Philips HR7766/13 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
134

Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.

 Część silnikowa
 Uchwyt na przewód
 Pokrętło regulacyjne
- PULSE = ustawienie pulsacyjne
- O = Wyłączenie
- 1 = mała prędkość
- 2 = duża prędkość
 Blokada zabezpieczająca
 Nakładka

 Dzbanek
 Pokrywka
 Zatyczka
 Filtr

 Obudowa przekładni
 Trzepaczka
 Pokrywa ochronna
 Końcówka do wyrabiania ciasta
 Część tnąca
 Uchwyt na akcesoria
 Pojemnik
 Regulowana tarcza krojąca (wkładka do krojenia, uchwyt i pokrętło regulacyjne)
 Tarcza do szatkowania (mała/średnia grubość)
 Tarcza rozdrabniająca
 Tarcza do krojenia frytek
 Włącznik blokady bezpieczeństwa
 Pokrywka
 Otwór na produkty
 Popychacz

 Otwór na produkty
 Pokrywka
 Sitko
 Zacisk
Pojemnik na miąższ
 Dziobek

 Włącznik blokady bezpieczeństwa
 Obudowa przekładni
Przycisk zwalniający
 Moduł tnący
 Wał ślimakowy
 Element tnący

 Nakrętka
 Tarcza średnio mieląca, otwory o średnicy 4 mm
 Tarcza grubo mieląca, otwory o średnicy 8 mm
 Separator
Nasadka masarska
 Popychacz
Szuada

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.


- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej ani obudowy przekładni maszynki do mięsa w wodzie lub
innym płynie (nie płucz ich także pod bieżącą wodą). Do czyszczenia części silnikowej używaj
wyłącznie wilgotnej szmatki.

- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji urządzenia nie należy podłączać do włącznika
czasowego.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone.
- Nigdy nie używaj blendera, pojemnika robota kuchennego, sokowirówki ani maszynki do mięsa
do włączania lub wyłączania urządzenia.
- Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

- Przed składaniem i rozkładaniem elementów urządzenia oraz ustawianiem każdej części zawsze
wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
- Zawsze wyłączaj urządzenie, obracając pokrętło sterujące do położenia O.
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są
zalecane przez rmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci
ważność.
- Nie przekraczaj górnego poziomu oznaczonego na pojemniku lub dzbanku.
- Pojemnika robota kuchennego oraz maszynki do mięsa używaj tylko po uprzednim zdjęciu z
części silnikowej dzbanka blendera i umieszczeniu w tym miejscu nakładki.
- Niektóre składniki mogą powodować przebarwienia na akcesoriach. Nie wpływa to negatywnie
na działanie tych akcesoriów. Po pewnym czasie przebarwienia na ogół same znikają.
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
 135


- W przypadku zablokowania części tnącej przed usunięciem składników, które ją blokują, wyjmij
wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
- Podczas obsługi lub czyszczenia nie dotykaj ostrzy części tnącej ani tarcz. Są one bardzo ostre i
można się nimi łatwo skaleczyć.

- Jeśli składniki przywierają do ścianek pojemnika, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego, a następnie za pomocą łopatki usuń składniki ze ścianek.
- Nie wolno wypełniać pojemnika składnikami o temperaturze wyższej niż 80ºC.


- Podczas obsługi lub czyszczenia dzbanka blendera nie dotykaj ostrzy. Są one bardzo ostre i
można się nimi łatwo skaleczyć.
- Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do dzbanka blendera podczas pracy
urządzenia.
- W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem składników, które je blokują, wyjmij wtyczkę
urządzenia z gniazdka elektrycznego.

- Nie wolno wypełniać dzbanka składnikami o temperaturze wyższej niż 80ºC.
- Aby zapobiec rozlewaniu się płynów, nie wlewaj do dzbanka blendera więcej niż 1,5 litra płynu,
zwłaszcza przy miksowaniu z dużą szybkością. Nie wlewaj do dzbanka blendera więcej niż 1 litr
płynu, który jest gorący lub może wytworzyć dużo piany.
- Jeśli składniki przywierają do ścianek dzbanka blendera, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego, a następnie za pomocą łopatki usuń składniki ze ścianek.
- Przed włączeniem urządzenia zawsze sprawdź, czy pokrywka została prawidłowo zamknięta i czy
znajduje się w niej zatyczka.


- Nie należy przeciążać ltra, dlatego nie należy napełniać go powyżej metalowej części.
- Przed włożeniem do ltra pokrój owoce na mniejsze kawałki.
- Namocz suche składniki (np. ziarna soi) przed włożeniem ich do ltra.


- Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do otworu na produkty podczas pracy
urządzenia. Do otworu można wkładać jedynie popychacz.
- Jeśli zauważysz, że sitko jest popękane lub w inny sposób uszkodzone, nie korzystaj z urządzenia i
skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym rmy Philips.

- Używaj sokowirówki tylko po uprzednim prawidłowym zablokowaniu pokrywki za pomocą
zacisku.
- Pokrywkę można odblokować dopiero wtedy, gdy urządzenie zostanie wyłączone, a sitko
przestanie się obracać.


- Nie próbuj rozdrabniać w maszynce do mięsa kości ani innych twardych składników.
136
- Podczas obsługi lub czyszczenia nie dotykaj ostrzy elementu tnącego. Są one bardzo ostre i
można się nimi łatwo skaleczyć.

- Nigdy nie używaj elementu tnącego maszynki do mięsa w połączeniu z separatorem i nasadką
masarską.

Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W
przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest
bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.


Niniejsze urządzenie wyposażone jest w termiczny wyłącznik bezpieczeństwa, który, w przypadku
przegrzania, automatycznie odcina zasilanie.
Jeśli urządzenie się zatrzyma:
1 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego.
2 Odczekaj 1 godzinę, aż urządzenie ostygnie.
3 Włóż wtyczkę z powrotem do gniazdka elektrycznego.
4 Włącz urządzenie ponownie.
Skontaktuj się ze sklepem lub autoryzowanym centrum serwisowym rmy Philips, jeśli termiczny
wyłącznik bezpieczeństwa włącza się zbyt często.

Funkcja ta powoduje, że urządzenie można włączyć tylko wtedy, gdy dzbanek blendera i pojemnik
lub maszynka do mięsa są prawidłowo założone na część silnikową. Prawidłowe zamontowanie
blendera, robota kuchennego, sokowirówki lub maszynki do mięsa (patrz rozdział „Zasady
używania”) powoduje zwolnienie wbudowanej blokady bezpieczeństwa.

Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które będą się stykały z
żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie”).


1 Umieść nakładkę na części silnikowej (1) i obróć w prawo, aby ją zamocować (2) (rys. 2).
2 Nałóż pojemnik na część silnikową (1) i przekręć go w prawo, aby go zamocować (2) (rys. 3).
3 Umieść uchwyt na akcesoria z żądanym akcesorium (częścią tnącą, końcówką do wyrabiania
ciasta, końcówką do ubijania piany lub jedną z tarcz) w pojemniku. Zapoznaj się z
odpowiednią częścią poniżej.
4 W przypadku korzystania z części tnącej, końcówki do wyrabiania ciasta lub końcówki do
ubijania piany włóż składniki, które mają zostać przetworzone, do pojemnika.
5 Nałóż pokrywkę na pojemnik (1). Obróć pokrywkę w prawo (2), aby ją dokręcić (usłyszysz
„kliknięcie”) (rys. 4).
Upewnij się, że kropka na pokrywce oraz kropka na pojemniku znajdują się dokładnie naprzeciw
siebie. Wybrzuszenie pokrywki odpowiada kształtowi uchwytu.
 137
6 W przypadku korzystania jednej z tarcz dodawaj produkty przez otwór na produkty i
popychaj je za pomocą popychacza.
7 Aby włączyć urządzenie, obróć pokrętło sterujące do położenia 1 lub 2. (rys. 5)
Jeśli chcesz poddać składniki bardzo krótkiej obróbce, obróć pokrętło sterujące do położenia PULSE
(raz lub kilkakrotnie).
8 Po zakończeniu przetwarzania składników obróć pokrętło sterujące do położenia O w celu
wyłączenia urządzenia.

- Otwór na produkty służy do dodawania płynnych i stałych składników. (rys. 6)
- Popychacz służy do wpychania składników stałych do otworu na produkty. (rys. 7)
Popychaczem można także zamknąć otwór na produkty, co pozwala zapobiec wydostawaniu się
składników z pojemnika.

Część tnąca służy do siekania, mieszania, miksowania i przygotowywania puree ze składników.
1 Zdejmij z ostrza osłonę zabezpieczającą (rys. 8).
Ostrza elementu tnącego są bardzo ostre. Nie dotykaj ich.
2 Umieść część tnącą w uchwycie na akcesoria, a następnie umieść uchwyt w
pojemniku (rys. 9).
3 Włóż składniki do pojemnika. Duże kawałki pokrój na mniejsze o wymiarach ok. 3 x 3 x 3 cm.
Załóż pokrywkę na pojemnik.
4 Umieść popychacz w otworze na produkty.
5 Ustaw pokrętło sterujące w położeniu 2, aby włączyć urządzenie.
- Aby zakończyć przetwarzanie składników, ustaw pokrętło sterujące w położeniu O.
- Jeśli chcesz poddać składniki krótkiej obróbce, obróć pokrętło sterujące do położenia PULSE
(raz lub kilkakrotnie).

- Gdy rozdrabniasz cebulę, obróć kilkakrotnie pokrętło sterujące do położenia PULSE – dzięki
temu cebula nie zostanie posiekana zbyt drobno.
- Nie należy rozdrabniać czekolady lub twardego sera zbyt długo. Może to spowodować zbytnie
nagrzanie się tych produktów i ich roztopienie lub zbijanie się w grudki.
- Nie używaj ostrza do rozdrabniania bardzo twardych składników, takich jak ziarna kawy, kurkuma,
gałka muszkatołowa czy kostki lodu, ponieważ może to doprowadzić do jego stępienia.
- Standardowy czas dla wszystkich zadań rozdrabniania wynosi 30–60 sekund.
- Jeśli składniki przywierają do ostrza lub do ścianek pojemnika, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego, a następnie za pomocą łopatki usuń składniki z ostrza lub ze ścianek.

Nigdy nie używaj tarcz do przetwarzania bardzo twardych składników, takich jak kostki lodu.
Krawędzie tnące tarcz są bardzo ostre. Nie dotykaj ich.
1 Umieść uchwyt na akcesoria w pojemniku (rys. 10).
2 Nałóż żądaną tarczę na górną część uchwytu (rys. 11).
3 Załóż pokrywkę na pojemnik.
4 Włóż składniki do otworu na produkty.
138
- Potnij większe składniki na mniejsze kawałki, aby zmieściły się w otworze na produkty.
- Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, wkładaj produkty do otworu stopniowo.
- W przypadku dużej ilości składników miksuj jednorazowo małe porcje i opróżniaj pojemnik po
każdej porcji.
5 Ustaw pokrętło sterujące w położeniu 1, aby włączyć urządzenie.
- Aby zakończyć przetwarzanie składników, ustaw pokrętło sterujące w położeniu O.
6 Popchnij lekko popychaczem produkty znajdujące się w otworze na produkty.

Regulowana tarcza krojąca jest bardzo ostra. Nie dotykaj jej krawędzi.
1 Nałóż wkładkę do krojenia na górną część uchwytu (rys. 12).
2 Umieść pokrętło w dolnej części uchwytu (1) i obróć je w lewo w celu zamocowania
(2) (rys. 13).
3 Obróć pokrętło regulacyjne, aby ustawić żądaną grubość plastrów (rys. 14).

- W przypadku szatkowania lub rozdrabniania miękkich składników nie używaj większej prędkości
niż 2, aby nie zetrzeć ich na puree.
- Nie używaj tarcz do rozdrabniania czekolady. W tym celu używaj wyłącznie ostrza.

Końcówki do wyrabiania ciasta można używać do wyrabiania ciasta drożdżowego na chleb lub pizzę.
Standardowy czas dla wszystkich zadań wyrabiania ciasta wynosi 30–180 sekund.
1 Umieść końcówkę do wyrabiania ciasta w uchwycie na akcesoria. (rys. 15)
2 Umieść uchwyt z końcówką do wyrabiania ciasta w pojemniku. (rys. 16)
Uwaga: Przed dodaniem składników zamontuj uchwyt na akcesoria z końcówką do wyrabiania ciasta w
pojemniku.
3 Włóż składniki do pojemnika.
4 Załóż pokrywkę na pojemnik i umieść w pokrywce popychacz.
5 Ustaw pokrętło sterujące w położeniu 1, aby włączyć urządzenie.
- Aby zakończyć przetwarzanie składników, ustaw pokrętło sterujące w położeniu O.

Końcówki do ubijania piany można używać do ubijania śmietany, roztrzepywania jajek, ubijania białek,
przygotowywania puddingu, majonezu, różnego rodzaju ciast biszkoptowych i innych miękkich
składników.
1 Umieść uchwyt na akcesoria w pojemniku (rys. 17).
2 Załóż końcówkę do ubijania piany na górną część uchwytu (rys. 18).
3 Włóż składniki do pojemnika.
4 Załóż pokrywkę na pojemnik i umieść w pokrywce popychacz.
5 Ustaw pokrętło sterujące w położeniu 2, aby włączyć urządzenie.
- Aby zakończyć przetwarzanie składników, ustaw pokrętło sterujące w położeniu O.
6 Zawsze po użyciu wyczyść końcówkę do ubijania piany.
Instrukcje dotyczące odłączania końcówki do ubijania piany oraz jej mycia można znaleźć w rozdziale
„Czyszczenie”.
 139

- Końcówki do ubijania piany nie można używać do przygotowywania ciast zagniatanych z masłem
lub margaryną albo do wyrabiania ciasta. Do tych czynności należy używać końcówki do
wyrabiania ciasta.
- Upewnij się, że pojemnik i końcówka do ubijania piany są suche i niezatłuszczone, zanim
zaczniesz ubijać pianę z białek. Białka jajek powinny mieć temperaturę pokojową.

Blender jest przeznaczony do:
- Mieszania płynów, np. produktów mlecznych, sosów, soków owocowych, zup, koktajli i drinków.
- Mieszania miękkich składników, np. składników na ciasto na naleśniki lub majonez.
- Ucierania gotowanych składników, np. do jedzenia dla niemowląt.
1 Obróć nakładkę w lewo (1), a następnie zdejmij ją z części silnikowej (2) (rys. 19).
2 Umieść dzbanek blendera na części silnikowej (1) i obróć go w prawo w celu zamocowania
(2). Uchwyt powinien być skierowany w lewą stronę (rys. 20).
Nie wywieraj zbyt dużego nacisku na uchwyt dzbanka blendera.
3 Włóż składniki do dzbanka blendera (rys. 21).
Nie wolno wypełniać dzbanka składnikami o temperaturze wyższej niż 80ºC.
Unikniesz rozlania, jeśli dzbanek nie będzie napełniony powyżej oznaczonego maksymalnego
poziomu, zwłaszcza w przypadku miksowania gorących płynów.
4 Zamknij pokrywkę i umieść w niej zatyczkę.
5 Wybierz prędkość 2, aby włączyć urządzenie.
- Aby wyłączyć blender, ustaw pokrętło sterujące w położeniu O.
Nigdy nie wkładaj do dzbanka dłoni ani żadnych przedmiotów podczas pracy blendera.

- Podczas pracy urządzenia do dzbanka blendera można wkładać stałe i płynne składniki przez
otwór w pokrywce (rys. 22).
- Im dłużej urządzenie działa, tym drobniej będą zmiksowane składniki.
- Przed wrzuceniem stałych składników do blendera duże kawałki należy pociąć na mniejsze. Jeśli
chcesz przygotować większą ilość jedzenia lub napoju, podziel składniki na mniejsze porcje – nie
przetwarzaj ich w całości za jednym razem.
- Aby pokruszyć kostki lodu, umieść je w dzbanku, przykryj pokrywką i obróć kilkakrotnie pokrętło
sterujące do położenia PULSE (ustawienie pulsacyjne).
- Niektóre produkty, np. owoce, łatwiej zmiksować po dodaniu małej ilości płynu, np. soku z
cytryny.
- Podczas miksowania zupy składniki powinny być ugotowane.
- Jeśli efekty nie są zadowalające, obróć kilkakrotnie pokrętło sterujące do położenia PULSE, aby
włączyć urządzenie na krótką chwilę. Lepsze rezultaty można osiągnąć, mieszając składniki łopatką
(ale nie wtedy, gdy blender jest włączony) lub odlewając z dzbanka część składników, aby
przetworzyć mniejszą ilość.
- W przypadku miksowania gorących lub pieniących się płynów (np. mleka) nie wlewaj do
dzbanka więcej niż jeden litr, aby uniknąć rozlania.
- Jeśli składniki przywierają do ścianek dzbanka blendera, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego, a następnie za pomocą łopatki usuń składniki ze ścianek.

Filtr wychwytuje pestki i skórki, co pozwala przyrządzić dobrze zmiksowany sosy, soki ze świeżych
owoców albo mleko sojowe.
140
1 Włóż ltr do dzbanka blendera (rys. 23).
Sprawdź, czy ltr jest prawidłowo osadzony na dnie dzbanka.
2 Zamknij pokrywkę, aby zamocować ltr.
3 Włóż składniki do ltra (rys. 24).
Nie należy napełniać ltra powyżej metalowej części ani używać ltra do miksowania gorących
składników.
4 Wlej do dzbanka blendera wodę lub inny płyn (mleko, sok itp.).
5 Umieść zatyczkę w pokrywce. (rys. 25)
6 Wybierz prędkość 2, aby włączyć urządzenie.
7 Po zakończeniu przetwarzania składników ustaw pokrętło sterujące w położeniu O.
Pozostaw zamkniętą pokrywkę, nie wyjmując z niej zatyczki ani ltra z dzbanka.
8 Zdejmij dzbanek blendera z części silnikowej. Nalej napój przez dziobek dzbanka (rys. 26).
9 Aby uzyskać lepsze rezultaty, ponownie umieść dzbanek z pozostałymi składnikami w
urządzeniu (w razie potrzeby dolej trochę płynu) i włącz je na kilka sekund.
10 Odlej resztę napoju.

- Jeśli chcesz zmiksować duże ilości składników, nie wkładaj ich do ltra wszystkich naraz. Zacznij
od małej ilości, włącz na chwilę urządzenie i wyłącz je, a następnie dodaj kolejną niewielką porcję
składników. Powtarzaj te czynności, aż zmiksujesz wszystkie składniki. Podczas miksowania
pokrywka powinna być zawsze zamknięta.
- Aby uzyskać najlepsze efekty podczas przyrządzania soków owocowych i koktajli, na 150 g
owoców dodaj około 300 ml wody. Do przyrządzania koktajli można również użyć innych
płynów.
- Namocz twarde składniki (np. ziarna soi) przed ich zmiksowaniem.

Za pomocą sokowirówki możesz wycisnąć sok ze świeżych owoców. Miąższ, pestki i skórki zostaną
oddzielone od soku.
1 Obróć nakładkę w lewo (1), a następnie zdejmij ją z części silnikowej (rys. 27).
2 Umieść pojemnik na miąższ na części silnikowej (rys. 28).
3 Załóż sitko (rys. 29).
Zawsze sprawdzaj sitko przed użyciem. Nie używaj go, jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia
(np. pęknięcia) lub w przypadku obluzowania tarczy trącej.
4 Przykryj pojemnik na miąższ pokrywką i zamocuj zacisk (rys. 30).
Sprawdź, czy pokrywka jest prawidłowo zablokowana.
5 Potnij większe składniki na mniejsze kawałki, aby zmieściły się w otworze na produkty.
6 Umieść szklankę lub dzbanek pod dziobkiem (rys. 31).
7 Wybierz prędkość 2, aby włączyć urządzenie.
8 Włóż składniki do otworu na produkty. Wpychaj je do środka za pomocą popychacza.
Staraj się zasłaniać otwór na produkty popychaczem, aby uniknąć zachlapania.
 141
Gdy urządzenie jest włączone, nigdy nie wpychaj produktów do otworu na produkty palcami lub
przy użyciu innych przedmiotów (np. łopatki). W tym celu używaj wyłącznie popychacza.
9 Po zakończeniu przetwarzania składników ustaw pokrętło sterujące w położeniu O.

- W przypadku całkowitego zapełnienia pojemnika na miąższ wyłącz urządzenie i zaczekaj, aż sitko
przestanie się obracać. Zwolnij zacisk i zdejmij pokrywkę. Wyjmij sitko. Zdejmij pojemnik na
miąższ z części silnikowej i opróżnij go. Oczyść sitko. Złóż sokowirówkę i ponownie włącz
urządzenie.
- Nie musisz obierać owoców i warzyw o cienkich skórkach. Usuwaj tylko niejadalne skórki, np. z
pomarańczy, ananasów i surowych buraków.
- Zawsze używaj świeżych owoców i warzyw. Zawierają one więcej soku.
- W sokowirówce można także wyciskać sok z liści i głąbów (np. sałaty).
- Usuwaj pestki z owoców o dużych pestkach, takich jak wiśnie, śliwki, brzoskwinie czy morele.
- Sok jabłkowy szybko zmienia kolor na brązowy. Możesz spowolnić ten proces, dodając do niego
kilka kropel soku z cytryny.
- Miąższ z marchewek, buraków, kapusty lub szpinaku może posłużyć jako baza do zup i sosów.
Ugotuj miąższ z przyprawami, a następnie zetrzyj go na puree w blenderze. Z miąższu
pomidorów możesz uzyskać przecier pomidorowy.
- Twarde owoce zawierające dużo skrobi, takie jak banany, papaja, awokado, gi czy mango, nie są
odpowiednie do przetwarzania w sokowirówce. Do przetwarzania tego typu owoców używaj
blendera.
- Sokowirówka nie nadaje się do wyciskania soku z owoców i warzyw, które są bardzo twarde i/
lub włókniste (np. z trzciny cukrowej).

Za pomocą maszynki do mięsa można mielić mięso oraz robić kiełbasy.
1 Zamocuj nakładkę na części silnikowej (rys. 32).
2 Umieść przekładnię na części silnikowej (1) i obróć w prawo, aby ją zamocować (2) (usłyszysz
„kliknięcie”) (rys. 33).
3 Umieść moduł tnący na obudowie przekładni (1) i obróć w lewo, aby go zamocować
(2) (rys. 34).
4 Wsuń wał ślimakowy w moduł tnący (rys. 35).
5 Umieść element tnący na wale ślimakowym. Ostrza powinny być skierowane na
zewnątrz (rys. 36).
6 Załóż na wał ślimakowy tarczę średnio lub grubo mielącą (w zależności od wymaganej
konsystencji) (rys. 37).
Sprawdź, czy otwory w tarczy mielącej dopasowały się do występów modułu tnącego.
7 Umieść pierścień mocujący na module tnącym (1) i obróć w prawo, aby go zamocować
(2) (rys. 38).
8 Umieść tackę na pionowej części modułu tnącego (rys. 39).

1 Potnij mięso na paski o długości 10 cm i grubości 2 cm.
2 Używaj chudego mięsa. W miarę możliwości usuń wszystkie kości, kawałki chrząstek i ścięgna.
Nigdy nie używaj zamrożonego mięsa!
3 Wybierz prędkość 1, aby włączyć urządzenie.
142
4 Umieść mięso na tacce. Delikatnie wpychaj mięso do modułu tnącego za pomocą
popychacza (rys. 40).
- Aby przygotować befsztyk tatarski, dwukrotnie zmiel mięso za pomocą tarczy średnio mielącej.

1 Zmiel mięso.
2 Po zmieleniu mięsa wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i odkręć pierścień
mocujący.
3 Wymontuj tarczę mielącą i element tnący.
Uwaga: Pozostaw wał ślimakowy w module tnącym.
4 Umieść separator na wale ślimakowym (rys. 41).
5 Umieść nasadkę masarską na module tnącym (1) i nakręć pierścień mocujący (obracając go w
prawo) na moduł tnący (2) (rys. 42).
Urządzenie jest teraz gotowe do robienia kiełbas.

- Włóż osłonkę na kiełbasy na 10 minut do ciepłej wody. Następnie nasuń mokrą osłonkę na
nasadkę masarską. Wpychaj przyprawione zmielone mięso do modułu tnącego.
- Jeśli osłonka przyklei się do nasadki masarskiej, zwilż ją wodą.

Uwaga: Informacje na temat sposobu czyszczenia poszczególnych elementów urządzenia znajdują się w
tabeli dotyczącej mycia i czyszczenia na początku niniejszej instrukcji.
1 Upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone, a wtyczka wyjęta z gniazdka elektrycznego.
2 Wytrzyj część silnikową i obudowę przekładni maszynki do mięsa wilgotną szmatką.
Nigdy nie zanurzaj części silnikowej ani obudowy przekładni maszynki do mięsa w wodzie ani nie
płucz ich pod bieżącą wodą.
3 Zawsze bezpośrednio po użyciu należy umyć części, które miały kontakt z żywnością, w
gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Podczas czyszczenia robota kuchennego, tarcz, wkładki do krojenia regulowanej tarczy krojącej
oraz elementu tnącego maszynki do mięsa należy zachować dużą ostrożność. Ostrza są bardzo
ostre.
Uwaga: Wszystkie elementy, z wyjątkiem części silnikowej i elementów maszynki do mięsa, można
również myć w zmywarce.
- Upewnij się, że ostrza elementu tnącego i tarcz nie stykają się z twardymi przedmiotami. Może
to spowodować stępienie ostrzy.
- Możesz rozebrać końcówkę do ubijania piany, aby dokładniej ją wyczyścić (patrz część
„Końcówka do ubijania piany” w tym rozdziale).
- Aby wymontować pokrywkę dzbanka blendera, otwórz ją, a następnie pociągnij do góry.
Zdejmuj pokrywkę tylko w celu umycia. (rys. 44)

1 Wlej letnią wodę (nie więcej niż 0,5 litra) wraz z płynem do mycia naczyń do dzbanka
blendera (rys. 45).
2 Zamknij pokrywkę i umieść w niej zatyczkę.
3 Kilkakrotnie obróć pokrętło sterujące do położenia PULSE.
 143
4 Zdejmij dzbanek blendera i wypłucz go czystą wodą.

Zawsze po użyciu natychmiast wyczyść końcówkę do ubijania piany.
Możesz rozebrać końcówkę do ubijania piany, aby dokładniej ją wyczyścić.
1 Wyciągnij końcówkę do ubijania piany z obudowy przekładni. (rys. 46)
2 Przesuń zatrzask w bok, aby otworzyć obudowę przekładni (rys. 47).
3 Wyjmij dwa koła zębate (rys. 48).
4 Umyj wszystkie części w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do zmywania naczyń lub w
zmywarce.
5 Załóż końcówkę do ubijania piany.

1 Najpierw włóż do obudowy przekładni mniejsze, a następnie większe koło zębate.
2 Załóż dolną część obudowy na część górną. Sprawdź, czy oba końce zatrzasnęły się na swoich
miejscach (usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 49)
3 Umieść końcówkę do ubijania piany w obudowie przekładni.

1 Obróć pokrętło regulacyjne w prawo (1) i zdejmij je z tarczy (2). (rys. 50)
2 Zdejmij z tarczy wkładkę do krojenia.
3 Umyj wszystkie części w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do zmywania naczyń lub w
zmywarce.

Części maszynki do mięsa nie wolno myć w zmywarce!
1 Aby usunąć z maszynki pozostałości mięsa, przepuść przez moduł tnący kawałki chleba.
2 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
3 Wyjmij popychacz i tackę (rys. 51).
4 Obróć pierścień mocujący w lewo (1) i wyjmij go (2). Wymontuj również tarczę mielącą,
element tnący oraz wał ślimakowy. (rys. 52)
5 Naciśnij przycisk zwalniający (1), obróć moduł tnący w prawo (2) i wyjmij go z obudowy
przekładni (3) (rys. 53).
6 Obróć obudowę przekładni w lewo (1) i wyjmij ją z części silnikowej (2) (rys. 54).
7 Bezpośrednio po użyciu maszynki umyj w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń
części, które miały kontakt z mięsem (rys. 55).
8 Opłucz je czystą, gorącą wodą i natychmiast osusz ręcznikiem kuchennym.
9 Przed schowaniem tarcz i wału ślimakowego posmaruj je niewielką ilością oleju roślinnego.

Urządzenie jest wyposażone w pojemnik na miąższ, który może służyć do przechowywania
nieużywanych akcesoriów.
144
1 Umieść w pojemniku na akcesoria końcówkę do wyrabiania ciasta, regulowaną tarczę krojącą
oraz tarczę do szatkowania (rys. 56).
2 Umieść w pojemniku na akcesoria tarczę do krojenia frytek i załóż końcówkę do ubijania
piany na uchwyt na akcesoria.
3 Umieść część tnącą na końcówce do ubijania piany. (rys. 57)
4 Umieść tarczę rozdrabniającą na części tnącej. (rys. 58)
5 Zdejmij nakładkę z części silnikowej i umieść w tym miejscu pojemnik na miąższ wraz z
sitkiem.
Uwaga: Nakładkę można przechowywać w pojemniku na akcesoria lub w dzbanku blendera.
6 Umieść pojemnik na akcesoria w pojemniku na miąższ (rys. 59).
7 Załóż pokrywkę na pojemnik na miąższ i umieść w niej popychacz sokowirówki (rys. 60).
8 Nawiń przewód sieciowy na uchwyt znajdujący się z tyłu części silnikowej (rys. 61).

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego
zalecenia pomaga w ochronie środowiska.

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego
Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z
urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy
skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta.
Problem Rozwiązanie
Po obróceniu pokrętła
sterującego do
położenia PULSE, 1
lub 2 urządzenie nie
włącza się.
Sprawdź, czy robot kuchenny, dzbanek blendera lub maszynka do mięsa
są zamontowane prawidłowo (usłyszysz „kliknięcie”). Jeśli nie używasz
robota kuchennego, sokowirówki ani maszynki do mięsa, upewnij się, że
na część silnikową została prawidłowo założona nakładka. Jeśli używasz
dzbanka blendera, sprawdź, czy występ na dzbanku znajduje się dokładnie
naprzeciw nadruku na części silnikowej. Jeśli używasz robota kuchennego,
upewnij się, czy kropki na pojemniku i pokrywce znajdują się dokładnie
naprzeciw siebie, a kropka na pojemniku znajduje się dokładnie
naprzeciw kropki na części silnikowej. Jeśli wszystkie elementy zostały
prawidłowo zmontowane, po obróceniu pokrętła sterującego do
położenia PULSE, 1 lub 2 urządzenie powinno zacząć działać.
 145
Problem Rozwiązanie
Urządzenie nagle się
zatrzymuje.
Prawdopodobnie termiczny wyłącznik bezpieczeństwa odciął dopływ
prądu z powodu przegrzania urządzenia. 1) Obróć pokrętło sterujące do
położenia O, aby wyłączyć urządzenie. Wyjmij wtyczkę urządzenia z
gniazdka elektrycznego. 2) Odczekaj 1 godzinę, aż urządzenie ostygnie. 3)
Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka elektrycznego. 4) Ponownie włącz
urządzenie.
Zarówno dzbanek
blendera, jak i
pojemnik robota
kuchennego są
podłączone do
urządzenia, ale pracuje
tylko blender.
Jeśli blender i robot kuchenny zostały prawidłowo zamontowane na
części silnikowej, wówczas działa tylko blender. Jeśli chcesz używać robota
kuchennego, zdejmij blender z części silnikowej i załóż nakładkę na część
silnikową.
Końcówka do ubijania
piany lub końcówka
do wyrabiania ciasta
nie obraca się.
Upewnij się, że końcówka do ubijania piany lub końcówka do wyrabiania
ciasta jest prawidłowo zamocowana w uchwycie na akcesoria. Sprawdź
także, czy pojemnik robota kuchennego i pokrywka są prawidłowo
zamontowane (usłyszysz „kliknięcie”).
Mięso wygląda
bardziej na
„przeciśnięte” niż
zmielone.
Sprawdź, czy ostrza elementu tnącego są zwrócone na zewnątrz.
Maszynka do mięsa
nie działa.
Sprawdź, czy obudowa przekładni i moduł tnący są prawidłowo
zamontowane (usłyszysz „kliknięcie”).
Nie można
prawidłowo umieścić
elementu tnącego w
module tnącym.
Odkręć lekko pierścień mocujący, a następnie załóż prawidłowo element
tnący i tarczę mielącą na wał ślimakowy. Następnie nakręć prawidłowo
pierścień mocujący na moduł tnący.
Mięso jest zbyt grubo
zmielone.
Użyto tarczy średnio mielącej. Użyj tarczy drobno mielącej. Jeśli chcesz
uzyskać drobno zmielone mięso, zmiel je ponownie.
Metalowe części
maszynki do mięsa
wyglądają, jakby były
pokryte rdzą.
Prawdopodobnie części zostały umyte w zmywarce. Wszystkie części
należy wyczyścić ręcznie i natychmiast osuszyć je ręcznikiem kuchennym.
Sitko sokowirówki jest
uszkodzone.
Jeśli sitko jest uszkodzone, nie używaj sokowirówki. Skontaktuj się z
lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu można
znaleźć w ulotce gwarancyjnej), aby zamówić nowe sitko. Jeśli w Twoim
kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, zwróć się o pomoc do
sprzedawcy produktów rmy Philips.


Ten przepis można przygotować jedynie przy użyciu ltra. Po zmiksowaniu jednej porcji składników
odczekaj, aż urządzenie schłodzi się do temperatury pokojowej zanim użyjesz go ponownie.
Składniki:
- 120 g suszonych ziaren soi
- 1200 ml wody
146
1 Przed miksowaniem mocz soję przez 4 godziny, a następnie odcedź ją.
2 Włóż namoczone ziarna soi do ltra. Wlej 1200 ml wody do dzbanka blendera i miksuj przez
15 sekund.
3 Wlej mleko sojowe do rondla.
4 Doprowadź mleko sojowe do wrzenia, a następnie dodaj cukru, postaw na wolnym ogniu i
gotuj, aż cukier się rozpuści.
5 Podawaj na ciepło lub na zimno.

Składniki:
- 300 g jabłek
- 300 g marchwi
- 300 g białych winogron
- 300 g pomarańczy
1 Potnij jabłka i marchew na kawałki, które zmieszczą się w otworze na produkty sokowirówki.
2 Obierz pomarańcze ze skórki i potnij je na kawałki, które zmieszczą się w otworze na
produkty sokowirówki.
3 Złóż sokowirówkę i wyciśnij sok ze wszystkich składników.

Składniki na ciasto:
- 140 g miękkiego masła
- 110 g cukru pudru
- 140 g czekolady
- białko z 6 jajek
- 6 żółtek
- 110 g cukru kryształu
- 140 g mąki pszennej
- 1 torebka proszku do pieczenia
Nadzienie:
- 200 g dżemu morelowego
Polewa:
- 125 ml wody
- 300 g cukru
- 250 g startej czekolady
Dekoracja:
- Bita śmietana
1 Rozgrzej piekarnik do 160°C.
2 Utrzyj masło z cukrem pudrem w pojemniku robota kuchennego z założoną częścią tnącą.
3 Roztop czekoladę i wymieszaj ją z masłem i cukrem.
4 Dodaj pojedynczo wszystkie żółtka i wymieszaj masę do uzyskania kremowej konsystencji.
5 Za pomocą końcówki do ubijania piany ubij w pojemniku robota kuchennego sztywną pianę z
białek i cukru kryształu. Następnie delikatnie wymieszaj ją z masą.
6 Umieść masę w nasmarowanej tłuszczem tortownicy (24 cm) i piecz przez godzinę w
temperaturze 160°C.
Uwaga: Podczas pierwszych 15 minut pieczenia pozostaw drzwi piekarnika lekko uchylone.
 147
7 Pozostaw ciasto na chwilę do przestygnięcia w tortownicy. Następnie wyłóż je do
całkowitego ostygnięcia na drucianą podstawkę.
8 Przekrój ciasto poziomo na pół. Rozprowadź na powierzchni dolnej połowy ciasta część
dżemu morelowego i przykryj górną połową.
9 Podgrzej pozostałą część dżemu morelowego, aby uzyskał konsystencję syropu, i rozprowadź
go na powierzchni ciasta.
10 Przygotuj polewę. Zagotuj wodę, dodaj cukier i czekoladę, i rozpuść je na małym ogniu. Stale
mieszaj, aż polewa uzyska gładką i płynną konsystencję. Rozprowadź polewę na powierzchni
ciasta i pozostaw do ostygnięcia.
11 Ciasto podawaj z bitą śmietaną.
148
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Philips HR7766/13 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi