KBL P9 Serie Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
LINIA PRODUKCYJNA
© Copyright 2023 KBL GmbH
Niniejsza dokumentacja dotyczy wyłącznie produktów rmy KBL GmbH. Nie można jej powielać, kopiować,
tłumaczyć ani zapisywać na nośnikach danych bez wyraźnej zgody producenta. Również powielanie na
elektronicznych nośnikach danych lub w formie do odczytu maszynowego całości lub części dokumentacji jest
niedozwolone.
jest zarejestrowanym znakiem towarowym przedsiębiorstwa KBL GmbH.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE LICENCJI ORAZ KOD ŹRÓDŁOWY
Produkt ten zawiera komponenty oprogramowania, które udostępniane przez posiadaczy praw jako wolne opro-
gramowanie lub oprogramowanie o otwartym kodzie źródłowym na licencji GNU (powszechna licencja publiczna),
wersja 2. Mogą Państwo otrzymać od nas kod źródłowy tych komponentów oprogramowania na nośniku danych
(DVD), jeśli wyślą Państwo zapytanie do naszego działu obsługi klienta w ciągu trzech lat od momentu sprzedaży
przez nas tego produktu. Pozwalamy sobie obciążyć Państwa kwotą 15 Euro Za za koszty poniesione w związku
z utworzeniem i przesłaniem tego nośnika danych.
DEKLARACJA PODŁĄCZANIA
Wszystkie informacje zawarte w niniejszym dokumencie aktualne w momencie oddania do druku. one
podawane bez gwarancji, z zastrzeżeniem ewentualnych zmian i z wyłączeniem jakiejkolwiek odpowiedzialności.
EKSPORT
Wyposażenie techniczne i wykonanie urządzeń zgodne z przepisami prawa kraju użytkowania. Eksport lub
eksploatacja urządzeń wymienionych w niniejszej instrukcji do lub w USA i Kanadzie zabronione. W takim
przypadku rmy KBL GmbH nie obowiązuje odpowiedzialność producenta. Wyraźnie informujemy, że w przy-
padku niezastosowania się do powyższych wytycznych, eksporter i/lub użytkownik bierze na siebie ewentualnie
duże ryzyko odpowiedzialności.
Aktualne instrukcje znajdziecie Państwo pod adresem https://media.kbl.de
Prawa autorskie i znak towarowy
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wersja: BA-P9-5018-pl
Data: 01/2023
Numer porządkowy: 0100036714 D
Nazwa techniczna urządzenia: 5018
KBL GmbH
Ringstraße 24-26 · 56307 Dernbach · Germany
Tel +49(0)2689.9426-0
Faks +49(0)2689.9426-66
eMail [email protected] / www.megaSun.de
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA
4
Spis treści
Informacje ogólne .................................................. 5
Informacje o instrukcji .............................................. 5
Znaki dotyczące bezpieczeństwa ............................ 5
Hasła ostrzegawcze ................................................ 5
Denicje ................................................................... 6
Transport ................................................................. 6
Utylizacja zużytych urządzeń .................................. 7
Warunki otoczenia ................................................... 7
Serwis ...................................................................... 7
Zasady bezpieczeństwa ........................................ 8
Eksploatacja zgodnie z przeznaczeniem................. 8
Potencjalne niewłaściwe użycie .............................. 8
Obowiązki właściciela salonu .................................. 9
Ogólne zasady bezpieczeństwa .............................. 9
Szkolenie personelu obsługującego ...................... 10
Środki zapewniające bezpieczeństwo
użytkowania ........................................................... 10
Aktualizacja oprogramowania systemowego......... 10
Wyłącznik czasowy ................................................ 10
Długość opalania ................................................... 10
Opis urządzenia ................................................... 11
Normy i dyrektywy ................................................. 11
Podzespoły ............................................................ 11
Złącza urządzenia - Audio ................................... 12
Ustawienie poziomu - sygnał solarium .................. 12
Eksploatacja z różnymi źródłami muzyki ............... 12
Połączenie Bluetooth ............................................. 13
Ładowanie bezprzewodowe .................................. 14
Pierwsze uruchomienie....................................... 15
Tryb pracy .............................................................. 15
Instrukcja opalania .............................................. 16
Wskazówki dla użytkownika .................................. 16
Czasy naświetlania ................................................ 17
Tryb opalania ....................................................... 18
Preselekcja na ekranie dotykowym ...................... 18
Rozpoczęcie opalania ........................................... 22
Obsługa podczas opalania .................................... 22
Funkcje podstawowe ............................................. 23
Pulpit ze zmiennymi funkcjami .............................. 24
Tryb czuwania ...................................................... 26
Tryb serwisowy ...................................................... 26
beautyBooster w trybie czuwania .......................... 26
Włączanie oświetlenia dekoracyjnego ................... 26
Funkcje trybu czuwania ......................................... 26
Funkcja wideo........................................................ 27
Konserwacja i czyszczenie ................................. 28
Czyszczenie i dezynfekcja..................................... 29
Przeprowadzanie prac konserwacyjnych .............. 31
Częstotliwość wykonywania prac
konserwacyjnych ................................................... 31
Konserwacja dokonywana przez personel
obsługujący............................................................ 33
Narzędzia i pomoce ............................................... 33
Zwolnienie blokady łóżka....................................... 33
Ekrany akrylowe .................................................... 34
Lampy .................................................................... 35
Kasety ltracyjne ................................................... 36
Kopiowanie danych na kartę SD ........................... 37
Aromaty i aquaCool ............................................... 37
Komunikaty systemowe...................................... 39
Dane techniczne .................................................. 41
Perspektywa i minimalne odstępy ......................... 46
Rozmieszczenie lamp ........................................... 46
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA 5
Informacje o instrukcji
Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla
właściciel salonu,
użytkownik,
personel obsługujący,
wykwalikowany i autoryzowany personel specjali-
styczny.
Każda osoba korzystająca z urządzenia musi znać
i rozumieć treść niniejszej instrukcji.Niniejsza instruk-
cja opisuje solaria z maksymalnym wyposażeniem.
HInstrukcję należy przechowywać w pobliżu urzą-
dzenia.
Znaki dotyczące
bezpieczeństwa
Ten symbol informuje o występowaniu
podstawowych zagrożeń dla ludzkiego
zdrowia.
Ten symbol informuje o występowaniu
zagrożeń dla ludzkiego zdrowia spowo-
dowanych promieniowaniem UV.
Ten symbol informuje o występowaniu
zagrożeń dla ludzkiego zdrowia spowo-
dowanych napięciem elektrycznym.
Ten symbol informuje o występowaniu
zagrożeń dla ludzkiego zdrowia spo-
wodowanych możliwością oparzenia.
Gdy solarium jest eksploatowane przed
wyłączeniem i otwarciem, lampy i części
obudowy są gorące.
Ten symbol informuje o występowaniu
zagrożeń dla ludzkiego zdrowia spowo-
dowanych możliwością przytrzaśnięcia.
W trakcie montażu ciężkich elementów
urządzenia może dojść do przytrzaśnię-
cia palców lub rąk.
Ten symbol informuje o występowaniu
zagrożeń dla ludzkiego zdrowia spowo-
dowanych przez spadające ciężary.
Ten symbol informuje, że może dojść
do uszkodzenia solarium, materiału lub
powstania szkód dla środowiska natu-
ralnego.
WAŻNA INFORMACJA
Ten symbol nie jest znakiem dotyczącym
bezpieczeństwa, ale symbolem oznacza-
jącym dodatkowe informacje.
Hasła ostrzegawcze
ZAGROŻENIE
Bezpośrednio grozi śmiercią / ciężkimi
obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Może grozić śmiercią / ciężkimi obrażeniami.
OSTROŻNIE
Możliwe średnie / lekkie obrażenia.
Informacje ogólne
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA
6
Denicje
WŁAŚCICIEL SALONU
Osoba która na warunkach komercyjnych udostępnia
solarium użytkownikom. Właściciel salonu jest prze-
szkolony w zakresie obsługi i konserwacji solarium.
Jest on odpowiedzialny za właściwe użytkowanie
solarium, jak i przestrzeganie terminów okresowych
przeglądów konserwacyjnych.
UŻYTKOWNIK
Osoba użytkująca solarium.
PERSONEL OBSŁUGUJĄCY
Osoby odpowiedzialne za obsługę, czyszczenie i
dezynfekcję solarium oraz za ogólne prace konser-
wacyjne i instruowanie użytkownika.
WYKWALIFIKOWANY I AUTORYZOWANY
PERSONEL SPECJALISTYCZNY
Wykwalikowany i przeszkolony w zakresie bezpie-
czeństwa specjalistyczny personel procenta lub rmy
zewnętrznej przeszkolonej i autoryzowanej przez
producenta w zakresie montażu i prac konserwacyj-
nych solariów KBL.
Transport
OSTRZEŻENIE
Spadające ciężary
Ryzyko przygniecenia przez ciężkie elementy
urządzenia.
Zachować bezpieczną odległość od
maszyny transportującej.
Nie wchodzić pod ciężar.
Nosić obuwie ochronne.
TRANSPORT WÓZKIEM WIDŁOWYM
Solarium może ulec uszkodzeniu w przypadku
użycia zbyt krótkich wideł w wózku widłowym.
Używać wyłącznie dostatecznie dłu-
gich wideł.
Solarium zainstalowane jest na palecie.
Należy ostrożnie wjechać widłami w otwory palety.
Unieść ładunek na kilka centymetrów.
Ostrożnie przewieźć ładunek na miejsce montażu.
INNE RODZAJE TRANSPORTU
W przypadku braku możliwości transportu wózkiem
widłowym solarium należy rozpakować i rozłożyć
na mniejsze części. Na koniec wszystkie części
należy przetransportować na miejsce montażu, np.
za pomocą wózka transportowego. Komponenty, w
zależności od ciężaru, musi podnosić kilka osób.
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA 7
Utylizacja zużytych urządzeń
Urządzenie to składa się z elementów,
których nie należy wyrzucać do kosza
na śmieci! Zużyte urządzenie po
zakończeniu jego działania należy zutylizować w
sposób przyjazny dla środowiska. Metale i tworzywa
sztuczne mogą zostać włączone w cykl surowcowy.
Elementy elektryczne i elektroniczne należy utylizo-
wać jako złom elektryczny. Świetlówki należy oddać
w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów zawierają-
cych substancje szkodliwe. Pomogą Państwo w ten
sposób uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
i zdrowie człowieka, spowodowanego niewłaściwym
usuwaniem odpadów. Przyczynią się Państwo także
do recyklingu i innych form ponownego wykorzystania
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat przyjaznego dla środowiska usu-
wania odpadów otrzymają Państwo w jednostkach
komunalnych lub w administracji gminy.
OSTROŻNIE
Elementy zawierające rtęć
W przypadku stłuczenia lampy istnieje ryzyko
zatrucia rtęcią.
Należy wietrzyć pomieszczenie / otoczenie
przynajmniej przez 15 minut przed
przystąpieniem do utylizacji elementów
stłuczonej lampy.
Warunki otoczenia
Użytkowanie wyłącznie w suchych pomieszczeniach
z odpowiednią cyrkulacją powietrza do- i odprowa-
dzającego.
Nie użytkować solarium w agresyw-
nej atmosferze (np. w razie obecności
chloru i soli w powietrzu).
RYZYKO PRZEGRZANIA W WYNIKU ZABURZO-
NEJ CYRKULACJI POWIETRZA
Nie wolno zmieniać, przebudowywać ani zastawiać
obszaru doprowadzania i odprowadzania powietrza.
Nie wykonywać żadnych samodzielnych przeróbek
solarium. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody i obrażenia powstałe w wyniku takich działań.
Należy przestrzegać danych dotyczących cyrkula-
cji powietrza i zachować minimalne odległości od
sutu, podłogi i ścian. Patrz rozdział ->
Dane tech-
niczne
.
Niedostateczny dopływ powietrza pro-
wadzi do przegrzania, co może uszko-
dzić solarium!
OBSŁUGA W RUCHOMYCH OBIEKTACH
OSTROŻNIE
Ryzyko przygniecenia w wyniku
nagłych ruchów
Solarium nie jest przystosowane do użytkowa-
nia w ruchomych obiektach (autobusy, koleje,
statki).
Aby możliwe było bezusterkowe użyt-
kowanie w ruchomych obiektach,
należy odpowiednio dopasować sola-
rium.
RÓŻNICE TEMPERATUR
Ryzyko uszkodzenia podczas włą-
czania napięcia zasilającego.
Nie wolno włączać solarium w przypadku dużej różnicy
temperatur między solarium a otoczeniem.
Należy odczekać minimum 2 godziny,
aby doszło do wyrównania tempera-
tury.
Serwis
Wszystkie pytania dotyczące serwisu należy kiero-
wać do Państwa przedstawiciela handlowego.
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA
8
Poniższy rozdział zawiera ogólne zasady bezpie-
czeństwa oraz bezpiecznej eksploatacji urządzenia.
Szczegółowe zasady bezpieczeństwa znajdują się
w poszczególnych rozdziałach instrukcji eksploatacji.
Eksploatacja zgodnie
z przeznaczeniem
Z urządzenia opalającego mogą korzystać wyłącznie
osoby nieposiadające przeciwwskazań do opalania.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby:
Pponiżej 18 roku życia.
Osoby, cierpiące na raka skóry lub po raku skóry
albo mające odpowiednie skłonności, albo osoby,
których krewni w pierwszej linii cierpieli lub cierpią
na raka skóry (czerniaka).
Osoby przyjmujące leki uczulające na światło.
Osoby będące pod opieką lekarską ze względu na
dolegliwości, związane z wrażliwością na światło.
Osoby cierpiące na ostre oparzenia słoneczne.
Osoby z tendencją do pojawiania się piegów.
Osoby z nietypowo odbarwionymi fragmentami
skóry lub mającej więcej niż pięć nietypowych
znamion barwnikowych o średnicy 5 milimetrów
lub więcej, a także osoby mające więcej niż 16
znamion barwnikowych o średnicy 2 milimetrów
lub więcej. W razie wątpliwości należy zasięgnąć
porady lekarza!
Osoby, u których w dzieciństwie wystąpiło kilka
poważnych oparzeń słonecznych.
Osoby z naturalnie rudymi włosami.
Osoby, które nie opalają się wcale lub nie są w sta-
nie opalić się bez oparzeń słonecznych.
Osoby z tendencją do oparzeń słonecznych.
Opalanie musi odbywać się w pozycji leżącej. Należy
obrać taką pozycję, by w trakcie opalania wewnętrzny
panel obsługi był w każdej chwili dostępny.
Potencjalne niewłaściwe
użycie
Ponadto konstrukcji urządzenia nie dostosowano
do korzystania przez osoby o niepełnych zdolno-
ściach zycznych, sensorycznych lub umysłowych,
lub nie posiadające wystarczającego doświadcze-
nie i/lub wiedzy na temat pracy urządzenia.
Podczas pracy żadne osoby nie mogą znajdować
się w stree promieniowania urządzenia.
Dzieci powinny przebywać pod nadzorem doro-
słych, urządzenie nie może być przedmiotem ich
zabawy.
Naświetlanie zwierząt, w szczególności gadów.
Każde użycie odbiegające od wytycznych zawar-
tych w rozdziale Użytkowanie zgodne z przezna-
czeniem uznaje się za niewłaściwe użycie.
Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA 9
Obowiązki właściciela salonu
Właściciel salonu odpowiada za,
poinformowanie użytkownika o możliwym ryzyku
wynikającym z opalania.
utrzymywanie w czytelnej formie wszystkich infor-
macji dotyczących zagrożeń oraz wskazówek bez-
pieczeństwa umieszczonych się na urządzeniu, ich
przestrzeganie i pozostanie na miejscu.
pilnowanie, by wszystkie urządzenia zabezpie-
czające pozostawały na miejscu (np. wyłącznik
termiczny), nie były wyłączane lub w inny sposób
pomijane.
dostępność wskazówek dotyczących obsługi,
czyszczenia i konserwacji.
zapewnienie prawidłowego obchodzenia się z sola-
rium poprzez szkolenie i instruowanie personelu
obsługującego (obsługa, użytkowanie i konserwacja).
Instrukcje obsługi muszą umożliwiać bez-
pieczną obsługę i bezpieczną eksploata-
cje solarium, z uwzględnieniem krajowych
przepisów dotyczących ochrony środowi-
ska naturalnego i bezpieczeństwa pracy.
Ponadto należy uwzględnić szczególne
okoliczności związane z pracą solarium
oraz wnioski wynikające z tego faktu.
W UE obowiązuje dyrektywa UE
89/391/EWG.
W Niemczech rozporządzenie w spra-
wie bezpieczeństwa w procesie produk-
cji (niem. BetrSichV).
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
szkody i obrażenia powstałe w wyniku niewłaści-
wego postępowania lub nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji obsługi. Należy używać wyłączne zatwier-
dzonych przez rmę KBL części zamiennych!
Świetlówki i lampy wysokociśnieniowe należy wymie-
niać wyłącznie na typy, podane na urządzeniu. W
przeciwnym razie wygasa homologacja urządzenia i
gwarancja!
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
To solarium zostało zaprojektowane wyłącznie do
zastosowań komercyjnych.
Należy przestrzegać wszystkich poleceń zawartych
w niniejszej instrukcji. Ponadto należy przestrze-
gać wszystkich obowiązujących zasad i przepisów
prawa krajowego.
Instalacji i montażu solarium może dokonać wyłącz-
nie wykwalikowany i autoryzowany personel spe-
cjalistyczny.
Nie wolno przeprowadzać żadnych nieautoryzowa-
nych zmian czy przeróbek solarium.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń oraz
zasad bezpieczeństwa umieszczonych na urzą-
dzeniu.
Nie wolno usuwać urządzeń zabezpieczających
oraz zasad bezpieczeństwa.
Z urządzenia można korzystać tylko, jeżeli jest ono
w pełni sprawne.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeżeli zdemon-
towano obudowy zewnętrzne lub ekrany akrylowe!
Konserwację należy przeprowadzać zgodnie z pla-
nem konserwacji.
Przestrzegać maksymalnej nośności szyby leżanki
w urządzeniach do opalania na leżąco.
Leżankę można otwierać tylko gdy znajduje się na
niej szyba leżanki.
Nośność pokrywy urządzenia nie przewiduje przyjmo-
wania dodatkowych obciążeń.
Nie opierać się ani nie pochylać nad pokrywą urzą-
dzenia.
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA
10
Szkolenie personelu
obsługującego
Właściciel salonu zobowiązany jest do przeszkole-
nia personelu obsługującego i zapoznania go z obo-
wiązującymi przepisami w zakresie zapobiegania
nieszczęśliwym wypadkom, Musi on upewnić się,
że personel obsługujący przepisy te zrozumiał i ich
przestrzega.
Obejmuje to:
instrukcje obsługi.
wytyczne dotyczące bezpieczeństwa.
informacje na temat użytkowania zgodnego z prze-
znaczeniem oraz potencjalnego nieprawidłowego
użycia.
przepisy dotyczące czyszczenia, dezynfekcji i kon-
serwacji.
Państwa wytyczne oraz informacje dostarczone
przez producenta muszą być dostępne w miejscu
wykonywania pracy personelu obsługującego.
Należy regularnie sprawdzać stan wiedzy perso-
nelu obsługującego w zakresie bezpieczeństwa i
świadomości ryzyka z uwzględnieniem instrukcji
obsługi solarium.
Należy się upewnić, że regularnie przeprowadzane
prace polegające na czyszczeniu i dezynfekcji,
a w szczególności czyszczenie i dezynfekcja sola-
rium po każdym jego użyciu.
Należy się upewnić, że personel obsługujący
udziela użytkownikom odpowiednich porad odno-
śnie czasu opalania, możliwych zagrożeń,a także
obsługi solarium.
Środki zapewniające
bezpieczeństwo użytkowania
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkowania sola-
rium należy poddawać regularnym przeglądom wyko-
nywanym przez serwis rmy KBL lub dopuszczoną
rmę specjalistyczną co 12 miesięcy od momentu
uruchomienia. Prace przeglądowe i konserwacyjne
muszą zostać wpisane do księgi przeglądów i prac
konserwacyjnych! (Nr artykułu KBL: 1100117110)
Aktualizacja oprogramowania
systemowego
Zagrożenie uszkodzenia osprzętu w
wyniku utraty napięcia.
Spadek napięcia podczas aktualizacji może uszkodzić
podzespoły elektroniczne.
Koniecznie dopilnować tego, aby podczas
aktualizacji urządzenie nie zostało odłą-
czone od zasilania sieciowego.
Do przeprowadzenia aktualizacji należy używać
oprogramowania oferowanego przez rmę KBL.
Szczegółowe informacje na temat procesu znajdą
Państwo w dokumentacji dołączonej do oprogra-
mowania.
Wyłącznik czasowy
To solarium musi być obsługiwane przez zewnętrzny
czasomierz, spełniający wymagania zawarte w nor-
mie EN 60335-2-27, klauzula 22.105.
Długość opalania
Należy bezwzględnie przestrzegać długości opala-
nia!
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA 11
Opis urządzenia
Normy i dyrektywy
To solarium odpowiada następującym normom i
dyrektywom w aktualnym brzmieniu:
EN 60335-2-27
Dyrektywie EMC 2014/30/UE
Dyrektywie niskonapięciowej 2014/35/UE
Podzespoły
Pokrywa: 20 rur, 3 solaria do twarzy oraz wewnętrzny
i zewnętrzny panel obsługi.
Część boczna: 6 rur oraz 1 solarium do twarzy.
Część leżąca: 24 rury, solarium do ramion i elektro-
nika.
Pokrywa: 20 rur, 3 solaria do twarzy SunSphere
oraz wewnętrzny i zewnętrzny panel obsługi.
Część boczna: 6 rur oraz 1 solarium do twarzy
SunSphere.
Część leżąca: 24 rury, solarium do ramion SunS-
phere i elektronika.
W zależności od rodzaju
wyposażenia również z dodatkowym,
opcjonalnym wyposażeniem.
1Dysze AquaCool (opcjonalnie)
2Zewnętrzny panel obsługi (ekran dotykowy)
3Wewnętrzny panel obsługi
4P9S -> Solarium do twarzy SunSphere
P9 - > Standardowe solarium do twarzy
5Solarium do ramion SunSphere
6Miejsce do bezdotykowego ładowania
smartfona.
7Maskownica frontowa leżanki
8Mechanizm otwierania leżanki
9Szyba leżanki
10 Szyba boczna
11 beautyBooster
12 Szyba pokrywy
13 Dysze wentylacyjne
14 Pokrywa
Przykład: MS P9S extraSun
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA
12
Złącza urządzenia - Audio
Informacje na temat dodatkowych złączy urządze-
nia znajdują się w instrukcji montażu w rozdziale
Podłączanie i uruchomienie
“.
Ustawienie poziomu - sygnał
solarium
Komponenty systemu głosowego / audio zamon-
towane w obudowie podciśnieniowej w środku sola-
rium. Z lewej strony pokrywy znajduje się potencjo-
metr, który służy do ustawiania poziomu głośności
zewnętrznego sygnału audio. Należy tak ustawić
głośność, aby zapobiec zbyt głośnemu ustawieniu.
Zależy to od siły sygnału zewnętrznego i czynność
powinien wykonywać technik serwisu. Ustawienie
głośności jest możliwe tylko w menu serwisowym!
Eksploatacja z różnymi
źródłami muzyki
Źródło muzyki można wstępnie wybrać na zewnętrz-
nym panelu obsługi i w każdej chwili zmienić na
wewnętrznym panelu obsługi. Solarium współpracuje
z następującymi źródłami muzyki:
WEWNĘTRZNY ODTWARZACZ MP3
Używając wewnętrznego odtwarzacza MP3 można
korzystać z utworów muzycznych zapisanych na kar-
cie SD. Opcjonalnie na kartę SD można również sko-
piować własne utwory muzyczne.
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA MUZYKI
Solaria można podłączyć do urządzeń z sygnałem
o standardowym poziomie liniowym oraz o niskim
poziomie. Zalicza się tu:
Urządzenia wbudowane w solarium.
Zewnętrzne odtwarzacze Bluetooth (smartfony
itd.).
ZEWNĘTRZNY SYGNAŁ MUZYCZNY 100 V
(OPCJONALNIE)
Aby podłączyć system audio 100 V potrzebny jest
transformator (KBL nr: 9100 0170 00), który przetwo-
rzy sygnał audio.
Podłączenia może dokonać wyłącznie wykwaliko-
wany personel serwisowy!
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA 13
Połączenie Bluetooth
Do bezprzewodowego podłączenia do solarium
zewnętrznych odtwarzaczy Bluetooth (smartfony itd.)
służy dostępny opcjonalnie interfejs Bluetooth.
PODŁĄCZANIE ZEWNĘTRZNEGO
ODTWARZACZA
Połączenie Bluetooth można utworzyć w trybie czu-
wania oraz w trybie opalania.
Należy się upewnić, że znajdują się Pań-
stwo w stree zasięgu (ok. 2 metrów).
Należy się upewnić, że Państwa odtwa-
rzacz jest w trybie szukania innych urzą-
dzeń Bluetooth. W przeciwnym razie
należy aktywować Bluetooth ręcznie. W
tym celu należy zapoznać się z instrukcją
obsługi Państwa odtwarzacza.
W zależności od Państwa ustawień wyszukiwanie
odbywa się automatycznie lub też ręcznie. Po chwili
wyświetlają się wszystkie dostępne solaria z funk-
cją Bluetooth znajdujące się w Państwa zasięgu.
Spośród dostępnych solariów należy wybrać kon-
kretne solarium „megaSun“. W menu serwisowym
można ustawić dodatkowy numer solarium, np.
01,02,03.
W razie potrzeby należy zatwierdzić wyświetlony
kod i ponownie się połączyć. Nie każdy smartfon
pyta o kod.
megaSun 01
megaSun 01
Podwójny sygnał dźwiękowy sygnalizuje, że Pań-
stwa odtwarzacz połączył się z solarium.
megaSun 01
megaSun 01
Na Państwa odtwarzaczu należy ustawić średnią
głośność i włączyć odtwarzanie muzyki.
Żądaną głośność mogą Państwo ustawić na swoim
odtwarzaczu.
W trybie opalania głośność można regulować na
elementach obsługowych solarium.
ODŁĄCZANIE ZEWNĘTRZNEGO
ODTWARZACZA
Istniejące połączenie zostanie automatycznie prze-
rwane w momencie zakończenia opalania.
Jeśli w ciągu 6 minut od utworzenia połączenia opa-
lanie nie rozpocznie się, połączenie zostanie automa-
tycznie przerwane.
KOMPATYBILNOŚĆ Z URZĄDZENIAMI
BLUETOOTH
Firma KBL GmbH kładzie możliwie największy nacisk
na kompatybilność z innymi urządzeniami! Z uwagi
na dużą ilość producentów urządzeń Bluetooth nie
możemy gwarantować 100% kompatybilności. Dla-
tego w rzadkich przypadkach może się zdarzyć, że
nie będzie możliwości uzyskania połączenia.
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA
14
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Każde urządzenie Bluetooth pokazuje listę podłącza-
nych urządzeń. Należy usunąć z tej listy starsze pozy-
cje, których prol pokrywa się z prolem urządzenia,
z którym chcą Państwo połączyć swój odtwarzacz.
Następnie ponownie włączyć funkcję rozpoznawania
urządzeń.
Ładowanie bezprzewodowe
W prawym wsporniku znajduje się stacja ładowania
do bezprzewodowego ładowania (wireless charging).
Można tu odłożyć i naładować urządzenia obsługu-
jące tę funkcję.
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA 15
Pierwszego uruchomienia dokonuje producent lub
wykwalikowany i autoryzowany personel specjali-
styczny. Solarium zostaje przekazane w stanie goto-
wym do użytku.
Właściciel salonu zobowiązany jest do przestrzega-
nia obowiązujących w miejscu instalacji przepisów
dotyczących elektryczności.
Ponowne uruchomienie solarium po dłuższym okre-
sie postoju wymaga uprzedniej kontroli ze strony
wykwalikowanego i autoryzowanego personelu spe-
cjalistycznego.
PRZED PIERWSZYM WŁĄCZENIEM
Należy na stałe przymocować na ścianie w pobliżu
urządzenia dołączoną tablicę ostrzegawczą lub
tablicę o następującej treści:
Uwaga
Promieniowanie ultraoletowe może spowodować
uszkodzenia skóry i oczu oraz prowadzić do sta-
rzenia skóry i ewentualnie wywołać raka skóry. Per-
sonel obsługi udzieli Państwu dalszych informacji.
Należy używać okularów ochronnych.
Niektóre leki oraz kosmetyki mogą zwiększać wraż-
liwość na promienie UV. W razie wątpliwości należy
skonsultować się z lekarzem.
Ustaw preferencje ustawione w serwisie.
Zwrócić uwagę na prawidłową pozycję montażową
żarówek podłużnych. Opis na żarówce musi być
widoczny, w przeciwnym razie nie będzie ona dzia-
łać.
Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostęp-
nym miejscu.
Tryb pracy
TRYB STANDBY
Urządzenie znajduje się w stanie spoczynku, czyli
jest podłączone do sieci, ale nie używane. Lampy i
reektory wyłączone. Tryb Standby można zmie-
nić zarówno na tryb opalania, jak i na tryb serwisowy.
TRYB OPALANIA
Lampy i reektory włączone i odbywa się opalanie.
Podczas trybu opalania można za pomocą panelu
sterowania zmieniać ustawienia bieżącego opalania.
TRYB SERWISOWY
W trybie serwisowym urządzenie zostaje skonguro-
wane do użytku, można wyszukiwać różne wartości,
wprowadzać ustawienia i uruchamiać funkcje testowe.
WYDŁUŻONA PRACA WENTYLATORA
Po zakończeniu opalania wentylator działa jeszcze
przez 3 minuty, aby ochłodzić urządzenie. Wraz z
ochładzaniem się lamp dochodzi do automatycznej
redukcji prędkości wentylatora.
Pierwsze uruchomienie
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA
16
Skóra normalnie się opalająca jest z reguły równo-
miernie opalona po trzech do pięciu sesjach opala-
jących. Pomiędzy sesjami opalającymi należy zro-
bić jednodniową przerwę. Aby utrzymać opaleniznę
wystarczą z reguły jedna do dwóch sesji opalających
na tydzień.
Wskazówki dla użytkownika
Należy przestrzegać następujących wskazówek doty-
czących opalania.
INFORMACJE OGÓLNE
Tylko osoby spełniające kryteria wymienione w roz-
dziale “Eksploatacja zgodnie z przeznaczeniem”
mogą korzystać z colarium.
Nigdy nie przekraczać osobistej minimalnej dawki
rumieniowej (MED). Przestrzegać informacji z
tabeli opalania i podanych tam czasów opalania.
Jeżeli po upływie kilku godzin od opalania wystąpi
zaczerwienienie skóry (rumień), to należy chwilowo
przerwać cykl opalania. Po upływie jednego tygo-
dnia można ponownie rozpocząć opalanie z warto-
ściami z początku tabeli.
W przypadku wystąpienia nieoczekiwanych efek-
tów (np. swędzenia) w przeciągu 48 godzin od
pierwszego opalania należy przed dalszym opala-
niem skonsultować się z lekarzem.
Po osiągnięciu ostatecznej opalenizny dalsze opa-
lanie jest możliwe tylko przez znaczne przekrocze-
nie dopuszczalnych czasów opalania. Należy tego
bezwzględnie unikać.
Promieniowanie ultraoletowe słońca i urządzeń
UV może powodować nieodwracalne uszkodzenia
skóry i oczu. Skutki biologiczne zależą od jakości
i ilości promieniowania oraz od indywidualnej wraż-
liwości skóry poszczególnych osób.
W przypadku wyraźnej indywidualnej wrażliwości
lub reakcji alergicznych na promieniowanie ultrao-
letowe należy przed rozpoczęciem opalania skon-
sultować się z lekarzem.
Zbyt długa ekspozycja na promieniowanie może
być przyczyną oparzenia słonecznego. Zbyt częsta
ekspozycja na promieniowanie UV słońca lub urzą-
dzeń opalających może być przyczyną wcześniej-
szego starzenia się skóry, a także zwiększa ryzyko
zachorowania na raka skóry.
Brak ochrony oczu może powodować zapalenie
oka, a w niektórych przypadkach, np. po operacji
jaskry, nadmierna ekspozycja na promieniowanie
może być przyczyną uszkodzenia siatkówki. Wie-
lokrotna ekspozycja na promieniowanie może być
przyczyną jaskry.
Należy zgłosić się do lekarza, jeżeli na skórze poja-
wią się długotrwałe nabrzmienia lub rany, a także
zmieniają lub tworzą się nowe znamiona barwni-
kowe.
PODCZAS KAŻDEGO OPALANIA
Należy używać dostarczonych okularów. Szkła kon-
taktowe lub okulary przeciwsłoneczne nie zastę-
pują okularów ochronnych!
Przed rozpoczęciem opalania zmyć kosmetyki i nie
używać żadnych preparatów do opalania ani pro-
duktów, przyspieszających opalanie.
Odstęp między poszczególnymi sesjami musi
wynosić co najmniej 48 godzin.
Po opalaniu w solarium nie należy opalać się na
słońcu.
Przed opalaniem zabezpieczyć wrażliwe fragmenty
skóry, takie jak blizny, tatuaże, narządy płciowe
Instrukcja opalania
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA 17
Czasy naświetlania
W poniższych tabelach znajdują się obowiązujące dla danego użytkownika czasy naświetlania w zależności od
posiadanego typu skóry. W przypadku czterotygodniowej przerwy w naświetlaniu należy znów zacząć od pierw-
szego naświetlania. Między dwoma naświetlaniami musi minąć co najmniej 48 godzin. Czasy podane w tabeli
odnoszą się do tylko urządzeń, w którzy przeprowadzono czynności konserwacyjne zgodnie z okresami poda-
nymi w rozdziale Konserwacja (wyposażenie żarówek: patrz tabela „Dane techniczne“).
PLAN NAŚWIETLANIA UE
(odpowiedni typ UV III wg EN 60335-2-27-2021)
P9 & P9S
Wszystkie typy
urządzeń
Typy skóry
I*II III IV V VI
1. Opalanie -6 min 6 min 6 min 6 min 6 min
2. Opalanie -7 min 7 min 8 min 10 min 11 min
3. Opalanie -7 min 9 min 10 min 14 min 17 min
4. Opalanie -8 min 10 min 12 min 19 min 22 min
5. Opalanie -9 min 12 min 14 min 23 min 25 min
6. Opalanie -10 min 13 min 16 min 25 min 25 min
7. Opalanie -11 min 15 min 19 min 25 min 25 min
8. Opalanie -12 min 16 min 21 min 25 min 25 min
9. Opalanie -13 min 18 min 23 min 25 min 25 min
10. Opalanie -14 min 19 min 25 min 25 min 25 min
Maks. liczba minut opalania w roku - (25kJ/m² wg NMSC)
extraSun 994 Minuty
extraSun Twin Power 994 Minuty
hybridSun 1008 Minuty
smartSun 1092 Minuty
beautySun 994 Minuty
vitaSun 980 Minuty * Osoby o fototypie skóry I nie powinny korzystać z urządzenia.
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA
18
Tryb opalania
OSTRZEŻENIE
Zbyt duża dawka promieni UV
Zbyt długie opalanie powoduje ciężkie
uszkodzenia skóry i oczu.
Nie wolno używać solarium, jeżeli zegar ste-
rujacy jest uszkodzony.
Należy przestrzegać podanych długości
opalania.
Poniżej opisane funkcje dotyczą solariów z pełnym
wyposażeniem!
Preselekcja na ekranie
dotykowym
Przed rozpoczęciem opalania na ekranie dotykowym
mogą Państwo dokonać preselekcji parametrów opa-
lania.
Teraz opalanie można dostosować do własnych
upodobań.
PODSTAWY OBSŁUGI
Po środku pokrywy znajduje się monitor z ekranem
dotykowym. W zależności od wyposażenia dostęp-
nych jest 11 funkcji, za pomocą których mogą Pań-
stwo dokonać preselekcji.
Urządzenie zapamiętuje wybrane funkcje przez 3
minuty!
Jeżeli w tym czasie nie rozpocznie się opalanie,
zostaną ponownie ustawione wartości standardowe.
Przegląd wszystkich funkcji
Bezpośredni wybór grupy funkcji
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA 19
MOŻLIWOŚĆI PRESELEKCJI
sun - Preselekcja poziomu opalania
audio - Preselekcja źródła muzyki
voice - megaVoice wł. / wył.
aircon - Klimatyzacja wł. / wył.
aroma - Aromatyzacja wł. / wył.
aqua - aquaCool wł. / wył.
STATUS SYMBOLU (PRZYKŁAD)
Aktywne opcje wyświetlają się w kolorze
białym.
Nieaktywne (wyłączone) opcje wyświe-
tlają się w kolorze ciemnoszarym.
Jeśli dana opcja jest niedostępna lub
została dezaktywowana w menu serwi-
sowym, symbol wyświetla się w kolorze
jasnoszarym.
W trakcie wybiegu wentylatora menu
preSelection jest zablokowane.
Ustawienie początkowe menu preSe-
lection można zaprogramować w menu
serwisowym.
Sun
Audio Voice Aircon Aroma Aqua
Sun
Sensitiv
Medium
Intensiv
Instrukcja eksploatacji | megaSun P9/P9S LINIA PRODUKCYJNA
20
sun
Sensitiv
Medium
Intensiv
AKTYWNY
WYBÓR WYŚWIETLA
SIĘ NA ŻÓŁTO
Poziom opalania
Poprzez celowe sterowanie wydajnością UV osiąga
się optymalne warunki opalania.
Za pomocą trzech pół SENSITIV, MEDIUM i INTEN-
SIV mogą Państwo wybrać żądane ustawienie
wstępne.
SENSITIV (DELIKATNE)
To ustawienie umożliwia opalanie zapewniające
ochronę i nadające w dłuższym czasie równo-
mierny efekt opalenizny.
MEDIUM (ŚREDNIE)
Średnie ustawienie zapewnia nieco szybsze uzyska-
nie efektu opalenizny.
INTENSIV (INTENSYWNE)
Maksimum osiągalnej wydajności dla szybkiego opa-
lania i intensywnej opalenizny.
audio
Solarium
Salon
Bluetooth
O
Źródło muzyki
Można wybrać jedno z trzech różnych źródeł muzyki.
Podczas opalania w każdej chwili na wewnętrznym
wyświetlaczu można wybrać inne źródło muzyki.
SOLARIUM (MP3-INTERN)
Podczas opalania słychać muzykę z odtwarzacza
MP3 solarium.
SALON (STUDIO)
Podczas opalania słychać muzykę odtwarzaną w stu-
diu.
BLUETOOTH (MP3-EXTERN)
Słuchają Państwo muzyki z Państwa odtwarzacza
Bluetooth (smartfona itp.).
OFF
Muzyka wyłączona.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KBL P9 Serie Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla