Kromschroder BIO, BIOA, BIOW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
· Edition 09.22 · PL ·
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Palniki gazowe BIO, BIOA, BIOW
1 Bezpieczeństwo ........................1
2 Skontrolować celowość zastosowania.......2
3 Montaż...............................2
4 Podłączenie elektryczne ..................5
5 Przygotowanie do uruchomienia ...........6
6 Uruchomienie.........................10
7 Konserwacja..........................12
8 Pomoc przy zakłóceniach ...............14
9 Osprzęt .............................15
10 Dane techniczne......................15
11 Logistyka ...........................16
12 Usuwanie wcharakterze odpadu .........16
13 Deklaracja włączenia ..................16
14 Certyfikacja..........................17
1 BEZPIECZEŃSTWO
1.1 Przeczytać i przechować
Przed montażem ieksploatacją należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Po montażu
przekazać instrukcję użytkownikowi. Urządzenie
należy zainstalować iuruchomić zgodnie zobowią-
zującymi przepisami inormami. Niniejsza instrukcja
jest także dostępna pod adresem www.docuthek.
com.
1.2 Objaśnienie oznaczeń
1 , 2 ,3 , a, b , c = czynność
= wskazówka
1.3 Odpowiedzialność
Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za szko-
dy powstałe wskutek nieprzestrzegania instrukcji
iwykorzystania urządzenia niezgodnie zprzezna-
czeniem.
1.4 Wskazówki bezpieczeństwa
Informacje zawarte winstrukcji ważne ze względów
bezpieczeństwa są wyróżnione wnastępujący
sposób:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Sytuacje zagrażające życiu.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo utraty życia lub groźba
zranienia.
OSTROŻNIE
Groźba wystąpienia szkód materialnych.
Wszelkie prace mogą być wykonywane wyłącz-
nie przez wykwalifikowanego montera instalacji
gazowych. Wszystkie podłączenia elektryczne może
wykonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk.
1.5 Przeróbki, części zamienne
Wszelkie zmiany techniczne wzbronione. Stosować
wyłącznie oryginalne części zamienne.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BIO · Edition 09.22
PL-2
2 SKONTROLOWAĆ CELOWOŚĆ
ZASTOSOWANIA
Palniki do przemysłowych urządzeń termoproce-
sowych. Do montażu wkształtkę palnikową lub
do wykorzystania z przedłużoną rurą palnikową
odporną na działanie wysokich temperatur. Do gazu
ziemnego, gazu miejskiego i LPG. Inne gazy na
życzenie.
Działanie urządzenia jest zapewnione wyłącznie
wobrębie wskazanych granic – patrz także strona
15 (10 Dane techniczne). Wszelkie wykorzystanie
winnych celach jest traktowane jako wykorzystanie
niezgodne zprzeznaczeniem.
2.1 Tabliczka znamionowa
Stan konstrukcyjny, moc znamionowa Qmax, rodzaj
gazu, średnica zwężki pomiarowej gazu (począw-
szy od stanu konstrukcyjnegoE)– patrz tabliczka
znamionowa.
Elster GmbH
Osnabrück, Made in Germany
BIO 80HB-100/35-(16)F
84021014
P 150 kW
Ø 13 mm
.3322
2.2 Klucz typu
BIO Palnik gazowy
BIOA Palnik gazowy, z korpusem aluminio-
wym
BIOW Palnik gazowy, z izolacją z włókien cera-
micznych (RCF)
50-140 Wielkość palnika
R Zimne powietrze
K Płomień płaski
H Ciepłe powietrze/wysoka temperatura
pieca
B Gaz ziemny
D Gaz koksowniczy, gaz miejski
G Propan, propan/butan, butan
M Propan, propan/butan, butan (z mieszal-
nikiem)
L Gaz niskokaloryczny
F Biogaz
L Lanca zapłonowa
R Zredukowana moc
-X X mm długość rury stalowej od kołnierza
pieca (L1)
/X X mm odległość kołnierz pieca - kra-
wędź czołowa głowicy palnika (L2)
-(X) Parametr głowicy palnikowej
A-Z Stan konstrukcyjny
B Z otworami powietrza przedmuchowego
H Wykonanie dla wysokich temperatur
Z Wykonanie specjalne
2.3 Nazwy części
1
3
4
5
6
7
2
1 Wkład palnikowy
2 Tabliczka znamionowa
3 Uszczelka kołnierza łączącego
4 Zestaw kołnierzowy piecowy (korpus komory
powietrza)
5 Zestaw rury palnikowej
6 Uszczelka kołnierza piecowego (nie objętym
zakresem dostawy)
7 Instrukcja obsługi – dalsza dokumentacja i na-
rzędzia obliczeniowe patrz www.adlatus.org
2.4 Głowica palnikowa
Skontrolować oznaczenia literowe i parametr
na głowicy palnikowej z danymi na tabliczce
znamionowej.
3 MONT
3.1 Stożkowa kształtka palnikowa
Do wykorzystania w piecach przemysłowych
oraz w otwartych układach palnikowych.
Regulacja: obciążenie duże/małe, stałe.
Typ głowicy palnikowej: R.
Maks. moc: 100%.
BIO · Edition 09.22
PL-3
Zalecana jest praca z zimnym powietrzem; w
przeciwnym razie poziom tlenków azotu jest zbyt
wysoki.
3.2 Walcowa kształtka palnikowa
Do wykorzystania w piecach przemysłowych
oraz w otwartych układach palnikowych.
Regulacja: obciążenie duże/małe, obciążenie
duże/małe/stan wyłączenia, obciążenie stałe.
Typ głowicy palnikowej: R, H.
Maks. moc: 100%.
Prędkość przepływu normalna do średniej.
3.3 Cofnięta kształtka palnikowa
Do wykorzystania w piecach przemysłowych
oraz w otwartych układach palnikowych.
Regulacja: obciążenie duże/małe, obciążenie
duże/małe/stan wyłączenia, obciążenie stałe.
Typ głowicy palnikowej: R, H.
Maks. moc: ok. 80%, zależnie od Ø wylotu
modułu palnikowego.
Prędkość przepływu średnia do wysokiej.
3.4 Kształtka palnikowa o płomieniu płaskim
Do wykorzystania w piecach przemysłowych
oraz w otwartych układach palnikowych.
Regulacja: obciążenie duże/małe, obciążenie
duże/małe/stan wyłączenia, obciążenie stałe
(ograniczony zakres regulacji).
Typ głowicy palnikowej: K.
Zakres mocy: 40–100%.
3.5 Palniki z nasadką rurową
Położenie głowicy palnika w pobliżu wewnętrznej
ściany pieca ( L2 = LO ± 50mm).
L2 = LO
± 50 mm
L
O
1
Nasadki rurowej 1 nie montować bezpośrednio
w ścianie pieca.
Temperatura pieca ≤ 600°C.
3.6 Ogrzewanie rury promieniującej
2
Zmniejszyć średnicę wylotu rury promieniującej
za pomocą zwężki 2 na tyle, aby przy mocy
znamionowej palnika zapewnić spadek ciśnienia
ok. 10mbar.
3.7 Wytwarzanie ciepłego powietrza
BIO · Edition 09.22
PL-4
Przy prędkościach przepływu >15m/s należy
zastosować rurkę osłonową płomieniaFPT, aby
chronić płomień przed wychłodzeniem.
3.8 Montaż w obrębie pieca
Przy montażu zapewnić szczelne połączenie
między ścianą pieca i palnikiem.
1 2
3 4
3.9 Przyłącze powietrza, przyłącze gazu
BIO
GA
LA
BIOW
GA
LA
(14,16,17)
Typ Przyłącze
gazu GA Przyłącze
powietrza LA*
BIO50 Rp 1/2 Rp 1/2
BIOA 65 Rp 1/2 Ø48mm
BIO65 Rp 3/4 Rp 1 1/2
BIO80 Rp 3/4 Rp 2
BIO100 Rp 1 Rp 2
BIO125 Rp 1 1/2 DN 65
BIO140 Rp 1 1/2 DN 80
BIOW 65 Rp 3/4 DN 65
BIOW 80 Rp 3/4 DN 80
BIOW 100 Rp 1 DN 80
BIOW 125 Rp 1 1/2 DN 100
BIOW 140 Rp 1 1/2 DN 125
* Do wielkości palnika100 przyłącze gwintowane,
począwszy od wielkości palnika125 przyłącze
kołnierzowe,
BIOA 65: podłączenie przez przewód giętki.
Przyłącze gwintowane wg DIN2999, wymiary
kołnierzy wg DIN2633, PN16.
Aby zapobiec naprężeniom lub przenoszeniu
drgań, należy zastosować przewody giętkie lub
kompensatory.
Zadbać, aby uszczelki były nieuszkodzone.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Zapewnić gazoszczelne podłączenie.
Przyłącze gwintowane gazu jest w chwili dosta-
wy usytuowane po przeciwnej stronie przyłącza
powietrza i można je skręcać w krokach 90°.
3.10 Podłączenie do przyłączy ANSI/NPT
W celu podłączenia do ANSI/NPT wymagane
jest użycie zestawu łączącego, patrz strona
15 (9 Osprzęt).
Typ Przyłącze
gazu GA Przyłącze
powietrza LA
BIO 50 ½–14 NPT 1½–11,5 NPT
BIO 65 ½–14 NPT Ø 1,89"
BIO 65 ¾–14 NPT 1½–11,5 NPT
BIO 80 ¾–14 NPT 2–11,5 NPT
BIO 100 1–11,5 NPT 2–11,5 NPT
BIO 125 1½–11,5 NPT Ø 2,94"
BIO 140 1½–11,5 NPT Ø 3,57"
BIOW 65 ¾ NPT Ø 2,94"
BIOW 80 ¾ NPT Ø 3,57"
BIOW 100 1 NPT Ø 3,57"
BIOW 125 1½ NPT Ø 4,6"
BIOW 140 1½ NPT Ø 5,6"
BIO 50 do BIO 100: należy zastosować łącznik
pośredni NPT J dla przyłącza powietrza LA i
łącznik pośredni zgwintem NPT H dla przyłącza
gazu GA.
BIO · Edition 09.22
PL-5
H
J
GA
LA
BIO 125, BIO 140, BIOW: przyspawać kołnierz
K do rury powietrza P dla przyłącza powietrza
LA i zastosować łącznik pośredni z gwintem
NPT H dla przyłącza gazu GA.
BIO 125 i BIO 140
H
K
GA
LA
P
BIOW
GA
LA K
P
H
(14,16,17)
3.11 Przyłącza lancy zapłonowej na BIO..L
Przyłącze powietrza la: Rp 3/8.
Przyłącze gazu ga (począwszy od wielkości
palnika65): Rp 1/4.
la
ga
Moc lancy zapłonowej: 1,5kW.
3.12 Montaż wkładu palnikowego
OSTRZEŻENIE
BIOW: nie uszkodzić powierzchni izolacji.
Unikać tworzenia się pyłu.
Wkład palnikowy można obracać do żądanej
pozycji co 90°.
1 Osadzić uszczelkę kołnierza łączącego między
wkładem palnikowym i obudową komory
powietrza.
2 Dokręcić wkład palnikowy wukładzie na krzyż:
BIO(A) 50–100 zmomentem obrotowym maks.
15Nm (11 lb ft),
BIO 125–140 zmomentem obrotowym maks.
30Nm (22 lb ft).
4 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie utraty życia wskutek porażenia prą-
dem!
Przed przystąpieniem do pracy wobrębie części
przewodzących prąd należy wyłączyć doprowa-
dzenie napięcia do przewodów elektrycznych.
W charakterze przewodu zapłonowego i joni-
zacyjnego należy zastosować kabel wysokiego
napięcia (nieekranowany):
FZLSi 1/6 do 180°C (356°F),
nr zamów. 04250410, lub
FZLK 1/7 do 80°C (176°F),
nr zamów. 04250409.
BIO · Edition 09.22
PL-6
Z
I
Elektroda jonizacyjna I
Przewód jonizacyjny należy ułożyć z dala od
przewodów sieciowych oraz źródeł zakłóceń
elektromagnetycznych i zabezpieczyć przed
oddziaływaniami elektrycznymi pochodzącymi
od urządzeń obcych. Maks. długość przewodu
jonizacyjnego – patrz instrukcja obsługi automa-
tu palnikowego gazu.
Połączyć elektrodę jonizacyjną za pomocą
przewodu jonizacyjnego z automatem palniko-
wym gazu.
Elektroda zapłonowa Z
Długość przewodu zapłonowego: maks. 5 m
(15ft), długość zalecana < 1 m (40").
Przy zapłonie stałym długość przewodu zapłono-
wego maks. 1m (40").
Przewód zapłonowy prowadzić pojedynczo, nie
układać w rurce metalowej.
Przewód zapłonowy ułożyć oddzielnie względem
przewodu jonizacyjnego i przewodu UV.
Zalecane jest użycie transformatora zapłonowe-
go ≥7,5kV, ≥12mA, dla lancy zapłonowej 5kV.
Elektroda jonizacyjna i elektroda zapłonowa
1 2
3 4
5
6 Podłączyć ochronny przewód uziomowy do
wkładu palnikowego! W przypadku eksploatacji z
jedną elektrodą utworzyć bezpośrednie
połączenie przewodem ochronnym od wkładu
palnikowego do przyłącza automatu palnikowe-
go gazu.
OSTRZEŻENIE
Uwaga wysokie napięcie!
Na przewodzie zapłonowym należy koniecznie
umieścić tabliczkę ostrzegającą o wysokim
napięciu!
7 Bliższe informacje dotyczące podłączenia
elektrycznego przewodów jonizacyjnego i
zapłonowego zamieszczono w instrukcji obsługi
oraz na schemacie połączeń automatu
palnikowego gazu oraz transformatora
zapłonowego.
5 PRZYGOTOWANIE DO URUCHO-
MIENIA
5.1 Wskazówki bezpieczeństwa
Nastawienie i uruchomienie palnika uzgodnić
zużytkownikiem lub instalatorem, który wykonał
montaż instalacji!
Skontrolować kompletną instalację, urządzenia
poprzedzające i podłączenia elektryczne.
Przestrzegać instrukcji obsługi poszczególnych
armatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Przestrzegać środków bezpieczeństwa przy
zapalaniu palnika!
Przed każdą próbą zapłonu przepłukać komorę
pieca lub rurę promieniującą powietrzem (ilość
powietrza równa 5-krotnej objętości)!
Przewód gazu doprowadzony do palnika
napełnić ostrożnie i prawidłowo gazem i
odpowietrzyć bezpiecznie do atmosfery poza
pomieszczeniem– objętości kontrolnej nie
kierować do komory pieca!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Otworzyć dopływ gazu i powietrza tak, aby
palnik pracował zawsze przy nadmiarze
powietrza– winnym przypadku wkomorze
pieca wytwarzany jest tlenek węgla(CO)! CO
jest bezwonny i trujący! Wykonać analizę spalin.
Uruchomienie palnika zlecić autoryzowanym
fachowcom.
Jeśli palnik nie zapali się po kilkakrotnym włącze-
niu automatu palnikowego gazu: skontrolować
kompletną instalację.
Po zapaleniu palnika obserwować płomień,
wskaźniki ciśnienia po stronie gazu i powie-
trza na palniku i mierzyć prąd jonizacji! Próg
wyłączenia– patrz instrukcja obsługi automatu
palnikowego gazu.
BIO · Edition 09.22
PL-7
+ μA
Z
Palnik zapalać tylko przy małym obciążeniu (mię-
dzy 10 i 40% mocy znamionowej Qmax) – patrz
tabliczka znamionowa.
5.2 Określenie strumieni objętości gazu i po-
wietrza do spalania
Qgaz = PB/Hi
Qpowietrze = Qgaz · λ · L
min
Qgaz: strumień objętości gazu w m3/h (ft3/h)
PB: moc palnika w kW (BTU/h)
Hi: wartość opałowa gazu w kWh/m3 (BTU/ft3)
Qpowietrze: strumień objętości powietrza w
m3(n)/h (SCFH)
➔ λ: lambda, współczynnik nadmiaru powietrza
Lmin.: minimalne zapotrzebowanie powietrza w
m3(n)/m3(n) (SCF/SCF)
Informacji dotyczących jakości gazu udziela wła-
ściwe przedsiębiorstwo zaopatrzenia w gaz.
Rozpowszechnione jakości gazu
Rodzaj gazu Wartość
opałowa
HiHsLmin
kWh/
m3(n) BTU/
SCF
m3(n)/
m3(n)
(SCF/
SCF)
gaz ziemny H 11,0 1114 10,6
gaz ziemny L 8,9 901 8,6
Propan 25,9 2568 24,4
Gaz niskokalo-
ryczny 1,7–3 161–
290 1,3–2,5
Butan 34,4 3406 32,3
Wartości podane wkWh/m3(n) dla dolnej
wartości opałowejHi i wartości podane wBTU/
SCF dla górnej wartości opałowejHs (wartość
energetyczna).
W ustawieniu początkowym należy ustawić
minimalną nadwyżkę powietrza 20% (lambda =
1,2), gdy piec jest zimny, gdyż wraz ze wzrostem
temperatury zmniejsza się ilość powietrza.
Precyzyjne ustawienie wykonać przy maksy-
malnej temperaturze pieca i jak największym
zapotrzebowaniu na moc.
5.3 Wskazówki dotyczące krzywej natężenia
przepływu
Jeśli masa właściwa gazu w stanie roboczym jest
odmienna od tej przyjętej dla krzywej natężenia
przepływu, należy przeliczyć ciśnienia odpowied-
nio do stanu roboczego w miejscu użytkowania
instalacji.
p
B = pM .
δ
B
δ
M
➔ δM: masa właściwa gazu przyjęta dla krzywej
natężenia przepływu w kg/m3 (lb/ft3)
➔ δB: masa właściwa gazu w stanie roboczym w
kg/m3 (lb/ft3)
pM: ciśnienie gazu przyjęte dla krzywej natęże-
nia przepływu
pB: ciśnienie gazu w stanie roboczym
5.4 Palniki bez zwężki pomiarowej gazu
1 Na podstawie obliczonych strumieni objętości
odczytać ciśnienie gazupgas i ciśnienie
powietrzapair na dołączonej krzywej natężenia
przepływu dla powietrza zimnego.
[mbar (inch WC)]
[m3/h (ft3/h)]
pgas pair
p
air
p
gas
Q air
Q gas
Uwzględnić ew. ograniczenie mocy spowodowa-
ne wyższymi lub niższymi ciśnieniami w komorze
pieca/komorze spalania! Wyższe ciśnienia należy
dodać, natomiast niższe odjąć.
Ponieważ nie są znane wszystkie wpływy uwa-
runkowane przez instalację roboczą, nastawienie
palnika na podstawie ciśnień jest dokładne tylko
w przybliżeniu. Dokładne nastawienie jest moż-
liwe na podstawie pomiaru strumienia objętości
lub spalin.
5.5 Palniki ze zwężką pomiarową gazu
1 Na podstawie obliczonych strumieni objętości
odczytać różnicę ciśnienia Δpgas i ciśnienie
powietrza pair na krzywej natężenia przepływu
dla powietrza zimnego.
[mbar (inch WC)]
[m3/h (ft3/h)]
Δpgas pair
p
air
p
gas
Qair
Qgas
pgas
pair
Uwzględnić ew. ograniczenie mocy (powietrze)
spowodowane spadkiem ciśnienia w komorze
pieca/komorze spalania! Wyższe ciśnienia należy
dodać, natomiast niższe odjąć.
BIO · Edition 09.22
PL-8
Odczytana różnica ciśnienia Δpgas na zintegro-
wanej zwężce pomiarowej gazu jest niezależna
od ciśnienia w komorze pieca.
OSTRZEŻENIE
W przypadku zabudowania kształtek zwężko-
wych izaworu kulowego zgwintem wewnętrz-
nymΔpgas na zintegrowanej zwężce pomiarowej
gazu ulega obniżeniu!
Kształtka zwężkowa z gwintem wewnętrznym
i zewnętrznym: w przypadku zastosowania
kształtki zwężkowej o innym przekroju niż przy-
łącze gwintowe gazu GA lub wkręcenia zaworu
kulowego bezpośrednio na palnik, występują
odstępstwa od przebiegu krzywych natężenia
przepływu.
Łącznik zwężkowy z gwintem zewnętrznym i
zewnętrznym: nie występują żadne odstępstwa
od przebiegu krzywych natężenia przepływu.
Należy zapewnić niezakłócony dopływ strumie-
nia do zwężki pomiarowej!
Ponieważ nie są znane wszystkie wpływy uwa-
runkowane przez instalację roboczą, nastawienie
palnika na podstawie ciśnień jest dokładne tylko
w przybliżeniu. Dokładne nastawienie jest moż-
liwe na podstawie pomiaru strumienia objętości
lub spalin.
5.6 Organy dławiące
Ilość powietrza niezbędna dla małego obciąże-
nia palnika jest przy danym ciśnieniu powietrza
określona przez położenie zapłonu przepustnicy,
przez otwór bajpasowy wzaworze powietrza lub
przez bajpas zzewnętrznym organem dławią-
cym.
Palniki począwszy od stanu konstrukcyjnegoE
(patrz tabliczka znamionowa) są wyposażone w
układ regulacji strumienia objętości gazu. Układ
ten zastępuje organ dławiący w przewodzie
rurowym gazu.
5.7 Kompensacja ciepłego powietrza
W przypadku eksploatacji z doprowadzeniem
ciepłego powietrza, konieczne jest zwiększenie
ciśnienia powietrza spalania pair (lambda= stała).
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550
600
100
150
200
300
250
Ciśnienie gazu zwiększa się o 5–10mbar.
Łączna moc palnika Płąc rośnie ze wzrostem
temperatury powietrza.
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550
600
100
110
120
5.8 Palniki z elektrodami z przyłączem powie-
trza
Oznaczenie głowicy (..D) lub (..E)
Dysze powietrza przedmuchowego
Rura powietrza
przedmuchowego
d=4,5mm
Rp 1/4
10
20
30
40
123
p [mbar]
0
10
20
30
40
0
123
Q powietrze przedmuchowe [m
3
/h]
Wartości ciśnienia dla elektrod płukanych
Zaleca się stosowanie powietrza przedmucho-
wego w ilości ok. 1,5 do 2m³/h na elektrodę.
Powietrze przedmuchowe można wyłączyć
dopiero wtedy, gdy piec jest zimny i wykluczona
jest kondensacja.
5.9 Nastawienie ciśnienia powietrza dla obcią-
żenia małego i dużego
1 Zamknąć dopływ gazu i powietrza.
BIO
Łącznik pomiarowy powietrza L, zewn. Ø =
9mm (0,35").
2
L
Zwolnić wkręt o 2obroty.
BIO · Edition 09.22
PL-9
3
L
4 Otworzyć całkowicie dopływ powietrza.
5
p
atm.
pair
0
patm. = pomiar względem atmosfery.
BIOA
Łącznik pomiarowy powietrza L, zewn. Ø =
9mm (0,35").
1
L
Zwolnić wkręt o 2obroty.
2
L
3 Otworzyć całkowicie dopływ powietrza.
4
p
atm.
pair
0
patm. = pomiar względem atmosfery.
Małe obciążenie
Palnik zapalać tylko przy małym obciążeniu (mię-
dzy 10 i 40% mocy znamionowej Qmax– patrz
strona 2 (2.1 Tabliczka znamionowa)).
5 Zdławić dopływ powietrza na członie nastaw-
czym powietrza i nastawić wymagane małe
obciążenie, np. przy pomocy wyłącznika
krańcowego lub ogranicznika mechanicznego.
W przypadku członów nastawczych powietrza z
bajpasem ustalić– jeśli to konieczne– średnicę
otworu bajpasu odpowiednio do wymaganego
strumienia objętości i ciśnienia na dolocie.
Duże obciążenie
6 Przemieścić człon nastawczy powietrza w
położenie dużego obciążenia.
7 Nastawić wymagane ciśnienie powietrzapair na
organie dławiącym powietrza przed palnikiem.
8 W przypadku zastosowania kryz dławiących
powietrza: skontrolować ciśnienie powietrzapair.
5.10 Przygotowanie do pomiaru ciśnienia gazu
dla obciążenia małego i dużego
1 W celu umożliwienia późniejszego dokonania
nastawień dokładnych na palniku, należy
podłączyć całe wyposażenie pomiarowe.
Dopływ gazu nadal pozostawić zamknięty.
Łącznik pomiarowy gazu G, ∅ zewn.= 9mm
(0,35").
5.11 Palniki bez zwężki pomiarowej gazu
1 Odczytać ciśnienie gazupgas dla wymaganego
strumienia objętości z dołączonej krzywej
natężenia przepływu dla powietrza zimnego.
[mbar (inch WC)]
[m3/h (ft3/h)]
pgas pair
p
air
p
gas
Q air
Q gas
BIO..50
1
G
Zwolnić wkręt o 2obroty.
2
G
BIOA
1
G
Zwolnić wkręt o 2obroty.
2
G
5.12 Palniki ze zwężką pomiarową gazu
1 Odczytać różnicę ciśnienia dla wymaganego
strumienia objętości gazu z dołączonej krzywej
natężenia przepływu dla powietrza zimnego.
BIO · Edition 09.22
PL-10
[mbar (inch WC)]
[m3/h (ft3/h)]
Δpgas pair
pair
pgas
Qair
Qgas
pgas
pair
2 p1 ciśnienie gazu przed zwężką pomiarową, p2
ciśnienie gazu za zwężką pomiarową. Zakres
pomiarowy: wstępnie wybrać ok. 15mbar.
3 G
G
Zwolnić wkręty o 2obroty.
4
p2
p1
5.13 Zintegrowana lanca zapłonowa na BIO..L
Króciec pomiarowy powietrza l, zewn. Ø = 9mm
(0,35").
Króciec pomiarowy gazu g, zewn. Ø = 9mm
(0,35").
1
g
l
Zwolnić wkręty o 2obroty.
2
g
l
Lanca zapłonowa:
pgaz = 30–50mbar,
ppowietrze = 30–50mbar.
Kontrolować stabilność płomienia i prąd jonizacji.
Ciśnienie gazu i powietrza lancy zapłonowej musi
być wyższe od ciśnienia gazu i powietrza palnika
głównego.
6 URUCHOMIENIE
6.1 Zapalić i wyregulować palnik
OSTRZEŻENIE
Przed każdorazowym uruchomieniem palnika
należy zapewnić dostateczne napełnienie
komory pieca powietrzem!
W przypadku eksploatacji ze wstępnie ogrzanym
powietrzem spalania, korpus palnika nagrzewa
się. W razie potrzeby zastosować zabezpiecze-
nie przed dotknięciem.
1 Przed zapłonem skontrolować szczelność
wszystkich armatur instalacji.
6.2 Nastawienie małego obciążenia
1 Przestawić armatury w położenie zapłonu.
2 Ograniczyć maksymalną ilość gazu.
Jeśli przed palnikiem jest osadzony nastawny
organ dławiący gazu, należy otworzyć organ
dławiący o ok. jedną czwartą obrotu.
Dla palników ze zintegrowaną regulacją
przepływu gazu ( BIO 65-140): fabrycznie dła-
wik strumienia objętości jest otwarty w położeniu
100%. Zamknąć dławik strumienia objętości
gazu o ok. 10 obrotów:
3
4
poluzować tylko przeciwnakrętkę.
5
Q-
Nastawienie strumienia objętości Q.
6
7
8 Otworzyć dopływ gazu.
9 Zapalić palnik.
BIO · Edition 09.22
PL-11
Odliczany jest czas bezpieczeństwa automatu
palnikowego gazu.
10 Jeśli nie pojawi się płomień, należy skontrolować
i dopasować ciśnienie gazu i powietrza w
nastawieniu gazu rozruchowego.
11 W przypadku pracy z bajpasem (np. ze
stałoprężnym regulatorem gazu): skontrolować
dyszę bajpasu i ewentualnie skorygować.
12 W przypadku pracy bez bajpasu (np. ze
stałoprężnym regulatorem gazu bez bajpasu):
zwiększyć nastawienie małego obciążenia.
13 Skontrolować nastawienie podstawowe lub
bajpas członu nastawczego powietrza.
14 Skontrolować nastawienie dławika w przewodzie
powietrza.
15 Skontrolować wentylator.
16 Zwolnić blokadę automatu palnikowego gazu i
ponownie spowodować zapłon palnika.
Palnik zapala się i przechodzi w tryb pracy.
17 Przy nastawieniu małego obciążenia skontrolo-
wać stabilność płomienia i prąd jonizacji! Próg
wyłączenia– patrz instrukcja obsługi automatu
palnikowego gazu.
+ μA
Z
18 Obserwować pojawienie się płomienia.
19 W razie potrzeby dopasować nastawienie dla
małego obciążenia.
20 Przy braku płomienia– patrz strona 14 (8
Pomoc przy zakłóceniach).
6.3 Nastawienie dużego obciążenia
1 Spowodować pracę palnika przy dużym
obciążeniu po stronie powietrza i gazu obserwu-
jąc przy tym stale płomień.
Unikać wytwarzania CO– przy doprowadzaniu
palnika do poziomu dużego obciążenia zawsze
utrzymywać pracę przy nadmiarze powietrza!
Palniki bez zwężki pomiarowej gazu: z
chwilą osiągnięcia wymaganego maksymalnego
nastawienia członów nastawczych należy nasta-
wić ciśnienie gazupgas poprzez organ dławiący
rozmieszczony przed palnikiem.
p
gas
0
patm.
Palniki ze zwężką pomiarową gazu: nastawić
różnicę ciśnieniaΔpgas poprzez organ dławiący
gazu lub poprzez zintegrowany układ regulacji
strumienia objętości.
p
1
p
2
0
∆p
2
3
Obrócić przeciwnakrętkę tylko o 1/4 obrotu w
lewo.
4
Q-
Q+
Nastawienie strumienia objętości Q.
5
Dokręcić przeciwnakrętkę, nie regulować nasta-
wienia strumienia objętości!
6
6.4 Doregulowanie strumienia objętości po-
wietrza
1 Skontrolować ciśnienie powietrzapair na palniku,
w razie potrzeby dopasować na organie
dławiącym powietrza.
2 W przypadku zastosowania kryz dławiących
powietrza: skontrolować ciśnienie powietrzapair;
w razie potrzeby dostosować kryzę dławiącą.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu i zatrucia wprzypad-
ku nastawienia palnika powodującego niedobór
powietrza!
Nastawić dopływ gazu ipowietrza tak, aby
palnik pracował zawsze przy nadmiarze
powietrza– winnym przypadku wkomorze
pieca wytwarzany jest tlenek węgla(CO)! CO
jest bezwonny i trujący! Wykonać analizę spalin.
3 W razie możliwości wykonać pomiary strumienia
objętości po stronie gazu i powietrza, wyznaczyć
BIO · Edition 09.22
PL-12
współczynnik lambda, w razie potrzeby
doregulować nastawienia.
6.5 Kontrola szczelności
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ulatniający się gaz!
Zagrożenie spowodowane nieszczelnością przyłą-
czy gazowych.
Bezpośrednio po uruchomieniu palnika
sprawdzić szczelność przyłączy gazowych na
palniku!
1 2
3 4
Zapobiegać powstawaniu skroplin wskutek
przenikania atmosfery pieca do korpusu palnika.
W przypadku temperatur pieca przekraczających
500°C (932°F) wyłączony palnik stale chłodzić
niewielką ilością powietrza– patrz strona 12
(6.6 Powietrze chłodzące).
6.6 Powietrze chłodzące
Celem chłodzenia części składowych palnika,
należy przy wyłączonym palniku zapewnić
przepływ określonej ilości powietrza, zależnie od
temperatury pieca.
0
12
14
8
4
10
6
2
16
BIO/ZIO*
BIO/ZIO..K..(..E)
BIO/ZIO..K
BIOW/ZIOW..(..E)..H
BIO/ZIO..(..E)
600
500
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
Schemat: podany na schematu procentowy
udział powietrza chłodzącego odnosi się do
roboczego strumienia objętości dla powietrza.
Utrzymać pracę dmuchawy powietrza do chwili
ostygnięcia pieca.
6.7 Zabezpieczyć i zaprotokołować nastawie-
nia
1 Sporządzić protokół z pomiarów.
2 Uruchomić palnik przy małym obciążeniu i
skontrolować nastawienia.
3 Wielokrotnie doprowadzić obciążenie palnika do
stanu niskiego i wysokiego, sprawdzając przy
tym nastawione ciśnienia, wartości spalin i cechy
płomienia.
4 Zdjąć wyposażenie pomiarowe i zamknąć
króćce pomiarowe– silnie dokręcić śruby
zaślepiające.
5 Zablokować i opieczętować organy nastawcze.
6 Spowodować zanik płomienia, np. zsunąć
wtyczkę zelektrody jonizacyjnej. Czujnik
płomienia musi zamknąć zawór bezpieczeństwa
w przewodzie gazu i zasygnalizować zakłócenie.
7 Kilkakrotnie powtórzyć czynności załączania i
wyłączania obserwując przy tym automat
palnikowy gazu.
8 Sporządzić protokół odbioru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Groźba wybuchu wskutek wytwarzania CO wko-
morze pieca! CO jest bezwonny i trujący!
Przez niekontrolowane zmiany nastawienia na
palniku może dojść do przestawienia stosunku
gaz – powietrze, co prowadzi do wytworzenia
niepewnych stanów roboczych:
Wszelkie prace mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanego montera
instalacji gazowych.
7 KONSERWACJA
Co półroczna konserwacji i test funkcjonalny. W
przypadku silnie zanieczyszczonych mediów
należy skrócić cykl.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Przestrzegać środków bezpieczeństwa przy
zapalaniu palnika!
Prace konserwacyjne na palniku zlecić
autoryzowanym fachowcom.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Groźba oparzenia!
Uwalniane spaliny i części składowe palnika są
gorące.
Zalecamy wymianę wszystkich uszczelek, które
zostały zdemontowane podczas prac konser-
wacyjnych. Odpowiedni zestaw uszczelek jest
dostępny oddzielnie jako część zamienna.
1 Skontrolować przewód jonizacyjny izapłonowy!
2 Zmierzyć prąd jonizacji.
Prąd jonizacji musi wynosić co najmniej 5µA
inie może wykazywać fluktuacji.
+ μA
Z
I
3 Odłączyć doprowadzenie napięcia do instalacji.
4 Zamknąć dopływ gazu ipowietrza– nie zmieniać
nastawień organów dławiących.
BIO · Edition 09.22
PL-13
7.1 Kontrola elektrody zapłonowej i jonizacyj-
nej
1
2
Zadbać, aby nie zmieniła się długość elektrody.
3 Usunąć zabrudzenia nagromadzone na
elektrodach lub izolatorach.
L
1
2
34
4 Jeśli uszkodzona jest gwiazda 4 lub izolator 3
należy wymienić elektrodę.
Przed wymianą elektrody należy zmierzyć dłu-
gość całkowitą L.
5 Połączyć nową elektrodę za pomocą kołka
rozprężnego 2 ze świecą 1.
6 Nastawić świecę i elektrodę na uprzednio
zmierzoną długość całkowitą L.
7
8
Wprowadzanie elektrody do wkładu palnikowego
można ułatwić przez obracanie świecy.
7.2 Kontrola palnika
Demontaż i montaż wkładu palnikowego BIOW
Nie uszkodzić powierzchni izolacji.
Unikać tworzenia się pyłu.
1
2
3
Po demontażu wkładu palnikowego konieczna
jest wymiana uszczelki kołnierza łączącego.
4 Umieścić wkład palnikowy w zabezpieczonym
miejscu.
Zależnie od stopnia zabrudzenia i zużycia: w
przebiegu czynności konserwacji wymienić pręt
elektrody zapłonowej/jonizacyjnej i kołek rozpręż-
ny – patrz strona 13 (7.1 Kontrola elektrody
zapłonowej i jonizacyjnej).
Skontrolować głowicę palnika na obecność
zanieczyszczeń i pęknięć termicznych.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia!
Głowice palników zawierają ostre krawędzie.
Po wymianie części składowych palnika: aby
zapobiec zatarciu połączeń gwintowanych
należy odpowiednie miejsca połączeń przesma-
rować pastą ceramiczną – patrz strona 15 (9
Osprzęt).
5 Skontrolować położenie elektrod.
BIO..50
Przednia część izolatora musi wystawać 4mm z
tarczy powietrza w palniku.
4 mm
BIO..65 do 140
Izolator musi leżeć na równi z przednią krawę-
dzią tarczy powietrza w palniku.
BIO · Edition 09.22
PL-14
Odstęp elektrody zapłonowej względem kołka
masy lub dyszy gazu: 2 ± 0,5mm (0,08 ± 0,02").
2 ± 0,5 mm
(0.08 ±
0.02
inch)
6 Po ostygnięciu komory pieca skontrolować przez
kołnierz pieca rurę palnikową ikształtką
palnikową.
Wymienić uszczelkę kołnierza przyłączeniowego.
7 8
9
10
Dokręcić wkład palnikowy wukładzie na krzyż
zmomentem obrotowym maks. : BIO(A) 50 do
100 maks. 15Nm (11 lb ft), BIO 125 do 140
maks. 30Nm (22 lb ft).
11 Doprowadzić napięcie do instalacji.
12 Otworzyć dopływ gazu i powietrza.
13 14
15 Uruchomić palnik przy małym obciążeniu i
porównać nastawione ciśnienia z protokołem
odbioru.
16 Wielokrotnie doprowadzić obciążenie palnika do
stanu niskiego i wysokiego, sprawdzając przy
tym nastawione ciśnienia, wartości spalin i cechy
płomienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu i zatrucia wprzypad-
ku nastawienia palnika powodującego niedobór
powietrza!
Nastawić dopływ gazu ipowietrza tak, aby
palnik pracował zawsze przy nadmiarze
powietrza– winnym przypadku wkomorze
pieca wytwarzany jest tlenek węgla(CO)! CO
jest bezwonny i trujący! Wykonać analizę spalin.
17 Sporządzić protokół zczynności konserwacji.
8 POMOC PRZY ZAKŁÓCENIACH
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie utraty życia wskutek porażenia prą-
dem!
Przed przystąpieniem do pracy wobrębie części
przewodzących prąd należy wyłączyć doprowa-
dzenie napięcia do przewodów elektrycznych!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia!
Głowice palników zawierają ostre krawędzie.
Przegląd palnika może być prowadzony
wyłącznie przez autoryzowanych fachowców.
Jeśli w trakcie kontroli palnika nie zostaną rozpo-
znane żadne nieprawidłowości, należy przyjąć,
że przyczyną zakłócenia jest automat palnikowy
gazu– należy wówczas podjąć diagnostykę
nieprawidłowości wg instrukcji obsługi automatu
palnikowego gazu.
? Zakłócenie
! Przyczyna
Środki zaradcze
? Palnik nie ulega uruchomieniu.
! Nie otwierają się zawory.
Skontrolować doprowadzenie napięcia i pod-
łączenia elektryczne.
! Układ kontroli szczelności zgłasza zakłócenie.
Skontrolować szczelność zaworów.
Przestrzegać wskazówek dotyczących kontroli
szczelności zawartych w instrukcji obsługi.
! Człony nastawcze nie osiągają położenia małego
obciążenia.
Skontrolować przewody impulsowe.
! Zbyt niskie ciśnienie wlotowe gazu.
Sprawdzić stan czystości filtra.
Sprawdzić dopływ gazu.
! Zbyt niskie ciśnienie wejściowe powietrza.
Sprawdzić wentylator i dopływ powietrza.
! Zbyt niskie ciśnienie gazu i powietrza na palniku.
BIO · Edition 09.22
PL-15
Skontrolować organy dławiące.
Sprawdzić/wyregulować ustawienie ilości
startowej, patrz instrukcja obsługi zaworu
elektromagnetycznego.
! Automat palnikowy gazu nie działa prawidłowo.
Sprawdzić bezpiecznik urządzenia.
Przestrzegać instrukcji obsługi automatu
palnikowego gazu.
! Automat palnikowy gazu zgłasza zakłócenie.
Skontrolować przewód jonizacyjny!
Sprawdzić prąd jonizacji. Prąd jonizacji co
najmniej 5 μA – sygnał stabilny.
Skontrolować prawidłowość uziemienia palni-
ka.
Przestrzegać instrukcji obsługi automatu
palnikowego gazu.
! Nie jest wytwarzana iskra zapłonowa.
Skontrolować przewód zapłonowy.
Skontrolować doprowadzenie napięcia i pod-
łączenia elektryczne.
Skontrolować prawidłowość uziemienia palni-
ka.
Sprawdzić elektrodę – patrz strona 12 (7
Konserwacja).
! Uszkodzony izolator na elektrodzie, iskra zapło-
nowa przeskakuje nieprawidłowo.
Sprawdzić elektrodę.
? Palnik zostaje przełączony w stan zakłó-
cenia, po tym jak w przebiegu eksploatacji
pracował już prawidłowo.
! Nieprawidłowe nastawienia strumieni objętości
gazu i powietrza.
Sprawdzić ciśnienie różnicowe gazu i powie-
trza.
! Automat palnikowy gazu zgłasza zakłócenie.
Skontrolować przewód jonizacyjny!
Sprawdzić prąd jonizacji. Prąd jonizacji co
najmniej 5 μA – sygnał stabilny.
! Zabrudzona głowica palnika.
Oczyścić otwory gazu, powietrza i szczeliny
powietrza.
Usunąć osady.
! Skrajne wahania ciśnienia w komorze spalania.
Skontaktować się z firmą Honeywell Krom-
schröder w sprawie koncepcji regulacji.
9 OSPRZĘT
9.1 Pasta ceramiczna
Aby zapobiec zatarciu połączeń gwintowanych po
wymianie części składowych palnika.
Nr. zamów.: 050120009.
9.2 Zestaw łączący
BIO 125 –140BIO 50 –100 BIOA 65
Do podłączenia palników BIO, BIOA do przyłączy
NPT/ANSI.
Palnik Zestaw
łączący
Przyłą-
cze
gazu
Przyłą-
cze
powie-
trza
Nr
zamów.
BIO
50 BR 50
NPT ½"–14
NPT
1½"–
11,5
NPT 74922630
BIO
65 BR 65
NPT ¾" -14
NPT
1½"–
11,5
NPT 74922631
BIOA
65* ½"–14
NPT Ø 1,89" 75456281
BIO
80 BR 80
NPT ¾" -14
NPT 2/-11,5
NPT 74922632
BIO
100 BR 100
NPT 1"–11,5
NPT 2"–11,5
NPT 74922633
BIO
125 BR 125
NPT
1½"–
11,5
NPT Ø 2,94" 74922634
BIO
140 BR 140
NPT
1½"–
11,5
NPT Ø 3,57" 74922635
* Do podłączenia wymagane jest jedynie po stronie gazu
użycie łącznika pośredniego z gwintemNPT.
Zestaw łączący do BIOW na życzenie.
9.3 Przyłącza dla zintegrowanych lanc zapło-
nowych
Do zintegrowanych lanc zapłonowych potrzebny
jest zestaw dysz BR 65-140 z połączeniem śrubo-
wym NPT (wielkości 165 i 200 na zapytanie).
Rodzaj gazu Nr zamów.
Gaz ziemny 74922638
LPG 74922639
9.4 Zestawy uszczelniające dla przeciwciśnie-
nia
Dla wartości przeciwciśnienia 100mbar < p <
500mbar.
„Zestaw uszczelek BR XY 500mbar” zawiera
uszczelkę kołnierza pieca, uszczelkę kołnierza przy-
łącza i uszczelkę rury palnika wykonane z materiału
uszczelniającego odpornego na ściskanie. Standar-
dowe uszczelki są wymieniane na uszczelki zestawu
uszczelkowego do przeciwciśnienia. Zestawy
uszczelek są dostępne na zamówienie.
10 DANE TECHNICZNE
Ciśnienie wstępne gazu i ciśnienie wstępne powie-
trza każdorazowo w zależności od zastosowania i
rodzaju gazu.
BIO · Edition 09.22
PL-16
Ciśnienie gazu i powietrza:
patrz schematy palników na stronie www.docuthek.
com.
Dla ciśnień powietrza > 100mbar (39,4 "WC) (np.
przeciwciśnienie w piecu) dostępne są na życzenie
specjalne uszczelki.
Krzywe przepływu palnika:
aplikacja internetowa dotycząca krzywych przepły-
wu palnika znajduje się na stronie www.adlatus.org.
Rodzaje gazów:
gaz ziemny, LPG (gazowy), gaz koksowniczy, gaz
miejski, gaz niskokaloryczny i biogaz; inne gazy na
zapytanie.
Powietrze do spalania:
powietrze musi być suche i czyste w każdych wa-
runkach temperaturowych i nie może się konden-
sować.
Długości konstrukcyjne:
100 do 500mm (3,9 do 19,7cala) lub 50 do
450mm (2 do 17,7cala), stopnie długości 100mm
(3,94cala) (inne długości na zamówienie).
Rodzaj regulacji:
stopniowa: zał./wył.,
modulacyjny: stały λ.
Nadzór:
z elektrodą jonizacyjną (opcjonalnie UV).
Zapłon:
bezpośredni elektryczny, opcjonalnie lanca.
Temperatura magazynowania: -20 do +40°C (-4 do
+104°F).
Korpus palnika:
BIO: GG,
BIOA: AlSi,
BIOW: St + izolacja wewnętrzna.
Części składowe palnika są wykonane w przeważa-
jącej części ze stali szlachetnej odpornej na korozję.
Warunki otoczenia:
-20°C do +180°C (68°F do 356°F) (poza urządze-
niem do procesów cieplnych); nie jest dopuszczalne
skraplanie wilgoci, może wystąpić korozja po-
wierzchni lakierowanych.
Maksymalna temperatura pieca:
BIO(W) w kształtce palnikowej:
do 1600°C (2912°F),
BIO z nasadką rurową palnika:
do 600°C (1112°F).
Maksymalna temperatura powietrza:
BIO: do 450°C (842°F),
BIOA: do 200°C (392°F),
BIOW: do 600°C (1112°F).
10.1 Rozporządzenie REACH
dotyczy tylko BIOW.
Informacje na podstawie rozporządzenia REACH
nr1907/2006 artykuł33.
Izolacja zawiera ognioodporne włókna ceramiczne
(RCF)/wełnę aluminiowo-silikatową (ASW).
RCF/ASW są wpisane na listę kandydacką rozpo-
rządzenia REACH nr 1907/2006.
11 LOGISTYKA
Transport
Urządzenie chronić przed zewnętrznymi czynnikami
mechanicznymi (uderzenia, udary, drgania).
Temperatura transportu: patrz strona 16 ().
Dla transportu obowiązują wskazane warunki
otoczenia.
Należy bezzwłocznie zgłaszać uszkodzenia trans-
portowe na urządzeniu lub opakowaniu.
Skontrolować zakres dostawy.
Magazynowanie
Temperatura magazynowania: patrz strona 16 ().
Dla magazynowania obowiązują wskazane warunki
otoczenia.
Czas magazynowania: 6 miesięcy przed wykorzy-
staniem po raz pierwszy, woryginalnym opako-
waniu. Wprzypadku dłuższego magazynowania,
łączna trwałość użytkowa ulega skróceniu ookres
przedłużonego magazynowania.
12 USUWANIE WCHARAKTERZE
ODPADU
Urządzenia z podzespołami elektronicznymi:
Dyrektywa WEEE 2012/19/EU – w sprawie zu-
żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Zwrócić produkt i jego opakowanie do odpo-
wiedniego punktu odzysku surowców wtórnych po
zakończeniu okresu użytkowania produktu (liczba
cyklów łączeniowych). Urządzenia nie utylizować
razem z odpadami domowymi. Nie spalać produktu.
W ramach przepisów dotyczących odpadów, na
żądanie, zużyte urządzenia zostaną odebrane przez
producenta w przypadku bezpłatnej dostawy.
13 DEKLARACJA WŁĄCZENIA
wg 2006/42/WE, załącznik II, nr 1B
Produkt BIO/BIOA/BIOW jest nieukończoną maszy-
ną wrozumieniu artykułu 2g ijest przeznaczony do
zabudowania lub zestawienia zinną maszyną lub
wyposażeniem.
Zastosowanie mają ibyły przestrzegane następują-
ce podstawowe wymagania dotyczące bezpieczeń-
stwa iochrony zdrowia zgodnie zzałącznikiemI tej
dyrektywy:
załącznik I, artykuły 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4., 1.5.2,
1.7.4, 1.5.10.
Została sporządzona specjalna dokumentacja
techniczna zgodnie zzałącznikiem VIIB, która może
zostać przekazana na żądanie wpostaci elektro-
nicznej właściwym władzom krajowym.
Zastosowano poniższe (zharmonizowane) normy:
EN746-2:2010 – Urządzenia przemysłowe do
procesów cieplnych – Wymagania dotyczące
bezpieczeństwa systemów spalania iukładów
paliwowych
BIO · Edition 09.22
PL-17
EN ISO 12100:2010 – Bezpieczeństwo
maszyn– Ogólne zasady projektowania– Ocena
ryzyka izmniejszanie ryzyka (ISO12100:2010)
Spełnione są następujące dyrektywy UE:
RoHS II (2011/65/EU)
Nieukończoną maszynę wolno uruchomić dopie-
ro po ustaleniu, że maszyna, w której ma zostać
zabudowany wyżej wskazany produkt spełnia wy-
magania przepisów dyrektywy dotyczącej maszyn
(2006/42/WE).
Elster GmbH
14 CERTYFIKACJA
14.1 Euroazjatycka Unia Celna
Produkty BIO spełniają wymagania techniczne
Euroazjatyckiej Unii Celnej.
14.2 Chińska dyrektywa RoHS
Dyrektywa wsprawie ograniczenia stosowania
niebezpiecznych substancji (RoHS) wChinach.
Skan tabeli szczegółowej (Disclosure Table China
RoHS2)– patrz certyfikaty na stronie internetowej
www.docuthek.com.
BIO · Edition 09.22
PL-18
© 2022 Elster GmbH
Zmiany techniczne służące postępowi technicznemu zastrzeżone.
Spektrum produktów pionu Honeywell Thermal Solutions obejmuje
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder iMaxon. Aby uzyskać dalsze informacje onaszych
produktach można odwiedzić portal ThermalSolutions.honeywell.com
lub skontaktować się znaszym inżynierem ds. dystrybucji produktów
Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Centrala administracyjna serwisu wskali światowej:
T +49 541 1214-365 lub -555
Tłumaczenie z języka niemieckiego
DALSZE INFORMACJE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kromschroder BIO, BIOA, BIOW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi