Przykład 2: Jeśli odcinek pomiarowy zostanie przedłużony do 2 km lub
skrócony do 0,5km, a wskazówka sekundowa stopera wskazuje "90" na
skali tach
ometru:
"90" x 2 km = 180 km/h
"90" x 0,5 km = 45 km/h
Aby zmierzyć godzinną liczbę wykonywanych zadań
"180" (liczba na skali tachometru) x 1 zadanie = 180 zadań na godzinę
Przykład 2: Jeśli w ciągu 20 sekund ukończono 15 zadań
"180" x 15 zad
ań = 2700 zadań / h
Wskazówki dotyczące obsługi zegarka
USTAWIANIE GODZINY
Po wyciągnięciu koronki do drugiej zapadki podczas pomiaru czasu
przez stoper, wskazówki stopera kontynuują swój ruch. Nie jest to
objawem bł
ędnego działania zegarka.
USTAWIENIE 24H
Wskazówka 24h przemieszcza się zgodnie ze wskazówką godzinową.
Podczas ustawiania wskazówki godzinowej, sprawdzić prawidłowość
ustawienia wskazówki 24h.
Podczas ustawiania wskazówki minutowej, najpierw przesunąć ją o 4
do
5 minut wprzód w stosunku do żądanego ustawienia, i dopiero
później cofnąć ją do właściwej minuty.
USTAWIANIE DATY
Datę należy skorygować pierwszego dnia po miesiącu 30-dniowym lub
luty
m.
Nie ustawiać daty pomiędzy godzinami 9:00 wieczorem a 3:00 w nocy,
ponieważ m
oże to spowodować błędne działanie zegarka.
STOPER
Wznawianie i zatrzymywanie pomiaru czasu przez stoper można
powtarzać dowolną liczbę razy poprzez naciskanie przycisku A.
Gdy podczas pomiaru czasu przez stoper naciśnięty zostanie przycisk
B (zerowanie), stoper kontynuuje pomiar.
Wymiana baterii
Gdy stoper jest stosowany częściej niż 60 minut dziennie, żywotność
baterii może być krótsza.
Ponieważ bateria jest wstawiana do zegarka na etapie produkcji celem
sprawdzeni
a jego funkcjonowania, jej rzeczywista żywotność może być
krótsza.
Po wyczerpaniu się baterii, wymienić ją jak najszybciej na nową aby
uniknąć błę
dnego działania zegarka.
Zaleca się wymieniać baterię u autoryzowanego sprzedawcy.
Konieczna procedura po wymianie baterii
Po wymianie baterii na nową, lub gdy wskazówki zegarka nie poruszają się
prawidłowo,
wykonać poniższą procedurę celem przestawienia wskazówek
w położenie „0”.
Po dokonaniu wymiany baterii na nową nie ma konieczności
korygowania wskazówek stopera.
Jak zachować zegarek w pełnej sprawności
Wodoszczelność
Brak wodoszczelności
Jeśli na kopercie zegarka nie ma napisu „WATER
RESISTANT
”, nie jest on wodoszczelny i należy uważać,
aby nie uległ zawilgoceniu, ponieważ może to
spowodować przedostanie się do jego mechanizmu wody.
Jeśli zegarek ulegnie zawilgoceniu, zalecamy jego
przekazanie do serwisu celem dokładnego sprawdzenia.
Wodoszczelność (3 bar)
Jeśli na ko
percie zegarka jest napis „WATER
RESISTANT”, zegarek został zaprojektowany w taki
sposób, aby zachować szczelność przy ciśnieniu do 3
barów, jakie występuje przy przypadkowym spryskaniu
wodą czy deszczem, jednak nie nadaje się on do
używania po
dczas pływania czy nurkowania.
Wodoszczelność (5 bar) *
Jeśli na kopercie zegarka jest napis „WATER RESISTANT
5 BA
R”, zegarek został zaprojektowany w taki sposób, aby
zachować szczelność przy ciśnieniu do 5 barów i można z
nim pł
ywać wpław, na jachcie czy brać prysznic.
Wodoszczelność (10 bar / 15 bar / 20 bar) *
Jeśli na kopercie zegarka jest napis „WATER RESISTANT
10 BAR”, „WATER RESISTANT 15 BAR”, lub „WATER
RESISTANT 20 BAR”, zegarek został zaprojektowany w
taki
sposób, aby zachować szczelność przy ciśnieniu do
odpowiednio 15 / 15 / 20 barów i można z nim pływać
wpław, na jachcie, brać prysznic czy nurkować na małych
głębokościach, jednak nie wolno z nim nurkować na
większych głębokościach (z akwalungiem). W takim
przypadku zalecamy korzystanie z zegarków z serii
PULSAR
Diver’s.
Przed rozpoczęciem korzystania w wodzie z zegarków wodoszczelnych
do 5 / 10 / 15 20 barów, upewnić się, że koronka jest całkowicie
wciśnięta.
Nie obsługiwać koronki zegarka gdy jest mokry lub zanurzony w wodzie.
Po ko
rzystaniu z zegarka w wodzie morskiej, przepłukać go czystą wodą i
wytrzeć do sucha.
W przypadku brania prysznica z zegarkiem o wodoszczelności 5 barów
lub
kąpieli z zegarkiem o wodoszczelności 10 / 15 / 20 barów, stosować
się do następujących wskazówek:
Nie obsługiwać koronki gdy zegarek jest zawilgocony mydlaną wodą
lub szamponem.
Jeśli zegarek przebywa przez dłuższy czas w ciepłej wodzie, możliwe
jest
wystąpienie lekkiego opóźnienia lub przyspieszenia wskazania
godziny. Jednakże, przywrócenie zegarkowi normalnej temperatury
koryguje ten problem.
WSKAZÓWKA:
Podana na kopercie wartość ciśnienia jest wartością testową i nie należy jej
brać
pod uwagę jako dokładne odniesienie dla danej głębokości
nurkowania, ponieważ ruchy ręką podczas pływania powodują chwilowe
zwiększanie ciśnienia na danej głębokości. Dlatego też, podczas
nurkowania z zegarkiem należy zachować odpowiednią ostrożność.
OSTRZEŻENIE
Baterii nie należy z zegarka wyjmować.
Jeśli wyciągnięcie baterii jest konieczne, należy utrzymywać ją z dala
od
dzieci. W przypadku jej połknięcia przez dziecko, konieczne jest
natychmiastowe skontaktowanie się z lekarzem.
Baterii nie należy zwierać, podgrzewać czy manipulować przy niej.
W żadnym wypadku nie wolno jej wrzucać do ognia. Bateria może
wybuchnąć, c
o może z kolei spowodować powstanie pożaru.
UWAGA
Baterii nie wolno próbować doładowywać, ponieważ może to
spowodować wyciekanie elektrolitu czy wręcz uszkodzenie baterii.
Przykład 1
Skala
tachometru:
"180"
W
skazówka
sekundowa
stopera:
20 sekund
1. Korzystając ze stopera zmierzyć
czas potrzebny na wykonanie
jednego
zadania.
2. Skala tachometru wskazywana
przez wskazówkę sekundową
stopera daje ś
rednią liczbę
wykonanych zadań na godzinę.
lata
Żywotność baterii: Około 3 lata
Bateria: PULSAR SR936SW
1.
Wyciągnąć koronkę do drugiej
zapadki.
2.
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty
przez 2 sekundy p
czym go zwolnić.
3.
Wcisnąć koronkę do jej normalnego
położenia.
będzie się przemieszczać przez 10
sekund skokami co 2 sekundy.
Zegarek PULSAR (Cal.VK63) Str. 5 Str. 6 Zegarek PU
LSAR
Zegarek PULSAR (Cal.VK63) Str. 7 Str. 8 Zegarek PULSAR