KBL K6-K7 Serie Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZĘŚĆ 1/2
SERIA PRODUKCYJNA
Copyright i znaki towarowe
© Copyright 2023 KBL GmbH
Niniejsza dokumentacja odnosi się wyłącznie do produktów rmy KBL GmbH. Bez specjalnej zgody KBL GmbH
nie można jej powielać, kserować, tłumaczyć ani przechowywać. Zabronione jest również jej powielanie na nośni-
kach elektronicznych lub w formie nadającej się do odczytu maszynowego, zarówno w części, jak i w całości.
Wszystkie informacje zawarte w tym dokumencie odpowiadają stanowi aktualnemu w momencie publikacji. Jed-
nakże prezentacje i informacje zawarte w tym dokumencie są dostarczane bez gwarancji, z zastrzeżeniem możli-
wych zmian i z wyłączeniem jakiejkolwiek odpowiedzialności. Niniejszy dokument nie zawiera żadnych niezależ-
nych zobowiązań gwarancyjnych. W zakresie odpowiedzialności / gwarancji obowiązują nasze ogólne warunki
sprzedaży i dostawy.
jest zastrzeżonym znakiem towarowym KBL GmbH.
INFORMACJE O LICENCJI I KODZIE ŹRÓDŁOWYM
Niniejszy produkt zawiera składniki oprogramowania, które licencjonowane przez właścicieli praw jako opro-
gramowanie open source (wolne oprogramowanie) na podstawie licencji GNU General Public License, wersja 2.
Kod źródłowy tych składników oprogramowania można otrzymać od nas na nośniku danych (DVD), jeśli w ciągu
trzech lat od dystrybucji produktu przez nas złożą Państwo wniosek do naszego działu obsługi klienta. Pozwalamy
sobie obciążyć Państwa kwotą 15,- EUR za koszty poniesione przy tworzeniu nośnika danych i jego wysyłce.
EKSPORT
Wyposażenie techniczne i konstrukcja urządzeń są realizowane zgodnie z wymogami prawnymi obowiązującymi
w kraju eksploatacji. Urządzenia wymienione w niniejszej instrukcji nie mogą być eksportowane do Kanady wzgl.
USA, ani tam eksploatowane. KBL GmbH nie ponosi w tym przypadku żadnej odpowiedzialności producenta.
Wyraźnie wskazuje się, że w przypadku naruszeń może powstać wysokie ryzyko odpowiedzialności dla ekspor-
tera i/lub użytkownika.
Aktualne instrukcje można znaleźć na stronie https://media.kbl.de
TŁUMACZENIE Z ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
OBSŁUGI
Wersja: BA1-K5-K6-K7-pl
Stan: 09/2023
Nr artykułu: 0100036744 A
KBL GmbH
Ringstraße 24-26 · 56307 Dernbach · Germany
tel. +49(0)2689.9426-0 · faks +49(0)2689.9426-66
www.megaSun.de
Treść
Informacje ogólne .................................................. 5
Na temat niniejszej instrukcji ................................... 5
Znak bezpieczeństwa .............................................. 5
Słowa sygnałowe ..................................................... 5
Denicje ................................................................... 6
Transport ................................................................. 6
Usuwanie zużytych urządzeń .................................. 7
Warunki otoczenia ................................................... 7
Przerwanie procesu uruchamiania .......................... 8
Serwis ...................................................................... 8
Przepisy bezpieczeństwa...................................... 9
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................. 9
Przewidywalne użytkowanie niezgodnie z
przeznaczeniem ...................................................... 9
Obowiązki właściciela gabinetu ............................. 10
Ogólne przepisy bezpieczeństwa .......................... 10
Szkolenie personelu obsługi .................................. 11
Środek zapewniający utrzymanie
bezpieczeństwa eksploatacyjnego ........................ 11
Aktualizacja oprogramowania systemowego......... 11
Regulator czasu..................................................... 11
Czasy opalania ...................................................... 11
Przycisk Stop ......................................................... 11
Opis urządzenia ................................................... 12
Normy i wytyczne .................................................. 12
Podzespoły ............................................................ 12
Przyłącza urządzenia - audio .............................. 13
Dopasowanie poziomu - sygnał w gabinecie......... 13
Wykorzystanie różnych źródeł muzyki ................... 14
Połączenie Bluetooth® ........................................... 14
Ładowanie bezprzewodowe .................................. 15
Uruchamianie ....................................................... 16
Tryby pracy ............................................................ 16
Instrukcje dotyczące opalania............................ 17
Wskazówki dla użytkownika .................................. 17
Czasy opalania ...................................................... 18
Tryb opalania ....................................................... 20
Wstępny wybór na zewnętrznym panelu obsługi... 20
Rozpoczęcie opalania ........................................... 24
Zatrzymanie opalania ............................................ 24
Obsługa w trakcie opalania ................................... 24
Elementy obsługi i funkcje ..................................... 25
Tryb gotowości .................................................... 30
Tryb serwisowy ...................................................... 30
beautyBooster w trybie gotowości ......................... 30
Ustawianie oświetlenia dekoracyjnego .................. 30
Funkcje trybu czuwania ......................................... 30
Funkcja wideo........................................................ 33
Konserwacja i czyszczenie ................................. 34
Czyszczenie i dezynfekcja..................................... 35
Przeprowadzanie prac konserwacyjnych .............. 37
Okresy konserwacyjne .......................................... 37
Konserwacja przez personel obsługi ..................... 39
Narzędzia i środki pomocnicze .............................. 39
Odryglowanie leżanki ............................................ 39
Szyby akrylowe...................................................... 40
Lampy uorescencyjne .......................................... 41
Kasety z ltrem ...................................................... 42
Aromat i Aqua Cool................................................ 43
Komunikaty systemu .......................................... 45
Dane techniczne .................................................. 47
Wymiary i minimalne odległości ............................ 48
Rozmieszczenie lamp............................................ 49
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA
4
Informacje ogólne
Na temat niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja skierowana jest do takich osób
jak:
właściciel gabinetu,
osoby z personelu obsługi,
użytkownik,
przeszkolony i autoryzowany personel fachowy,
Każda osoba obsługująca niniejsze urządzenie
opalające musi zapoznać się z instrukcją obsługi i
zrozumieć jej treść. W niniejszej instrukcji opisano
urządzenia do opalania z maksymalną liczbą funkcji.
Instrukcję należy zawsze mieć pod ręką.
Znak bezpieczeństwa
Ten symbol wskazuje na istnienie pod-
stawowych zagrożeń dla zdrowia osób.
Ten symbol wskazuje, że istnieją zagro-
żenia dla zdrowia osób związane z pro-
mieniowaniem UV.
Ten symbol oznacza, że istnieją zagro-
żenia dla zdrowia osób powodowane
przez napięcie elektryczne.
Ten symbol wskazuje, że istnieją zagro-
żenia dla zdrowia osób związane z opa-
rzeniami.
Jeśli urządzenie do opalania było eks-
ploatowane przed jego otwarciem,
lampy i części obudowy będą gorące.
Ten symbol wskazuje, że istnieją zagro-
żenia dla zdrowia osób związane z zak-
leszczeniem.
Podczas montażu ciężkich elementów
urządzenia palce lub ręce mogą ulec
zakleszczeniu.
Ten symbol wskazuje, że istnieją zagro-
żenia dla zdrowia osób powodowane
przez spadające ładunki.
Ten symbol wskazuje, że może dojść do
uszkodzenia urządzenia do opalania,
materiału lub środowiska.
WAŻNA INFORMACJA
Ten symbol nie jest znakiem bezpieczeń-
stwa, lecz dostarcza informacji umożli-
wiających lepsze zrozumienie.
Słowa sygnałowe
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmierć / poważne zranienia są nieuniknione.
OSTRZEŻENIE
Możliwa śmierć / poważne zranienia.
OSTROŻNIE
Możliwe średnie / lekkie zranienia.
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA 5
Denicje
WŁAŚCICIEL GABINETU
Osoba, która umożliwia użytkownikom dostęp do
urządzeń do opalania na zasadach komercyjnych.
Właściciel gabinetu posiada kwalikacje / kompeten-
cje do obsługi i konserwacji urządzenia opalającego.
Jest on odpowiedzialny za prawidłowe działanie urzą-
dzenia opalającego oraz za przestrzeganie terminów
konserwacji.
UŻYTKOWNIK
Osoba używająca urządzenie do opalania.
PERSONEL OBSŁUGI
Osoby odpowiedzialne za obsługę, czyszczenie i
dezynfekcję urządzenia do opalania, jak również za
ogólne prace konserwacyjne i instruktaż użytkownika.
PRZESZKOLONY I AUTORYZOWANY
PERSONEL FACHOWY
Wykwalikowany i przeszkolony w zakresie bezpie-
czeństwa personel specjalistyczny producenta lub
rmy zewnętrznej, który został przeszkolony i upo-
ważniony przez producenta do prac montażowych
i konserwacyjnych przy urządzeniach opalających
KBL.
Transport
OSTRZEŻENIE
Spadające ładunki
Niebezpieczeństwo zgniecenia przez
ciężkie elementy urządzenia.
Zachować bezpieczny odstęp od
maszyny transportowej.
Nie wchodzić pod ładunek.
Nosić obuwie ochronne.
TRANSPORT PRZY UŻYCIU WÓZKA
WIDŁOWEGO
W przypadku zastosowania zbyt krót-
kich wideł w wózku może dojść do
uszkodzenia urządzenia do opalania.
Stosować tylko wystarczająco długie
widły do układania.
Urządzenie do opalania zamontowane jest na pale-
cie.
Ostrożnie wsunąć widły wózka w otwory palety.
Podnieść ładunek o kilka centymetrów.
Ostrożnie przewieźć ładunek na miejsce montażu.
INNE RODZAJE TRANSPORTÓW
Jeżeli transport wózkiem widłowym nie jest możliwy,
należy rozpakować i częściowo zdemontować urzą-
dzenie do opalania. Następnie przetransportować
elementy na miejsce montażu, np. za pomocą wózka.
Elementy, w zależności od ich wagi i wielkości, muszą
być podnoszone przez kilka osób.
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA
6
Usuwanie zużytych urządzeń
Niniejsze urządzenie do opalania składa się z
podzespołów, których w żadnym wypadku
nie można wyrzucać do śmieci domowych!
Klienta zachęca się do wniesienia cennego wkładu
w ochronę środowiska i po zakończeniu jego eksplo-
atacji zutylizowania zużytego urządzenia w sposób
przyjazny dla środowiska. Zużyte urządzenie, bez
lamp uorescencyjnych, można oddać jako odpad
elektryczny w publicznych punktach zbiórki lub w pry-
watnych rmach utylizacyjnych.
Oddanie urządzenia jest zazwyczaj bezpłatne, ale
jego odbiór połączony z dojazdem może podlegać
opłacie. Lampy uorescencyjne należy oddawać w
odpowiednich punktach zbiorczych dla substancji
niebezpiecznych!
Metale i tworzywa sztuczne można również oddziel-
nie wprowadzić do obiegu surowcowego. Podzespoły
elektryczne i elektroniczne należy koniecznie zutyli-
zować jako odpady elektryczne!
Informacje na temat przyjaznej dla środowiska uty-
lizacji można uzyskać w urzędzie miasta lub gminy.
OSTROŻNIE
Elementy zawierające rtęć
Po stłuczeniu lampy istnieje ryzyko
zatrucia rtęcią.
Przewietrzyć pomieszczenie / otocze-
nie, co najmniej 15 minut przed usu-
nięciem rozbitych elementów lampy.
Warunki otoczenia
Pracować tylko w suchych pomieszczeniach z wystar-
czającą wentylacją i wyciągiem.
Nie eksploatować urządzenia do opa-
lania w agresywnych warunkach oto-
czenia (np. w chlorowanym lub słonym
powietrzu).
NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEGRZANIA Z
POWODU UTRUDNIONEGO PRZEPŁYWU
POWIETRZA
Nie można zmieniać, blokować ani zastawiać obsza-
rów powietrza nawiewanego i wywiewanego w urzą-
dzeniu opalającym. Nie podejmować żadnych samo-
wolnych zmian w urządzeniu do opalania. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
lub obrażenia wynikające z takich działań.
Przestrzegać danych dotyczących wentylacji i
zachować minimalne odległości od sutu, podłogi i
ścian. Patrz rozdział ->
Dane techniczne
.
Niewystarczający dopływ powietrza pro-
wadzi do przegrzania, co może spowo-
dować uszkodzenie urządzenia do opa-
lania!
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA 7
EKSPLOATACJA W OBIEKTACH RUCHOMYCH
Do obiektów ruchomych należą m.in. pojazdy wodne
i na szynach. W przypadku eksploatacji na pojaz-
dach transportowych wszystkich typów wymagane
są dodatkowe środki bezpieczeństwa!
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia w
wyniku gwałtownych ruchów.
W przypadku gwałtownych ruchów
pojazdu transportowego urządzenie
opalające może się ześlizgnąć lub prze-
wrócić i spowodować poważne zranie-
nia.
Urządzenie do opalania należy
zabezpieczyć przed zsunięciem się i
przewróceniem.
W przypadku występowania sił lub
ruchów przyspieszających, opalanie
nie może się odbyć.
Eksploatacja może odbywać się tylko
zgodnie ze wszystkimi przepisami
prawnymi, które dotyczą eksploatacji
urządzeń opalających w obiektach
ruchomych.
RÓŻNICE TEMPERATUR
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przy
włączeniu napięcia sieciowego.
Jeśli pomiędzy urządzeniem do opala-
nia a otoczeniem występują duże róż-
nice temperatur, urządzenie opalające
nie może być eksploatowane.
Odczekać co najmniej 2 godziny, aby
temperatura się wyrównała.
Przerwanie procesu
uruchamiania
Jeśli proces uruchamiania zostanie kil-
kakrotnie przerwany (próba rozruchu),
wersja oprogramowania zostanie auto-
matycznie zresetowana do poprzedniej
wersji.
Powrót do najnowszej wersji jest moż-
liwy tylko poprzez ręczną aktualizację.
Serwis
W przypadku pytań dotyczących serwisu należy
skontaktować się z właściwym dystrybutorem.
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA
8
Przepisy bezpieczeństwa
W niniejszym rozdziale znajdują się ogólne informa-
cje na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia
opalającego. Specjalne przepisy bezpieczeństwa
znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji
obsługi.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie opalające służy do opalania się
jednej osoby na raz, gdy nie istnieją czynniki zabra-
niające opalania. Następujące osoby nie mogą uży-
wać urządzenia do opalania:
Osoby, które nie ukończyły 18 roku życia.
Osoby, które cierpią lub cierpiały na raka skóry lub
do niego predysponowane, lub osoby, których
krewni pierwszego stopnia cierpią lub cierpieli na
czerniaka złośliwego (rak czarnej skóry).
Osoby, które przyjmują leki uczulające na światło.
Osoby poddawane leczeniu medycznemu w przy-
padku schorzeń związanych z nadwrażliwością na
światło.
Osoby z ostrym oparzeniem słonecznym.
Osoby, które mają tendencję do dostawania pie-
gów.
Osoby z nietypowo przebarwionymi obszarami
skóry.
Osoby z więcej niż pięcioma asymetrycznymi pie-
przykami o zmienionej pigmentacji i nierównych
marginesach, których średnica wynosi 5 milimetrów
lub więcej. W razie wątpliwości należy skonsulto-
wać się z lekarzem!
Osoby posiadające więcej niż 16 pieprzyków, o
średnicy większej lub równej 2 milimetrom.
Osoby, które w dzieciństwie miały kilka poważnych
oparzeń słonecznych.
Osoby o naturalnym czerwonym kolorze włosów.
Osoby, które w ogóle się nie opalają lub nie mogą
opalać się bez poparzeń słonecznych.
Osoby, które mają predyspozycje do oparzeń sło-
necznych.
Opalanie musi odbywać się na leżąco. Pozycja musi
być tak dobrana, aby podczas opalania element
obsługi był cały czas dostępny.
Należy mieć świadomość, że osoby bardzo wrażliwe
mogą mieć potrzeby wykraczające poza opisany tu
zakres.
Przewidywalne użytkowanie
niezgodnie z przeznaczeniem
Podczas eksploatacji w stree promieniowania
urządzenia opalającego nie mogą przebywać inne
osoby.
Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić,
iż nie będą się bawiły urządzeniem do opalania.
Napromieniowanie zwierząt, zwłaszcza gadów.
Każde użycie, które odbiega od specykacji poda-
nych w rozdziale
Użytkowanie zgodne z przezna-
czeniem
jest użyciem niezgodnym z przeznacze-
niem.
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA 9
Obowiązki właściciela gabinetu
Właściciel gabinetu jest odpowiedzialny za to,
by użytkownicy byli poinformowani o możliwych
zagrożeniach związanych z opalaniem.
by wszystkie wskazówki dotyczące zagrożeń i bez-
pieczeństwa umieszczone na urządzeniu opalają-
cym były czytelne, by ich przestrzegano i by ich nie
usuwano.
by żadne urządzenia zabezpieczające (np. wyłącz-
niki termiczne) nie zostały usunięte, dezaktywo-
wane lub w inny sposób ominięte.
by dostępne były instrukcje obsługi, czyszczenia i
konserwacji.
by zapewnić właściwą obsługę (eksploatację, użyt-
kowanie i konserwację) urządzenia opalającego
poprzez szkolenie i poinstruowanie personelu
obsługowego.
Wskazówki dot. obsługi musi umożli-
wiać bezpieczną obsługę i użytkowanie
urządzenia opalającego, z uwzględnie-
niem krajowych przepisów dotyczących
ochrony środowiska i bezpieczeństwa
pracy. Ponadto muszą one brać pod
uwagę szczególne cechy pracy w gabine-
cie i wnioski z niego płynące.
W UE obowiązuje dyrektywa UE
89/391/EWG.
W Niemczech jest to rozporządzenie w
sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy
(BetrSichV).
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody i
obrażenia powstałe w wyniku nieprawidłowej obsługi
lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Należy stosować wyłącznie części zamienne dopusz-
czone przez KBL. Lampy i lampy wysokociśnieniowe
wymieniać tylko na takie, które są oznaczone na
urządzeniu opalającym, w przeciwnym razie pozwo-
lenie na użytkowanie i gwarancja tracą ważność!
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie opalające zostało zaprojekto-
wane wyłącznie do użytku w środowisku komercyj-
nym.
Należy postępować zgodnie z wszystkimi wska-
zówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. Ponadto
należy wziąć pod uwagę wszystkie ważne prze-
pisy prawne i inne obowiązujące zasady i regula-
cje - również te obowiązujące w kraju, w którym ma
miejsce eksploatacja.
Urządzenie do opalania może być ustawiane i
instalowane wyłącznie przez przeszkolony i upo-
ważniony personel specjalistyczny.
Nie należy dokonywać żadnych nieautoryzowa-
nych zmian i modykacji w urządzeniu opalającym.
Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących
zagrożeń i bezpieczeństwa umieszczonych na
urządzeniu opalającym!
Nigdy nie usuwać ani nie pomijać elementów
zabezpieczających ani instrukcji bezpieczeństwa!
Urządzenie opalające należy użytkować tylko
wtedy, gdy jest ono w nienagannym stanie.
Nigdy nie eksploatować urządzenia opalającego ze
zdjętymi osłonami zewnętrznymi lub wymontowa-
nymi szybami akrylowymi!
Koniecznie przestrzegać cykli konserwacji określo-
nych w planie konserwacji.
W przypadku leżanek do opalania należy prze-
strzegać limitu obciążenia szyby leżanki.
Otwarcia można otwierać wyłącznie z założoną szybą
łóżka.
Nośność pułapu urządzenia nie jest
przewidziana na dodatkowe obciążenia.
Nie należy się podpierać ani przechy-
lać nad pułapem urządzenia.
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA
10
Szkolenie personelu obsługi
Właściciel gabinetu jest zobowiązany do szkolenia
swojego personelu obsługi i poinstruowania go w
zakresie obowiązujących
zasad prawnych
i przepisów
bhp. Musi on się upewnić, że personel obsługi zrozu-
miał i przestrzega tych wskazówek.
Odnosi się to do:
instrukcji eksploatacyjnych
przepisów bezpieczeństwa
informacji dotyczących użytkowania zgodnego z
przeznaczeniem i przewidywalnego użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem.
przepisów dotyczących czyszczenia / dezynfekcji i
konserwacji
Wskazówki właściciela i informacje producenta
muszą być dostępne dla personelu obsługi w miej-
scu pracy. Regularnie sprawdzać świadomość
bezpieczeństwa i zrozumienie zagrożeń przez
personel obsługi, uwzględniając instrukcję obsługi
niniejszego urządzenia do opalania.
Upewnić się, że przestrzegane będą odstępy cza-
sowe dotyczące czyszczenia i dezynfekcji, zwłasz-
cza czyszczenia i dezynfekcji urządzenia do opala-
nia po każdym jego użyciu.
Upewnić się, że personel obsługi odpowiednio
informuje użytkowników o czasie opalania, możli-
wych zagrożeniach i obsłudze urządzenia opalają-
cego.
Środek zapewniający
utrzymanie bezpieczeństwa
eksploatacyjnego
Aby zachować bezpieczeństwo eksploatacyjne,
urządzenie do opalania musi być poddawane co
12 miesięcy od momentu uruchomienia okresowym
kontrolom przez serwis klienta KBL lub zatwierdzoną
rmę specjalistyczną. Prace kontrolne i konserwa-
cyjne należy wpisać do dziennika kontroli i eksplo-
atacji urządzenia opalającego! (Nr artykułu KBL:
1100117110)
Aktualizacja oprogramowania
systemowego
Ryzyko wystąpienia wad sprzętowych z
powodu utraty napięcia.
Elementy elektroniczne mogą ulec
uszkodzeniu przez utratę napięcia pod-
czas aktualizacji.
Upewnić się, by urządzenie do opala-
nia nie zostało odłączone od napięcia
sieciowego podczas procesu aktuali-
zacji.
W celu przeprowadzenia aktualizacji należy skorzy-
stać z oprogramowania oferowanego do pobrania
przez KBL. (https://media.kbl.de)
Szczegółowe informacje na temat procedury znaj-
dują się w dokumentacji dołączonej do oprogramo-
wania.
Regulator czasu
Niniejsze urządzenie do opalania musi być obsługi-
wane za pomocą zewnętrznego regulatora czasu, który
spełnia wymagania normy EN 60335-2-27, 22.105.
Czasy opalania
Należy bezwzględnie przestrzegać czasów opalania
podanych w niniejszej instrukcji!
Przycisk Stop
W górnej części urządzenia opalającego znajduje się
przycisk Stop, za pomocą którego można przerwać
trwające opalanie.
Aby kontynuować opalanie
-> Nacisnąć przycisk START na panelu
obsługi.
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA 11
Opis urządzenia
Normy i wytyczne
Normy i dyrektywy obowiązujące dla urządzenia do
opalania można znaleźć w deklaracji zgodności CE
-> (https://media.kbl.de).
Podzespoły
Sut z lampami, opalaczami twarzy, wewnętrznym i
zewnętrznym panelem sterowania.
Strona z lampami i opalaczami twarzy.
Łóżko z lampami, opalarką ramieniową, wentylato-
rami i elektroniką.
Dokładną kongurację lamp w poszczególnych
typach urządzeń podano w
instrukcji obsługi, część
2/2 katalog urządzeń
.
1Aqua Cool - dysze
2Zewnętrzny panel obsługi
3Wewnętrzny panel obsługi
4Opalacz twarzy
5Opalarka ramieniowa
6Powierzchnia magazynowa do bezstyko-
wego ładowania komórek.
7Panel przedni leżanki
8Mechanizm otwierania leżanki
9Szyba leżanki
10 Szyba boczna
11 beautyBooster
12 Szyba sutowa
13 Dysze wentylacyjne
14 Sut
Przykład: MS K7 hybridSun
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA
12
Przyłącza urządzenia - audio
Informacje na temat innych podłączeń
urządzenia można znaleźć w instrukcji
montażowej w rozdziale „
Podłączenie i
uruchomienie
“.
Dopasowanie poziomu - sygnał
w gabinecie
Elementy systemu głosowego / dźwiękowego
wbudowane w sucie. Aby wyregulować poziom gło-
śności należy wyjąć drugą od lewej kasetę z ltrem.
DEMONT KASETY FILTRA
Demontaż kasety ltra
Wskazówka montażowa dot. kaset z l-
trem:
-> Zamknięcie zawsze na zewnątrz!
Na płytce regulacji poziomu znajduje się pokrętło
regulacji poziomu. Wybrać ustawienie poziomu w taki
sposób, aby zapobiec przesterowaniu. Zależne jest
to od siły sygnału zewnętrznego i powinno być wyko-
nane przez technika serwisu.
Dalsze ustawienia można wprowadzić w
menu serwisowym.
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA 13
Wykorzystanie różnych źródeł
muzyki
Wybór i zmiana źródła muzyki jest możliwa w każ-
dej chwili na obu panelach obsługi. Urządzenie do
opalania można używać stosując następujące źródła
muzyki:
WEWNĘTRZNY ODTWARZACZ MP3
W wewnętrznym odtwarzaczu MP3 używa się orygi-
nalnych utworów muzycznych zapisanych na karcie
SD.
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA MUZYKI
Można podłączyć urządzenia do opalania o standar-
dowym poziomie do niskiego poziomu głośników.
Można tutaj zaliczyć takie jak:
Muzyka w gabinecie
Zewnętrzne odtwarzacze Bluetooth (smartfony
itd.).
ZEWNĘTRZNY SYGNAŁ MUZYCZNY 100 V
(OPCJA)
Do podłączenia do systemu audio 100 V należy
zastosować transformator (nr KBL: 9100 0170 00).
Podłączenie musi być wykonane przez przeszkolony
personel serwisowy!
Połączenie Bluetooth®
Aby podłączyć bezprzewodowo zewnętrzne odtwa-
rzacze Bluetooth (smartfony itp.) do urządzenia do
opalania, opcjonalnie dostępny jest interfejs Blueto-
oth.
PODŁĄCZENIE ZEWNĘTRZNEGO
ODTWARZACZA
Połączenie Bluetooth można nawiązać w trybie goto-
wości i opalania.
Upewnić się o obecności w stree odbioru
(ok. 2 metrów).
Upewnić się, że odtwarzacz jest skongu-
rowany do wyszukiwania innych urządzeń
Bluetooth. Jeśli tak nie jest, aktywować
Bluetooth ręcznie. W tym celu zapoznać
się z instrukcją obsługi odtwarzacza.
W zależności od ustawień, wyszukiwanie odbywa
się automatycznie lub ręcznie. Po krótkim czasie na
liście pojawiają się wszystkie dostępne w zasięgu
urządzenia do opalania kompatybilne z Bluetooth.
Wybrać żądane urządzenie opalające z dostęp-
nych. Nazwy urządzeń Bluetooth dla urządzeń opa-
lających można dowolnie przypisać w menu serwi-
sowym.
W razie potrzeby potwierdzić wyświetlony kod i
połączyć się ponownie. Nie każda komórka prosi o
podanie kodu.
megaSun 01
megaSun 01
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA
14
Podwójny sygnał dźwiękowy oznacza, że odtwa-
rzacz jest podłączony do urządzenia do opalania.
megaSun 01
megaSun 01
Ustawić średnią głośność na swoim odtwarzaczu i
zacząć odtwarzać muzykę.
Ustawić żądaną głośność na odtwarzaczu.
Podczas opalania głośność można regulować za
pomocą elementów obsługi urządzenia do opala-
nia.
ODŁĄCZENIE ZEWNĘTRZNEGO
ODTWARZACZA
Istniejące połączenie jest automatycznie rozłączane
po zakończeniu opalania.
Jeśli w ciągu 6 minut od nawiązania połączenia nie
rozpocznie się proces opalania, kontakt ulega auto-
matycznemu przerwaniu.
KOMPATYBILNOŚĆ Z URZĄDZENIAMI
BLUETOOTH
KBL GmbH przywiązuje wielką wagę do kompaty-
bilności sprzętowej! Ze względu na dużą liczbę pro-
ducentów urządzeń Bluetooth, kompatybilność nie
może być w 100% zagwarantowana. W rzadkich
przypadkach nawiązanie połączenia może nie być
możliwe.
ŚRODEK DO USUWANIA USTEREK
Każde urządzenie Bluetooth udostępnia listę sparo-
wanych urządzeń. Na tej liście należy usunąć star-
sze wpisy, których prol pokrywa się z tym, z którym
chcemy sparować odtwarzacz (np. zgodność nazwy).
Następnie ponownie rozpocząć rozpoznawanie urzą-
dzenia.
Funkcja Bluetooth musi być aktywowana
w menu serwisowym.
Ładowanie bezprzewodowe
Stacja do bezprzewodowego ładowania (wireless
charging) znajduje się na prawej podstawie urządze-
nia.
Tutaj można po prostu odłożyć urządzenia do tego
przystosowane i je naładować.
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA 15
Uruchamianie
Pierwsze uruchomienie przeprowadza producent
lub przeszkolony i upoważniony personel specjali-
styczny. Urządzenie do opalania przekazuje się klien-
towi w stanie gotowym do eksploatacji.
Właściciel gabinetu jest odpowiedzialny za przestrze-
ganie przepisów elektrycznych obowiązujących w
miejscu instalacji.
Jeśli urządzenie do opalania nie było używane przez
dłuższy czas, przed ponownym użyciem musi zostać
sprawdzone przez przeszkolony i upoważniony per-
sonel.
PRZED PIERWSZYM WŁĄCZENIEM
Przymocować na stałe do ściany w pobliżu urzą-
dzenia do opalania dołączoną tabliczkę ostrzegaw-
czą lub tabliczkę z następującym napisem:
Ostrzeżenie
Promieniowanie UV może powodować uszkodze-
nia oczu i skóry, a także starzenie się skóry i ewen-
tualnie raka skóry. Więcej informacji można uzy-
skać od personelu obsługi.
Nosić okulary ochronne.
Niektóre leki lub kosmetyki mogą zwiększyć wraż-
liwość na promieniowanie UV. W razie wątpliwości
należy skonsultować się z lekarzem.
Ustawić ustawienia domyślne w menu serwisowym.
Upewnić się, że lampy uorescencyjne zainsta-
lowane we właściwej pozycji. Stempel lampy musi
być widoczny, w przeciwnym razie nie można uzy-
skać efektu opalania.
Przechowywać niniejszą instrukcję tak, aby była
zawsze pod ręką.
Tryby pracy
TRYB GOTOWOŚCI
Urządzenie do opalania znajduje się w stanie spo-
czynku; to znaczy, że jest podłączone do sieci elek-
trycznej, ale nie jest używane. Lampy i promienniki
wyłączone. Z trybu gotowości urządzenie przełącza
się w tryb opalania i serwisowy.
TRYB OPALANIA
Lampy i promienniki włączone i odbywa się opa-
lanie. W trakcie trybu opalania można zmieniać
ustawienia aktualnego programu opalania używając
panelu obsługi.
TRYB SERWISOWY
W trybie serwisowym urządzenie opalające jest
skongurowane do trybu opalania, można sprawdzać
różne wartości, dokonywać ustawień i przeprowa-
dzać funkcje testowe.
WYBIEG WENTYLATORA
Po zakończeniu opalania wentylator pracuje jeszcze
przez 3 minuty, aby schłodzić urządzenie do opala-
nia. W miarę stygnięcia lampa moc wentylatora auto-
matycznie się zmniejsza.
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA
16
Instrukcje dotyczące opalania
Z reguły normalnie opalająca się skóra uzyskuje rów-
nomierną opaleniznę po trzech do pięciu sesjach.
Sesje opalania powinny odbywać się co drugi dzień.
Aby utrzymać raz osiągniętą opaleniznę, zazwyczaj
wystarcza jedna do dwóch sesji opalających w tygo-
dniu.
Wskazówki dla użytkownika
W trakcie opalania należy przestrzegać poniższych
wskazówek.
INFORMACJE OGÓLNE
Z urządzenia opalającego mogą korzystać wyłącz-
nie osoby opisane w rozdziale „Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem“.
Nigdy nie należy przekraczać osobistej minimalnej
dawki rumieniowej (MED). Przestrzegać informacji
zawartych w tabelach opalania i podanych w nich
czasów opalania.
W przypadku wystąpienia zaczerwienienia skóry
(rumienia) po ok. 16-24 godzinach od zastosowa-
nia, należy na razie zaprzestać dalszego opala-
nia. Po tygodniu można wznowić sesje opalania z
początku tabeli opalania.
Jeśli w ciągu 48 godzin od pierwszego zastoso-
wania wystąpią nieoczekiwane efekty (np. swę-
dzenie), przed kolejnymi sesjami opalania należy
skonsultować się z lekarzem.
Po osiągnięciu ostatecznej opalenizny dalsze nasi-
lenie opalenizny można uzyskać tylko poprzez
znaczne przekroczenie dopuszczalnych czasów
opalania. Należy tego za wszelką cenę unikać.
Promieniowanie UV pochodzące ze słońca lub
urządzeń UV może spowodować nieodwracalne
uszkodzenia skóry lub oczu. Ten efekt biologiczny
zależy od jakości i ilości promieniowania, jak rów-
nież od indywidualnej wrażliwości skóry.
W przypadku wyraźnej indywidualnej wrażliwości
lub reakcji alergicznych na promieniowanie UV,
przed rozpoczęciem opalania należy skonsultować
się z lekarzem.
Po nadmiernej ekspozycji na skórze może pojawić
się oparzenie słoneczne. Nadmierna powtarzająca
się ekspozycja na promieniowanie UV za pomocą
promieni słonecznych lub urządzeń UV może pro-
wadzić do przedwczesnego starzenia się skóry i
zwiększonego ryzyka wystąpienia raka skóry.
Niechronione oko może ulec zapaleniu na
powierzchni, a w niektórych przypadkach, np. po
operacji zaćmy, nadmierne promieniowanie może
uszkodzić siatkówkę. Po wielu powtarzających się
napromieniowaniach może powstać zaćma.
Należy skonsultować się z lekarzem, jeśli na skórze
tworzą się silne obrzęki lub owrzodzenia albo zmie-
nia się pigmentacja pieprzyków.
Niektóre schorzenia lub skutki uboczne leków
mogą ulec nasileniu pod wpływem promieniowania
ultraoletowego.
PRZY KAŻDYM OPALANIU
Zawsze zakładać dostarczone okulary. Soczewki
kontaktowe lub okulary przeciwsłoneczne nie
zastąpią okularów ochronnych!
Przed opalaniem należy usunąć kosmetyki i nie
stosować żadnych ltrów przeciwsłonecznych ani
produktów przyspieszających opalanie. Do opa-
lania skóra powinna być dokładnie oczyszczona i
sucha.
Między kolejnymi sesjami opalania należy odcze-
kać co najmniej 48 godzin.
Po sesji opalania nie należy opalać się na słońcu
tego samego dnia.
Chronić przed promieniowaniem wrażliwe obszary
skóry, takie jak blizny, tatuaże i genitalia.
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA 17
Plan opalania - EU - typ UV III
(odpowiednio do typu UV III zgodnie z EN 60335-2-27-2021)
K6/K6S-K7/K7S
Wszystkie typy urzą-
dzeń
Typy skóry
I*II III IV V VI
1. Opalanie -6 min 6 min 6 min 6 min 6 min
2. Opalanie -7 min 7 min 8 min 10 min 11 min
3. Opalanie -7 min 9 min 10 min 14 min 17 min
4. Opalanie -8 min 10 min 12 min 19 min 22 min
5. Opalanie -9 min 12 min 14 min 23 min 25 min
6. Opalanie -10 min 13 min 16 min 25 min 25 min
7. Opalanie -11 min 15 min 19 min 25 min 25 min
8. Opalanie -12 min 16 min 21 min 25 min 25 min
9. Opalanie -13 min 18 min 23 min 25 min 25 min
10. Opalanie -14 min 19 min 25 min 25 min 25 min
Maks. liczba minut opalania na rok - (25 kJ/m² szacowana wg NMSC)
extraSun UP i TP 966 min UP = Ultra Power
hybridSun UP i TP 1036 min TP = Twin Power
smartSun UP i TP 1134 min SP = Super Power
beautySun UP 966 min
vitaSun UP 1050 min * Osoby z typem skóry I nie powinny używać urządzenia.
Plan opalania - EU - typ UV II
(odpowiednio do typu UV II zgodnie z EN 60335-2-27-2021)
K6/K6S-K7/K7S
Wszystkie typy urzą-
dzeń
Typy skóry
I*II III IV V VI
1. Opalanie -6 min 6 min 6 min 6 min 6 min
2. Opalanie -7 min 7 min 8 min 10 min 11 min
3. Opalanie -7 min 9 min 10 min 14 min 17 min
4. Opalanie -8 min 10 min 12 min 19 min 22 min
5. Opalanie -9 min 12 min 14 min 23 min 25 min
6. Opalanie -10 min 13 min 16 min 25 min 25 min
7. Opalanie -11 min 15 min 19 min 25 min 25 min
8. Opalanie -12 min 16 min 21 min 25 min 25 min
9. Opalanie -13 min 18 min 23 min 25 min 25 min
10. Opalanie -14 min 19 min 25 min 25 min 25 min
Maks. liczba minut opalania na rok - (25 kJ/m² szacowana wg NMSC)
extraSun UP i TP 952 min
hybridSun UP i TP 994 min UP = Ultra Power
smartSun UP i TP 1092 min TP = Twin Power
SP = Super Power
vitaSun UP 938 min * Osoby z typem skóry I nie powinny używać urządzenia.
Czasy opalania
Należy zapoznać się z poniższymi tabelami w celu określenia własnego czasu opalania. Jeśli minęły cztery
tygodnie bez opalania, to należy zacząć od nowa od pierwszej sesji opalania. Odstęp czasowy pomiędzy dwoma
sesjami musi wynieść co najmniej 48 godzin. Czasy podane w tabelach dotyczą tylko urządzeń do opalania, które
są konserwowane zgodnie z interwałami wymienionymi w rozdziale
Konserwacja i czyszczenie
“ (Rozmieszcze-
nie lamp, patrz
Instrukcja obsługi, część 2/2 Katalog urządzeń
.)
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA
18
Plan opalania - EU - typ UV III
(odpowiednio do typu UV III zgodnie z EN 60335-2-27-2021)
K5
Wszystkie typy urzą-
dzeń
Typy skóry
I*II III IV V VI
1. Opalanie -6 min 6 min 6 min 6 min 6 min
2. Opalanie -7 min 7 min 8 min 10 min 11 min
3. Opalanie -7 min 9 min 10 min 14 min 17 min
4. Opalanie -8 min 10 min 12 min 19 min 22 min
5. Opalanie -9 min 12 min 14 min 23 min 25 min
6. Opalanie -10 min 13 min 16 min 25 min 25 min
7. Opalanie -11 min 15 min 19 min 25 min 25 min
8. Opalanie -12 min 16 min 21 min 25 min 25 min
9. Opalanie -13 min 18 min 23 min 25 min 25 min
10. Opalanie -14 min 19 min 25 min 25 min 25 min
Maks. liczba minut opalania na rok - (25 kJ/m² szacowana wg NMSC)
extraSun UP i TP 966 min UP = Ultra Power
hybridSun UP i TP 1036 min TP = Twin Power
SP = Super Power
* Osoby z typem skóry I nie powinny używać urządzenia.
Plan opalania - EU - typ UV II
(odpowiednio do typu UV II zgodnie z EN 60335-2-27-2021)
K5
Wszystkie typy urzą-
dzeń
Typy skóry
I*II III IV V VI
1. Opalanie -6 min 6 min 6 min 6 min 6 min
2. Opalanie -7 min 7 min 8 min 10 min 11 min
3. Opalanie -7 min 9 min 10 min 14 min 17 min
4. Opalanie -8 min 10 min 12 min 19 min 22 min
5. Opalanie -9 min 12 min 14 min 23 min 25 min
6. Opalanie -10 min 13 min 16 min 25 min 25 min
7. Opalanie -11 min 15 min 19 min 25 min 25 min
8. Opalanie -12 min 16 min 21 min 25 min 25 min
9. Opalanie -13 min 18 min 23 min 25 min 25 min
10. Opalanie -14 min 19 min 25 min 25 min 25 min
Maks. liczba minut opalania na rok - (25 kJ/m² szacowana wg NMSC)
extraSun UP i TP 952 min
hybridSun UP i TP 994 min UP = Ultra Power
TP = Twin Power
SP = Super Power
* Osoby z typem skóry I nie powinny używać urządzenia.
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA 19
Tryb opalania
OSTRZEŻENIE
Przedawkowane promieniowanie UV
Przy niekontrolowanym długim opalaniu
występują poważne uszkodzenia skóry
i oczu.
Nigdy nie używać urządzenia opala-
jącego z uszkodzonym regulatorem
czasu.
Przestrzegać czasów wskazanych w
planie opalania.
Minimalny zalecany odstęp od opala-
rek ramieniowych wynosi 267 mm.
Funkcje objaśnione poniżej odnoszą się
do urządzeń opalających z maksymalnym
wyposażeniem.
Wstępny wybór na zewnętrznym
panelu obsługi
Przed rozpoczęciem opalania można wstępnie
wybrać niektóre opcje opalania na zewnętrznym
panelu obsługi. Można dostosować je do swoich
preferencji i rozkoszować się wybranym programem
opalania od samego początku.
W zależności od wyposażenia dostępne tutaj
różne funkcje, za pomocą których można dokonać
wstępnego wyboru.
Dokonany wybór pozostaje aktualny przez 3 minuty!
Jeśli w tym czasie nie uruchomi się programu opa-
lania, wybór powróci do ustawień standardowych
wybranych w menu serwisowym.
IntenseMediumSensitive
Sun
Sun
Audio
Voice
Air condi-
tioning
Ventilation
Aqua Cool
Aroma
Instrukcja obsługi | 1/2 | megaSun K5/K6/K7 SERIA PRODUKCYJNA
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

KBL K6-K7 Serie Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla