Menuett 802-700 Operating Instructions Manual

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Operating Instructions Manual
Bruksanvisning för blender
Bruksanvisning for blender
Instrukcja obsługi blendera
Operating instructions for blender
802-700
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Date of production: 2016-01-20
© Jula AB
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt
należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze
sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego
rodzaju i w tej samej ilości.
SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
Följ alltid grundläggande säkerhetsanvisningar vid användning av elektriska
apparater.
Läs alla anvisningar noga före användning.
Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten.
Låt inte sladden hänga över bords- eller bänkkant eller vidröra heta ytor.
Använd inte apparaten om den är skadad eller inte fungerar normalt, eller om
sladden eller stickproppen är skadad. Lämna apparaten till behörig
servicerepresentant för kontroll, reparation eller justering.
Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller
annan kvalicerad personal, för att undvika fara.
Övervaka apparaten noga när den används av eller i närheten av barn.
Undvik kontakt med rörliga delar.
Håll händer och redskap utanför bägaren när apparaten körs, annars nns risk
för allvarlig personskada och/eller egendomsskada. Gummiskrapa eller
liknande kan användas, men bara när apparaten inte är igång.
Använd inte andra tillbehör än dem som rekommenderas eller säljs av
apparattillverkaren. Användning av andra tillbehör kan orsaka brand,
elolycksfall och/eller personskada.
Dra ut sladden när apparaten inte används, före byte av delar samt före
rengöring. Stäng av med strömbrytaren och dra ut sladden. Dra inte i sladden
för att dra ut stickproppen.
Placera aldrig skärbladen på motorenheten utan att bägaren först är korrekt
satt på plats – risk för personskada.
Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med
någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig
erfarenhet eller kunskap för att använda den, såvida de inte har fått
anvisningar gällande användande av apparaten av någon med ansvar för
deras säkerhet.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
Lämna aldrig apparaten tillslagen utan uppsikt.
Stäng av apparaten, dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar har stannat
Bruksanvisning för
blender
SVENSKA
SE
6
helt innan bägaren lossas från motorenheten.
Kör aldrig apparaten utan att locket är korrekt monterat.
Använd apparaten endast på torrt, stabilt, plant underlag.
Placera inte apparaten på eller nära varma ytor.
Använd inte apparaten utomhus.
Använd aldrig apparaten för något annat ändamål än det avsedda.
Stäng av apparaten, dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar har stannat
helt innan apparaten lämnas obevakad, samt före montering/demontering
och/eller rengöring.
Låt inte barn använda apparaten. Förvara apparaten och dess sladd oåtkomligt
för barn.
Apparaten innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Service får
endast utföras av behörig servicepersonal.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V
~
50 Hz
Eekt 500 W
Volym 1,5 l
Max. temperatur 80 °C
Kabellängd 1,1 m
Vikt 1,7 kg
SE
7
BESKRIVNING
1. Mått
2. Lock
3. Bägare
4. Tätningsring
5. Skärbladsenhet
6. Motorenhet
7. Hastighetsreglage
HANDHAVANDE
Avsedd användning
Blendern är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte avsedd för professionell användning.
Före första användning
1. Packa upp blendern.
2. Bägaren, med mått, lock, tätningsringar samt skärbladsenhet är monterade på
motorenheten. Demontera och rengör samtliga delar utom motorenheten enligt
anvisningarna.
3. Låt delarna torka innan de återmonteras.
4. Placera bägaren upp och ned på en plan yta. Håll i bägarens handtag och placera
SE
8
tätningsringen och skärbladsenheten på bägarens botten. Fäst skärbladsenheten i bägarens
botten genom att vrida moturs tills det tar emot.
5. Vänd bägaren med öppningen uppåt. Placera tätningsringen runt lockets underkant och
placera locket på bägaren. Placera måttet i hålet i lockets mitt genom att passa in tapparna
på måttets sidor mot spåren i locket och vrida måttet medurs tills det tar emot.
6. Placera bägaren med lock och skärbladsenhet på motorenheten.
VIKTIGT! Försök inte vrida bägaren vid montering på motorenheten.
Användning
1. Rensa/skala det livsmedel som ska mixas och skär i mindre bitar.
2. Placera ingredienserna i bägaren. Vanligen måste vätska tillsättas för att blendern ska arbeta
jämnt. Den totala mängden får inte överskrida markeringen MAX på bägaren.
3. Sätt fast locket, med måttet isatt, på bägaren.
4. Anslut stickproppen till nätspänning.
5. Vrid hastighetsvredet till lämpligt läge.
P – Pulsläge
0 – Avstängd
1 – Låg hastighet
2 – Hög hastighet
SE
9
6. För kortvarig eller känslig mixning, håll hastighetsreglaget i läge P några sekunder och släpp.
Reglaget återgår automatiskt till läge 0. Upprepa tills önskad konsistens uppnåtts.
7. Medan apparaten arbetar kan du ta bort måttet och tillsätta ingredienser genom öppningen
i locket.
Placera ingredienserna i bägaren innan locket sätts
fast.
Medan blendern arbetar kan måttet avlägsnas och
ingredienser tillsättas genom öppningen i locket.
8. Håll ena handen stadigt på locket om du krossar is eller bearbetar hårda livsmedel.
9. Vrid reglaget till läge 0 när önskad konsistens uppnått.
OBS!
Livsmedel som är varmare än 80 °C får inte placeras i bägaren.
Kör inte blendern längre än 3 minuter i sträck. Låt den svalna minst 10 minuter innan den
används igen.
Blendern kan när som helst stannas genom att hastighetsreglaget vrids till läge O.
VIKTIGT!
För bästa resultat, tillsätt eventuell vätska före livsmedlen i bägaren.
Apparaten är inte lämplig för att vispa ägg eller grädde, mosa potatis, mala kött eller knåda deg,
eller för att pressa saft ur frukt eller grönsaker.
Placera aldrig ben, stora stycken av frusna livsmedel eller hårda livsmedel som kålrot i bägaren,
det kan skada apparaten.
För att krossa is, placera högst 6 iskuber i bägaren. När apparaten är igång kan du tillsätta er
iskuber en och en genom öppningen i locket.
SE
10
UNDERHÅLL
VIKTIGT!
Dränk aldrig sladden, stickproppen eller blendern i vatten eller annan vätska – risk för elolycksfall.
Stäng av blendern, dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före
rengöring.
Rengör bägaren omedelbart efter användning. Fasttorkade livsmedel är svårare att få bort. OBS!
Använd inte slipande rengöringsmedel eller vassa föremål.
Häll lite varmt vatten med diskmedel i bägaren och håll hastighetsreglaget i läge P några
sekunder. Häll ut vattnet.
Demontera alla löstagbara delar. Lyft bägaren från motorenheten och vrid skärbladsenheten
medurs för att lossa den och tätningsringen från bägarens botten. Lossa tätningsringen från
locket.
Diska mått, lock, tätningsring och bägare för hand eller i diskmaskin (högst 70 °C). Låt torka.
Rengör skärbladsenhetenen med borste, varmt vatten och diskmedel och skölj noga under
rinnande vatten. Rör inte vid skärbladen – risk för skärskada. Låt torka upp och ned, oåtkomligt
för barn.
Torka av motorenheten med en fuktad trasa och torka noga torrt. Fläckar kan avlägsnas med en
trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel. Om apparaten blir våt ska du omedelbart
dra ut sladden och torka apparaten med mjuk, luddfri trasa.
NO
11
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Følg alltid grunnleggende sikkerhetsanvisninger når du bruker elektriske apparater.
Les alle anvisninger grundig før bruk.
Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet.
Ikke la ledningen henge over kanten av et bord eller en benk, og ikke la den
komme i kontakt med varme overflater.
Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller ikke fungerer normalt, eller hvis
ledningen eller støpselet er skadet. Lever apparatet til autorisert
servicerepresentant for kontroll, reparasjon eller justering.
Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av en autorisert
servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare.
Overvåk apparatet nøye når det brukes av eller i nærheten av barn.
Unngå kontakt med bevegelige deler.
Hold hender og redskap unna beholderen når apparatet kjøres, ellers risikerer
du alvorlig personskade og/eller skade på eiendom. Gummiskrape eller
tilsvarende kan benyttes, men bare når apparatet ikke er i gang.
Ikke bruk annet tilbehør enn det som anbefales eller selges av produsenten av
apparatet. Hvis du bruker annet tilbehør, kan det føre til brann, el-ulykker og/
eller personskade.
Trekk ut ledningen når apparatet ikke er i bruk, før bytte av deler og før
rengjøring. Slå av med strømbryteren og trekk ut støpselet. Ikke dra i
ledningen når du skal trekke ut støpselet.
Plasser aldri skjærebladene på motorenheten uten at beholderen er satt riktig
på plass – fare for personskade.
Apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med
funksjonshemminger, eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller
kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av
apparatet av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Forlat aldri apparatet uten tilsyn mens det er slått på.
Slå av apparatet, trekk ut ledningen og vent til alle bevegelige deler har
stanset helt før beholderen løsnes fra motorenheten.
Bruksanvisning for
blender
NORSK
NO
12
Kjør aldri apparatet uten at lokket er riktig montert.
Apparatet må bare brukes på et tørt, stabilt og jevnt underlag.
Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av varme flater.
Apparatet må ikke brukes utendørs.
Ikke bruk apparatet til annet enn det det er beregnet for.
Slå av apparatet, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset
helt før apparatet forlates uten tilsyn, samt før montering/demontering og/
eller rengjøring.
Ikke la barn bruke apparatet. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig
for barn.
Maskinen har ingen deler som kan repareres av brukeren. Service skal bare
utføres av kvalifisert servicepersonale.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V
~
50 Hz
Effekt 500W
Volum 1,5 l
Maks. temperatur 80 °C
Kabellengde 1,1 m
Vekt 1,7 kg
NO
13
BESKRIVELSE
1. Mål
2. Lokk
3. Beger
4. Tetningsring
5. Skjærebladenhet
6. Motorenhet
7. Hastighetsbryter
BRUK
Bruksområde
Blenderen er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Den er ikke beregnet på profesjonell bruk.
Før første gangs bruk
1. Pakk opp blenderen.
2. Beholderen, med målebeger, lokk, tetningsringer samt skjærebladenhet, er montert på
motorenheten. Demonter og rengjør samtlige deler bortsett fra motoren, i henhold til
anvisningene.
3. La delene tørke før de settes tilbake på plass.
NO
14
4. Plasser beholderen opp ned på en plan overflate. Hold i beholderens håndtak og plasser
tetningsringen og skjærebladenheten i bunnen av beholderen. Fest skjærebladenheten i
bunnen av beholderen ved å vri mot klokken til du kjenner motstand.
5. Snu beholderen med åpningen oppover. Plasser tetningsringen rundt underkanten av lokket
og plasser lokket på beholderen. Plasser målebegeret i hullet midt i lokket ved å rette inn
tappene på sidene av målebegeret mot sporene i lokket, og vri målebegeret med klokken til
du kjenner motstand.
6. Plasser beholderen med lokk og skjærebladenhet på motorenheten.
VIKTIG! Ikke forsøk å vri begeret ved montering på motorenheten.
Bruk
1. Rens/skrell næringsmidler som skal brukes, og skjær i mindre biter.
2. Plasser ingrediensene i beholderen. Vanligvis må væske tilsettes for at blenderen skal
arbeide jevnt. Den totale mengden skal ikke overskride merkingen MAX på beholderen.
3. Monter lokket på beholderen, med målebegeret satt i.
4. Koble støpselet til en stikkontakt.
5. Drei hastighetsbryteren til egnet posisjon.
P – Pulsfunksjon
0 – Avslått
1 – Lav hastighet
2 – Høy hastighet
NO
15
6. Ved kortvarig eller skånsom miksing holder du hastighetsbryteren i posisjonen P i noen
sekunder før du slipper den. Bryteren går automatisk tilbake til 0. Gjenta til ønsket konsistens
er oppnådd.
7. Mens apparatet arbeider kan du fjerne målebegeret og tilsette ingredienser gjennom
åpningen i lokket.
Plasser ingrediensene i beholderen før lokket settes
på plass.
Mens blenderen arbeider kan målebegeret ernes og
ingredienser tilsettes gjennom åpningen i lokket.
8. Hold et godt tak i lokket med den ene hånden hvis du knuser is eller bearbeider
harde næringsmidler.
9. Drei bryteren til posisjonen 0 når ønsket konsistens er oppnådd.
OBS!
Næringsmidler som er varmere enn 80 °C, skal ikke plasseres i beholderen.
Ikke kjør blenderen i mer enn 3 minutter i strekk. La den kjøle seg ned i minst 10 minutter før
den brukes igjen.
Blenderen kan når som helst stanses ved at hastighetsbryteren dreies til posisjonen O.
VIKTIG!
For best mulig resultat bør eventuell væske tilsettes i beholderen før næringsmidlene.
Apparatet er ikke egnet til å vispe egg eller kremfløte, mose poteter, male kjøtt eller elte deig,
eller til å presse ut saft fra frukt eller grønnsaker.
Plasser aldri bein, store stykker av frosne næringsmidler eller harde næringsmidler som kålrot i
beholderen, det kan skade apparatet.
Når du skal knuse is, må du ikke legge mer enn 6 isbiter i beholderen. Når apparatet er i gang,
kan du tilsette flere isbiter enkeltvis gjennom åpningen i lokket.
NO
16
VEDLIKEHOLD
VIKTIG!
Ikke senk ledningen, støpselet eller blenderen i vann eller annen væske – fare for el-ulykker.
Slå av blenderen, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt, før
rengjøring.
Rengjør blenderen umiddelbart etter bruk. Fasttørkede næringsmidler er vanskeligere å få bort.
OBS! Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander.
Hell litt varmt vann med oppvaskmiddel i beholderen, og hold hastighetsbryteren i posisjonen P
i noen sekunder. Tøm ut vannet.
Demonter alle deler som kan tas av. Løft beholderen fra motorenheten og drei
skjærebladenheten med klokken for å løsne den og tetningsringen fra bunnen av beholderen.
Løsne tetningsringen fra lokket.
Vask målebeger, lokk, tetningsring og beholder for hånd eller i oppvaskmaskin (maks. 70 °C).
La tørke.
Rengjør skjærebladenheten med børste, varmt vann og oppvaskmiddel, og skyll godt under
rennende vann. Ikke berør skjærebladene – fare for kuttskader. La tørke opp ned, utilgjengelig
for barn.
Tørk av motorenheten med en fuktig klut og tørk den deretter nøye. Flekker kan fjernes med en
klut fuktet med vann og et mildt rengjøringsmiddel. Hvis apparatet blir vått, må du straks trekke
ut støpselet og tørke apparatet med en myk klut som ikke loer.
PL
17
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
Używając urządzeń elektrycznych, zawsze przestrzegaj podstawowych
zasad bezpieczeństwa.
Przed użyciem dokładnie przeczytaj wszystkie wskazówki.
Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej.
Dopilnuj, aby przewód nie zwisał ze stołu ani blatu ani nie dotykał
gorących powierzchni.
Nie używaj urządzenia, jeśli jest niesprawne, nie funkcjonuje wnormalny
sposób lub jeśli jego przewód lub wtyk są uszkodzone. Aby dokonać przeglądu,
naprawy lub regulacji, oddaj urządzenie do autoryzowanego serwisu.
Jeśli przewód jest uszkodzony, należy zlecić wymianę wautoryzowanym
serwisie lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
Obserwuj urządzenie, jeżeli jest używane przez dzieci lub wich pobliżu.
Unikaj kontaktu zruchomymi częściami urządzenia.
Trzymaj ręce iprzybory zdala od dzbanka, gdy urządzenie jest włączone.
Wprzeciwnym razie stwarzasz ryzyko ciężkich obrażeń ciała i/lub szkód
materialnych. Można używać gumowego skrobaka itp. pod warunkiem, że
urządzenie jest wyłączone.
Nie stosuj akcesoriów innych niż zalecane lub sprzedawane przez producenta
urządzenia. Użycie innych akcesoriów może spowodować pożar, porażenie
prądem i/lub obrażenia ciała.
Wyciągnij wtyk zgniazda, jeżeli urządzenie nie jest używane lub przed
przystąpieniem do wymiany części lub czyszczenia. Wyłącz urządzenie
przełącznikiem iwyjmij wtyk zgniazda. Nie ciągnij zaprzewód, aby wyjąć wtyk.
Ze względu na ryzyko obrażeń ciała nigdy nie umieszczaj ostrza na module
silnika, jeśli dzbanek nie został prawidłowo zamontowany.
Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych)
zjakąkolwiek formą dysfunkcji ani osoby, które nie mają odpowiedniego
doświadczenia lub umiejętności wzakresie jego obsługi, chyba że uzyskają
wskazówki dotyczące obsługi urządzenia od osoby odpowiedzialnej zaich
bezpieczeństwo.
Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Instrukcja obsługi
blendera
POLSKI
PL
18
Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyk zgniazda ipoczekaj, aż wszystkie ruchome
części całkowicie się zatrzymają, zanim zdejmiesz dzbanek zmodułu silnika.
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia, jeśli pokrywka nie jest prawidłowo zamontowana.
Używaj urządzenia wyłącznie na suchym, stabilnym ipłaskim podłożu.
Nie umieszczaj urządzenia na rozgrzanych powierzchniach ani wich pobliżu.
Nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń.
Nie używaj urządzenia do celów innych niż zgodne zprzeznaczeniem.
Przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru, atakże przed montażem/
demontażem i/lub czyszczeniem, wyłącz urządzenie, wyjmij wtyk zgniazda
ipoczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają.
Nie pozwalaj dzieciom używać urządzenia. Przechowuj urządzenie wraz
zprzewodem wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie nie zawiera żadnych części, które może naprawić użytkownik.
Naprawa urządzenia może być dokonywana wyłącznie przez uprawnionych
specjalistów.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V
~
50Hz
Moc 500W
Pojemność 1,5l
Maks. temperatura 80°C
Długość przewodu 1,1m
Masa 1,7kg
PL
19
OPIS
1. Wymiary
2. Pokrywka
3. Dzbanek
4. Pierścień uszczelniający
5. Podstawa ostrza
6. Moduł silnika
7. Pokrętło
OBSŁUGA
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Blender jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie nadaje się do zastosowań
przemysłowych.
Przed pierwszym użyciem
1. Rozpakuj urządzenie.
2. Dzbanek, miarka, pokrywka, pierścienie uszczelniające oraz podstawa ostrza są
zamontowane na module silnika. Zdemontuj iwyczyść zgodnie ze wskazówkami wszystkie
części poza modułem silnika.
3. Pozostaw je do wyschnięcia, zanim zamontujesz je zpowrotem.
PL
20
4. Połóż dzbanek do góry dnem na płaskiej powierzchni. Trzymaj uchwyt izałóż pierścień
uszczelniający oraz podstawę ostrza na dnie dzbanka. Zamocuj ją, przekręcając ją wlewo aż
do oporu.
5. Odwróć dzbanek otworem do góry. Załóż pierścień uszczelniający wokół dolnej krawędzi
pokrywki iumieść ją na dzbanku. Umieść miarkę wotworze pokrywki, dopasowując wypustki
po bokach miarki do wgłębień wpokrywce ikręcąc wprawo aż do oporu.
6. Umieść dzbanek zpokrywką ipodstawą ostrza na module silnika.
WAŻNE! Postaraj się nie przekręcać dzbanka wtrakcie montażu na module.
Sposób użycia
1. Oczyść/obierz produkty spożywcze do zmiksowania ipokrój je na mniejsze kawałki.
2. Włóż składniki do dzbanka. Zwykle trzeba dodać jakiegoś płynu, aby blender równo pracował.
Całkowita ilość nie może przekraczać oznaczenia MAX na dzbanku.
3. Zamocuj na dzbanku pokrywkę zwłożoną miarką.
4. Podłącz wtyk do zasilania.
5. Przekręć pokrętło do odpowiedniego położenia.
P – Tryb pulsacyjny
0 – Wyłączone
1 – Mała prędkość
2 – Duża prędkość
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Menuett 802-700 Operating Instructions Manual

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach