CAME 60310030 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
BARK02
110.5
164.5
27.1
WARNING
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
AC
P2
P1
P2
P1
+
A
B C
D
BARK02 BARK02
BPSK-230
BPSK-230
 
 
 
 
 
 
BEPK02
FB00137M4C
FB00137M4C - ver. 1 - 08/2015
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
Prosimy o uważne przeczytanie in-
strukcji przed przystąpieniem do insta-
lacji i wykonaniem czynności wskaza-
nych przez producenta.
Instalacja, programowanie, użytkowa-
nie ikonserwacja produktu muszą być
wykonywane wyłącznie przez wykwali-
fikowany lub odpowiednio przeszkolony
personel techniczny, zgodnie zobowią-
zującymi przepisami, włącznie znorma-
mi bezpieczeństwa.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności związanej zczyszczeniem lub
konserwacją, należy odłączyć zasilanie
od urządzenia.
Urządzenie musi być przeznaczone
wyłącznie do użytkowania do celów, dla
jakich zostało stworzone.
Producent nie jest odpowiedzialny za
ewentualne szkody spowodowane nie-
prawidłowym, błędnym lub nierozsąd-
nym użytkowaniem urządzenia.
Instalacja
- Wyjąć przednią śrubę i odłączyć front
urządzenia od podstawy.
- Ustalić pozycję montażu panelu we-
wnętrznego i wykonać otwory niezbędne
do mocowania urządzenia A.
- Przeprowadzić przewód poprzez otwór
znajdujący się po środku podstawy i za-
mocować podstawę do ściany przy użyciu
kołków dołączonych do zestawu A.
- Wykonać połączenia elektryczne.
- Dokręcić śrubę zabezpieczającą i przy-
mocować do podstawy front urządzenia
B.
Uwaga: urządzenie może być insta-
lowane również w skrzynkach do
montażu podtynkowego 503 (instalo-
wanych w położeniu pionowym) lub
skrzynkach okrągłych 60 mm.
Dane techniczne
Typ BARK02
Pobór prądu w stanie stand-
-by [mA] 8
Pobór prądu w fazie pracy
[mA]
35
Maks. odległość [m] ≤ 100 (*)
Temperatura robocza [°C] -20 /+55
(*) Przewód ≥0.5 mm2
Uwaga:
- Rzeczywista maksymalna trasa
przewodu wynosi 100 metrów.
- Do systemu można podłączyć mak-
symalnie 3 systemy audio.
- Zasilanie panelu wejściowego jest
niespolaryzowane.
Przykładowe połączenia C
Schemat połączeń zestawu D
BARK02 - Złącze P1
Czerwony;
Czarny;
Złącze P2
Czerwony;
Czarny;
Biały;
Różowy;
Instrukcje użytkowania
Komunikacja
Podnieść słuchawkę, aby odebrać wywo-
łanie.
Zarządzanie funkcją audio
Funkcja audio jest zawsze włączona, po
podniesieniu słuchawki słychać, co dzieje
się na zewnątrz, przy panelu wejściowym.
Otwieranie drzwi
Nacisnąć przycisk , aby otworzyć
drzwi.
Przekazywanie wywołania
Przy trwającym połączeniu, wybrać panel
wewnętrzny, do którego chce się przeka-
zać wywołanie. W chwili odpowiedzi, tzn.
podniesienia słuchawki wywołanego pa-
nelu wewnętrznego następuje nawiązanie
połączenia. Aby przekazać wywołanie do
innego panelu wewnętrznego, nacisnąć
na aktywnym panelu.
Deklaracja . Came S.p.A. deklaruje, że
niniejsze urządzenie jest zgodne z podsta-
wowymi wymogami i odnośnymi przepisa-
mi, ustalonymi przez Dyrektywę 2004/108/
WE. Oryginał deklaracji dostępny jest na
życzenie.
Usuwanie Nie porzucać opakowania lub wy-
korzystanego urządzenia wśrodowisku lecz
likwidować je zgodnie zregulacjami prawny-
mi obowiązującymi wkraju, wktórym produkt
jest użytkowany. Elementy nadające się do
przetworzenia i ponownego wykorzystania
posiadają symbol oraz znak materiału.
PRODUCENT ZASTRZEGA SOBIE PRAWO WPROWADZANIA
ZMIAN BEZ WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA.
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE WMILIMETRACH, ZWY-
TKIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
FB00137M4C - ver. 1 - 08/2015
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
Olvassa el figyelmesen az utasításo-
kat a felszerelés megkezdése előtt, a
gyártó által előírt módon végezze el a
műveleteket.
A termék felszerelését, programozá-
sát, üzembe helyezését és karbantar-
tását kizárólag képzett és megfelelően
betanított műszaki szakember végezze,
a hatályos törvények értelmében, bele-
értve a balesetvédelmi előírásokat.
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási
művelet előtt áramtalanítsa a készülé-
ket.
A készüléket kizárólag a tervezett
rendeltetésének megfelelően szabad
használni.
A gyártó nem vállal felelősséget a
nem rendeltetésszerű, hibás és éssze-
rűtlen használatból eredő esetleges
károkért.
Felszerelés
- Távolítsa el az elülső csavart és vegye le
a burkolatot az alapról.
- Jelölje ki a kaputelefon felszereléséhez
megfelelő helyet és készítse el a rögzítés-
hez szükséges furatokat A.
- Vezesse át a kábelt az alj középső fura-
tán és rögzítse az alapot a falhoz a mellé-
kelt dübelekkel A.
- Végezze el az elektromos bekötéseket.
- Húzza meg a biztonsági csavart és rög-
zítse az előlapot az alaphoz B.
Megjegyzés: a felszereléshez (füg-
gőlegesen felszerelt) 503-as vagy 60
mm-es kerek süllyesztett dobozok is
használhatók.
Műszaki adatok
Típus BARK02
Áram stand-by módban [mA] 8
Működési áram [mA] 35
Max. távolság [m] ± 100
Működési hőmérséklet [°C] -20 +55
(*) Kábel ≥0.5 mm2
Megjegyzés:
- A kábel maximális távolsága 100
méter.
- Ez a rendszer legfeljebb 3 audió
rendszert köthet össze.
- A kültéri egység tápellátása nem
polarizált.
Példák a bekötésre C
A készlet kapcsolási rajza D
BARK02 - P1 csatlakozó
Piros;
Fekete;
P2 csatlakozó
Piros;
Fekete;
Fehér;
Rózsaszín;
Használati útmutató
Kommunikáció
Emelje fel a telefonkagylót a hívás foga-
dásához.
Az audió kezelése
Az audió mindig aktív; a telefonkagyló fel-
emelésével a kültéri egység hallgatható.
Ajtónyitás
Nyomja meg a gombot az ajtónyitás-
hoz.
Hívás-átirányítás
Amikor a kommunikáció aktív, válassza
ki a belső egységet, amelyre átirányítja a
hívást. Amikor a hívott belső egység tele-
fonkagylóját felemelik, a két belső egység
közötti kommunikáció aktív. A hívásnak
egy másik belső leágazásra való átirányí-
tásához nyomja meg a gombot az aktív
belső leágazáson.
Nyilatkozat . A Came S.p.A. kijelenti,
hogy a jelen készülék megfelel a 2004/108/
EK irányelv alkalmazható részeiben meg-
állapított alapvető követelményeknek és
vonatkozó előírásoknak. Az eredeti példány
igényelhető.
Szétszerelés és semlegesítés A csomago-
lóanyag és élettartama végén a készülék ne
kerüljön a környezetbe, hanem a célország-
ban hatályos előírások szerint kerüljön se-
lejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív
hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel
van tüntetve az anyag szimbóluma és betű-
jele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOK ÉS INFORMÁ-
CIÓK BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL
MÓDOSÍTHATÓK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA
MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
Prije nego što započnete instalaciju,
pažljivo pročitajte upute i obavite radnje
prema uputama proizvođača.
Instalaciju, programiranje, stavljanje
u rad i održavanje proizvoda mora vršiti
samo kvalificirano, odgovarajući obuče-
no tehničko osoblje, u skladu s važećim
propisima, uključujući i poštivanje normi
za sprečavanje nezgoda.
Prije vršenja bilo kakve operacije či-
šćenja ili održavanja, prekinite napaja-
nje uređaja.
Uređaj se smije namijeniti samo upo-
rabi za koju je osmišljen.
Proizvođač se u svakom slučaju neće
smatrati odgovornim za eventualne šte-
te nastale neprimjerenom, pogrešnom i
nerazumnom uporabom.
Instalacija
- Skinite prednji vijak odvajajući prednji
kostur od osnovice.
- Pronađite odgovarajući položaj za mon-
tažu portafona i napravite potrebne otvore
za pričvršćivanje A.
- Provucite kabel kroz središnji otvor dna i
pričvrstite osnovicu na zid koristeći umet-
ke koji su dio opreme A.
Izvršite električna povezivanja.
- Zategnite sigurnosni vijak i pričvrstite
prednji dio na osnovicu B.
Napomena: instalacija se može vršiti
i koristeći kutije za ugradnju 503 (in-
stalirane u vertikalnom položaju) ili
okrugle kutije promjera 60 mm.
Tehnički podaci
Vrsta BARK02
Struja u stanju pripravnosti
[mA] 8
Radna struja [mA] 35
Maks. udaljenost [m] ≤ 100 (*)
Radna temperatura [°C] -20 +55
(*) Kabel ≥0,5 mm2
Napomena:
- Maksimalna stvarna udaljenost ka-
bela je 100 metara.
- Taj sustav može povezati do 3 audio
sustava.
- Napajanje vanjske jedinice nije po-
larizirano.
Primjeri spajanja C
Shema povezivanja kompleta D
BARK02 - Konektor P1
Crveni;
Crni;
Konektor P2
Crveni;
Crni;
Bijeli;
Ružičasti;
Upute za uporabu
Komunikacija
Podignite slušalicu kako biste odgovorili
na poziv.
Upravljanje audiom
Audio je uvijek aktivan; podizanjem slu-
šalice moguće je slušati vani s vanjske
jedinice.
Otvaranje vrata
Pritisnite tipkalo kako biste otvorili
vrata.
Preusmjeravanje poziva
S aktivnom komunikacijom, odaberite
unutarnju jedinicu na koju se želi usmje-
riti poziv. Kad se na pozvanoj unutarnjoj
jedinici podigne slušalica, komunikacija
između dvije unutarnje jedinice je aktivi-
rana. Za preusmjeravanje poziva na drugu
unutarnju jedinicu pritisnite na aktivnoj
jedinici.
Izjava . CAME S.p.A. izjavljuje da je ovaj
uređaj usklađen s osnovnim zahtjevima i
ostalim pertinentnim odredbama Direktive
2004/108/EZ. Originalni dokumenti dostu-
pni su na zahtjev.
Odlaganje i zbrinjavanje. Ne bacajte u
okoliš ambalažu i uređaj na kraju njegovog
životnog ciklusa, već ih zbrinite u skladu s
važećim propisima države u kojoj se proizvod
koristi. Na komponentama koje se mogu re-
ciklirati nalaze se simbol i oznaka materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU
PODLOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ
OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI.
AKO NIJE DRUKČIJE OZNAČENO, MJERE SU IZRAŽENE U
MILIMETRIMA.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
Уважно прочитайте інструкції перед
тим, як розпочинати установлюван-
ня, та виконайте операції згідно з
вказівками виробника.
Установлювання, програмування,
введення в експлуатацію і техніч-
не обслуговування виробу повинен
виконувати тільки кваліфікований
технічний персонал, який пройшов
необхідне навчання, з дотриманням
діючого законодавства та вживанням
заходів щодо попередження нещас-
них випадків.
Перед тим як виконувати будь-яку
операцію чистки або технічного об-
слуговування відключіть живлення.
Пристрій необхідно використовува-
ти тільки за призначенням.
В будь-якому випадку виробник
не несе відповідальності за пошко-
дження в результаті неправильного,
неналежного або нераціонального
користування.
Установлення
- Зніміть передній гвинт, щоб відокре-
мити фронтальний корпус від основи.
- Оберіть підходяще місце для монтажу
домофону і зробіть необхідні отвори
для кріплення A.
- Проведіть кабель через центральний
отвір дна і прикріпіть основу до стіни
за допомогою дюбелів, що входять в
комплект постачання A.
- Виконайте електричні з'єднання.
- Загвинтіть захисний гвинт та при-
кріпіть фронтальний корпус до основи
B.
Примітка. Для монтажу можна та-
кож використовувати врізні короб-
ки 503 (вертикальний монтаж) або
круглу 60мм.
Технічні характеристики
Тип BARK02
Струм в режимі очікування
[мА] 8
Робочий струм [мА] 35
Макс. відстань [м] ≤ 100 (*)
Робоча температура [°C] -20 +55
(*) Кабель ≥0,5 мм2
Примітка:
- Максимальна ефективна відстань
кабелю складає 100метрів.
- Ця система може поєднувати до 3
аудіо-систем.
- Живлення панелі виклику не поля-
ризоване.
Приклади з'єднання C
Схема з'єднання комплекту D
BARK02 - Роз'єм P1
Червоний;
Чорний;
Роз'єм P2
Червоний;
Чорний;
Білий;
Рожевий;
Інструкції з користування
Розмова
Підніміть трубку, щоб відповісти на ви-
клик.
Управління звуком
Звук завжди включений; якщо підняти
трубку, можна прослуховувати зовніш-
ню область панелі виклику.
Відкриття дверей
Натисніть кнопку , щоб відкрити
двері.
Переадресація виклику
Під час поточної розмови оберіть квар-
тиру, в яку ви бажаєте переадресувати
виклик. Коли абонент, що викликаєть-
ся, підніме трубку, буде встановлений
зв'язок між цими двома квартирами.
Для того щоб переадресувати виклик
на інший абонентський пристрій, на-
тисніть на активному пристрої.
Декларація . Came S.p.A. заявляє,
що цей пристрій відповідає основним ви-
могам і іншим відповідним положенням
директиви 2004/108/EC. Оригінал нада-
ється за вимогою.
Припинення експлуатації та видалення
у відходи. Не допускайте потрапляння в
довкілля упаковки та пристрою після за-
кінчення терміну використання, видаляйте
їх згідно з діючим законодавством країни,
в якій виріб використовується. Компонен-
ти, що підлягають утилізації, позначені
спеціальним знаком та кодом матеріалу.
ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЩО МІСТЯТЬСЯ В ЦЬОМУ КЕРІВ-
НИЦТВІ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ
БЕЗ ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
ОДИНИЦІ ВИМІРЮВАННЯ – МІЛІМЕТРИ, ЯКЩО НЕ ВКА-
ЗАНО ІНШЕ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 60310030 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji