CAME 62080060 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
DDVC/08VR IP65
127 45
367
A B
DDSI VR
WXYZ
PQRS TUV
JKL MNO
ABC DEF
GHI
140 2
B
h
45 mm
500 mm
1190 mm
100°
870 mm
82°
500 mm
h
45 mm
500 mm
1190 mm
100°
870 mm
82°
500 mm
1
2
1
2
3
1
2
IP65
-15°C
50°C
C D
E G HF
FB00869M4C
PL
Polski
HU
Magyar
Hrvatski
UK
Українська
FB00869M4C - ver. 1 - 09/2017
FB00868M4C - ver. 1 - 09/2017
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
Prosimy ouważne przeczytanie instrukcji przed przystąpieniem do
instalacji iwykonaniem czynności wskazanych przez producenta;
Instalacja, programowanie, użytkowanie ikonserwacja produktu
muszą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany lub odpo-
wiednio przeszkolony personel techniczny, zgodnie zobowiązują-
cymi przepisami, w tym normami bezpieczeństwa;
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności związanej zczyszcze-
niem lub konserwacją, należy odłączyć zasilanie od urządzenia;
Urządzenie musi być użytkowane wyłącznie do celów, dla jakich
zostało stworzone.
Producent nie jest odpowiedzialny za ewentualne szkody spo-
wodowane nieprawidłowym, błędnym lub nierozsądnym użytkowa-
niem urządzenia.
Montaż
- W opcjonalnej skrzynce do wbudowania (DDSI VR) A, przebić
jeden lub kilka zaznaczonych fabrycznie otworów w zależności od
pozycji wybranej dla przeprowadzenia peszla z przewodami B.
- Przeprowadzić peszel z przewodami systemu przez wyko-
nany otwór wykorzystując przepust kablowy dołączony do
zestawu C .
- Zagiąć na zewnątrz zaczepy znajdujące się na ściankach
skrzynki C .
- Wmurować skrzynkę w ścianę na pożądanej wysokości,
mając na uwadze wskazanie ALTO (góra) i położenie obiek-
tywu kamery D.
Uwaga: Aby zapewnić osiągnięcie stopnia ochrony IP
65, ściana musi być perfekcyjnie płaska, a krawędź
wmurowanej skrzynki musi znajdować się dokładnie na
jej poziomie.
- Wyjąć element blokujący po uprzednim poluzowaniu dwóch
śrub, patrz rysunek E  .
- Włożyć panel wejściowy do skrzynki podtynkowej wykorzy-
stując trzpienie znajdujące się u podstawy skrzynki F ;
- Włożyć element blokujący na własne miejsce F i za-
kręcić śruby F .
- Zdjąć osłonę zacisków i wyjąć zaciski G
- Wykonać połączenia elektryczne; włożyć ponownie zaciski
uważając na kierunek wkładania oraz założyć osłonę.
- Zamocować panel wejściowy do skrzynki do wbudowania
H przy użyciu klucza imbusowego dołączonego do zestawu.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi, odpowiednimi dyrektywami.
Złomowanie Nie porzucać opakowania lub wykorzystanego urzą-
dzenia w środowisku, lecz likwidować je zgodnie z regulacjami
prawnymi obowiązującymi w kraju, w którym produkt jest użytko-
wany. Elementy nadające się do przetworzenia i ponownego wyko-
rzystania posiadają symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE PRZEDSTAWIONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
MOGĄ W KAŻDEJ CHWILI ULEC ZMIANIE BEZ OBOWIĄZKU UPRZE-
DZENIA. WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH, Z
WYTKIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
Olvassa el figyelmesen az utasításokat a felszerelés megkezdése
előtt, a gyártó által előírt módon végezze el a műveleteket;
A termék felszerelését, programozását, üzembe helyezését és kar-
bantartását kizárólag képzett és megfelelően betanított műszaki
szakember végezze, a hatályos törvények értelmében, beleértve a
balesetvédelmi előírásokat;
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet előtt áramtalanít-
sa a készüléket;
A készüléket kizárólag a tervezett rendeltetésének megfelelően
szabad használni;
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás
és ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkért.
Felszerelés
- Az opciós süllyesztett dobozon (DDSI VR) A törjön ki egy
vagy több előkészített nyílást a kábelek átvezetéséhez kívánt
pontokon B.
- Vezesse át a rendszer vezetékeinek csövét a kiválasztott
nyíláson a tartozék kábelszorító alkalmazásával C.
- Hajlítsa kifelé a nyelveket C.
- Falazza be a süllyesztett dobozt megfelelő magasságban,
vegye figyelembe a FEL jelet és a videókamera beállítását
D.
Figyelem: A falnak tökéletesen simának kell lennie, a
befalazott doboz peremével essen egy síkba az IP 65-ös
védelmi fokozat biztosítása érdekében.
- Távolítsa el a rögzítő kengyelt a két csavar meglazításával az
ábra szerint E  .
- Illessze a kültéri egységet a süllyesztett doboz aljában levő
csapokba F ;
- Helyezze vissza a rögzítő kengyelt F és csavarja be a
két csavart F .
- Vegye le a kapocsfedőt és a kapcsokat G
- Végezze el a bekötéseket, helyezze vissza a kapcsokat,
ügyeljen a beillesztés irányára, majd szerelje vissza a kapo-
csfedőket.
- Rögzítse a kültéri egységet a süllyesztett dobozhoz H a
mellékelt imbuszkulccsal.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élettartama
végén a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a célországban
hatályos előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási
célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tün-
tetve az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁCI-
ÓKAT BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓ-
DOSÍTHATJUK. A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA,
KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
Prije nego što započnete instalaciju, pažljivo pročitajte upute i
obavite radnje prema uputama proizvođača;
Instalaciju, programiranje, stavljanje u rad i održavanje proizvoda
mora vršiti samo kvalificirano, odgovarajući obučeno tehničko oso-
blje, u skladu s važećim propisima, uključujući i poštivanje normi
za sprečavanje nezgoda;
Prije vršenja bilo kakve operacije čišćenja ili održavanja, prekinite
napajanje na uređaj;
Uređaj se smije namijeniti isključivo uporabi za koju je izričito
osmišljen.
Proizvođač se u svakom slučaju neće smatrati odgovornim za
eventualne štete nastale neprimjerenom, pogrešnom i nerazu-
mnom uporabom.
Montaža
- U opcionalnoj kutiji za ugradnju (DDSI VR) A, uklonite jedan
ili više lomljivih otvora ovisno o odabranom položaju za prolaz
kabela B.
- Uz pomoć uvodnice za kabele koja je dio opreme, provucite
cijev s vodičima uređaja kroz odabrani lomljivi otvor C .
- Deformirajte jezičke povlačeći ih prema vani C .
- Uzidajte kutiju za ugradnju na odgovarajuću visinu, uzima-
jući u obzir oznaku GORE i položaj objektiva kamere D.
Pažnja: zid mora biti savršeno ravan i poravnat s ivicom
ugrađene kutije kako bi se moglo osigurati postizanje
stupnja zaštite IP 65.
- Skinite blokirajući nosač tako što ćete popustiti dva vijka
kao što je prikazano na slici E  .
- Umetnite vanjski dio na klinčiće koji se nalaze u podnožju
kutije za ugradnju F ;
- Vratite blokirajući nosač u svoje sjedište F i zavijte dva
vijka F .
- Skinite poklopce stezaljki i stezaljke G
- Izvršite priključivanja, vratite stezaljke na mjesto pazeći na
smjer unošenja i ponovno montirajte poklopce stezaljki.
- Pričvrstite vanjski dio na kutiju za ugradnju H, koristeći se
imbus ključem koji je dio opreme.
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direktivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i iskorišteni ure-
đaj na kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već ih je
potrebno zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji uporabe
proizvoda. Komponente koje je moguće reciklirati imaju simbol i
oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽ-
NI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRET-
HODNE OBAVIJESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM
AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
Уважно прочитайте інструкції перед тим, як розпочинати
установлювання, та виконайте операції згідно з вказівками ви-
робника. Установлювання, програмування, введення в екс-
плуатацію і технічне обслуговування виробу повинен виконува-
ти тільки кваліфікований технічний персонал, який пройшов
необхідне навчання, з дотриманням діючого законодавства та
вживанням заходів щодо попередження нещасних випадків.
Перед тим як виконувати будь-яку операцію чистки або тех-
нічного обслуговування відключіть пристрій від живлення.
Пристрій необхідно використовувати тільки за призначенням.
В будь-якому випадку виробник не несе відповідальності за
пошкодження в результаті неправильного, неналежного або
нераціонального користування.
Монтаж
- В опціональній врізній коробці (DDSI VR) A відкрийте
одну або декілька переривних точок в залежності від
того, через які ви бажаєте провести кабелі B.
- Проведіть трубу з проводами системи через обрану пе-
реривну точку за допомогою кабельного вводу, що вхо-
дить в комплект постачання C .
- Деформуйте язички: потягніть їх назовні C .
- Замуруйте врізну коробку в стіну на бажаній висоті,
керуючись вказівкою «вгору» і враховуючи положення
об'єктиву камери спостереження D.
Увага! Стіна повинна бути повністю рівною, край за-
мурованої коробки повинен бути врівень зі стіною: це
необхідно для забезпечення ступеню захисту IP 65.
- Зніміть кріпильний кронштейн, для цього відкрутіть два
гвинти, як показано на малюнку E  .
- Вставте панель виклику в штирки, розташовані в основі
врізної коробки F ;
- Установіть кріпильний кронштейн назад на своє місце
F і закрутіть два гвинти F .
- Зніміть кришки з клем та самі клеми G
- Виконайте з'єднання; встановіть клеми назад, звертаючи
увагу на напрямок при вставленні, і накрийте клеми кришкою.
- Прикріпіть панель виклику до врізної коробки H за
допомогою інбусового ключа, що входить в комплект
постачання.
Прилад відповідає діючому чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте пакувальний
матеріал та прилад після закінчення терміну служби в навко-
лишнє середовище, а утилізуйте згідно з вимогами законодав-
ства, чинного в країні використання виробу. Компоненти, для
яких передбачена повторна переробка, відзначені спеціальним
символом із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ,
МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕ-
РЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО
ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 62080060 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji