Nie ustawiać daty pomiędzy godzinami 9.00 wieczorem, a 1:00 w nocy,
gdyż może to spowodować w efekcie błędne zmienianie daty. Jeśli
konieczne jest ustawienie daty w tym przedziale czasu, najpierw
zmienić godzinę na jakąkolwiek wykraczającą poza ten czas, ustawić
datę, a następnie przywrócić właściwe ustawienie czasu.
Nie naciskać żadnego przycisku w czasie, gdy koronka znajduje się w
położeniu drugiej zapadki, ponieważ spowoduje to przemieszczanie się
wskazówek stopera.
Podczas ustawiania wskazówki godzinowej, upewnić się, że ustawiono
właściwą porę dnia. Zegarek został tak zaprojektowany, że dzień
miesiąca zmienia się raz co 24 godziny.
* Przesunąć wskazówki poza oznaczenie godziny 12, aby określić czy zegarek jest
ustawiony w przedziale czasu przed południem, lub po południu. Jeśli data zmieni
się, to godzina jest w zakresie przed południem. Jeśli się nie zmieni, to godzina jest
w zakresie godzin po południowych.
Podczas ustawiania wskazówki minutowej, najpierw ustawić czas o 4
do 5 minut w przód w stosunku do żądanego, a dopiero później cofnąć
wskazówkę do dokładnej minuty.
STOPER
Wznawianie oraz zatrzymywanie pomiaru czasu można powtarzać
poprzez naciskanie przycisku A.
WYMIANA BATERII
Jeżeli stoper jest używany przez wiecej niż 2 godziny dziennie,
żywotność baterii może być krótsza niż wyspecyfikowana wartość.
Ponieważ znajdująca się w zegarku bateria została do niego wstawiona
w procesie produkcyjnym, jej rzeczywista żywotność w czasie
posiadania zegarka przez użytkownika, może być krótsza niż
wyspecyfikowana.
Po upływie wyspecyfikowanego czasu żywotności baterii, wymienić ją
jak najszybciej na nową, aby uniknąć ewentualnego błędnego działania
zegarka.
W celu wymiany baterii należy się skontaktować z autoryzowanym
sprzedawcą firmy Pulsar.
Wskaźnik żywotności baterii
Gdy żywotność baterii zbliża się do końca, wskazówka sekundowa
przemieszcza się krokami co dwie sekundy zamiast co jedną sekundę. W
takim przypadku, należy jak najszybciej wymienić baterię na nową.
* W czasie, gdy wskazówka sekundowa przemieszcza się krokami co dwie sekundy,
zegarek utrzymuje właściwą dokładność pomiaru czasu.
Konieczna procedura po wymianie baterii
Po wymianie baterii na nową lub w przypadku, gdy jakakolwiek wskazówka
nie porusza się prawidłowo, skorzystać z poniższej procedury, aby
wyzerować położenia wskazówek stopera.
Nie wyciągać baterii z zegarka.
Jeśli bateria musi zostać wyciągnięta, utrzymywać ją z dala
od małych dzieci. Jeśli dziecko połknie baterię, natychmiast
skontaktować się z lekarzem.
W żadnym wypadku nie zwierać baterii, nie próbować jej
rozbierać ani rozgrzewać, jak również nie wystawiać na
działanie ognia. Bateria może eksplodować lub zapalić się.
Bateria nie jest ładowalna. W żadnym wypadku nie próbować
jej doładowywać, ponieważ może to spowodować wyciekanie
z niej elektrolitu lub jej trwałe uszkodzenie.
JAK DBAĆ O ZEGAREK
WODOSZCZELNOŚĆ
Brak wodoszczelności
Jeśli z tyłu obudowy nie jest umieszczony napis
„WATER RESISTANT”, Państwa zegarek nie jest
wodoszczelny i należy bardzo uważać, aby go nie
zamoczyć, ponieważ woda może spowodować
uszkodzenie wewnętrznego mechanizmu. W przypadku
zamoczenia zegarka sugerujemy jego przekazanie do
sprawdzenia do autoryzowanego sprzedawcy firmy
Pulsar lub centrum serwisowego.
Jeśli z tyłu obudowy jest umieszczony napis „WATER
RESISTANT”, Państwa zegarek został zaprojektowany
i wyprodukowany dla wytrzymania ciśnienia do 3 bar,
jakie występuje w sytuacji przypadkowego spryskania
wodą lub deszczem, j dnak nie został zaprojektowany
dla pływania lub nurkowania.
Jeśli z tyłu obudowy jest umieszczony napis „WATER
RESISTANT 5 BAR”, Państwa zegarek został
zaprojektowany i wyprodukowany dla wytrzymania
ciśnienia do 5 bar, co umożliwia pływanie, pływanie na
jachcie i branie prysznica.
Wodoszczelność (10 bar/15 bar/ 20 bar)*
Jeśli z tyłu obudowy jest umieszczony napis „WATER
RESISTANT 10 BAR”, „WATER RESISTANT 15 BAR”
lub „WATER RESISTANT 20 BAR”, Państwa zegarek
został zaprojektowany i wyprodukowany dla
wytrzymania ciśnienia do 10 bar/15 bar/ 20 bar, co
umożliwia kąpiel, płytkie nurkowanie, jednak nie
nurkowanie z akwalungiem. W przypadku nurkowania z
akwalungiem, zalecamy korzystanie z zegarków Pulsar
z serii Diver’s.
* Przed rozpoczęciem korzystania w wodzie z zegarka o wodoszczelności 5,
10, 15 lub 20 bar, proszę się upewnić, że koronka jest całkowicie
wciśnięta. W momencie, gdy zegarek jest zamoczony lub znajduje się w
wodzie, nie obsługiwać koronki. Po korzystaniu z zegarka w wodzie
morskiej, przepłukać go czystą wodą i wytrzeć do sucha.
* W przypadku brania prysznica z zegarkiem o wodoszczelności 5 bar lub
kąpieli z zegarkiem o wodoszczelności 10, 15 lub 20 bar, stosować się do
następujących wskazówek:
Nie obsługiwać przycisków, gdy zegarek jest zawilgocony mydlaną
wodą lub szamponem.
Jeśli zegarek przebywa w ciepłej wodzie przez dłuższy czas, możliwe
jest wystąpienie lekkiego opóźnienia lub przyspieszenia wskazania
godziny. Proszę jednak pamiętać o tym, że przywrócenie zegarkowi
normalnej temperatury rozwiązuje ten problem.
Pulsar Cal. VD50 Str. 5 Str. 6 Pulsar Cal. VD50
Pulsar Cal. VD50 Str. 7 Str. 8 Pulsar Cal. VD50
* Wskazówka minutowa stopera
porusza się zgodnie ze wskazówką
sekundową stopera.
* Wskazówki stopera obracają się
szybciej, jeśli odpowiednie przyciski
są przytrzymywane dłużej.
Wyciągnąć koronkę do drugiej zapadki.
Nacisnąć i przytrzymać
równocześnie przez dwie
sekundy lub dłużej przyciski A i
B.
Naciskać wielokrotnie, aby
wyzerować położenie wskazówki
stopera 1/10s do pozycji „0”.
Naciskać wielokrotnie, aby
wyzerować położenia wskazówek
stopera sekundowej i minutowej do
pozycji „0”.
Pokręcając koronkę ustawić godzinę.
Wcisnąć koronkę do jej normalnej
pozycji.
Wskazówka sek. stopera obraca się
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, a następnie
powraca do pierwotnego położenia.