Gima 33246 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PRZENOŚNY MONITOR EKG /
PM10
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Przedmowa
Dziękujemy za zakup przenośnego monitora EKG PM10.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informacje o produkcie dotyczące jego
charakteru, wymagań, struktury, wydajności, specykacji, odpowiednich metod tran-
sportu, instalacji, użytkowania, obsługi, naprawy, konserwacji i przechowywania oraz
środki bezpieczeństwa dotyczące ochrony operatora i produktu. Przeczytaj szczegóły
w kolejnych rozdziałach.
Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem produktu i ścisłe
przestrzeganie zawartych w niej zasad działania. Instrukcja obsługi wskazuje czynności,
na które użytkownicy powinni zwrócić szczególną uwagę, które mogą prowadzić do
nieprawidłowości lub mogą stanowić zagrenie dla urządzenia lub ciała ludzkiego po-
dczas użytkowania. Nasza rma nie odpowiada za bezpieczeństwo, niezawodność i wy-
dajność w przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości lub uszkodzeń urządzenia i ciała
ludzkiego spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi w zakresie
użytkowania, konserwacji i przechowywania, ani nie zapewnia bezpłatnej obsługi w
powyższych sytuacjach.
Przepraszamy za zawartość instrukcji, która może ulec zmianie w związku z aktualizacja-
mi produktu bez powiadomienia.
Produkt jest urządzeniem wielokrotnego użytku jako instrument medyczny.
Ostrzeżenie:
• Niezawodność zależy od tego, czy użytkownicy przestrzegają instrukcji obsługi i kon-
serwacji w niniejszym dokumencie, czy nie.
• Strona internetowa naszej rmy: hp://www.contecmed.com to unikalna droga
do pobierania oprogramowania APP i PC, a także aktualizacji oprogramowania r-
mowego. Jeśli użytkownik pobiera oprogramowanie i aktualizacje oprogramowania
z innych nieautoryzowanych kanałów, spowoduje to ryzyko związane z cyberbezpiec-
zeństwem, nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za skutki, jakie może to spowo-
dować.
• Wszelkie czynności serwisowe i przyszłe aktualizacje urządzenia muszą być
wykonywane przez personel przeszkolony i autoryzowany przez naszą rmę - wymia-
na baterii przez niedostatecznie przeszkolony personel może prowadzić do zagroż
(takich jak przegrzanie, pożar lub wybuch) oraz używanie do konserwacji oryginal-
nych akcesoriów. Schemat oraz wykaz podzespołów można przekazać wyłącznie
stacji obsługi lub przez personel konserwacyjny wyznaczony przez naszą rmę. Żadne
modykacje tego sprzętu nie są dozwolone.
• Użytkownik powinien być świadomy cyklu życia baterii, utylizować ją zgodnie z
z lokalnymi przepisami, gdy cykl życia baterii dobiegnie końca.
• Ten produkt zawiera silikon, TPU, ABS, które zostały przetestowane pod kątem
biokompatybilności zgodnie z wymaganiami normy ISO 109931 „Ocena biologicz-
na wyrobów medycznych”, część 1 „Ocena i eksperyment w procesie zarządzania
ryzykiem”, i przeszedł zalecany test biokompatybilności zgodnie z Normy ISO 109931-
1. Użytkownicy uczuleni na silikon, TPU, TPE i ABS nie powinni używtego produktu.
• MR-niebezpieczne!
Nie wystawiaj urządzenia na działanie rezonansu magnetycznego (MR).
• Urządzenie może stwarzać ryzyko zranienia ze względu na obecność materiałów fer-
romagnetycznych, które mogą być przyciągane przez rdzeń magnesu MR.
• Metalowe elementy urządzenia, które mogą nagrzewać się podczas skanowania MR,
mogą spowodować obrażenia termiczne i oparzenia.
• Urządzenie może generować artefakty na obrazie MR. Urządzenie może nie działać
prawidłowo z powodu silnych pól magnetycznych i pól o częstotliwości radiowej ge-
nerowanych przez skaner MR.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera zastrzone informacje, które chronione
prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie, adaptacja lub tłumacz-
enie jakiejkolwiek części instrukcji bez uprzedniej pisemnej zgody jest zabronione.
Nasza rma przyjmuje następujące obowiązki:
1. Aby zapewnić kwalikowane produkty zgodnie ze standardem przedsiębiorstwa dla
użytkowników.
2. Aby świadczyć usługi instalacji, naprawy i szkolenia zgodnie z umową.
3. Aby zapewnić roczną gwarancję i konserwację produktu po okresie gwarancyjnym
zgodnie z umową.
4. Aby odpowiedzieć na żądania użytkownika na czas.
Rozdział 1 Uwagi
1.1 Wskazania do stosowania
Urządzenie jest podręcznym, osobistym elektrokardiografem, za pomocą którego
można łatwo i wygodnie mierzyć czynności serca. Jest natychmiast dostępny w dowol-
nym momencie, aby ręcznie rejestrować przejściowe zdarzenia sercowe, odpowiednie
do użytku w domowej opiece zdrowotnej, które może wykrywać, wyświetlać i prze-
chowywać sygnał EKG oraz, jeśli to możliwe, wyświetlać komunikat o średniej częstości
akcji serca po pomiarze EKG. Użytkownicy mogą samodzielnie sprawdzić stan swojego
serca.
Jest odpowiedni dla dorosłych użytkowników, którzy cierpią na choroby sercowo-naczy-
niowe lub dla dorosłych, którzy na co dzień dbają o warunki pracy serca. To urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku jako konwencjonalne narzędzie diagnostyczne, ale jako
narzędzie medyczne, które może dostarczyć lekarzowi zarejestrowane dane jako punkt
odniesienia.
Produkt nie jest konwencjonalnym narzędziem diagnostycznym
1.2 Ogólne uwagi
1) Nie używaj urządzenia w miejscach narażonych na wysokie temperatury lub wilgoć.
Używaj w temperaturze w zakresie 5 ~ 40 ˚C i wilgotności w zakresie 25% ~ 80% RH.
2) Nie myj urządzenia wodą.
3) Wstępnie ustawiony czas wynosi 30 minut, pod warunkiem:
• ogrzania od minimalnej temperatury przechowywania do momentu, gdy urządzenie
będzie gotowe do użycia w temperaturze otoczenia 20°C
• schłodzenia od maksymalnej temperatury przechowywania do temperatury 20°C, aż
urządzenie będzie gotowy do użycia
4) Nie używaj ani nie przechowuj urządzenia w następujących warunkach otoczenia:
• W pobliżu ognia lub otwartego ognia
• W miejscach narażonych na silne wibracje
• W miejscach narażonych na silne pola elektromagnetyczne
5) Nie dezynfekuj urządzenia w autoklawie lub sterylizatorze gazowym.
6) W przypadku alergii skórnych lub uszkodzenia skóry, nie używaj tego urządzenia.
7) Okres serwisowy urządzenia wynosi 3 lata. Nie wyrzucaj urządzenia i akcesoriów, gdy
nie działają. Jeśli urządzenie wymaga utylizacji, powinno ono spełniać wymagania
lokalnych przepisów i regulacji.
8) Odpowiedzialna organizacja musi skontaktować się z lokalnymi władzami w celu określ-
enia właściwej metody utylizacji potencjalnie niebezpiecznych części i akcesoriów.
9) Nie używaj jednocześnie wielu urządzeń bezprzewodowych podłączonych do produktu.
10) To urządzenie nie jest przeciwwskazaniem.
11) Parametry wyświetlane przez EKG powinny być interpretowane przez profesjonal-
nego lekarza.
12) Nie używać urządzenia w przypadku niemowląt ważących mniej niż 10 kg.
13) Urządzenie zawiera drobne elementy, które mogą być wkładane do ust przez dzie-
ci, co może spowodować uduszenie lub uszkodzenie narządów (w tym przełyku i
żołądka), dlatego należy przechowywać je poza zasięgiem dzieci.
1.3 Uwaga dotycząca pomiarów
1) Jeśli twoja skóra jest sucha, przetrzyj je alkoholem dezynfekującym lub maścią
elektryczną, aby wzmocnić zdolność elektryczną.
2) Lepiej usiądź wygodnie, wyprostuj się, zacznij mierzyć, kiedy tętno się wyrówna.
3) Podczas pomiaru elektrody na palcu i na klatce piersiowej powinny całkowicie
dotykać skóry
1.4 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
1) Brak próbkowania podczas ładowania akumulatora. (pobieranie próbek oznacza
pozyskiwanie danych EKG pacjenta w wyznaczonych obszarach anatomicznych.) Po-
dczas ładowania baterii urządzenie nie będzie rejestrować EKG. Na interfejsie
użytkownika pojawi się symbol przypominający o stanie ładowania, urządzenie
nie może pracować w stanie naładowania baterii.
2) Połóż urządzenie w zacienionym i chłodnym miejscu, jeśli nie zamierzasz go używać
przez dłuższy czas i ładuj je co przez trzy miesiące.
3) Nie używaj urządzenia w otoczeniu łatwopalnych przedmiotów, takich jak środki
znieczulające.
4) Pozostałe urządzenia muszą spełniać krajowe normy bezpieczeństwa.
5) Przewodzące części ELEKTROD i związane z nimi złącza CZĘŚCI TYPU BF, w tym
ELEKTRODA NEUTRALNA, nie powinny stykać się z innymi częściami przewodzącymi,
w tym z uziemieniem
1.5 Uwagi dotyczące EMC
1) Należy zwrócić uwagę na wpływ EMC podczas korzystania z urządzenia, ponieważ
mogą na niego wpływać przenośne lub ruchome urządzenia RF o wysokiej kompaty-
bilności elektromagnetycznej.
2) Urządzenie to należy zainstalować i oddać do użytku zgodnie z informacjami podany-
mi w dokumentach towarzyszących.
3) Sprzęt do komunikacji bezprzewodowej może wpływać na sprzęt i powinien znaj-
dować się w odległości co najmniej d od sprzętu. Odległość d jest obliczana przez
producenta na podstawie kolumny 800 MHz do 2,5 GHz z tabeli 5 lub tabeli 6 normy
IEC 60601-1-2:2007.
1.6 Instrukcje RF
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym
dwóm warunkom:
A. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń;
B. To urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
które mogą powodować niepożądane działanie.
Wszelkie zmiany lub modykacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić prawo użytkownika do
korzystania z urządzenia.
Niektóre urządzenia elektroniczne podatne na zakłócenia elektromagnetyczne
wysyłane przez te urządzenia, jeśli nie są odpowiednio ekranowane. Prosimy korzystać
z tego sprzętu w odległości co najmniej 20 cm lub jak najdalej od telewizora, radia i
innych zautomatyzowanych urządzeń biurowych, aby uniknąć zakłóceń.
To urządzenie jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Został zaprojektowany i
wyprodukowany w taki sposób, aby nie przekraczał limitów narażenia na energię o
częstotliwości radiowej (RF) określonych przez Federalną Komisję Łączności (FCC)
Stanów Zjednoczonych. Limity te są częścią kompleksowych wytycznych i określają
dozwolone poziomy energii RF dla ogółu populacji. Wytyczne opierają się na standarda-
ch, które zostały opracowane przez niezależne organizacje naukowe poprzez okresową
i gruntowną ocenę badań naukowych. Normy zawierają znaczny margines bezpieczeńs-
twa, mający na celu zapewnienie bezpieczeństwa wszystkim osobom, niezależnie od
wieku czy stanu zdrowia.
Niniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami
dotyczącymi urządzeń cyfrowych Klasy B, zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Ogra-
niczenia te wprowadzono dla zapewnienia właściwej ochrony przed szkodliwymi inter-
ferencjami w pomieszczeniach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykor-
zystuje i może emitować energię o częstotliwościach radiowych i jeżeli nie zostało
ono zainstalowane oraz nie jest użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodow
szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże nie ma żadnej gwarancji, że za-
kłócenia te nie wystąpią w konkretnym miejscu. Jeśli niniejsze urządzenie wytwarza
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym i telewizyjnym, które można stwierdzić,
wyłączając i ponownie włączając urządzenie, wówczas zalecamy skorzystanie z co
najmniej jednego z poniższych środków:
A. Zmienić orientację lub położenie anteny odbiorczej.
B. Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
C. Podłączyć urządzenie do gniazdka w obwodzie odmiennym od tego, do którego
podłączony jest odbiornik.
D. Skonsultować się z dostaw lub z doświadczonych technikiem radiowo-te-
lewizyjnym, w celu uzyskania pomocy.
Minimalna odległość co najmniej 0,2 m między tym urządzeniem a wszystkimi
osobami musi być zagwarantowana, aby spełnić wymagania dotyczące ek-
spozycji na częstotliwości radiowe
1.7 Jakość usług i bezpieczeństwo
Urządzenie zapewnia terminową, niezawodną, dokładną i bezpieczną transmisję
danych i informacji dzięki następującej konstrukcji.
Aby nawiązać połączenie bezprzewodowe z przenośnym monitorem EKG, należy
wprowadzić poprawną instrukcję komunikacji. W ten sposób zapobiega się nieautory-
zowanemu dostępowi do danych EKG.
1.8 Docelowi operatorzy
Osoba niewykwalikowana musi:
1. Być w stanie przeczytać i zrozumieć treść instrukcji obsługi;
2. Być w stanie rozróżnić następujące miejsca anatomiczne: klatka piersiowa, lewa/
prawa dłoń, kończyna górna i kończyna dolna.
Rozdział 2 Wprowadzenie
Przenośny monitor EKG jest przeznaczony dla rodzin i użytkowników indywidualnych.
Jest dobrym pomocnikiem dla członków rodziny w zapobieganiu chorobom układu
krążenia. Urządzenie może rejestrować i wyświetlać przebieg EKG i tętno użytkownika
w dowolnym miejscu i czasie dzięki łatwej obsłudze.
2.1 Charakterystyka
1) Ładny kształt, poręczna obsługa, wygodna torba.
2) Rejestracja tętna w czasie rzeczywistym w dowolnym miejscu i czasie.
3) Wbudowana ładowalna bateria litowa o dużej pojemności, ciągłe próbkowanie 200
pomiarów EKG po jednokrotnym naładowaniu.
4) Odstępy QRS i pomiar VEB
2.2 Zastosowanie
1) Stosowanie: zastosowanie rodzinne, klinika medyczna i szpital. Urządzenie nie może
być używane jako ogólny elektrokardiogram do badania klinicznego.
2) Obiekt: osoby pod dużą presją i obciążeniem pracą przez długi czas, pacjenci z choro-
bami serca, osoby w średnim i starszym wieku, osoby chore
3) Cele: Urządzenie służy wyłącznie do rejestrowania tętna. Metoda obsługi jest prosta
i mało wymagająca dla personelu obsługującego.
Rozdział 3 Podstawowe dane techniczne
3.1 Normalne środowisko pracy
1) Środowisko operacyjne
Temperatura: +5 °C~+40 °C
Wilgotność względna: 25%~80%
Ciśnienie atmosferyczne: 70 kPa~106 kPa
Zasilanie: wbudowany akumulator litowy wielokrotnego ładowania, napięcie: 3,7 V
2) Środowisko transportu i przechowywania
Temperatura: -40 °C~+55 °C
Wilgotność względna: ≤95%
Ciśnienie atmosferyczne: 50 kPa~106 kPa
3.2 Parametry podstawowe
1) Przewody: Standardowe 3 przewody, I II III
2) Napięcie kalibracyjne: 1 mV±5%
3) Standardowa czułość: 10 mm/mV±5%
4) Charakterystyka częstotliwościowa amplitudy: standardowa: 10 Hz; 1 Hz, 20 Hz; (+0.4
dB, -3 dB)
5) Poziom hałasu: ≤30 μV
6) Impedancja wejściowa: ≥50 MΩ
7) CMRR: ≥60 dB
8) Szybkość skanowania: 25 mm/s±5%
9) Częstotliwość próbkowania: 250 punktów/s
10) Zakres pomiaru HR: 30 bpm ~ 300 bpm, błąd: ±1 bpm lub 1%
11) Napięcie baterii: DC 3,7 V
12) Rodzaj ochrony przed porażeniem prądem: Wewnętrzne urządzenie zasilające
13) Stopień ochrony przed porażeniem elektrycznym: Części typu BF
14) Stopień wodoodporności: IP22
15) Wyświetlacz: kolorowy TFT-LCD o przekątnej 1,77 cala
16) Rozmiar: 100 mm (dł.)*45 mm (szer.)*15 mm (wys.)
17) Waga: około 60g
18) Specykacje Bluetooth:
• Protokół Bluetooth: Bluetooth V4.0, klasyczny i niskoenergetyczny
• Częstotliwość pracy: Pasmo ISM 2,4 GHz
• Modulacja: GFSK (kluczowanie z przesunięciem częstotliwości gaussowskiej)
• Moc nadawania: <10 dBm, klasa 1
• Wrażliwość: -92 dBm przy BER<0,001 z DH5
• Szybkość transmisji: Przepustowość danych 1,5 Mb/s
• Funkcje bezpieczeństwa: Uwierzytelnianie i szyfrowanie
• Usługi wspierające: Bluetooth SPP/IAP/HID/OBEX
• Efektywna moc wyjściowa promieniowania RF: <10 dB
• Zakres pracy: 2400 MHz – 2485 MHz
• Szerokość pasma sekcji odbiorczej: 85 M
19) FCC ID: 2AB0GPM10
Rozdział 4 Wskazówki dotyczące obsługi
4.1 Mapa szkicu i nazwa komponentów
Wyświetlacz
Ekran
Metalowa elektroda
Elektroda
Klawisz
Wtyczka USB
4.2 Jak używać
Istnieje kilka metod pomiaru, jak pokazano na poniższych ilustracjach
Uwaga: Należy upewnić się, że elektroda całkowicie styka się ze skórą.
4.3 Menu operacji
1) Uruchamianie
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania przez 3 sekundy, usłyszysz sygnał dźwiękowy i
zobaczysz oświetlenie ekranu. Urządzenie będzie utrzymywać niski poziom, gdy nie
będzie prowadzić pomiaru mierzyć.
2) Rozpocznij pomiar
Po uruchomieniu urządzenie przejdzie do interfejsu próbki wstępnej. Użyj prawidłowej
metody pomiaru zgodnie z zaleceniami, na ekranie zostanie wyświetlona krzywa EKG
i tętno, jak pokazano na rycinie 4.1. Metoda obliczania częstości akcji serca: liczba
uderzeń serca bez zakłóceń we fragmencie EKG jest ustawiona jako N, następnie
wzór na obliczenie tętna jest następujący:
HR=60000/(Suma odstępów R-R podczas liczby (N) uderzeń serca/N )
Tętno
Czas
próbkowania
Krzywe EKG
Rysunek 4.1 Interfejs próbki wstępnej
Gdy kształt fali ustabilizuje się, urządzenie automatycznie rozpocznie próbkowanie
formalne, odliczanie czasu próbkowania w prawym dolnym rogu rozpocznie się do
zakończenia jednej próbki, a kolor czasu próbkowania zmieni się na czerwony. Patrz
rysunek 4.2:
Rysunek 4.2 Przykładowy interfejs formalny
Po zakończeniu próbkowania urządzenie przejdzie do interfejsu przeglądu przypa-
dku. Interfejs przeglądu przypadków wyświetla czas rozpoczęcia pobierania próbek i
tętno. Patrz rysunek 4.3
Rysunek 4.3 Interfejs przeglądu przypadku
Gdy urządzenie przejdzie do interfejsu przeglądania przypadku, wyświetli najnowszą
próbkowany przypadek. Kliknij przycisk, aby przejrzeć informacje o innych przypadka-
ch. Urządzenie może pomieścić maksymalnie 100 przypadków. Jeśli osiągnie limit,
nowy przechowywany przypadek zastąpi ten najstarszy, i tak kolejno.
Urządzenie automatycznie przełączy się do interfejsu próbkowania, aby kontynuować,
jeśli użytkownik ponownie przytrzyma elektrody na obu końcach, gdy urządzenie
znajduje się pod interfejsem przeglądu danego przypadku.
3) Uwagi dotyczące działania baterii
Urządzenie może pracownieprzerwanie przez ponad 2 godziny, gdy bateria jest
całkowicie naładowana. Żywotność baterii wynosi do 200 razy.
Dwie metody ładowania:
(a) Podłącz urządzenie do komputera za pomocą kabla Micro USB, ładowanie zakończy
się po około 2 godzinach.
(b) Użyj Micro USB do podłączenia urządzenia z zasilaczem (prąd wyjściowy >500 mA, 5
V), ładowanie zakończony się po około 2 godzinach.
(c) podczas ładowania baterii urządzenie nie będzie rejestrować EKG. Na interfejsie
użytkownika pojawi się następujący symbol przypominający o stanie ładowania, ur-
ządzenie nie może pracować w stanie naładowania akumulatora.
Rysunek 4,4
Wyświetlacz baterii
Poz. Wskaźnik Opis
apełna moc
bpojemność: 3/4
cpojemność: 1/2
dpojemność: 1/4
eUżywając baterii o niskim poborze mocy, zaleca się naładować
baterię. Urządzenie wyłączy się automatycznie.
4) Spegnimento automatico
Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto se non si effettuano
operazioni.
4.4 Funzionamento e comunicazione con il Software per PC
1) Uso previsto del software per PC:
Il software di gestione del PC è destinato all’utilizzo come software di supporto
per dispositivi ECG portatili; le funzioni includono l’impostazione dei parametri del
dispositivo (impostazione della lingua e impostazione dei tipi di acquisizione ecc.),
download dei dati ECG dal dispositivo ECG portatile, gestione dei dati.
2) Software PC:
Gli utenti possono utilizzare il software sincronizzato nel PC in base a quanto neces-
sario, ad es. la modalità di campionamento e l’impostazione del tempo, il carica-
mento dei casi, la revisione dei casi, le misurazioni ecc.
3) Installazione del Software
Eseguire il software di congurazione; comparirà la nestra seguente, fare quindi
clic sul pulsante “OK”.
Rysune 4.5
Cliccare il pulsante “Next”, quindi comparirà la nestra di dialogo come mostrato in
Figura.4.6. Cliccare su “Browse...” per selezionare la cartella di salvataggio; in caso
contrario, la cartella di default sarà “C:\ PM10”. Cliccare nuovamente su “Next”,
quindi comparirà la nestra di dialogo mostrata in Figura 4.7. Cliccando su “Brow-
se...”, è possibile resettare la cartella di Avvio; la cartella di default sarà “PM10”.
Rysune 4.6 Rysune 4.7
Kliknij przycisk „zainstaluj”, a oprogramowanie zostanie zainstalowane w wyznac-
zonym miejscu. Po zakończeniu instalacji pojawi się okno dialogowe pokazane na
rys. 4.9
Rysune 4.8 Rysune 4.9
Kliknij „Zakończ”, aby zakończyć instalację.
Rysune 4.10 Rysune 4.11
4) Automatyczny wyłącznik
Urządzenie wyłączy się automatycznie po braku operacji w ciągu 1
minuty.
Rysune 4.12 Rysune 4.13
Po wyszukaniu informacje o urządzeniu zostaną wyświetlone w formie „Listy”, w tym:
identykator przypadków, długość czasu, czas sprawdzenia, tętno, jak pokazano na
rysunku 4.14. Kliknij przycisk „?”, aby uzyskać pomoc z operacji
.
Rysune 4.14
M33246-PL-Rev.0-10.23
5) Użytkowanie
Pobieranie przypadku: kliknij dwukrotnie sprawę wybraną do pobrania lub wybierz
wiele spraw, a następnie kliknij „Pobierz wybrane”, aby pobrać te sprawy, lub kliknij
„Pobierz wszystko”, aby pobrać wszystkie sprawy.
Rysune 4.15
Usuwanie przypadku: wybierz przypadek lub kilka, a następnie kliknij „Usuń wybra-
ne”, aby usunąć wybrane, lub kliknij „Usuń wszystko”, aby usunąć wszystkie. Aby
uniknąć pomyłki, przed usunięciem system wyświetli monit dla użytkownika, system
usunie wpisy po wybraniu „Tak
Rysune 4.16
Aktualizacja oprogramowania: kliknij „Aktualizuj”, wybierz oprogramowanie (reguły
nazewnictwa: nazwa pliku_wersja.bin, na przykład: xxx_USB_Vxxx.bin). Jeśli opro-
gramowanie układowe wymaga aktualizacji z wersji niższej do wyższej, kliknij „OK”.
W przeciwnym razie należy najpierw wybropcję Wymuś aktualizację”, a następnie
kliknąć przycisk „OK”. Podczas aktualizacji należy zachować stan połączenia między
komputerem a urządzeniem.
Rysune 4.17
Rysune 4.18
Rysune 4.19
Ustawianie parametrów urządzenia: Języki i czas próbkowania mogą być ustawione
przez użytkownika. Interfejs pomyślnego ustawienia jest pokazany jako
Rysune 4.20
6) oprogramowanie do zarządzania komputerem, który może działać w systemie ope-
racyjnym WIN8/WIN 10, poniżej wymieniono wymagania sprzętowe komputera PC
do obsługi systemu operacyjnego WIN10/WIN 8
Specykacje sprzętu dla systemu operacyjnego WIN 10
Procesor: 1,0 GHz lub szybszy
Ekran: powyżej rozdzielczości 800×600
Oprogramowanie układowe: UEFI 2.3.1, wsparcie bezpiecznego startu
Pamięć startowa: 2 GB (64-bitowy), 1 GB (32-bitowy)
Miejsce na dysku twardym: nie mniej niż 16 GB (32-bitowy), nie mniej niż 20 GB
(64-bitowy)
Karty graczne: obsługują tablety Direct X9
Specykacja sprzętu dla systemu operacyjnego WIN 8
Windows 8 PC (32-bitowy, 64-bitowy)
32-bitowy (×86
Wymagania sprzętowe systemu Windows 8 w wersji 32-bitowej
Minimalna
konguracja
Sugerowana
konguracja
Optymalna
konguracja
Procesor
centralny
1 GHz (obsługa
PAE, NX i SSE2)
2 GHz (obsługa PAE,
NX i SSE2)
2 GHz - procesor
mulrdzeniowy
Pamięć 1 GB 2 GB 2 GB DDR3
Karta graczna Urządzenie gra-
czne Microso
DirectX9 z progra-
mem sterownika
WDDM
Karta graczna
DirectX 10 z progra-
mem sterownika
WDDM, z pamięcią
128 MB
Karta graczna
DirectX 11 ze ste-
rownikiem WDDM, z
pamięcią 256 MB
Pozostała prze-
strzeń na dysku
twardym
16 GB 30 GB powyżej Dysk twardy SSD
64 GB
64-bitowy (×64)
Wymagania sprzętowe systemu Windows 8 w wersji 32-bitowej
Minimalna
konguracja
Sugerowana
konguracja
Optymalna
konguracja
Procesor centralny 2 GHz (obsługa
PAE, NX i SSE2)
2 GHz (obsługa PAE,
NX i SSE2)
2 GHz - procesor
mulrdzeniowy
Pamięć 2 GB 4 GB 4 GB DDR3
Karta graczna Urządzenie gra-
czne Microso
DirectX9 z progra-
mem sterownika
WDDM
Karta graczna
DirectX 10 z progra-
mem sterownika
WDDM, z pamięcią
128 MB
Karta graczna
DirectX 11 ze ste-
rownikiem WDDM,
z pamięcią 256 MB
Pozostała prze-
strzeń na dysku
twardym
20 GB 45 GB powyżej Dysk twardy SSD
128 GB
Tablet z systemem Windows 8
Architektura ARM, x86oraz x86-64
procesor centralny NVIDIA Tegra/Qualcomm/Texas Instrucon TI ARM, AMD
x86/x64 i Intel x86/x64
Pamięć sugerowany powyżej 4G
Karta graczna zastosuj urządzenie graczne WDDM 1.2 lub DirectX10 z
wyższą wersją sterownika
Dysk twardy/NAN
Flash
10 GB Pojemność pamięci lub więcej po instalacji
przycisku wł/wył”, „blokada obrotu”, „klawisz Windows”, „zwiększ
głośność”, „zmniejsz głośność”,
Ekran dotykowy co najmniej 5-punktowy dotykowy ekran kondensatora,
rozdzielczość wyższa niż 1366 × 768, ekran musi mieć 10
cali lub więcej
rozdzielczość ekranu Rozdzielczość 1280×720
USB 2.0 co najmniej jeden punkt sprzedaży
Połączenie z Inter-
netem
Wi-Fioraz bluetooth 4.0
oprogramowanie
startowe systemu
UEFI
Inne głośnik, mikrofon, żyroskop, czujnik grawitacji
4.5 Obsługa aplikacji mobilnej i komunikacja
1) Przeznaczenie aplikacji mobilnej: Aplikacja mobilna przeznaczona jest do pobierania
i wyświetlania danych sprawy z PM 10, nie będzie na sterować PM 10 i nie będzie
zmieniać żadnych ustawień
2) By zainstalować oprogramowanie, uruchom oprogramowanie instalacyjne, a zo-
baczysz następujące okno. Kliknij przycisk „zainstaluj”.
3) Aplikację mobilną można zainstaloww systemie Android zainstalowanym na te-
lefonie komórkowym, obecnie aplikacja mobilna nie jest odpowiednia dla systemu
Apple zainstalowanego w telefonie komórkowym.
4) Aplikacja mobilna posiada następujące funkcje:
• Połącz się z PM10 przez Bluetooth
• Pobierz dane przypadku (data, godzina, czas trwania pomiaru i średnie tętno)
• Wyświetl listę i przejrzyj dane przypadki.
5) Komunikacja danych
• Uruchom oprogramowanie, włącz urządzenie, a następnie oprogramowanie
rozpocznie wyszukiwanie urządzenia, kliknij „PM10”
• Zostaną wyświetlone informacje, w tym: długość czasu, czas sprawdzenia, tętno.
Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów
Jeśli urządzenie ma opis danego problemu, najpierw przejrzyj poniższy arkusz, aby zna-
leźć rozwiązania, jeśli nie uwzględniono poniższych problemów i nie możesz rozwiązać
żadnego z nich, skontaktuj się z obsługą klienta.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Awaria uruchamiania
po długim naciśnięciu
przycisku włączania/
wyłączania
Baterie są zużyte. Proszę naładować baterie.
Automatycznie wyłącza
się podczas procesu
użytkowania
Baterie są zużyte. Proszę naładować baterie.
Hałas jest zbyt duży lub
tętno jest przypadkowe
w procesie próbkowania
EKG.
Twoja skóra jest sucha. Przetrzyj je alkoholem
dezynfekującym
W procesie próbkowania
występuje niepożądany
ruch
Usiądź wygodnie, wyciągnij
się, aby pobrać próbkę
W środowisku próbki wy-
stępują silne zakłócenia
elektromagnetyczne.
Zamknij źródło zakłóceń lub
próbkuj ponownie w środ-
owisku bez silnego szumu
elektromagnetycznego.
Awaria komunikacji
bezprzewodowej
Nie można wysłać ani
odebrać danych
1.Uruchom ponownie
urządzenie.
2.Sprawdź, czy adapter
bluetooth lub telefon
komórkowy z bluetooth
działają normalnie
W środowisku próbki wy-
stępują silne zakłócenia
elektromagnetyczne.
Zamknij źródło zakłóceń lub
próbkuj ponownie w środ-
owisku bez silnego szumu
elektromagnetycznego.
Rozdział 6 Konserwacja, transport i przechowywanie
6.1 Czyszczenie i dezynfekcja
Wyłącz urządzenie przed czyszczeniem. Alkohol medyczny jest dostępny dla urządzenia
dezynfekującego, a następnie wysycha na powietrzu. Można też po prostu wytrzeć ur-
ządzenie suchą i czystą szmatką do czyszczenia. Nie pozwól, aby do urządzenia dostała
się jakakolwiek ciecz.
6.2 Konserwacja
1) Personel niekonserwacyjny wyznaczony przez naszą rmę nie otwiera obudowy
przyrządu, aby uniknąć uszkodzenia elementów wewnętrznych.
2) Wszelkie prace konserwacyjne i modernizacje sprzętu muszą być przeprowadzane
przez profesjonalistów przeszkolonych i autoryzowanych przez rmę.
3) Nie dopuszczaj do przedostania się cieczy do urządzenia, ponieważ wpłynie to na
bezpieczeństwo i działanie urządzenia.
4) Unikaj gwałtownego potrząsania lub uderzania urządzeniem.
5) Nie umieszczaj przedmiotów na urządzeniu. Może to spowodować uszkodzenie
ekranu dotykowego.
6) Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, co 3 miesiące naładuj baterię do
pełna, w przeciwnym razie spowoduje to trwałe uszkodzenie baterii.
7) Urządzenia nie należy konserwować podczas użytkowania.
6.3 Transport i przechowywanie
1) Transport urządzenia odbywa się za pomocą ogólnych środków transportu lub jest
zgodny z wymaganiami umowy. Podczas transportu należy unikgwałtownych wstr-
ząsów, wibracji, deszczu i śniegu.
2) Przechowuj zapakowane urządzenie w środowisku o temperaturze -40 °C ~ +55 °C
wilgotności względnej nie większej niż 95%, ciśnieniu atmosferycznym 500 hPa ~
1060 hPa, wolnym od gazów korozyjnych i dobrze wentylowanym pomieszczen.
Rozdział 7 Wyjaśnienie symboli
Sygnał Opis Sygnał Opis
Patrz podręcznik użytkown-
ika Z częścią typu BF
Tętno (bpm) Bluetooth
Przycisk zasilania/przycisk
funkcyjny
IP22
Stopień ochrony obudowy
USB Oddzielna zbiórka dla tego
urządzenia
%
Granica wilgotnosci Granica ciśnienia
atmosferycznego
Wyrób medyczny zgodny z
dyrektywą 93/42/CEE Granica temperatury
Numer seryjny Producent
Data produkcj Ostrzeżenie - Zobacz instrukcję
obsługi
Przechowywać z dala od
światła słonecznego
Przechowywać w suchym
miejscu
Nie używaj tego sprzętu
w pracowni rezonansu
magnetycznego.
Numer katalogowy
Upoważniony przedstawiciel
we Wspólnocie Europejskiej Tą stroną do góry
Delikatny, obchodź się
ostrożnie Importowane przez
Rozdział 8 Listy przewozowe
Poz. Opis Ilość
1Host 1
2Kable USB 1
3Instrukcja obsługi 1
Rozdział 9 Kompatybilność elektromagnetyczna i zakłócenia
Wytyczne i deklaracja producenta — emisje elektromagnetyczne—
dla całości WYPOSAŻENIA I SYSTEMÓW
Wytyczne i deklaracja producenta – emisja elektromagnetyczna
Urządzenie PM10 jest przeznaczone do użytku w opisanym poniżej środowisku
elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik PM10 powinien upewnić się, że jest on
używany w takim środowisku.
Próba emisji Zgodność Środowisko elektromagnetyczne — wytyczne
Emisje RF
CISPR 11 Grupa 1
Urządzenie PM10 wykorzystuje energię RF
wyłącznie w ramach swojej funkcji wewnętrznej.
W związku z tym, jego emisje RF bardzo niskie i
nie powinny powodować żadnych zakłóceń w pracy
pobliskiego sprzętu elektronicznego.
Emisje RF
CISPR 11 Klasa B
PM10 nadaje się do użytku we wszystkich obiekta-
ch, w tym domowych i bezpośrednio podłączo-
nych do sieci niskonapięciowej zasilającej budynki
wykorzystywane do celów mieszkalnych.
Wytyczne i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna
Urządzenie PM10 jest przeznaczone do użytku w opisanym poniżej środowisku
elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik PM10 powinien upewnić się, że jest on
używany w takim środowisku.
Próba odporności Poziom testu
zgodny z IEC
60601
Poziom
zgodności
Środowisko
elektromagnetyczne —
wytyczne
Wyładowanie
elektrostatyczne
(ESD)
IEC 61000-4-2
±styk 8 kV
±powietrze
15 kV
±styk 8 kV
±powietrze
15 kV
Podłogi powinny być
drewniane, betonowe
lub pokryte płytkami
ceramicznymi. Jeżeli podłogi
są pokryte materiałem
syntetycznym, wilgotność
względna powinna być
utrzymywana na poziomie co
najmniej 30%.
Pole magnetyczne
o częstotliwości
sieciowej (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m Jakość zasilania powinna
odpowiadać warunkom
typowym dla środowiska
przemysłowego lub
szpitalnego.
Wytyczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna – dla URZĄDZEŃ
i SYSTEMÓW, które nie służą do PODTRZYMYWANIA ŻYCIA
Wytyczne i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna
Urządzenie PM10 jest przeznaczone do użytku w opisanym poniżej środowisku
elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik urządzenia PM10 powinien upewnić
się, że jest ono używane w niniejszym środowisku.
Próba
odporności
Poziom testu
zgodny z IEC
60601
Poziom
zgodności
Środowisko elektromagnetyczne —
wytyczne
Promieniowa-
nie RF IEC
61000-4-3
10 V/m
80 MHz do
2,7 GHz
10 V/m
Przenośne i mobilne urządzenia
łączności wykorzystujące częstotl-
iwość radiową (RF) powinny być
używane nie bliżej od jakiejkolwiek
części urządzenia PM10, w tym od
kabli, niż zalecana odległość separacji
obliczona z równania odpowiedniego
do częstotliwości nadajnika.
Zalecana odległość odseparowania
3.5
E 1
P
d=
80 MHz do 800 MHz
7
E 1
P
d=
800 MHz do 2,7 GHz
Przy czym P jest maksymalną mocą
wyjściową nadajnika wyrażoną w
watach (W), zgodnie z danymi produ-
centa nadajnika, a d jest zalecaną odle-
głością odseparowania w metrach (m).
Natężenia pola ze stałych nadajników
RF, zgodnie z wynikami pomiarów
elektromagnetycznych przeprowa-
dzonych na miejscu,a powinny być
mniejsze niż poziom zgodności w każd-
ym zakresie częstotliwości.b
Zakłócenia mogą wystąpić w pobliżu
sprzętu oznaczonego następującym
symbolem:
UWAGI 1 Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości.
UWAGI 2 Niniejsze wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach.
Na propagację fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od budyn-
ków, obiektów oraz ludzi.
a Teoretycznie nie można przewidzieć dokładnego natężenia pola ze stałych nadaj-
ników takich jak stacje bazowe telefonów radiowych (komórkowe/bezprzewodowe)
oraz radiotelefonów, radio amatorskie, nadajniki radiowe AM i FM oraz nadajniki TV.
Aby ocenić środowisko elektromagnetyczne wytwarzane przez stacjonarne nadajniki
RF, należy rozważwykonanie pomiarów elektromagnetycznych na miejscu. Jeżeli
pomierzone natężenie pola w miejscu wykorzystania urządzenia PM10 przekracza
właściwy, podany powyżej poziom zgodności RF, należy obserwować urządzenie
PM10 w celu zwerykowania prawidłowości pracy. W przypadku zaobserwowania
nieprawidłowego działania mogą być konieczne dodatkowe środki, takie jak zmiana
orientacji lub położenia PM10.
Zalecane odległości między urządzeniami przenośnymi i mobilnymi
Sprzęt do komunikacji radiowej i WYPOSAŻENIE lub SYSTEM -
dla SPRZĘTU lub SYSTEMU, który nie służy do PODTRZYMYWANIA ŻYCIA
Zalecane odległości odseparowania pomiędzy
przenośnymi i mobilnymi urządzeniami RF i urządzeniem PM10
Urządzenie PM10 jest przeznaczone do stosowania w środowisku elektroma-
gnetycznym, w którym zakłócenia powodowane częstotliwością radiową RF kon-
trolowane. Klient lub użytkownik urządzenia PM10 może zapobiegać zakłóceniom
elektromagnetycznym, zachowując minimalną odległość pomiędzy przenośnymi i
mobilnymi urządzeniami RF (nadajniki) a urządzeniem PM10, zaleconą poniżej, zgo-
dnie z maksymalną mocą wyjściową urządzenia łącznośc.
Znamionowa
maksymalna
moc wyjściowa
nadajnika
(W)
Odległość separacji zgodnie z częstotliwością nadajnika
(m)
80 MHz do 800 MHz
3.5
E 1
P
d=
800 MHz do 2,7 GHz
7
E 1
P
d=
0,01 0,12 0,23
0,1 0,37 0,74
1 1,17 2,33
10 3,69 7,38
100 11,67 23,33
PM10 (Gima n33246)
CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTD
No.112 Qinhuang West Street,
Economic & Technical Development Zone,
Qinhuangdao, Hebei Province,
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Made in China
0123
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
IP22
55°C
-40°C
106kPa
50kPa
%
95%
0%
W przypadku nadajników o maksymalnej znamionowej mocy wyjściowej niewymie-
nionej powyżej, zalecaną odległość odseparowania wyrażoną w metrach (m) można
określić za pomocą równania odpowiedniego do częstotliwości nadajnika, gdzie P
jest maksymalną znamionową mocą wyjściową nadajnika wyrażoną w watach (W),
zgodnie z danymi producenta nadajnika.
UWAGA 1 Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje odległość separacji dla wyższego
zakresu częstotliwości.
UWAGA 2 Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach.
Na propagację fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od budyn-
ków, obiektów oraz ludzi.
Smalmento: Produktu nie należy utylizować łącznie z odpadam komunal-
nymi. Użytkownicy zobowiązani do przekazania urządzenia do odpowie-
dniego centrum recyklingowego wyspecjalizowanego w utylizacji sprzętów
elektrycznych i elektronicznych
WARUNKI GWARANCJI GIMA
Obowiązuje 12-miesięczna standardowa gwarancja B2B Gima.
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gima 33246 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi