eta Rotelo AquaPlus 5448 90000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

7/7/2020
Rotelo
37-43
PL
Odkurzacz pionowy 3 w 1 •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
7-14
Tyčový vysavač 3 v 1 •
NÁVOD K OBSLUZE
15-22
Tyčový vysávač 3 v 1 •
NÁVOD NA OBSLUHU
23-29
GB
Stick vacuum cleaner 3 in 1
INSTRUCTIONS FOR USE
30-36
H
Álló porszívó 3 az 1 •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
44-51
Akku-Staubsauger 3in1 •
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
A
A1
A2
A3
A5
1
2
3
4
5
B
B1
B2
C
C2
1
2
C1
A4
D
D1
D2
D3
D4
1
2
E
E1
E2+E3
E4
E5
G
D5
3
4
F
F2
F1
F3
E2
E3
5
2
1
3
I.
II.
2
2
1
3
2
1
4
A
B
C
D
E
F
H
G
7
$
6
I.
II.
III.
1
2
3
4
5
6
7
-
A B
C D
E
A B
C1
A B
C H
E+F
A
C2
E F
G
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 7
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) 10
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 10
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 7) 11
V. VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRU 12
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 12
VII. SKLADOVÁNÍ 13
VIII. EKOLOGIE 13
IX. TECHNICKÁ DATA 13
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 15
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr.1) 18
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 18
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA (obr. 7) 19
V. VYBRATIE PRACHOVEJ NÁDOBY A FILTRU 20
VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA 20
VII. SKLADOVANIE 21
VIII. EKOLÓGIA 21
IX. TECHNICKÉ ÚDAJE 21
I. SAFETY WARNING 23
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (Fig. 1) 25
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 25
IV. USE OF VACUUM CLEANER (Fig. 7) 26
V. REMOVING THE DUST CONTAINER AND FILTER 27
VI. CLEANING AND MAINTENANCE 27
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 28
VIII. TECHNICAL DATA 28
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 30
II. TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra) 32
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 32
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA (7. ábra) 33
V. A PORTARTÁLY ÉS A SZŰRŐ ELTÁVOLÍTÁSA 34
VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 34
VII. ÖKOLÓGIA 35
VIII. MŰSZAKI ADATOK 35
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 37
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1) 39
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 39
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA (rys. 7) 40
V. WYJĘCIE POJEMNIKA NA KURZ I FILTRU 41
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 41
VII. EKOLOGIA 42
VIII. DANE TECHNICZNE 42
I. SICHERHEITSANWEISUNGEN 44
II. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR DES STAUBSAUGERS (Abb. 1) 47
III. VORBEREITUNG DES GERÄTES 47
IV. VERWENDUZNG DES GERÄTES Abb. 7) 48
V. ENTNEHMEN DES STAUBBEHÄLTERS UND DES FILTERS 49
VI. REINIGUNG UND WARTUNG 49
VII. UMWELTSCHUTZ 50
VIII. TECHNISCHE ANGABEN 50
CZ
SK
GB
HU
PL
D
Tyčový vysavač 3 v 1
eta
5448
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici adaptéru je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá
příslušným normám.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a přívodu adaptéru.
Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený adaptér,
pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření
jeho bezpečnosti a správné funkce.
Síťový adaptér, akumulátor a motorovou část vysavače nikdy neponořujte do vody
(ani částečně) a chraňte je před vlhkostí!
Před vyprazdňováním nádoby nebo údržbou spotřebič vždy nejdříve vypněte.
Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
Při nabíjení akumulátoru je síťový adaptér teplý, což je naprosto normální stav.
Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt.
Unikání elektrolytu z akumulátoru je zapříčiněno přetěžováním vysavače nebo používáním
vysavače za extrémně vysokých teplot. Pokud se elektrolytem potřísníte, omyjte zasažené
místo vodou a mýdlem a opláchněte citrónovou šťávou s octem. Při zasažení očí vyplachujte
zasažené oko po dobu několika minut čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Při vyjímání akumulátoru musí být spotřebič odpojen od nabíjecího adaptéru.
Kontakty akumulátoru nebo síťového adaptéru nespojujte! Pokud akumulátor nepoužíváte,
držte jej z dosahu kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky,
šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkratování svorek
akumulátoru. Vzájemné zkratování svorek akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
Rotelo
CZ
7 / 51
Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Během normálního provozu se akumulátory nevyjímají. Akumulátory vyjměte pouze pokud
má být spotřebič zlikvidován (viz odst. VIII. EKOLOGIE).
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V., VI a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození vysavače.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty,
bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš
dlouho! Mohlo by dojít k poškození vysávaného povrchu!
Podlahová hubice s rotačním kartáčem není určena k vysávání nečistot z koberců
s vysokým vlasem!
Nepoužívejte nikdy vysavač ani nechytejte adaptér s mokrýma rukama či nohama!
Nikdy spotřebič nepoužívejte (nezapínejte) pokud je umístěn na dobíjecí základně
a nabijí se!
Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltru.
Při nabíjení akumulátoru a po použití vysavač vždy vypněte.
Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné pokojové teplotě. Nevystavujte akumulátor
teplotám vyšším než 50 °C. Předcházíte tak poškození akumulátoru.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. příslušenství), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím
těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry filtrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě filtry vyčistit,
i když ještě nádoba není plná. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných
při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement,
stavební prach, části omítky apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních
hmot / sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození
a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
8
CZ
/ 51
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE:
Sací otvor vysavače nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
Mopovací nástavec je speciálně navržen pro snadnou údržbu všech druhů tvrdých podlah
(dřevo, linoleum, vinyl, dlažba, parkety, plovoucí podlaha apod.).
Dobíjecí základnu, vysavač a příslušenství instalujte v dostatečné vzdálenosti od
hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např. kamna,
sporák atd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla atd.).
SÍŤOVÝ ADAPTÉR:
Jestliže je adaptér tohoto spotřebiče poškozen, musí být opraven
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
UPOZORNĚNÍ: Pro dobíjení akumulátoru používejte pouze síťový
adaptér dodaný s tímto přístrojem.
Spotřebič musí být napájen pouze bezpečným malým napětím
odpovídajícím značení spotřebiče.
Síťový adaptér používejte pouze v místnosti.
Síťový adaptér dodaný se spotřebičem je určený pouze pro tento spotřebič, nepoužívejte
jej pro jiné účely. Současně pro tento spotřebič používejte pouze k němu dodaný síťový
adaptér, pro dobíjení nepoužívejte jiný typ adaptéru (např. od jiného spotřebiče).
Napájecí přívod adaptéru nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu adaptéru.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat
testované filtry doporučené výrobcem.
CZ
9 / 51
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1)
A – vysavač
A1 – spínač ZAP./VYP.
A2 – světelná signalizace provozu
a nabíjení
A3 – tlačítko aretace nádoby
A4 – nabíjecí konektor
A5 – držadlo
B – nádoba na prach
B1 – vstupní textilní filtr
B2 – separátor
C – příslušenství
C1 – štěrbinová hubice
C2 – kartáček
D – prodlužovací nástavec pro tyčový
vysavač
D1 – spínač ZAP./VYP. + přepínač sacího
výkonu
D2 – sklopná část s rukojetí
D3 – tlačítko aretace sklopné části
D4 – tlačítko aretace vysavače
D5 – prolis pro přichycení příslušenství
E – podlahová hubice s rotačním kartáčem
E1 – tlačítko aretace hubice
E2 – vyjímatelný kartáč
E3 – aretace kartáče
E4 – LED diody pro osvětlení prostoru před
vysavačem
E5 – postranní kartáčky
F – mopovací nástavec
F1 – mopovací textilie
F2 – gumová zátka plnicího otvoru
F3 – přepínač vlhčení
G síťový adaptér
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství.
Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 1. Dle požadovaného použití (ruční
vysavač / tyčový vysavač) zvolte vhodné příslušenství (obr. 6). Při demontáži postupujte
opačným způsobem a odjistěte aretační prvky.
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
Vysavač před nabíjením vypněte! Připojte adaptér do nabíjecího konektoru A4 a poté
k el. síti. Před prvním použitím je nutné akumulátor nabíjet min. 8 hod. Poté je
standartní doba nabíjení cca 4 hod. Stav a průběh nabíjení je indikován na světelné
signalizaci A2. Plně nabitý akumulátor poskytne dobu provozu cca 70 min.
Světelná signalizace provozu a nabíjení (A2)
Postupné rozsvěcování
zelených segmentů
Akumulátor se nabíjí.
Trvalé svícení zeleně Akumulátor je nabitý
Signalizace provozu
Jednotlivé segmenty světelné signalizace v průběhu
používání zhasínají v závislosti na stavu nabití akumulátoru.
Poslední segment před zastavením chodu vysavače zabliká.
10
CZ
/ 51
Upozornění
Vysavač dejte nabít ihned, jak sací výkon zeslábne.
Po skončení náročné práce nebo v horkém prostředí může být akumulátor příliš horký
pro nabíjení. Nechejte akumulátor před nabíjením vychladnout.
V případě každodenního používání adaptér neodpojujte ze zásuvky. Tak bude
spotřebič vždy plně nabitý. Přebíjení akumulátoru je zamezeno. Pokud budete delší
dobu (více než jeden den) nepřítomni, vytáhněte adaptér z el. zásuvky, abyste
optimalizovali životnost akumulátoru.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 7)
Před použitím nechte vysavač dostatečně nabít.
OVLÁDÁNÍ
Spínač ZAP./VYP. (A1)
- zapnutí/vypnutí vysavače
Spínač ZAP./VYP. + přepínač sacího výkonu (D1)
- zapnutí/vypnutí vysavače + přepínání úrovně sacího výkonu (nízká, maximální)
Upozornění
Sací výkon lze nastavovat pouze tehdy, když je vysavač umístěn v prodlužovacím
nástavci D.
Samostatný ruční vysavač lze používat pouze na maximální sací výkon (nelze použít
nízký sací výkon).
Postranní kartáčky E5 slouží pro snadnější a efektivnější sběr nečistot podél stěn.
Zablokování rotačního kartáče: Dojde k zastavení pohonu rotačního kartáče,
současně zhasnou LED diody E4. Motor vysavače zůstane v chodu. Vysavač vypněte,
odstraňte příčinu zablokování kartáče a až poté můžete pokračovat ve vysávání.
POUŽITÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE (F)
1. Zkontrolujte, zda je přepínač F3 v poloze vypnutého vlhčení (symbol přeškrtnuté kapky).
Odklopte gumovou zátku F2 (obr. 4) a naplňte mopovací nástavec F (max 210 ml). Do
vody můžete přidat nepěnivé čisticí prostředky určené na podlahy.
2. Mopovací textilii F1 nejdříve namočte, vyždímejte a až poté přichyťte na mopovací
nástavec F.
3. Nasaďte naplněný a sestavený mopovací nástavec na podlahovou hubici E (obr. 1, 4).
4. Přepínač F3 přepněte do polohy pro vlhčení (symbol kapky).
5. Plynulými tahy vytírejte podlahu.
Poznámky
Mopovací nástavec lze používat se zapnutým i s vypnutým vysáváním. Jestliže zároveň
vysáváte i mopujete, nejprve pohybujte vysavačem směrem vpřed po čistěném povrchu
a následně se vracejte zpět po již vysáté a omyté části. Tímto postupem zajistíte čištění
ve správném pořadí - vysátí nečistot a následné omytí podlahy.
S mopovacím nástavcem je možné vytřít na jedno naplnění plochu až 50 m
2
.
Pomocí přepínače F3 můžete dle potřeby zapnout nebo vypnout vlhčení.
CZ
11 / 51
V. VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRU
VYJMUTÍ NÁDOBY NA PRACH
Při vyjímání nádoby na prach B postupujte podle obr. 1. Vysáté nečistoty zlikvidujte
s běžným domácím odpadem. Prázdnou a vyčištěnou nádobu vložte opačným způsobem
nazpět do vysavače.
VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU
Při vyjímání filtru postupujte podle obr. 1. Opačným způsobem vložte nový/vyčištěný filtr
do vysavače.
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Poznámky
Z hygienického hlediska doporučujeme vyprázdňovat nádobu a čistit filtry po každém
použití.
Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým filtrem a prázdnou
prachovou nádobou.
Po každém vyprázdnění prachové nádoby doporučujeme vyčistit filtr.
Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry filtru. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě filtr
vyčistit, i když ještě nádoba není plná.
Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí
prostředky!
Příslušenství
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
nečistoty a odstraňte je.
Podlahová hubice s rotačním kartáčem
Odstraňte nečistoty (zejména vlasy, zvířecí chlupy apod.), které se zachytily na kartáči.
Pro snadnější vyčištění můžete kartáč vyjmout (obr. 5).
Mopovací nástavec
Přebytečnou vodu (roztok) nechte z mopovacího nástavce vylejte. Nástavec F opláchněte
pod tekoucí vodou. Mopovací textilii F1 můžete vyprat v pračce na 60 °C . Lze použít
i sušičku na prádlo.
Prachová nádoba
Plastové části (B, B2) a ltr B1 opláchněte pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím
nechte vše důkladně vyschnout.
12
CZ
/ 51
Upozornění
K čistění filtru a nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou
vodu.
Filtr není určen pro mytí v myčce nádobí.
Zanedbání čištění a případně výměny filtru může vést k poruše vysavače!
Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly čisté a funkční.
VII. SKLADOVÁNÍ
Spotřebič skladujte řádně očištěný mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Ukládejte
vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. krb,
kamna, vyhřívací těleso). Tyčový vysavač neukládejte na nerovný povrch! Vysavač
musí být v případě potřeby postaven na rovném povrchu, kde nehrozí jeho převrhnutí.
Příslušenství C1 a C2 lze skladovat na prodlužovacím nástavci D (obr. 3). Pro praktičtější
skladování můžete prodlužovací nástavec D složit (obr. 2).
VIII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Tento spotřebič je vybaven
Li-Ion akumulátorem s dlouhou životností. Pro ochranu životního prostředí je nutné po
ukončení životnosti spotřebiče vybitý akumulátor z něho demontovat a vhodným způsobem,
prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí, akumulátor i spotřebič bezpečně
zlikvidovat. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Vyjmutí akumulátoru
Akumulátory z přístroje vyjměte pouze po úplném vybití (tj. nechte vysavač v chodu tak
dlouho, dokud se jeho motor nezastaví). Vyšroubujte šrouby a otevřete vysavač. Postupně
odstřihněte přívodní vodiče a akumulátor vyjměte (obr. 6).
IX. TECHNICKÁ DATA
Spotřebič třídy ochrany III.
Akumulátor 25,2 V Li-Ion
Hmotnost (kg) (ruční vysavač / tyčový vysavač) cca (1,0 / 2,4)
Rozměry cca (D x H x V) (mm) (ruční vysavač) 435 x 120 x 130
Rozměry cca (D x H x V) (mm) (tyčový vysavač) 270 x 205 x 1120
Deklarovaná hladina akustického výkonu je 80 dB(A) re 1pW
CZ
13 / 51
Napájecí adaptér
Název výrobce nebo ochranná známka,
obchodní registrační číslo a adresa
ETA
Identikační značka modelu ZD012A300050EU
Vstupní napětí 100-240 V (AC)
Vstupní frekvence 50/60 Hz
Výstupní napětí 30,0 V (DC)
Výstupní proud 0,5 A
Výstupní výkon 15,0 W
Průměrná účinnost v aktivním režimu 84,13 %
Účinnost při malém zatížení (10 %) 74,13 %
Spotřeba energie ve stavu bez zátěže 0,1 W
Spotřebič třídy ochrany II.
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu
jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu
používání akumulátoru.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
PRESS – Stisknout
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE
sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
14
CZ
/ 51
Tyčový vysávač 3 v 1
eta
5448
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia držať mimo dosah spotrebiča a prívodu adaptéra.
Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa rotačnejj kefy, aby ste
predišli zraneniam.
Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený adaptér
alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poškodil
sa. V takýchto prípadoch spotrebič odneste do špecializovaného
servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkciu.
Sieťový adaptér, akumulátor a motorovú časť vysávača neponárajte do vody (ani
čiastočne) a chráňte pred vlhkosťou!
Pred vyprázdnením alebo údržbou vždy vypnite spotrebič.
Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
– Pri dobíjaní akumulátora sa sieťový adaptér zohrieva, je to normálny stav.
Nedobíjajte akumulátor, z ktorého uniká elektrolyt.
Unikanie elektrolytu z akumulátora je zapríčinené preťažovaním vysávača alebo používaním
vysávača za extrémne vysokých teplôt. Ak sa elektrolytom zasiahnete, umyte zasiahnuté
miesto vodou a mydlom a opláchnite citrónovou šťavou s octom. Pri zasiahnutí oči, vyplachujte
čistou vodou zasiahnuté oko počas niekoľkých minút a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Pri vyberaní akumulátora musí byť spotrebič odpojený od napájacieho adaptéra.
Kontakty akumulátora alebo nabíjačky nespájajte! Ak akumulátor nepoužívate, držte ho
z dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky, mince, kľúče, klince, skrutky
alebo ďalšie drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skratovanie svoriek akumulátora.
Vzájomne skratovanie svoriek akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
Rotelo
SK
15 / 51
Akumulátor neodhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Počas normálnej prevádzky sa batérie zo spotrebiča nevyberajú. Batérie vyberte iba
vtedy, pokiaľ má byť spotrebič zlikvidovaný (pozri text VIII. EKOLÓGIA).
Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako
je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča
sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov
podľa pokynov v kapitole IV., V., VI a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy
v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Pri manipulácii s vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľného odevu, vlasov,
prstov bižutérie, náramku, atď.) s rotujúcou kefou.
Podlahovú hubicu s rotačnou kefou nenechávajte zapnutú na jednom mieste príliš dlho!
Mohlo by dôjsť k poškodeniu vysávaného povrchu!
Podlahová hubica s rotačnou kefou nie je určená na vysávanie nečistôt z kobercov
s vysokým vlasom!
Nikdy nepoužívajte vysávač ani nechytajte adaptér s mokrými rukami či nohami!
Nikdy nepoužívajte vysávač, pokiaľ je umiestnený v držiaku a nabíja sa!
Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
Pri nabíjaní akumulátora a po použití vysávač vždy vypnite.
Akumulátor dobíjajte pri izbovej teplote. Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším ako
50 °C. Predchádzate tak poškodeniu akumulátora.
Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov na priechod vzduchu (napr. príslušenstva), vysávač
vypnite a odstráňte prípadné viditeľné prekážky brániace prúdu vzduchu.
Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajši
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky,
oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov
môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry filtrov. Tým sa zmenší
priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je treba filtre očistiť
aj keď nádoba nie je celkom plnená. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot
produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný
písek, cement, stavební prach, části omítky apod. Při proniknutí těchto nečistot /
sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí
jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na
záruční opravu.
16
SK
/ 51
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
PRÍSLUŠENSTVO A ZOSTAVENIE SPOTREBIČA:
Nasávaciu hubicu alebo koniec sacieho otvoru alebo neprikladajte k očima ani
ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
Mopovací nástavec je špeciálne navrhnutý pre jednoduchú údržbu všetkých druhov
tvrdých podlah (drevo, linoleum, vinyl, dlažba, parkety, plovoucie podlahy apod.).
Držiak, vysávač a príslušenstvo inštalujte na miesto v dostatočnej vzdialenosti od
horľavých predmetov (napr. záclon, závesov či dreva), tepelných zdrojov (napr. kachlí,
el./plynového sporáka, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
SIEŤOVÝ ADAPTÉR:
Ak je adaptér tohto spotrebiča poškodený, musí byť opravený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
UPOZORNENIE: Pre dobíjanie akumulátora používajte iba sieťový
adaptér dodaný s týmto prístrojom.
Spotrebič musí byť napájaný iba bezpečným malým napätím
odpovedajúcim značeniu spotrebiča.
Sieťový adaptér
používajte len v miestnosti.
Sieťový adaptér dodaný so spotrebičom je určený len pre tento spotrebič, nepoužívajte
ho na iné účely. Súčasne pre tento spotrebič používajte len k nemu dodaný sieťový
adaptér, pre dobíjanie nepoužívajte iný typ adaptéra (napr. od iného spotrebiča).
Napájací prívod adaptéra nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi,
otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Napájací prívod adaptéra pravidelně kontrolujte.
Pre bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať
testované filtre odporúčané výrobcom.
SK
17 / 51
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr.1)
A – vysávač
A1 – spínač ZAP./VYP.
A2 – svetelná signalizácia prevádzky
a nabíjanie
A3 – tlačidlo aretácie nádoby
A4 – nabíjací konektor
A5 – rukoväť
B – nádoba na prach
B1 – vstupný textilný filter
B2 separátor
C – príslušenstvo
C1 – štrbinová hubica
C2 – kefa
D – predlžovací nadstavec
D1 – spínač ZAP./VYP. + prepínač sacieho
výkonu
D2 – sklopná časť s rukoväťou
D3 – tlačidlo aretácie sklopnej časti
D4 – tlačidlo aretacie vysávače
D5 – prelis pre prichytenie príslušenstva
E – podlahová hubica s rotačným kartáčom
E1 – tlačidlo aretácie hubice
E2 – vyberateľná kefa
E3 – aretácia kefy
E4 – LED diódy pre osvetlenie priestoru pred
vysávačom
E5 – postranné kefy
F – mopovací nástavec
F1 – mopovacie textílie
F2 – gumová zátka plniaceho otvoru
F3 – prepínač vlhčenia
G sieťový adaptér
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača odstráňte
všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier.
ZOSTAVENIE VYSÁVAČA
Pri zostavovaní vysávača postupujte podľa obr. 1. Podľa požadovaného použitia (ručný
vysávač / tyčový vysávač) zvoľte vhodné príslušenstvo (obr. 6). Pri demontáži postupujte
opačným spôsobom a odistite aretačné prvky.
NABÍJANIE AKUMULÁTORA
Vypnite vysávač pred nabíjaním! Pripojte adaptér do nabíjacieho konektora A4 a potom
k el. sieti. Pred prvým použitím je nutne akumulátor nabíjať min. 8 h. Potom je
štandardný nabíjací čas cca 4 h. Stav a priebeh procesu nabíjania je indikovaný svetelnou
signalizáciu zariadenia na A2. Plne nabitá batéria poskytuje prevádzkový čas cca 70 min.
Svetelná signalizácia prevádzky a nabíjanie (A2)
Postupné rozsvecovanie
zelených segmentov
Akumulátor sa nabíja
Trvalé svietenie na zeleno Akumulátor je nabitý
Signalizácia prevádzky
Jednotlivé segmenty svetelnej signalizácie v priebehu
používania zhasínajú v závislosti na stave nabitia akumulátora.
Posledný segment pred zastavením chodu vysávača zabliká.
18
SK
/ 51
Upozornenie
Vysávač nechajte nabiť ihneď, ako začne slabnúť sací výkon
Na konci náročnej práce alebo v horúcom prostredí môže byť akumulátor príliš horúca
na nabíjanie. Pred nabíjaním nechajte akumulátor vychladnúť.
V prípade každodenného používania adaptér neodpájajte zo zásuvky. Tak bude
spotrebič vždy plne nabitý. Prebíjanie akumulátora je zamedzené. Ak budete dlhšiu
dobu (viac ako jeden deň) neprítomní, vytiahnite adaptér z el. zásuvky, aby ste
optimalizovali životnosť akumulátora.
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA (obr. 7)
Nechajte vysávač nabíjať pred použitím.
OVLÁDANIE
Spínač ZAP./VYP. (A1)
- zapnutie / vypnutie vysávača
Spínač ZAP./VYP. + prepínač sacieho výkonu (D1)
-
zapnutie / vypnutie vysávača + prepínanie úrovne sacieho výkonu (nízka, maximálna)
Upozornenie
Sací výkon možno nastavovať len vtedy, keď je vysávač umiestnený v predlžovacom
nadstavci D.
Samostatný ručný vysávač je možné používať iba na maximálny sací výkon (nie je
možné použiť nízky sací výkon).
Postranné kefky E5 slúžia pre jednoduchší a efektívnejší zber nečistôt pozdĺž stien.
Zablokovanie rotačnej kefy
:
Dôjde k zastaveniu pohonu rotačnej kefy, súčasne zhasnú
LED diódy E4. Motor vysávača zostane v chode. Vysávač vypnite, odstráňte príčinu
zablokovania kefy a až potom môžete pokračovať vo vysávaní.
POUŽITIE MOPOVACIEHO NÁSTAVCA (F)
1. Skontrolujte, či je prepínač F3 v polohe vypnutého vlhčenia (symbol preškrtnutej kvapky).
Odklopte gumovú zátku F2 (obr. 4) a naplňte mopovací nadstavec F (max. 210 ml). Do
vody môžete pridať nepenivé čistiace prostriedky určené na podlahy.
2. Mopovaciu textíliu F1 najprv namočte, vyžmýkajte a až potom prichyťte na mopovací
nadstavec F.
3. Nasaďte naplnený a zostavený mopovací nástavec na podlahovú hubicu E (obr. 1, 4).
4. Prepínač F3 prepnite do polohy pre vlhčenie (symbol kvapky).
5. Plynulými ťahmi vytierajte podlahu.
Poznámky
Mopovací nástavec je možné používať so zapnutým aj s vypnutým vysávaním. Ak
zároveň vysávate aj mopujete, najprv pohybujte vysávačom smerom vpred po čistenom
povrchu a následne sa vracajte späť po už vysatej a umytej časti. Týmto postupom
zaistíte čistenie v správnom poradí - vysatie nečistôt a následné umytie podlahy.
S mopovacím nástavcom je možné umyť na jedno naplnenie plochu až 50 m
2
.
Pomocou prepínača F3 môžete podľa potreby zapnúť alebo vypnúť vlhčenie.
SK
19 / 51
V. VYBRATIE PRACHOVEJ NÁDOBY A FILTRU
VYBRATIE PRACHOVÉ NÁDOBY
Pri vyberaní prachovej nádoby B postupujte podľa obr. 1. Vysaté nečistoty zlikvidujte
s bežným domácim odpadom. Prázdnu a vyčistenú nádobu vložte opačným spôsobom
naspäť do vysávača.
VÝMENA VSTUPNÉHO FILTRA
Pri vyberaní filtra postupujte podľa obr. 1. Opačným spôsobom vložte nový/vyčistený filter
do vysávača.
VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA
Poznámky
Z hygienického hľadiska odporúčame vyprázdňovať nádobu a čistiť filter po každom
použití.
Maximálneho sacieho účinku bude vždy dosiahnuté s čistým filtrom a prázdnou
prachovú nádobou.
Po každom vyprázdnení prachovej nádoby odporúčame vyčistiť filter.
Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu zaniesť póry filtra. Tým sa zmenší
priechodnosť vzduchu a sací výkon slabne. Preto je potrebné v takomto prípade filter
vyčistiť, aj keď ešte nádoba nie je plná.
Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne
čistiace prostriedky!
Príslušenstvo
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty.
Ak sa tak stalo, odstráňte ich.
Podlahová hubica s rotačnou kefou
Odstráňte nečistoty (najmä vlasy, zvieracie chlpy a pod.), ktoré sa zachytili na kefe.
Pre ľahšie vyčistenie môžete kefu vybrať (obr. 5).
Mopovací nadstavec
Prebytočnú vodu (roztok) z mopovacieho nadstavca vylejte. Nadstavec F opláchnite pod
tečúcou vodou. Mopovaciu textíliu F1 môžete vyprať v práčke na 60 °C . Je možné použiť
aj sušičku na bielizeň.
Prachová nádoba
Plastové časti (B, B2) a lter B1 opláchnite pod tečúcou vodou. Pred opätovným použitím
nechajte všetko dôkladne vyschnúť.
20
SK
/ 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

eta Rotelo AquaPlus 5448 90000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla