Hilti DST 20-CA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DST 20-CA
Polski
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
DST 20-CA
Oryginalna instrukcja obsługi
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
*2122336*
2122336 Polski 1
Spis
1 Dane dotyczące dokumentacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 O niniejszej dokumentacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.1 Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.2 Symbole w dokumentacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.3 Symbole na rysunkach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Symbole zależne od produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.1 Symbole na produkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Naklejki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Informacje o produkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.6 Deklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.2 Bezpieczeństwo elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1.3 Zabezpieczenie strefy zagrożenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1.4 Bezpieczeństwo w miejscu pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1.5 Bezpieczeństwo w trakcie eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.6 Bezpieczeństwo podczas transportu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Ogólna budowa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Możliwe użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5 Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1 Dane techniczne głowicy piły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2 Dane techniczne wózka transportowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 Informacja o hałasie zgodnie z EN 15027 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4 Wymagania dla sieci elektrycznej według dyrektywy o kompatybilności
elektromagnetycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Planowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1 Kolejność cięć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Podcięcie sąsiedniej powierzchni lub pozostała odległość . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Odległości uchwytów prowadnicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.4 Pozycja otworów mocujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.5 Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.6 Stosowanie przedłużaczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.7 Przyłącze wody chłodzącej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
2 Polski 2122336
*2122336*
6 Obudowa piły ściennej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.1 Mocowanie elementów mocujących uchwytów prowadnic . . . . . . . . . . . . . . 20
6.2 Mocowanie uchwytów prowadnicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.3 Montaż prowadnicy na uchwycie prowadnicy do cięcia normalnego . . . . . . . 21
6.4 Montaż prowadnicy na uchwytach prowadnicy do cięcia skośnego i
ustawianie kąta cięcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.5 Montaż prowadnicy na uchwycie prowadnicy do cięcia schodów . . . . . . . . . 24
6.6 Przedłużanie prowadnic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Zbrojenie piły ściennej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1 Montaż głowicy piły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1.1 Montaż szyny i głowicy piły do cięcia w płaszczyźnie ściany . . . . . . . . . 27
7.2 Podłączanie piły do sieci elektrycznej i zasilania wodą . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3 Regulacja uchwytu osłony tarczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.4 Montaż tarczy piły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.4.1 Ogólne wskazówki dotyczące montażu tarczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.4.2 Montaż tarczy piły do cięcia normalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.4.3 Montaż tarczy piły do cięcia w płaszczyźnie ściany . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.4.3.1 Przygotowania do montażu kołnierza do cięcia w płaszczyźnie
ściany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.4.3.2 Montaż kołnierza wewnętrznego do cięcia w płaszczyźnie
ściany na ramieniu piły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.4.3.3 Montaż kołnierza tarczy piły do cięcia w płaszczyźnie ściany
na tarczy piły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.4.3.4 Przenoszenie tarczy piły do cięcia w płaszczyźnie ściany . . . . . 32
7.4.3.5 Montaż tarczy piły do cięcia w płaszczyźnie ściany . . . . . . . . . 32
7.4.3.6 Demontaż tarczy piły do cięcia w płaszczyźnie ściany z
zamontowanym kołnierzem mocującym . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.5 Montaż osłony tarczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Praca z użyciem piły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.1 Kontrole przed przystąpieniem do cięcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.2 Wytyczne i parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Demontaż piły ściennej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.1 Demontaż piły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.2 Przedmuchiwanie obiegu wody chłodzącej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie
technicznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.1 Regulacja rolek prowadzących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.2 Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10.3 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Transport i przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12 Pomoc w przypadku awarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
14 Gwarancja producenta na urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
*2122336*
2122336 Polski 3
1 Dane dotyczące dokumentacji
1.1 O niniejszej dokumentacji
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać s z niniejszą dokumentacją. Jest
to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi.
Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych
w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie.
Instrukcję obsługi zawsze przechowywać z produktem; urządzenie przekazywać innym
użytkownikom wyłącznie z instrukcją obsługi.
1.2 Objaśnienie symboli
1.2.1 Ostrzeżenia
Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się
z produktem. Zastosowano następujące hasła ostrzegawcze:
ZAGROŻENIE
ZAGROŻENIE !
Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE !
Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała
lub śmierci.
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE !
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do lekkich
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
1.2.2 Symbole w dokumentacji
W niniejszej dokumentacji zastosowano następujące symbole:
Przed użyciem przeczytać instrukc obsługi
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje
Obchodzenie się z surowcami wtórnymi
Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych
1.2.3 Symbole na rysunkach
Na rysunkach zastosowano następujące symbole:
Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej
instrukcji
Liczby te oznaczają kolejność kroków roboczych na rysunku i mo odbieg
od kroków roboczych opisanych w tekście
Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do
numerów legendy w rozdziale Ogólna budowa urządzenia
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
4 Polski 2122336
*2122336*
Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługi-
wania produktu.
1.3 Symbole zależne od produktu
1.3.1 Symbole na produkcie
W zależności od kraju przeznaczenia na produkcie zastosowano następujące symbole:
Znamionowa jałowa prędkość obrotowa
Obroty na minutę
Średnica
Kierunek obrotów tarczy (strzałka na uchwycie osłony tarczy)
Bryzgoszczelność
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zranienia
Zakaz transportowania dźwigiem
Zakaz czyszczenia ciśnieniowego
Używać okularów ochronnych
Używać ochronników słuchu
Używać rękawic ochronnych
Używać obuwia ochronnego
Przewidziany punkt zawieszenia do transportu dźwigiem
1.4 Naklejki
Naklejki na produkcie
Na wózku transportowym
Obchodzenie się z wózkiem transportowym
Na głowicy piły
Przestrzegać maksymalnego ciśnienia wody i środków zapobie-
gawczych na wypadek wystąpienia mrozów
Na głowicy piły
Produkt wyposażony jest w funkcję Cut Assist
1.5 Informacje o produkcie
Produkty Hilti przeznaczone do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane,
konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez auto-
ryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformo-
wany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
*2122336*
2122336 Polski 5
w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub nie-
zgodny z przeznaczeniem.
Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone są na tabliczce znamionowej.
Numer seryjny należy przepis do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać
w przypadku pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu.
Dane produktu Strona 5
Dane produktu
Elektryczna piła ścienna DST 20-CA
Generacja 01
Nr seryjny
1.6 Deklaracja zgodności
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obo-
wiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu
niniejszej dokumentacji.
Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering,
DE
2 Bezpieczeństwo
2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niniejsza dokumentacja zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznego i fachowego
użytkowania piły ściennej. Pozostałych istniejących zagrożeń można uniknąć poprzez
praktyczną realizację i przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w niniejszej dokumen-
tacji oraz na produkcie.
2.1.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Używ wyłącznie urządzenia, które jest w dobrym stanie technicznym. Przed
każdym użyciem sprawdzić urządzenie, przewód i wtyczkę pod względem uszkodzeń.
Uszkodzone części należy naprawić lub wymienić. Natychmiast odłączyć wtyczkę od
sieci, jeśli przewód został uszkodzony lub przecięty. Zwrócić się do serwisu Hilti.
Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji w dokumentacji i na
produkcie. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do obrażeń niebezpiecznych dla
życia i poważnych szkód materialnych.
Z urządzenia korzystać dopiero po przeszkoleniu przez specjalistę Hilti w zakresie
bezpiecznej obsługi.
Przed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy wszystkie części są prawidłowo
zamontowane, działa prawidłowo i są sprawne. Nie wolno wyłączać urządzeń
zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia należy usunąć narzędzia nastawcze i klucze. Narzędzia
lub klucze do śrub, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia, mogą
prowadzić do obrażeń ciała.
Nie przeciążać urządzenia. Jeśli stwierdzona zostanie niebezpieczna sytuacja, wów-
czas należy natychmiast nacisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego na pilocie a
następnie wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda.
Uchwyty powinny być zawsze suche i czyste. Nie mogą być zanieczyszczone smarem
ani olejem.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
6 Polski 2122336
*2122336*
Przed zwolnieniem blokady głowicy piły należy zwrócić uwagę, czy głowica jest pewnie
trzymana.
Przestrzegać wskazówek dotyczących konserwacji i utrzymania urządzenia we wła-
ściwym stanie technicznym.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Nieużywane urządzenie przechowywać
zawsze w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla osób postronnych.
2.1.2 Bezpieczeństwo elektryczne
ZAGROŻENIE
Zagrożenie życia przez prąd elektryczny! W przypadku kontaktu ciała z uziemieniem
istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami.
Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z danymi
na tabliczce znamionowej.
Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian we wtyczce przyłączeniowej. Wtyczki
przyłączeniowej nie wolno modyfikować w żaden sposób.
Nie należy używać rozgałęziaczy w połączeniu z uziemionymi elektronarzędziami.
Należy regularnie sprawdzać przewód przyłączeniowy elektronarzędzia, a w razie
stwierdzenia uszkodzenia zlecić jego wymianę wykwalifikowanemu elektrykowi.
Regularnie kontrolować przedłużacze pod względem uszkodzeń a w razie uszkodzenia
wymienić je na nowe.
Jeśli w trakcie pracy przewód elektryczny piły ulegnie uszkodzeniu, nie wolno dotykać
przewodu ani piły. Nacisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego i wyciągnąć wtyczkę
z gniazda sieciowego.
Jeśli nie da się włączyć lub wyłączyć urządzenia wyłącznikiem, wówczas nie należy z
niego korzystać. Uszkodzone wyłączniki wymieniać w serwisie Hilti.
Nigdy nie używać przewodu zasilającego niezgodnie z jego przeznaczeniem, np. do
przenoszenia lub zawieszania elektronarzędzia, ani do wyciągania wtyczki z gniazda.
Przedłużacz musi być dopuszczony do danego zastosowania i mieć żyły o wystarcza-
jącym przekroju. Strona 19
Zwinięty przedłużacz należy rozwinąć, by nie doszło do utraty mocy i przegrzania
kabla.
Przed czyszczeniem i konserwacją lub przy przerwach w pracy należy odłączyć
zasilanie urządzenia.
2.1.3 Zabezpieczenie strefy zagrożenia
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie przez spadające, wyrzucane lub poruszające się części! Spadające
części mo prowadzić do ciężkich obrażeń ciała.
Należy rozmieścić wymagane podpory, barierki i ostrzeżenia dla osób trzecich.
Upewnić się, że podczas montażu i rozbiórki odciętych elementów nikt nie przebywa
pod obszarem roboczym.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
*2122336*
2122336 Polski 7
Obszar roboczy należy zabezpieczyć. Upewnić się, że spadające, wyrzucane lub
poruszające się części nie stanowią zagrożenia ani dla ludzi ani innych urządzeń.
W czasie pracy urządzenia zachow bezpieczny odstęp wynoszący minimum 1,5 m
(60 in) od wszystkich poruszających się części.
Nigdy nie wolno przebywać w płaszczyźnie cięcia wirującej tarczy piły.
Należy również zabezpieczyć niewidoczny obszar z tyłu cięcia.
Nigdy nie przebywać pod urządzeniem.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
8 Polski 2122336
*2122336*
2.1.4 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo na skutek wpływu na statykę budynku! Prace z zakresu wiercenia
i cięcia mogą naruszyć strukturę budynku i jego wytrzymałość statyczną, zwłaszcza przy
przecinaniu zbrojenia i / lub elementów nośnych.
Przed rozpoczęciem wiercenia i cięcia należy zawsze uzyskać zezwolenie od kierow-
nika budowy.
Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Nieporządek lub brak
oświetlenia w miejscu pracy mogą prowadzić do wypadków.
Zadbać o dostateczną wentylację miejsca pracy. Nieprawidłowa wentylacja stanowi-
ska pracy może spowodować zagrożenie dla zdrowia wskutek nadmiernego zapylenia.
Należy prawidłowo zamontować wystarczająco wytrzymałe podpory, by podczas
cięcia a także po wycięciu i usunięciu elementu budowlanego pozostała struktura nadal
zachowała swoją stabilność. Wypadające lub spadające bloki mogą spowodować
poważne obrażenia cielesne i/lub szkody materialne.
Wspólnie z kierownikiem budowy należy zbadać, czy w obszarze cięcia nie ma
przewodów gazowych, wodociągowych, elektrycznych lub innych. Te przewody
stanowią poważne zagrożenie, jeśli zostaną uszkodzone podczas pracy. Zewnętrzne
metalowe części urządzenia mo przewodzić prąd, jeśli zostanie uszkodzony np.
przewód elektryczny.
Należy stosować środki ochrony indywidualnej. Nosić obuwie ochronne, kawice
ochronne, ochraniacze słuchu, okulary ochronne i kask.
Nie nosić obszernej odzieży ani biżuterii. Mogą one zostać wciągnięte przez ruchome
części urządzenia.
Należy uważać, by płuczka wiertnicza i szlam powstający przy cięciu nie stykały się
ze skórą. W przypadku kontaktu z oczami należy natychmiast przepłukać oczy czystą
wodą i w razie potrzeby wezwać lekarza.
W przypadku wykonywania prac, podczas których powstaje pył nosić maskę
ochronną. Niektóre pyły mineralne uznawane za rakotwórcze.
Przy pracach powodujących pylenie w miarę możliwości używać systemu odsysania.
Pyły z betonu / murów / kamieni, zawierających kwarc oraz minerały i metale, mogą
być szkodliwe dla zdrowia. Kontakt ze skórą oraz wdychanie pyłu może wywołać
reakcje alergiczne oraz/lub prowadzić do chorób dróg oddechowych użytkownika
oraz osób znajdujących się w pobliżu.
Nie pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne
ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodo-
wać zapalenie się pyłu lub oparów.
Kable i węże zasilające zawsze układać płasko na podłożu z dala od urządzenia. W
ten sposób unika się niebezpieczeństwa upadku podczas pracy.
Kable i węże należy trzymać z dala od obracających się elementów.
Należy zadb o to, by używana woda chłodząca mogła odpływać w kontrolowany
sposób lub była odsysana. Woda spływająca bez kontroli lub bryzgająca na wszystkie
strony może być przyczyną szkód lub wypadków. Należy zadbać również o to, aby
woda nie mogła ściekać przez niewidoczne, puste przestrzenie wewnętrzne.
Nie pozwalać na zbliżanie się dzieci lub innych osób podczas pracy. W wyniku
odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad urządzeniem.
Nie pracować na drabinie.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
*2122336*
2122336 Polski 9
2.1.5 Bezpieczeństwo w trakcie eksploatacji
Przed każdym uruchomieniem piły należy skontrolować kołnierz i tarczę piły pod
względem uszkodzeń i odtłuścić mocowanie tarczy.
Pracę przeprowadzać wyłącznie wówczas, gdy uchwyty prowadnicy bezpiecznie
i stabilnie zamocowane na masywnym podłożu a instalacja systemu piły ściennej
została przeprowadzona prawidłowo (wszystkie śruby mocno dociągnięte, głowica piły
bezpiecznie zablokowana na prowadnicy i prawidłowo zamontowane ograniczniki).
Do zamocowania uchwytów prowadnic oraz zabezpieczenia podzespołów wolno
stosować wyłącznie materiały mocujące odpowiednich rozmiarów.
Nigdy nie wolno przebywać w płaszczyźnie cięcia wirującej tarczy piły.
Należy zawsze korzystać z odpowiedniej osłony tarczy (typ BG do cięcia normalnego,
typ BGF do cięcia w płaszczyźnie ściany).
W przypadku cięcia w narożnikach z częściowo otwartą osłoną tarczy czynności
obsługi należy wykonywać od strony zamkniętej czy też chronionej przez osłonę
tarczy. W razie potrzeby operator powinien podjąć dodatkowe środki ostrożności.
Przed wejściem do strefy zagrożenia nacisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego. Do
strefy zagrożenia wolno wchodz wyłącznie, gdy napęd tarczy jest wyłączony a tarcza
piły nieruchoma.
Podczas cięcia należy przestrzegać dozwolonych parametrów napędowych oraz
zalecanych wartości dla prędkości obrotowej tarczy i prędkości posuwu piły.
Stosować wyłącznie tarcze piły spełniające wymagania normy EN 13236. Montować
tarcze zgodnie z kierunkiem obrotów urządzenia. Stosowanie tarcz piły o średnicy
poza określonym technicznie zakresem jest zabronione!
Nie dotykać tarczy piły bez rękawic roboczych. Tarcza piły może być gorąca.
Podczas pracy należy zawsze zachować ostrożność. Obserwować proces cięcia,
chłodzenie wodą oraz otoczenie miejsca pracy. Nie używać urządzenia, będąc
nieskoncentrowanym.
2.1.6 Bezpieczeństwo podczas transportu
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo przewrócenia! Szyny o długości przekraczającej 1,5 m (59 in)
mogą spowodować przewrócenie się wózka transportowego. Przewracający się wózek
transportowy może spowodować obrażenia ciała i szkody materialne.
Nie transportować na wózku transportowym szyn o długości przekraczającej 1,5 m
(59 in).
Wózek transportowy stosować wyłącznie do transportu systemu piły i określonego
wyposażenia. Nie wolno wykorzystywać wózka transportowego do transportu innych
przedmiotów.
Przed przystąpieniem do transportu należy upewnić się, że wszystkie zdejmowane
elementy są bezpiecznie zamocowane na wózku transportowym lub zablokowane.
Należy unikać podnoszenia i przenoszenia ciężkich przedmiotów. Należy posługiw
się w tym celu odpowiednimi urządzeniami podnoszącymi i transportowymi, w razie
potrzeby rozkładając ciężar na kilka osób.
Do przenoszenia urządzenia należy korzystać z przeznaczonych do tego celu uchwy-
tów. Utrzymywać rękojeści w takim stanie, by były suche, czyste, nie mogą być one
zanieczyszczone smarem lub zaolejone.
Należy mieć na uwadze, że urządzenie lub wózek transportowy mogą się przewrócić.
Urządzenie lub wózek transportowy stawiać wyłącznie na wnym, stabilnym podłożu
(nachylenie < 5°).
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
10 Polski 2122336
*2122336*
Na czas transportu zabezpieczyć system piły i jego elementy przed ewentualnym
ześlizgiwaniem się i spadaniem.
Należy mieć na uwadze, że transport urządzenia przy użyciu dźwigu może odbywać
się wyłącznie za pomocą dopuszczonych urządzeń wigowych w przewidzianych do
tego celu miejscach.
Zabrania się przebywać pod zawieszonymi ciężarami.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
*2122336*
2122336 Polski 11
3 Opis
3.1 Ogólna budowa urządzenia
@
Głowica piły
;
Pilot zdalnego sterowania
=
Wózek transportowy
%
Ucho do transportu dźwigiem
&
Osłona tarczy część środkowa
(
Osłona tarczy części boczne
)
Prowadnica z ogranicznikiem
+
Skrzynka z osprzętem
§
Skrzynka z narzędziami
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
12 Polski 2122336
*2122336*
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisany produkt jest chłodzoną wodą, elektryczną piłą ścienną z pilotem. Przeznaczona
jest do cięcia betonu z lekkim lub silnym zbrojeniem oraz struktur kamiennych i murów
za pomo tarcz diamentowych o średnicy od 600 mm do 1600 mm.
Maksymalna średnica tarczy do cięcia wstępnego wynosi 800 mm.
Tarcze diamentowe o średnicy do 1200 mm muszą mieć dopuszczenie dla prędkości
cięcia minimum 63 m/s, przy średnicy powyżej 1200 mm muszą mieć dopuszczenie dla
prędkości cięcia co najmniej 80 m/s.
Do wiązania pyłu, chłodzenia narzędzia i silnika jest wykorzystywana woda wodociągowa.
Produkt może być użytkowany wyłącznie przy podanych na tabliczce znamionowej lub
w niniejszej instrukcji obsługi wartościach napięcia sieciowego, natężenia, częstotliwości
sieci, zabezpieczenia sieci i ciśnienia wody.
Prace nad głową dopuszczalne wyłącznie przy zastosowaniu dodatkowych środków
bezpieczeństwa. W przypadku prac nad głową nikt nie może znajdować się pod piłą.
Przed przeprowadzeniem prac należy skonsultować się z osobistym doradcą technicz-
nym Hilti.
Oprócz niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać również instrukcji obsługi
pilota.
3.3 Możliwe użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Ten produkt nie jest przeznaczony do cięcia materiałów szkodliwych dla zdrowia.
Ten produkt nie jest przeznaczony do cięcia materiałów łatwopalnych.
Funkcja Cut Assist nie nadaje się do cięcia ukośnego i do cięcia schodów.
3.4 Zakres dostawy
Zakres dostawy DST 20-CA Strona 12
Więcej dopuszczonych dla urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum
Hilti Store lub online pod adresem: www.hilti.group | USA: www.hilti.com
Zakres dostawy DST 20-CA
1 Głowica piły 1 Instrukcja obsługi głowicy piły
1 Pilot zdalnego sterowania 1 Instrukcja obsługi pilota
1 Zestaw narzędzi 1 Wózek transportowy
1 Łącznik stożkowy 1 Skrzynia transportowa
4 Uchwyty prowadnicy 1 Osłona tarczy DSBG80 (do Ø 900 mm /
34 in)
3 Trzpień mimośrodowy 1 Uchwyt do przenoszenia tarczy piły z
kołnierzem
3.5 Wyposażenie
Akcesoria do systemu prowadnicy
Numer artykułu Symbol Opis
284808 DS-R100-L Szyna prowa-
dząca
Prowadnica głowicy piły, długa
100 cm
284809 DS-R200-L Szyna prowa-
dząca
Prowadnica głowicy piły, długa
200 cm
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
*2122336*
2122336 Polski 13
Numer artykułu Symbol Opis
284810 DS-R230-L Szyna prowa-
dząca
Prowadnica głowicy piły, długa
230 cm
371703 DS-ES-L Ogranicznik Ogranicznik bezpieczeństwa gło-
wicy piły
207137 DS-RF Element zaciskowy Mocowanie prowadnicy
284814 DS-RF-L Uchwyt prowad-
nicy
Mocowanie prowadnicy
284816 DS-RFP-L Uchwyt prowad-
nicy
Uchwyt prowadnicy do cięcia uko-
śnego i do cięcia schodów
232241 D-CO-ML Łącznik stożkowy Łącznik prowadnic
232244 D-EP-ML Trzpień mimośro-
dowy
Łącznik prowadnic
Akcesoria do osłony tarczy do cięcia normalnego
Numer artykułu Symbol Opis
238000 DS-BG65 Osłona tarczy piły Osłona tarczy piły do Ø
650 mm
2051935 DST-BG80 Mała osłona
tarczy piły
Osłona tarczy piły do Ø
600 mm 800 mm
238002 DS-BG80 Część środkowa Osłona tarczy piły do Ø
600 mm 900 mm
238003 DS-BG80 Element boczny,
komplet
Osłona tarczy piły do Ø
600 mm 900 mm
238004 DS-BG120 Część środkowa Osłona tarczy piły do Ø
1 000 mm 1 200 mm
238005 DS-BG120 Element boczny,
komplet
Osłona tarczy piły do Ø
1 000 mm 1 200 mm
2064904 DST-BG160 Osłona tarczy
piły
Osłona tarczy piły do Ø
1 500 mm 1 600 mm
Akcesoria do osłony tarczy do cięcia w płaszczyźnie ściany
Numer artykułu Symbol Opis
238006 DS-BGF80 Część środ-
kowa
Osłona tarczy piły do cięcia płasz-
czyźnie ściany, Ø
600 mm 900 mm
238007 DS-BGF80 Element boczny,
komplet
Osłona tarczy piły do cięcia płasz-
czyźnie ściany, Ø
600 mm 900 mm
238008 DS-BGF120 Część środ-
kowa
Osłona tarczy piły do cięcia płasz-
czyźnie ściany, Ø
1 000 mm 1 200 mm
238009 DS-BGF120 Element
boczny, komplet
Osłona tarczy piły do cięcia płasz-
czyźnie ściany, Ø
1 000 mm 1 200 mm
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
14 Polski 2122336
*2122336*
Numer artykułu Symbol Opis
256237 DS-BGF160 Osłona tarczy Osłona tarczy piły do cięcia płasz-
czyźnie ściany, Ø
1 500 mm 1 600 mm
Wyposażenie kołnierza do cięcia normalnego
Numer artykułu Symbol Opis
400766 DST-CF-60 6kt/45 Kołnierz Kołnierz mocujący
Akcesoria do systemu prowadnicy
Numer artykułu Symbol Opis
258436 DST-FCA-60 Kołnierz
dystansowy do cięcia
w płaszczyźnie ściany
Kołnierz dystansowy do cięcia
w płaszczyźnie ściany
242383 DST-CFF 6×M10 Wkręty
imbusowe, komplet
Wkręty imbusowe do kołnierzy do
cięcia w płaszczyźnie ściany
Akcesoria przyłącza elektrycznego
Numer artykułu Symbol Opis
2180136 DST-ESC 20 Przewód zasi-
lania 3x400V
Elektryczny przewód przyłącze-
niowy DST 20–CA
4 Dane techniczne
4.1 Dane techniczne głowicy piły
Dane znamionowe gwarantowane przy temperaturze otoczenia maks. 18°C oraz w
miejscu zastosowania na wysokości maks. 2000 m npm.
Znamionowa prędkość obrotowa
400 obr./min 940 obr./min
Napięcie znamionowe
380 V 400 V
Przy napięciu sieciowym < 370 V
następuje redukcja mocy.
Częstotliwość sieci
50 Hz 60 Hz
Przyłącze sieciowe
3~ + PE
Prąd znamionowy
29,9 A
Zabezpieczenie sieci (w zależności od usta-
wienia za pomocą pilota)
16 A
25 A
32 A
Wymagana moc generatora
20 kVA (16 A) | 32 kVA (25 A) |
40 kVA (32 A)
Prąd upływu
10 mA
Dozwolona średnica tarczy piły
600 mm 1 600 mm
Maksymalna średnica tarczy do cięcia
wstępnego
800 mm
Maksymalna głębokość cięcia
73 cm
Ciężar zgodny z procedurą EPTA 01
33,8 kg
Temperatura przechowywania
−25 63
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
*2122336*
2122336 Polski 15
Temperatura użytkowania, temperatura
otoczenia
−15 45
W temperaturach poniżej tempera-
tury zamarzania należy powoli roz-
grzewać urządzenie przez użyciem,
a po użyciu opróżnić obwód chło-
dzenia (pompka należy do zakresu
dostawy).
Eksploatacja z podgrzaną wodą.
Przepływ wody chłodzącej
> 2 ℓ/min
Temperatura wody chłodzącej
4 25
Ciśnienie wody chłodzącej
2 bar 6 bar
Klasa ochrony zgodnie z IEC 60529
IP 65
Maksymalna emitowana moc nadawcza
(P
EIRP
)
17,6 dBm
Pasmo częstotliwości
2,4 GHz 2,4835 GHz
4.2 Dane techniczne wózka transportowego
Maksymalne obciążenie
180 kg
Wymiary (dł. × szer. × wys.)
110 cm × 69 cm × 118 cm
Masa z ładunkiem
100 kg
Ciśnienie powietrza w oponach
2,1 bar
4.3 Informacja o hałasie zgodnie z EN 15027
przy zastosowaniu tarcz piły izolowanych akustycznie można obniżyć poziom
ciśnienia akustycznego o około 10 dB(A).
Poziom mocy akustycznej (L
WA
) (EN ISO
3744)
118 dB(A)
Nieoznaczoność poziomu mocy akustycz-
nej (K
WA
) (EN 15027)
2,5 dB(A)
Poziom emisji ciśnienia akustycznego (L
pA
)
(EN ISO 11201)
98 dB(A)
Nieoznaczoność poziomu ciśnienia akusty-
cznego (K
pA
) (EN 15027)
4 dB(A)
4.4 Wymagania dla sieci elektrycznej według dyrektywy o kompatybilności
elektromagnetycznej
Ten produkt jest zgodny z IEC 61000-3-12 pod warunkiem, moc zwarciowa S
SC
w
punkcie przyłączeniowym instalacji klienta do sieci publicznej jest większa lub równa
350 MVA.
Instalator lub użytkownik urządzenia odpowiedzialny jest za dopilnowanie, w razie
konieczności po konsultacji z dostawcą energii, aby urządzenie zostało przyłączone
wyłącznie do punktu przyłączenia o wartości S
SC
większej lub równej 350 MVA.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
16 Polski 2122336
*2122336*
5 Planowanie
5.1 Kolejność cięć
Należy wykonyw cięcia częściowe, aby dostosow maksymalną ma bloku
betonowego do danych warunków (np. maksymalne dozwolone obciążenie podłogi,
nośność urządzeń dźwigowych lub wymiary drzwi).
Odpowiednie ustawienie odległości uchwytów prowadnicy zapewni wykonanie
cięć w racjonalnej kolejności.
Ilustracja przedstawia przykładową kolejność cięcia dla otworu drzwiowego z cięciem
częściowym
Zablokować elementy przeznaczone do odcięcia w taki sposób, aby nie mogły się
przemieszczać. Przesuwające się elementy mogą spowodować zakleszczenie tarczy
piły i obrażenia!
5.2 Podcięcie sąsiedniej powierzchni lub pozostała odległość
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355849 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hilti DST 20-CA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi