FA00495M4C - 08/2018
Загальні попередження
Важливі правила з техніки безпеки: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ!
• Установка, програмування, підключення та технічне обслуговуван-
ня має виконуватися кваліфікованим персоналом у повній відповід-
ності до вимог діючих норм безпеки.
• Використовуйте антистатичний одяг і взуття при роботі з електро-
нною платою.
• Зберігайте дану інструкцію.
• Завжди вимикайте електричне живлення перед виконанням робіт з
очищування або технічного обслуговування системи.
• Слід використовувати виріб виключно за призначенням. Будь-яке
інше застосування вважається небезпечним.
• В будь-якому випадку виробник не несе відповідальності за пошко-
дження в результаті неправильного, неналежного або нераціональ-
ного користування.
Опис
Комбінований об'ємний датчик руху із НВЧ-детектором (MW) та
пасивним ІЧ-сповіщувачем (PIR). У режимі ECO можливо відклю-
чити НВЧ-детектор у разі присутності осіб у приміщенні.
Опис основних компонентів A
1 Шарнір
2 Гвинт шарнірного з'єднання
3 Пластикове днище
4 Защіпка
5 Проріз для відкриття днища
F Плата
Технічні характеристики
Модель PXDTV01
Живлення (=В) 9-15
Макс. споживаний струм із журналом подій [мА] 22
Споживаний струм в режимі очікування [мА] 8
Частота мікрохвильового випромінювання [ГГц] 10,525
Потужність радіосигналу (дБм) 8
Час роботи сигналізації [с] 3
Навантаження на контакт сигналізації 24 В [мА] 100
Навантаження на контакт тампера 30 В [мА] 100
Номінальний середній час безвідмовної роботи
(год) 120,000
Висота встановлення (м) 2,1
Дальність дії [м] 15
Кут покриття (°) 90
Кількість променів на 4 рівнях (№) 18
Габаритні розміри (мм) 107x61,5x43
Діапазон робочих температур (°C) -10 - +55
Відповідність до чинного законодавства: EN50131-2-4, клас 2,
клас небезпеки для навколишнього середовища II
Інструкція з установки
Встановіть датчик та проаналізуйте характеристики приміщення,
що охороняється, для того, щоб визначити положення датчика із
максимально можливим покриттям. Завжди віддавайте перевагу
уставленню у куті. Розташовуйте датчик всередину приміщення,
далеко від дверей, вікон, обладнання, що рухається, та джерел
тепла. Не направляйте його на скляні поверхні, на які потрапляє
сонячне проміння.
Установка
Зніміть пластикову фронтальну накладку за допомогою викрутки
та легко натисніть, щоб її відчепити E. Витягніть блок F , змі-
стивши одну з защіпок 4.
НА СТІНІ / В КУТІ
Для встановлення в куті, початково просвердліть у визначених
місцях A1 та A2 , а для встановлення на стіні P1 або P2 B.
Попередньо просвердліть один з отворів "Гермоввід" (PC) на
пластиковому днищі B. Зробіть отвори для кріплення 6 мм у
стіні та введіть провід у обраний гермоввід. Закріпіть днище до
стіни за допомогою гвинтів та дюбелів з комплекту, звертаючи
увагу на те, щоб вони не торкались електронної плати. Встановіть
блок назад на пластикове днище.
З ШАРНІРОМ
Введіть провід через деталь G та закріпіть його до стіни або до
стелі гвинтами з комплекту, притримуючи блокуючий язичок I
зліва.
Вставте деталь H у деталь G та спрямуйте його в одному з двох
направлень відповідно до бажаного типу монтажу: на стіні K, E
або на стелі J, F.
Повністю просвердліть деталі FS (шарнірне з'єднання) та PCS
(шарнірний гермоввід) B та прикріпіть днище до шарніру, про-
ведіть провід вниз. Спрямуйте пластикове днище у відповідному
напрямку та зафіксуйте його, притиснувши гвинт B. Встановіть
блок назад.
Контактна панель Q
+ -/12 В Роз'єм для підключення кабелю електричного жив-
лення, 12 В
NC/ALL Реле сигналізації Н.З.
IINPUT: вхід розпізнавання включеної/виключеної
системи
NC/TAMP Контакти тампера Н.З.
Тестування руху
При включенні датчик знаходиться в режимі «Тестування руху»
та відображає виявлення НВЧ та ІЧ-детектора і стан тривоги не-
залежно від положення перемички O. Ця перевірка триває 20
хвилин та відображає наступне: якщо перемичка включена, тіль-
ки події тривоги за допомогою синього світлодіодного індикатора
M, якщо вона у положенні OFF, тільки деякі події з пам'яті.
Тестування НВЧ-детектора
Відрегулюйте потенціометр P (дальність виявлення 0,5 м-15 м)
в залежності від приміщення для захисту. Рухайтесь у зоні, що
охороняється, та перевірте, щоб зелений світлодіодний індикатор
MW (НВЧ) L вмикався при кожному проходженні.
ПРИМІТКА. Дальність виявлення НВЧ-детектора необхідно ви-
ставити на мінімум, необхідний для виявлення порушень навіть
поза зоною, що охороняється (наприклад, зовні приміщення, яке
охороняється).
Тестування PIR (ПІЧ)
Встановіть фронтальну накладку режим роботи датчика та із ви-
мкненими світлодіодними індикаторами рухайтесь у відповідній
зоні для перевірки виявлення ПІЧ-датчиком, звертаючи увагу на
жовтий світлодіодний індикатор N.
H Графік виявлення
Автоматичний режим роботи ECO
Датчик за допомогою проведення контролю руху у приміщенні
визначає включення або виключення системи, незалежно від
того, чи підключений контакт INPUT. Це дозволяє максимально
обмежити випромінювання НВЧ-детектора при виключеній сис-
темі і, таким чином, запобігти зайвому опромінюванню осіб, що
знаходяться у приміщенні, без жодної втрати чутливості виявлен-
ня або несприйнятливості до випадкових спрацювань сигналізації
(перемичка O виключна).
Функції із входом input
Цей набір функцій активується/деактивується включенням/ви-
ключенням системи.
Вважається
12 В на вході INPUT= система виключена
0 В на вході INPUT= система включена.
Блокування реле сигналізації
При виключенні системи, реле сигналізації блокується Н.З.ста-
ном контакту.
Дистанційне включення світлодіодних індикатоів
Відключіть світлодіодні індикатори, виключивши перемичку O.
Коли система виключена, датчик готовий до відновлення відо-
браження виявлень. Відображення відновлюються при першому
виявленні та залишається активним протягом 30 секунд.
Функція ЕКО вимкнення НВЧ-детектора
Якщо виключена система та перемичка, НВЧ-детектор відключа-
ється з метою уникнення зайвого опромінення приміщення, яке
охороняється. НВЧ-детектор вмикається після наступного вклю-
чення системи.
Пам'ять
При виключенні системи відображається пам'ять про першу
сигналізацію, див. нижченаведену таблицю. Пам'ять скидається
після наступного включення системи.
Затримка пам'яті для зон із таймером
Час підготовки до включення: всі сигнали тривоги, що лунають
протягом перших 30 секунд після включення системи, видаля-
ються з пам'яті.
Час підготовки до виключення: всі сигнали тривоги, що луна-
ють протягом перших 30 секунд перед виключенням системи,
видаляються з пам'яті.
Відображення стану у пам'яті
СИГНАЛІЗА-
ЦІЯ
ЗЕЛЕНИЙ
СВІТЛОДІОД-
НИЙ ІНДИКА-
ТОР
СИНІЙ СВІТ-
ЛОДІОДНИЙ
ІНДИКАТОР
ЖОВТИЙ
СВІТЛОДІОД-
НИЙ ІНДИКА-
ТОР
PIR+MW ВИМКНЕНИЙ УВІМКНЕНИЙ ВИМКНЕНИЙ
PIR ВИМКНЕНИЙ УВІМКНЕНИЙ УВІМКНЕНИЙ
MW УВІМКНЕНИЙ УВІМКНЕНИЙ ВИМКНЕНИЙ
Прилад відповідає чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте пакувальний
матеріал та прилад після закінчення терміну служби в навколишнє
середовище, а утилізуйте згідно з вимогами законодавства, чинного
в країні використання виробу. Компоненти, для яких передбачена
повторна переробка, відзначені спеціальним символом із позначен-
ням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МО-
ЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО
ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В
МІЛІМЕТРАХ.
УКРАЇНСЬКА
Általános figyelmeztetések
Fontos előírások a személyi biztonság érdekében: OLVASSA
EL FIGYELMESEN!
• A felszerelést, programozást, üzembe helyezést és karbantar-
tást kizárólag képzett és megfelelően betanított műszaki szakem-
ber végezze, a hatályos törvények értelmében.
• Az elektronikus panelen való beavatkozás esetén viseljen an-
tisztatikus ruházatot és lábbelit.
• Őrizze meg a jelen utasításokat.
• A tisztítási vagy karbantartási műveletek alatt mindig áramta-
lanítsa a berendezést.
• A terméket kizárólag az előírt rendeltetésének megfelelően
szabad használni. Minden egyéb használat veszélyesnek mi-
nősül.
• A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás
és ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkért.
Leírás
Kettős technológiájú volumetrikus érzékelő egy mikrohullámú
(MW) szekcióval és egy passzív infravörös (PIR) szekcióval. ECO
üzemmódban a mikrohullám kikapcsolható, ha a helyiségben
tartózkodnak.
A részek leírása A
1 Csukló
2 Csukló csavarja
3 Műanyag alj
4 Kapocs
5 Alj nyílás
F Panel
Műszaki adatok
Típus PXDTV01
Tápfeszültség (V DC) 9÷15
Max. felvett áram riasztás memóriánál (mA) 22
Áramfelvétel alapállásban (mA) 8
Mikrohullám frekvenciája (GHz) 10,525
Mikrohullám teljesítménye (dBm) 8
Riasztási idő (mp) 3
Riasztás érintkező terhelése 24 V-on (mA) 100
Tamper érintkező terhelése 30 V-on (mA) 100
Elméleti MTBF (h) 120,000
Felszerelési magasság (m) 2,1
Hatótávolság (m) 15
Lefedettség nyitás (°) 90
Nyalábok száma 4 síkon (n) 18
Méretek (mm) 107x61.5x43
Működési hőmérséklet (°C) -10 ÷ +55
Szabványoknak való megfelelés: EN50131-2-4, 2. FOKOZAT, II.
OSZTÁLY
Felszerelési útmutató
Vizsgálja meg a védeni kívánt helyiség jellemzőit és úgy szerelje
fel az érzékelőt, hogy a lehető legnagyobb területet lefedje. Le-
hetőleg mindig egy sarokba szerelje fel az érzékelőt. Az érzékelőt
fordítsa a helyiség belseje felé, ajtóktól, ablakoktól, mozgó gépek-
től és hőforrásoktól távolra helyezze el és ne irányítsa napsütés-
nek kitett üvegfelületek felé.
Rögzítés
Távolítsa el a műanyag előlapot egy csavarhúzóval és kissé nyom-
ja meg a kioldáshoz E. Húzza ki az áramkört F az egyik kapocs
széthúzásával 4.
FALRA/SAROKBA
A sarokba való felszereléshez vágja be az A1 és A2, és a fali
rögzítéshez P1 vagy P2 B előkészített részeket.
Vágja ki a műanyag aljon levő egyik kábelátvezető furatot (PC)
B. Készítse el a falon a 6mm-es rögzítő furatokat és vezesse át
a kábelt a kiválasztott furaton. Rögzítse az aljat a falhoz a tartozék
csavarokkal és dübelekkel, ügyeljen arra, hogy ne érintkezzenek
az elektronikus panellel. Szerelje vissza az áramkört a műanyag
aljra.
CSUKLÓVAL
Vezesse át a kábelt a G részen és rögzítse a falhoz vagy a meny-
nyezethez a tartozék csavarokkal, a rögzítő nyelv I a bal oldalon
legyen.
Illessze be a H elemet a G elembe és állítsa be az egyik irány-
ba a kívánt fali K, E vagy mennyezeti J, F felszerelésnek
megfelelően.
Fúrja ki teljesen az FS (csukló rögzítés) és PCS (csukló kábelveze-
tő) elemeket B és rögzítse az aljat a csuklóhoz, vezesse a kábelt
lefelé. Állítsa be a műanyag alj irányát és rögzítse a csavar B
meghúzásával. Szerelje vissza az áramkört.
Sorkapocs Q
+ -/12 V Tápellátás bemenet 12 V
NC/ALL Riasztó relé NC
IINPUT: rendszer bekapcsolva/kikapcsolva felisme-
rés bemenet
NC/TAMP NC tamper érintkező
WalkTest
Bekapcsolásakor az érzékelő Walk Test üzemmódban van és
megjeleníti a mikrohullámú és az infravörös érzékelést, valamint
a riasztási állapotot a jumper pozíciójától függetlenül O. Ez az
ellenőrzés 20 percig tart, és ha a jumper be van kapcsolva, csak
a kék LED M révén jelzi a riasztásokat, ellenben, ha a jumper
OFF állásban van, csak a memóriák jelennek meg (ha vannak).
Mikrohullám teszt
Állítsa be a potenciométert P (hatótávolság: 0,5 m-15 m) a vé-
dendő környezet függvényében. Mozogjon a védendő területen
belül, ellenőrizze, hogy a zöld MW LED L minden áthaladáskor
kigyullad-e. MEGJEGYZÉS: A mikrohullám hatótávolságát a szük-
séges legkisebb értékre állítsa be a védendő területek kívül eső
zavarok elkerüléséhez (például a védendő helyiségen kívül).
PIR teszt
Szerelje fel az érzékelő előlapját és nem világító LED mellett mo-
zogjon a területen belül és ellenőrizze a PIR érzékelést a sárga
LED révén N.
H Érzékelési diagram
AUTOMATIC ECO üzemmód
Az érzékelő a területben történő mozgások folyamatos ellenőr-
zésével meghatározza, hogy a rendszer be van-e kapcsolva,
anélkül, hogy az INPUT kapocs be lenne kötve. Ez lehetővé teszi
a mikrohullám-kibocsátás minimálisra csökkentését kikapcsolt
rendszer mellett, azaz nem éri felesleges sugárzás a helyiség-
ben tartózkodó személyeket és nem csökken az érzékelés érzé-
kenysége és a téves riasztások elleni védelem sem (jumper O
kikapcsolva).
Funkciók input vonallal
Ezek a funkciók a rendszer be-és kikapcsolásakor kerülnek akti-
válásra/deaktiválásra.
Ha
12 V az INPUT bemeneten = rendszer kikapcsolva
0 V az INPUT bemeneten = rendszer bekapcsolva.
Riasztó relé blokk
A rendszer kikapcsolásakor a riasztó relé NC állapotban leblok-
kolásra kerül.
LED hálózati engedélyezés
Kapcsolja ki a LED-eket a jumper kiiktatásával O. A rendszer
kikapcsolásakor az érzékelő előkészül az érzékelés kijelzésének
visszaállítására. A kijelzés az első elvégzett érzékeléskor visszaál-
lításra kerül és 30 mp-ig aktív.
ECO funkció - a mikrohullám kikapcsolása
Kikapcsolt rendszer és kiiktatott jumper mellett a mikrohullám le-
tiltásra kerül, hogy ne érje felesleges sugárzás a védett területet.
A mikrohullám a rendszer következő bekapcsolásakor aktiválásra
kerül.
Memória
A rendszer kikapcsolásakor megjelenik az első riasztás memó-
riája, az alábbi táblázat szerint. A memória törlődik a rendszer
következő bekapcsolásakor.
A memória késleltetése időkapcsolóval működő területeken
való használathoz
Kijárási idő: a rendszer bekapcsolását követő 30 mp-en belüli
riasztások törlésre kerülnek.
Bejárási idő: a rendszer kikapcsolása előttii 30 mp-en belüli ri-
asztások törlésre kerülnek.
A memória állapot megjelenítése
RIASZTÁS ZÖLD LED KÉK LED SÁRGA LED
PIR+MW NEM VILÁGÍT VILÁGÍT NEM VILÁGÍT
PIR NEM VILÁGÍT VILÁGÍT VILÁGÍT
MW VILÁGÍT VILÁGÍT NEM VILÁGÍT
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élettartama végén
a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a célországban hatályos
előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív
hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az anyag szim-
bóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT
BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT
VAN JELÖLVE.
MAGYAR
Opća upozorenja
Važne upute za sigurnost osoba: PAŽLJIVO PROČITATI!
• Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održavanje mora
obavljati kvalificirano i iskusno osoblje, u skladu s važećim pro-
pisima.
• Prilikom intervencije na elektroničkoj kartici, nositi odjeću i
obuću za zaštitu od statičkog elektriciteta.
• Sačuvati ova upozorenja.
• Uvijek isključite električno napajanje za vrijeme čišćenja ili
održavanja.
• Proizvod se smije namijeniti isključivo uporabi za koju je izričito
osmišljen. Svaka druga uporaba smatra se opasnom.
• Proizvođač se u svakom slučaju neće smatrati odgovornim za
eventualne štete nastale uslijed neprimjerene, pogrešne ili nera-
zumne uporabe.
Opis
Volumetrijski detektor s dvostrukom tehnologijom s jednim odjelj-
kom na mikrovalove (MW) i jednim na pasivne infracrvene zrake
(PIR). U načinu ECO moguće je ugasiti mikrovalove, ukoliko pro-
storija nije prazna.
Opis dijelova A
1 Zglob
2 Vijak zgloba
3 Plastično dno
4 Kukica
5 Prorez za otvaranje dna
F Kartica
Tehnički podaci
Tip PXDTV01
Napajanje (V DC) 9÷15
Max. apsorpcija u memoriranom alarmnom
stanju (mA) 22
Apsorpcija u mirovanju (mA) 8
Mikrovalna frekvencija (GHz) 10,525
Snaga mikrovalova (dBm) 8
Vrijeme alarma (s) 3
Nosivost kontakta za alarm na 24 V (mA) 100
Nosivost kontakta za tamper na 30 V (mA) 100
Teoretski MTBF (h) 120,000
Visina ugradnje (m) 2,1
Domet (m) 15
Raspon pokrivanja (°) 90
Broj snopova na 4 etaže (kol.) 18
Dimenzije (mm) 107x61,5x43
Radna temperatura (°C) -10 ÷ +55
Sukladnost s normama: EN50131-2-4 STUPANJ 2, RAZRED II
Upute za ugradnju
Prije ugradnje senzora, razmotrite karakteristike prostorije koju
je potrebno štititi, kako biste utvrdili mjesto na kojem će senzor
omogućavati najbolje moguće pokrivanje. Preferira se ugradnja
u kut. Postavite senzor okrenut prema unutrašnjosti prostorije,
daleko od vrata, prozora, strojeva u pokretu i izvora topline; sen-
zor ne smije biti usmjeren prema staklenim zidovima izloženim
suncu.
Montaža
Pomoću odvijača lagano pritisnuti, otkačiti i skinuti plastičnu
zaštitnu masku E. Raširiti jednu od kukica 4 i izvući tiskanu
pločicu F.
ZIDNA/KUTNA MONTAŽA
Probušiti predotisnuta mjesta: A1 i A2 za kutnu montažu i P1 ili
P2 za zidnu montažu B.
Probušiti jedan od otvora za prolaz kabla (PC) na plastičnom dnu
B. Probušiti rupe od 6 mm u zidu, a zatim provući kabel kroz
odabrani otvor. Pričvrstiti dno na zid s vijcima i učvrsnicama,
pripazivši da ne dodiruju elektroničku karticu. Montirati tiskanu
pločicu na plastično dno.
SA ZGLOBOM
Provući kabel kroz element G i pričvrstiti ga na zid ili strop s
vijcima iz opreme, pri čemu jezičak za blokadu I mora ostati
s lijeve strane.
Umetnuti element H u element G i usmjeriti ga prema jednoj
strani, ovisno o montaži, za zidnu K, E, odnosno stropnu J,
F.
Potpuno probušiti FS (pričvršćivanje zgloba) i PCS (prolaz kabla za
zglob) B, a zatim dno pričvrstiti na zglob i povući kabel prema
dolje. Usmjeriti plastično dno i blokirati ga pritezanjem vijka B.
Montirati tiskanu pločicu.
Redna stezaljka Q
+ -/12 V Ulaz za napajanje na 12 V
NC/ALL Alarmni relej N.C.
IINPUT: ulaz za prepoznavanje uključenog/isključen-
og sustava
NC/TAMP Kontakt za tamper N.C.
WalkTest
Pri uključivanju, senzor je u načinu Walk Test i prikazuje detek-
cije mikrovalova, infracrvenih zraka te stanje alarma, neovisno
o položaju kratkospojnika O. Provjera traje 20 minuta; ako je
kratkospojnik uključen, prikazuju se samo alarmi putem plave
LED diode M, a ako je na OFF, samo eventualne memorije.
Test mikrovalova
Podesite potenciometar P (domet 0,5 m - 15 m) prema prosto-
ru koji treba štititi. Krećite se unutar područja pod zaštitom kako
biste provjerili da li se zelena LED dioda MW L pali pri svakom
prolasku.
NAPOMENA: domet mikrovalova treba namjestiti na najmanju
potrebnu vrijednost za detekciju smetnji, a koje mogu biti i izvan
područja pod zaštitom (primjerice, izvan prostorije pod zaštitom).
Test PIR
Postavite zaštitnu masku na senzor i krećite se unutar određenog
područja kad su LED diode ugašene te preko žute LED diode pro-
vjerite PIR detekciju N.
H Dijagram detekcije
Način rada AUTOMATIC ECO
Praćenjem kretanja u prostoru, senzor određuje da li je sustav
uključen ili ne, i to bez spojene redne stezaljke INPUT. Na taj je
način moguće maksimalno ograničiti emisije mikrovalova kad je
sustav isključen, dakle izbjeći nepotrebno zračenje osoba koje se
nalaze u prostoriji, pri čemu se ne gubi na osjetljivosti detekcije
niti na prepoznavanju lažnih alarma (kratkospojnik O isključen).
Funkcije s input linijom
Ovaj set funkcija aktivira se/deaktivira putem uključivanja/isklju-
čivanja sustava.
Uzima se u obzir:
12 V na ulazu INPUT = sustav je isključen
0 V na ulazu INPUT = sustav je uključen.
Blokada alarmnog releja
Pri isključivanju sustava, alarmni relej blokira se u stanju N.C.
Udaljeno osposobljavanje LED dioda
Onesposobiti LED diode isključivanjem kratkospojnika O. Pri
isključivanju sustava, senzor se priprema za ponovno osposo-
bljavanje prikazivanja detekcije. Prikazivanje će biti osposobljeno
prilikom prve izvršene detekcije, a ostaje aktivno 30 s.
Funkcija ECO - gašenje mikrovalova
Kad su sustav i kratkospojnik isključeni, mikrovalovi su onespo-
sobljeni kako bi se izbjeglo nepotrebno zračenje u prostoriji pod
zaštitom. Mikrovalovi se ponovno osposobljavaju prilikom sljede-
ćeg uključivanja sustava.
Memorije
Pri isključivanju sustava prikazuje se memorija prvog zabilježenog
alarma, kao što je prikazano u tablici u nastavku. Memorija se rese-
tira prilikom sljedećeg uključivanja sustava.
Kašnjenje memorije za uporabu u vremenski upravljanim
zonama
Vrijeme izlaza: alarmi koji se zabilježe tijekom prvih 30 s od
uključivanja sustava, brišu se.
Vrijeme ulaza: alarmi koji se zabilježe 30 s prije isključivanja
sustava, brišu se.
Prikazivanje u načinu memorije
ALARM ZELENA LED
DIODA
PLAVA LED
DIODA
ŽUTA LED
DIODA
PIR+MW UGAŠENA UPALJENA UGAŠENA
PIR UGAŠENA UPALJENA UPALJENA
MW UPALJENA UPALJENA UGAŠENA
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direktivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i iskorišteni uređaj na
kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već ih je potrebno
zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji uporabe proizvoda. Kompo-
nente koje je moguće reciklirati imaju simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU
IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBA-
VIJESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRU-
GAČIJE NAZNAČENO.
HRVATSKI