Menuett 802-527 User Instructions

Kategoria
Małe urządzenia kuchenne
Typ
User Instructions
2
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 68, 1471 LØRENSKOG
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
4
POLSKI 21
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 21
Zakres użytkowania ........................................................................................................................... 21
Ryzyko obrażeń ciała ......................................................................................................................... 21
Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru ................................................................................ 21
Sposób użycia .................................................................................................................................... 22
Symbole ............................................................................................................................................. 22
DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 23
OPIS ........................................................................................................................................................... 23
Części ................................................................................................................................................ 23
Urządzenie ......................................................................................................................................... 23
Akcesoria ........................................................................................................................................... 23
OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 24
Przed pierwszym użyciem ................................................................................................................. 24
Rozpakowywanie ............................................................................................................................... 24
Czyszczenie ....................................................................................................................................... 24
Sposób użycia .................................................................................................................................... 24
Montaż/demontaż uchwytu na akcesoria........................................................................................... 25
Montaż/demontaż nakładek ............................................................................................................... 26
Sposób użycia .................................................................................................................................... 27
KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 27
Czyszczenie i przechowywanie ......................................................................................................... 27
WYKRYWANIE USTEREK ......................................................................................................................... 28
ENGLISH 29
SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................................... 29
Applications ........................................................................................................................................ 29
Risk of personal injury........................................................................................................................ 29
Electrical safety and fire risk .............................................................................................................. 29
Use ..................................................................................................................................................... 30
Symbols ............................................................................................................................................. 30
TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................... 31
DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 31
Parts ................................................................................................................................................... 31
Appliance ........................................................................................................................................... 31
Accessories ........................................................................................................................................ 31
OPERATION............................................................................................................................................... 32
Before using for the first time ............................................................................................................. 32
Unpacking .......................................................................................................................................... 32
Cleaning ............................................................................................................................................. 32
Use ..................................................................................................................................................... 32
Fitting/removing the accessory holder ............................................................................................... 33
Fitting/removing inserts ...................................................................................................................... 34
Use ..................................................................................................................................................... 35
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 35
Cleaning and storage ......................................................................................................................... 35
TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................... 36
POLSKI
21
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. Instrukcja stanowi nieodłączne
wyposażenie urządzenia i powinna zostać dostarczona razem z nim w przypadku sprzedaży lub
przekazania go innym osobom. Producent i dystrybutor nie ponoszą odpowiedzialności za szkody powstałe
na skutek nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa.
Zakres użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone do tarcia, siekania i drobnego krojenia owoców, orzechów, czekolady,
twardego sera itp.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obróbki bardzo twardych produktów, np. gałki muszkatołowej,
ziaren kawy, nasion itp.
Urządzenie nie jest przeznaczone do rozdrabniania mięsa.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ytku domowego i nie nadaje s do zastosowań
komercyjnych.
Używaj urządzenia zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Wszystkie inne zastosowania traktowane
są jako nieprawidłowe.
Ryzyko obrażeń ciała
Upewnij się, że materiały użyte do opakowania urządzenia niedostępne dla dzieci i zwierząt
domowych ryzyko uduszenia.
Upewnij się, że dzieci i zwierzęta domowe znajdują sw bezpiecznej odległości od pracującego
urządzenia.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub
umysłowej, a także osoby nieposiadające należy tego doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z
urządzenia pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymy wytyczne dotyczące
bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
się urządzenie m. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
one w wieku 8 lat lub starsze i znajdują się pod nadzorem.
Urządzenie wraz z przewodem należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej
8 lat.
Trzymaj włosy, ubrania, dłonie, biżuterię i inne przedmioty obce z dala od ruchomych części.
Nigdy nie wkładaj palców ani przyrządów do otworu wsadowego. Do dociskania produktów używaj
wyłącznie popychacza.
Ostrożnie obchodź się z nakładkami – ryzyko skaleczenia! Zanim przystąpisz do wymiany, montażu
i demontażu nakładek, wyłącz urządzenie, wyjmij kabel z gniazdka i poczekaj, wszystkie ruchome
części się zatrzymają. Podczas korzystania z urządzenia trzymaj nakładki wyłącznie za części
wykonane z tworzywa.
Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zachowuj szczególną ostrożność, jeśli
w momencie korzystania z urządzenia w pobliżu przebywają dzieci.
Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
WAŻNE!
W urządzeniu mogą pozostać resztki produktów z procesu produkcyjnego. Dokładnie wyczyść
urządzenie przed pierwszym użyciem.
Czyść urządzenie po każdym użyciu, aby zapobiec rozwojowi bakterii.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru
Nie ywaj urządzenia w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych ynów,
gazów lub pyłów.
Urządzenie można podłączać wyłącznie do właściwie uziemionego gniazdka sieciowego. Wtyczka
powinna znajdować sw łatwo dostępnym miejscu, by można było wyjąć z kontaktu w sytuacji
awaryjnej. Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu znamionowemu urządzenia (patrz
Dane techniczne). Jeżeli używasz przedłużacza, powierzchnia jego przekroju powinna b
wystarczająca do zasilania danego urządzenia.
Poprowadź kabel w taki sposób, aby nie mógł zostać nadepnięty lub przygnieciony ani nie stykał się
z gorącymi powierzchniami.
POLSKI
22
Wyciągaj kabel zasilający z gniazdka
- przed montażem/demontażem nakładek,
- jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
- w razie ryzyka nadejścia burzy,
- przed czyszczeniem.
Nigdy nie ciągnij za kabel, aby wyciągnąć wtyczkę.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych ynach. Nie narażaj urządzenia, kabla ani
wtyczki na działanie wody ani innej cieczy. Jeśli urządzenie wpadnie do wody lub innej cieczy,
natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Nie dotykaj urządzenia, zanim wtyczka nie zostanie
wyciągnięta.
Nie dotykaj urządzenia, kabla i wtyczki mokrymi rękoma ani innymi częściami ciała.
Nie przykrywaj urządzenia ryzyko przegrzania.
Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła ryzyko uszkodzenia mienia.
Sposób użycia
Przed każdorazowym użyciem upewnij się, czy urządzenie lub jego kabel zasilający nie są
uszkodzone. Nie używaj produktu, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone, produkt nie działa
normalnie, został narażony na kontakt z wodą albo jest uszkodzony w inny sposób.
Nie próbuj demontować ani naprawiać urządzenia. Ewentualne naprawy powinny być wykonane
przez przedstawiciela serwisu lub uprawniony do tego personel.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej, suchej i termoodpornej powierzchni, z dala od materiałów
łatwopalnych.
Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła ryzyko uszkodzenia mienia.
Przeprowadź kabel w taki sposób, aby nie stwarzał ryzyka potknięcia. Zadbaj, aby kabel nie zwisał
z krawędzi stołu lub blatu.
Nigdy nie przenoś i nie ciągnij urządzenia, trzymając za kabel.
Nie wkładaj palców ani przyrządów do otworu wsadowego.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej. Nie ywaj urządzenia w trybie ciągłym dłużej
niż 2 minuty.
Nie uruchamiaj urządzenia bez produktów.
Niezwłocznie wyłącz urządzenie i odłącz kabel w razie problemów lub usterki.
Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Używaj wącznie części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta.
Unikaj upuszczenia urządzenia i nie narażaj go na mocne uderzenia lub wstrząsy.
Chroń urządzenie przed wysokimi temperaturami, gwałtownymi zmianami temperatury oraz
bezpośrednim działaniem światła słonecznego.
Symbole
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację mogącą w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji prowadzić do obrażeń ciała i/lub uszkodzeń mienia.
Oznacza wskazówki i zalecenia.
Urządzenie przeznaczone do kontaktu z żywnością.
POLSKI
23
DANE TECHNICZNE
Parametry elektryczne
220240 V AC, 50/60 Hz
Moc
150 W
Klasa ochrony
II
OPIS
Części
Urządzenie
1. Popychacz
2. Otwór wsadowy
3. Przełącznik
4. Moduł silnika
5. Uchwyt na akcesoria z
wyposażeniem
Nie pokazano na rysunku:
Uchwyt na nakładki
tnące i trące.
Akcesoria
Nakładka do cięcia cienkich, gładkich plastrów. Używana do marchewki,
cukinii, ziemniaków, ogórka, papryki, cebuli, jabłek, twardego sera itp.
Nakładka do cięcia grubych, falistych plastrów. Używana do marchewki,
cukinii, ziemniaków, ogórka, papryki, cebuli, jabłek, twardego sera itp.
Nakładka do grubego tarcia. ywana do grubego tarcia marchewki, cukinii,
ziemniaków, papryki, twardego sera, czekolady itp.
POLSKI
24
Nakładka do drobnego tarcia. ywana do drobnego tarcia marchewki,
cukinii, ziemniaków, papryki, twardego sera, czekolady itp.
Nakładka do mielenia. Używana do tarcia/mielenia twardego sera, czekolady,
suchego chleba, orzechów itp.
OBSŁUGA
Przed pierwszym użyciem
Rozpakuj i wyczyść urządzenie przed pierwszym użyciem.
Rozpakowywanie
WAŻNE!
Upewnij się, że materiały użyte do opakowania urządzenia niedostępne dla dzieci i zwierząt
domowych ryzyko uduszenia.
Rozpakuj urządzenie i upewnij się, że wszystkie części w opakowaniu są nieuszkodzone. Skontaktuj się z
dystrybutorem, jeśli dostrzeżesz brak lub uszkodzenie części. Nie używaj urządzenia.
Czyszczenie
W urządzeniu mogą pozostać resztki produktów z procesu produkcyjnego. Dokładnie wyczyść urządzenie
przed pierwszymyciem.
Sposób użycia
WAŻNE!
Dzieci powinny przebywać w bezpiecznej odległości.
Przed użyciem sprawdź, czy urządzenie jest właściwie zamontowane.
Nie wkładaj palców ani przyrządów do otworu wsadowego.
Trzymaj włosy, ubrania, dłonie, biżuterię i inne przedmioty obce z dala od ruchomych części.
Ostrożnie obchodź się z nakładkami ryzyko skaleczenia. Podczas korzystania z urządzenia trzymaj
nakładki wyłącznie za części wykonane z tworzywa.
Zanim przystąpisz do wymiany, montażu i demontażu nakładek, wyłącz urządzenie, wyjmij kabel z
gniazdka i poczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Nie używaj urządzenia w trybie ciągłym dłużej niż 2 minuty.
Nie wpychaj produktów na siłę przez otwór wsadowy.
UWAGA! Dla najlepszego efektu zalecamy pocięcie produktów na mniejsze kawałki przed włożeniem ich
do otworu wsadowego. Łatwiej jest włożyć produkty przez otwór za pomocą popychacza.
POLSKI
25
Montaż/demontaż uchwytu na akcesoria
1. Przytrzymaj uchwyt na akcesoria lekko odchylony w prawo
i włóż go do modułu silnika.
2. Przekręć uchwyt o ćwierć obrotu w lewo, aby zablokować
go w miejscu.
3. Zdemontuj uchwyt, przekręcając go ćwierć obrotu w prawo
i wyjmując z modułu silnika.
POLSKI
26
Montaż/demontaż nakładek
1. Wybierz nakładkę.
2. Włóż nakładkę w uchwyt. Sprawdź, czy nakładka jest
prawidłowo umieszczona na osi napędowej.
3. Umieść uchwyt na nakładkę na osi napędowej. Sprawdź,
czy uchwyt jest prawidłowo umieszczony na osi napędowej.
4. Przekręć uchwyt w lewo, aby zablokować nakładkę.
5. W celu zdemontowania nakładki przekręć uchwyt w prawo,
aby go zwolnić.
6. Wyjmij uchwyt.
7. Wyjmij nakładkę.
POLSKI
27
Sposób użycia
1. Ustaw urządzenie na płaskiej, antypoślizgowej powierzchni.
2. Podłącz kabel.
3. Umieść odpowiednie naczynie przed otworem w uchwycie na akcesoria, aby zebrać produkty.
4. Uruchom urządzenie, przytrzymując wciśnięty przełącznik.
Naciśnij krótko przełącznik raz lub dwa razy przed
włożeniem produktu do otworu wsadowego, aby nakładka
zablokowała się na osi napędowej modułu silnika.
5. Następnie przytrzymaj przełącznik wciśnięty i umieść
produkt w otworze wsadowym.
6. Dociśnij produkt za pomocą popychacza.
7. Aby wyłączyć moduł, zwolnij przełącznik.
8. Po użyciu wyciągnij kabel z kontaktu.
9. Po użyciu zdejmij nakładkę.
10. Czyść urządzenie i wszystkie użyte akcesoria po każdym użyciu.
KONSERWACJA
Czyszczenie i przechowywanie
WAŻNE!
Przed czyszczeniem wyciągnij kabel z gniazdka.
Nigdy nie zanurzaj modułu silnika w wodzie ani innym płynie.
Ostrożnie obchodź się z nakładkami – ryzyko skaleczenia.
Nie ywaj środków chemicznych, myjki drucianej, szorstkiej gąbki ani innych przyrządów, które
mogą uszkodzić powierzchnię.
Czyść moduł silnika wilgotną szmatką i dokładnie wycieraj.
Uchwyt na akcesoria, nakładki oraz popychacz czyść w ciepłej wodzie i płynie do naczyń lub w
zmywarce.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
POLSKI
28
WYKRYWANIE USTEREK
W poniższej tabeli opisane zostały typowe usterki i sposoby naprawy. Jeśli problemu z urządzeniem nie
można rozwiązać za pomocą tabeli, skontaktuj się z dystrybutorem. Nie rozbieraj urządzenia na części i nie
próbuj go naprawiać.
Problem
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Kabel nie jest podłączony.
Brak napięcia w gniazdku (spróbuj skorzystać z innego gniazdka).
Bezpiecznik uaktywnił się.
Przełącznik nie jest wciśnięty. Należy wcisnąć przełącznik, aby
urządzenie zadziałało.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Menuett 802-527 User Instructions

Kategoria
Małe urządzenia kuchenne
Typ
User Instructions

w innych językach