Pulsar VD53 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Moduł z trzema wskazówkami i trzema małymi tarczami
(minuty stopera, sekundy stopera, 24h wskazanie czasu)
Wskazówka godzinowa, minutowa i sekundowa.
Data wyświetlana za pomocą liczb (tylko model VD53).
Mierzy czas w zakresie do 60 minut z krokiem wynoszącym 1 sekunda.
TARCZA I KORONKA/PRZYCISKI
a: Pozycja normalna b: Pierwsza zapadka c: Druga zapadka
Wkręcana koronka
(dla modeli z wkręcaną koronką)
Odblokowywanie koronki
1. Pokręc koronką w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara do momentu, do
momentu całkowitego odkręcenia gwintu.
2. Koronki nie można wyciągnąć.
Blokowanie koronki
1. Wcisnąć koronkę z powrotem do jej
normalne
go położenia.
2. Obracać koronk
ą zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, równocześnie lekko
naciskając do czasu jej kom
pletnego
dokręcenia.
REGULOWANIE POŁOŻENIA WSKAZÓWEK STOPERA
Przed rozpoczęciem ustawiania godziny, należy się upewnić, że po
wyzerowaniu stopera jego wskazówki znajdują się w położeniu „0”.
(Zerowanie stopera patrz rozdział Stoper”).
USTAWIANIE BIEŻACEJ GODZINY
Przed rozpoczęciem ustawiania bieżącej godziny upewnić się, że
pomiar czasu przez stoper jest zatrzymany.
1. Wyciągnąć koronkę do pierwszej zapadki, następnie pokręcać w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do momentu pojawienia
się daty dnia poprzedniego (tylko model VD53).
2. Wyciągnąć koronkę do drugiej zapadki w momencie, gdy wskazówka
sekundo
wa jest na pozycji godziny 12. Spowoduje to natychmiastowe
zatrzymanie się wskazówki sekundowej. Przesuwać w przód wskazówki
godzinową i m
inutową poprzez pokręcanie koronką.
3. Pokręcać koronkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do
momentu pojawienia się żądanej daty (tylko model VD53).
4. Pokręcać koronką w celu ustawienia wskazówek godzinowej i minutowej.
5. Wcisnąć koronkę do jej pozycji normalnej zgodnie z sygnałem czasu.
STOPER
Stoper może mierzyć czas w zakresie do 60 minut z krokiem
wynoszącym 1 sekunda.
Zmierzony czas jest wskazywany poprzez wskazówki stopera, które
poruszają się niezależnie od wskazówek centralnych oraz 24h.
Przed rozpoczęciem korzystania ze stopera, należy upewnić się, że
koronka
znajduje się w pozycji normalnej, a wskazówki stopera
wyzerowane (w pozycji „0”).
WSKAZÓWKI OBSŁUGOWE
USTAWIANIE BIEŻĄCEJ GODZINY
Nie naciskżadnego przycisku w czasie, gdy koronka znajduje się w
położeniu
drugiej zapadki, ponieważ spowoduje to przemieszczanie
się wskazówek stopera.
Po ustawieniu godziny, wskazówka 24h przesuwa się w odpowiednie
położenie
w zależności od bieżącego ustawienia wskazówek
godzinowej i minutowej.
Podczas ustawiania wskazówki godzinowej, upewnić się, że
ustawiono
właściwą porę dnia.
Podczas ustawiania wskazówki minutowej, najpierw ustawić czas o 4
do 5 minut
w przód w stosunku do żądanego, a dopiero później cofnąć
wskazówkę do dokładnej minuty.
Zegarek Pulsar Cal. VD53 & VD54
Chronograph
Pulsar Cal. VD53 & VD54 Str. 1 Str. 2
Pulsar Cal. VD53 & VD54
Pulsar Cal. VD53 & VD54 Str. 3 Str. 4 Pulsar Cal.
VD53 & VD54
Godzina/Data
Stoper
Wskazówka minutowa
Koronka
Wskazówka godzinowa
Wskazówka minutowa
stopera
Wskazówka
sekundowa
Wskazówka sekundowa
stopera
Data (tylko model VD53)
Wskazówka 24h
* Jeśli co najmniej jedna ze wskazówek stopera nie znajduje się w położeniu „0”,
dokonać ich regulacji za pomocą poniższej procedury:
Wskazówka
minutowa
stopera
Wskazówka
sekundowa
stopera
Koronka
Koronka
LUB
A: Wskazówki przesuwają się
w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
B: Wskazówki przesuwają się
w kierunku zgodnym z
zegara.
Wyciągnąć koronkę do
drugiej zapadki.
Nacisnąć przycisk A lub B,
aby wyzerować wskazówki
stopera
sekundową i
minutową do pozycji „0”.
Wcisnąć koronkę z
powrotem do jej normalnej
pozycji.
Wskazówka
sekundowa
Wskazówka
godzinowa
Wskazówka
minutowa
Data (tylko model VD53)
Koronka
* Jeśli wskazówki stopera nie powracają po jego wyzerowaniu do położenia „0”,
postąpić zgodnie z procedurą „Regulowanie położenia wskazówek stopera”.
Wskazówka minutowa
STOPERA
Wskazówka sekundowa
STOPERA
Start/Stop/Wznowienie
Zerowanie
Pomiar standardowy
Pomiar zakumulowanego upływu czasu
Pomiar międzyczasu
START STOP ZEROWANIE
START STOP WZNOWIENIENIE STOP ZEROWANIE
START PODZIAŁ ZWOLNIENIE STOP ZEROWANIE
CZASU PODZIAŁU
1
Ustawianie daty (tylko model VD53)
Datę należy przestawić na właściwą pierwszego dnia po miesiącach
30-dniowych oaz po lutym.
Nie ustawiać daty pomiędzy godzinami 9.00 wieczorem, a 1:00 w nocy,
gdyż
może to spowodować w efekcie błędne zmienianie daty. Jeśli
konieczne jest ustawienie daty w tym przedziale czasu, najpierw
zmienić godzinę na jakąkolwiek wykraczającą poza ten czas, ustawić
datę, a n
astępnie przywrócić właściwe ustawienie czasu.
STOPER
Wznawianie oraz zatrzymywanie pomiaru czasu można powtarzać
poprzez naciskanie przycisku A.
Pomiar oraz zwalnianie międzyczasu można powtarzać poprzez
naciskanie przycisku B.
WYMIANA BATERII
Żywotność baterii: Około 2 lata
Bateria: SEIKO SR920SW
Jeżeli stoper jest używany przez wiecej niż 2 godziny dziennie,
żywotność baterii może być krótsza niż wyspecyfikowana wartość.
Ponieważ znajdująca się w zegarku bateria została do niego wstawiona
w
procesie produkcyjnym, jej rzeczywista żywotność w czasie
posiadania zegarka przez ytkownika, może być krótsza niż
wyspecyfikowana.
Po upływie wyspecyfikowanego czasu żywotności baterii, wymienić
jak
najszybciej na nową, aby uniknąć ewentualnego błędnego działania
zegarka.
W celu wymiany baterii należy się skontaktować z autoryzowanym
sprzeda
wcą firmy Pulsar.
Po wymianie baterii na nową, wyregulować położenia wskazówek
stopera ora
z ustawić godzinę/datę.
Wskaźnik żywotności baterii
Gdy żywotność baterii zbliża się do końca, wskazówka sekundowa
przemies
zcza się krokami co dwie sekundy zamiast co jedną sekundę. W
takim przypadku, należy jak najszybciej wymienić baterię na nową.
* W czasie, gdy wskazówka sekundowa przemieszcza się krokami co dwie sekundy,
zegarek utrzymuje właściwą dokładność pomiaru czasu.
Konieczna procedura po wymianie baterii
Po wymianie baterii na nową lub w przypadku, gdy jakakolwiek
wskazó
wka nie porusza się prawidłowo, skorzystać z poniższej
procedury, aby wyzerować położenia wskazówek stopera.
Nie wyciągać baterii z zegarka.
Jeśli bateria musi zostać wyciągnięta, utrzymywać z dala
od
małych dzieci. Jeśli dziecko połknie baterię, natychmiast
skontaktować się z lekarzem.
W żadnym wypadku nie zwierać baterii, nie próbować jej
rozbierać
ani rozgrzewać, jak również nie wystawiać na
działanie ognia. Bateria może eksplodować lub zapalić się.
Bateria nie jest ładowalna. W żadnym wypadku nie próbować
jej
doładowywać, ponieważ może to spowodować wyciekanie
z niej elektrolitu lub jej trwałe uszkodzenie.
JAK DBAĆ O ZEGAREK
WODOSZCZELNOŚĆ
Brak wodoszczelności
Jeśli z tyłu obudowy nie jest umieszczony napis
„WATER RESISTANT”, Państwa zegarek nie jest
wodoszczelny i należy bardzo uważać, aby go nie
zamoczyć, ponieważ woda może spowodować
uszkodzenie wewnętrznego mechanizmu. W przypadku
zamoczenia
zegarka sugerujemy jego przekazanie do
sprawdzenia do autoryzowanego sprzedawcy firmy
Pulsar lub centrum serwisowego.
Wodoszczelność 3 bar
Jeśli z tyłu obudowy jest umieszczony napis „WATER
RESISTANT”, Państwa zegarek został zaprojektowany
i wyprodukowany dla wytrzymania ciśnienia do 3 bar,
jakie
występuje w sytuacji przypadkowego spryskania
wodą lub deszczem, jednak nie został zaprojektowany
dla pływania lub nurkowania.
Wodoszczelność 5 bar
Jeśli z tyłu obudowy jest umieszczony napis „WATER
RESISTANT 5 BAR”, Państwa zegarek został
zaprojektowany i wyprodukowany dla wytrzymania
ciśnienia do 5 bar, co umożliwia pływanie, pływanie na
jachcie i branie prysznica.
Wodoszczelność (10 bar/15 bar/ 20 bar)*
Jeśli z tyłu obudowy jest umieszczony napis „WATER
RESISTANT 10 BAR”, „WATER RESISTANT 15 BAR”
lub „WATER RESISTANT 20 BAR”, Państwa zegarek
został zaprojek
towany i wyprodukowany dla
wytrzymania ciśnienia do 10 bar/15 bar/ 20 bar, co
umożliwia kąpiel, płytkie nurkowanie, jednak nie
nurkowanie
z akwalungiem. W przypadku nurkowania z
akwalungiem, zalecamy korzystanie z zegarków Pulsar
z serii Diver’s.
* Przed rozpoczęciem korzystania w wodzie z zegarka o wodoszczelności 5,
10, 15 lub 20 bar, proszę się upewnić, że koronka jest całkowicie
wciśnięta. W momencie, gdy zegarek jest zamoczony lub znajduje się w
wodzie, nie obsługiwać koronki. Po korzystaniu z zegarka w wodzie
morskiej, przepłukać go czystą wodą i wytrzeć do sucha.
* W przypadku brania prysznica z zegarkiem o wodoszczelności 5 bar lub
kąpieli
z zegarkiem o wodoszczelności 10, 15 lub 20 bar, stosować się do
następujących wskazówek:
Nie obsługiwać przycisków, gdy zegarek jest zawilgocony mydlaną
wodą lub s
zamponem.
Jeśli zegarek przebywa w ciepłej wodzie przez dłuższy czas, możliwe
jest
wystąpienie lekkiego opóźnienia lub przyspieszenia wskazania
godziny. Proszę jednak pamiętać o tym, że przywrócenie zegarkowi
normalnej temperatury rozwiązuje ten problem.
Pulsar Cal. VD53 & VD54 Str. 5
Str. 6
Pulsar Cal. VD53 & VD54
Pulsar Cal. VD53 & VD54 Str. 7 Str. 8 Pulsar Cal.
VD53 & VD54
ORAZ
LUB
Koronka
* Wskazówka minutowa stopera
porusza się zgodnie ze
wskazówką sekundową stopera.
* Wskazówki stopera obracają się
szybciej, jeśli od
powiednie
przyciski przytrzymywane
dłużej.
2
lata
Wyciągnąć koronkę do
drugiej zapadki.
Nacisnąć i przytrzymać
równocześnie przez dwie
sekundy lub dłużej
przyciski A i B.
Nacisnąć przycisk A lub
B, aby wyz
erować
położenia wskazówek
stopera sekundowej i
minutowej.
Pokręcając koronkę
ustawić godzinę.
Wcisnąć koronkę do jej
normalnej pozycji.
Wskazówka sek. stopera obraca
się w kier
unku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, a
następnie powraca do
pierwotnego położenia.
A: Wskazówki poruszają się w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
B: Wskazówki poruszają się
zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
Koronka
Koronka
OSTRZEŻENIE
UWAGA
TEMPERATURY
Państwa zegarek działa ze stabilną dokładnością w
zakresie temperatur od 5°C do 35°C. Temperatury
przekraczające 60°C mogą powodować wyciekanie
baterii
lub skrócenie jej żywotności. Nie pozostawiać
zegarka przez dłuższy czas w bardzo niskich
temperaturach (poniżej -10°C), ponieważ bardzo niskie
temperatur
y mogą spowodować spóźnianie się lub
przyspieszanie pomiaru czasu. Proszę pamiętać
jednak o tym, że powyższy problem zostaje
skorygowany po przywróceniu zegarkowi normalnej
temperatur
y.
POLE MAGNETYCZNE
Na działanie Państwa zegarka wpływa silne pole
magnetyczne. Zegarek należy utrzymywać z dala od
przedmiotów magnetycznych.
UDERZENIA I WIBRACJE
Umiarkowane aktywności nie powinny mieć wpływu na
działanie zegarka, jednak należy uważać, aby nie
upuścić zegarka na ziemię ani nie uderzyć go twardym
przedmiot
em, poniew może to spowodować jego
uszkodzenie.
CHEMIKALIA
Nie wystawiać zegarka na działanie rozpuszczalników,
rtęci, kosmetyków w sprayu, detergentów, środków
klejących lub farb. W przeciwnym przypadku możliwe
jest przebarwienie, zniekształcenie lub zniszczenie
obudowy lub bransoletki.
JAK DBAĆ O OBUDOWĘ I BRANSOLETĘ
Aby uniknąć możliwej korozji obudowy i bransolety
spowodowanej prze kurz, wilgoć i pot, wycierać je
okresowo za pomocą suchej szmatki.
OKRESOWA KONTROLA
Co około 2 - 3 lata zalecane jest sprawdzanie zegarka.
Aby upewnić się, że obudowa, koronka, przyciski,
uszczelnie
nia oraz szkiełko pozostają w dobrym stanie,
poprosić o sprawdzenie zegarka przez
autoryzowanego sprzedawcę firmy Pulsar lub centrum
serwisowe.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UMIESZCZONEJ Z TYŁU
OBUDOWY OCHRONNEJ FOLII
Jeśli Państwa zegarek ma naklejoną z tyłu obudowy
ochronną folię i/lub nalepkę, przed rozpoczęciem
korzystania z niego należy je odkleić.
Pulsar Cal. VD53 & VD54 Str. 9 Str. 10
Pulsar Cal. VD53 & VD54
Pulsar Cal. VD53 & VD54 Str. 11 Str. 12 Pulsar Cal.
VD53 & VD54
Wskazówka:
Ciśnienie podawane w barach jest ciśnieniem testowym i powinno być
rozważane jako ciśnienie odpowia
dające aktualnej głębokości nurkowania,
ponieważ ruchy podczas pływania powodują zwiększanie ciśnienia na
określonej głębokości.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Pulsar VD53 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi