CAME BK Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
INSTRUKCJA INSTALACJI
BK-221
Automatyka
do bram przesuwnych
PL
Р
o
lsk
i
FA01130-PL
CAME
Str.
2
2 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
WSTĘP
• PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO UŻYTKOWANIA DO CELÓW, DLA
JAKICH ZOST ZAPROJEKTOWANY. KAŻDE INNE UŻYTKOWANIE JEST NIEBEZPIECZNE.
CAME S.P.A NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE SZKODY WYNIKAJĄCE
Z BŁĘDNEGO, NIEWŁAŚCIWEGO LUB NIEROZSĄDNEGO UŻYTKOWANIA. • NINIEJSZE
WSKAZÓWKI MUSZĄ BYĆ PRZECHOWYWANE RAZEM Z INSTRUKCJAMI INSTALACJI I
UŻYTKOWANIA NAPĘDU
.
CZYNNOŚCI PRZED INSTALACJĄ
(K
ONTROLA
ISTNIEJĄCYCH
WARUNKÓW
:
W
PRZYPADKU
NIEKORZYSTNEJ
OCENY
AKTUALNYCH
WARUNKÓW
DLA
INSTALACJI
NIE
NALEŻY
PRZYSTĘPOWAĆ
DO
MONTAŻU
PRZED
WYKONANIEM
CZYNNOŚCI
MAJĄCYCH
NA
CELU
ZAPEWNIENIE
PEŁNEGO
BEZPIECZEŃSTWA
)
• SKONTROLOWAĆ, CZY ELEMENT PRZEZNACZONY DO AUTOMATYZACJI JEST W
DOBRYM STANIE, CZY JEST WYWAŻONY I WYOSIOWANY ORAZ CZY OTWIERA SIĘ I
ZAMYKA W POPRAWNY SPOSÓB. SPRAWDZIĆ TAKŻE, CZY ISTNIEJĄ ODPOWIEDNIE
MECHANICZNE OGRANICZNIKI KRAŃCOWE. • W PRZYPADKU INSTALACJI NAPĘDU
NA WYSOKOŚCI MNIEJSZEJ NIŻ 2,5 M OD POSADZKI LUB OD INNEGO PODŁOŻA
NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY JEST KONIECZNY MONT OGRODZEŃ OCHRONNYCH LUB
TABLIC OSTRZEGAWCZYCH. • JEŻELI ISTNIEJĄ BRAMKI DLA PIESZYCH, MUSZĄ BYĆ
ONE WYPOSAŻONE W SYSTEM UNIEMOŻLIWIAJĄCY ICH OTWARCIE W FAZIE RUCHU. •
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE OTWARCIE SKRZYDŁA AUTOMATYCZNEGO NIE INTERFERUJE ZE
STAŁYMI ELEMENTAMI ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU BRAMY. • NIE NALEŻY MONTOWAĆ
NAPĘDU W ODWRÓCONEJ POZYCJI ANI TEŻ NA ELEMENTACH, KTÓRE MOGŁYBY SIĘ UGIĄĆ
POD JEGO CIĘŻAREM. JEŚLI JEST TO KONIECZNE, NALEŻY ODPOWIEDNIO WZMOCNIĆ
PUNKTY MOCOWANIA. • NIE INSTALOWAĆ NAPĘDU W MIEJSCACH USYTUOWANYCH NA
POCHYŁYM PODŁOŻU. • UPEWNIĆ SIĘ, BY EWENTUALNE URZĄDZENIA NAWADNIAJĄCE
NIE ZRASZAŁY NAPĘDU OD DOŁU. • SPRAWDZIĆ, CZY PRZEDZIAŁ TEMPERATURY
WSKAZANY NA NAPĘDZIE JEST ODPOWIEDNI DLA MIEJSCA INSTALACJI. • NALEŻY
POSTĘPOW ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI, PONIEW NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA
INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA. • DOKŁADNE ZASTOSOWANIE
SIĘ DO TYCH INSTRUKCJI JEST BARDZO WAŻNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWNIKÓW. ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE.
INSTALACJA
• NALEŻY ODPOWIEDNIO OZNACZYĆ ORAZ OGRODZIĆ CAŁĄ STREFĘ PRAC
MONTAŻOWYCH, ABY UNIEMOŻLIWIĆ DOSTĘP OSOBOM NIEUPOWAŻNIONYM, A
ZWŁASZCZA NIELETNIM I DZIECIOM. • ZACHOW OSTROŻNOŚĆ PRZY MANIPULOWANIU
NAPĘDEM O WADZE POWYŻEJ 20 KG. W RAZIE POTRZEBY NALEŻY ZAOPATRZYĆ SIĘ
W ODPOWIEDNIE NARZĘDZIA I URZĄDZENIA DO BEZPIECZNEGO PRZEMIESZCZENIA
URZĄDZENIA. • WSZYSTKIE ELEMENTY STEROWNICZE ZWIĄZANE Z OTWIERANIEM
(PRZYCISKI, PRZEŁĄCZNIKI KLUCZYKOWE, CZYTNIKI KART MAGNETYCZNYCH ITP.) MUSZĄ
BYĆ INSTALOWANE W ODLEGŁOŚCI NIE MNIEJSZEJ NIŻ 1,85 M OD OBWODU STREFY
MANEWRU BRAMY I NIE POWINNY BYĆ DOSTĘPNE OD ZEWNĄTRZ, POPRZEZ BRAMĘ.
PONADTO BEZPOŚREDNIE STEROWANIA (TAKIE, JAK KLASYCZNE PRZYCISKI, PRZYCISKI
DOTYKOWE ITP.) MUSZĄ BYĆ INSTALOWANE NA WYSOKOŚCI NIE MNIEJSZEJ NIŻ 1,5 M I
NIE MOGĄ BYĆ PUBLICZNIE DOSTĘPNE. • WSZYSTKIE STEROWANIA TYPU "TOTMAN"
(OPERATOR OBECNY) MUSZĄ BYĆ USYTUOWANE W MIEJSCACH, Z KTÓRYCH PORUSZAJĄCE
SIĘ SKRZYDŁO ORAZ STREFY PRZEJAZDU I MANEWRU W PEŁNI WIDOCZNE. •
W PRZYPADKU BRAKU STAŁEJ TABLICZKI WSKAZUJĄCEJ USYTUOWANIE URZĄDZENIA
WYSPRZĘGLAJĄCEGO NALEŻY PRZYGOTOW TAKĄ SYGNALIZACJĘ I UMIEŚCIĆ
W WIDOCZNYM MIEJSCU. • PRZED PRZEKAZANIEM URZĄDZENIA UŻYTKOWNIKOWI
NALEŻY ZWERYFIKOWAĆ ZGODNOŚĆ INSTALACJI Z NORMĄ EN 12453 (PRÓBA
UDERZENIOWA). SKONTROLOWAĆ, CZY NAPĘD ZOSTAŁ ODPOWIEDNIO WYREGULOWANY
I CZY URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE WRAZ Z SYSTEMEM RĘCZNEGO WYSPRZĘGLANIA
FUNKCJONUJĄ POPRAWNIE. • TAM, GDZIE JEST TO KONIECZNE NALEŻY UMIEŚCIĆ W
ŁATWO WIDOCZNYM MIEJSCU SYMBOLE OSTRZEGAWCZE (NA PRZYKŁAD TABLICZKA NA
BRAMIE). INSTRUKCJE I SZCZEGÓLNE ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIKA
• UTRZYMYWAĆ W CZYSTOŚCI ORAZ WOLNĄ OD PRZESZKÓD STREFĘ MANEWRU BRAMY.
SPRAWDZIĆ, CZY KRZEWY LUB INNE ROŚLINY NIE ZAKŁÓCAJĄ DZIAŁANIA FOTOKOMÓREK
I UPEWNIĆ SIĘ, CZY W STREFIE RUCHU NAPĘDU NIE MA INNYCH PRZESZKÓD. • NIE
POZWALAĆ DZIECIOM NA BAWIENIE SIĘ STAŁYMI URZĄDZENIAMI STERUJĄCYMI ORAZ
NA PRZEBYWANIE W STREFIE RUCHU BRAMY. URZĄDZENIA ZDALNEGO STEROWANIA
(PILOTY) I WSZELKIE INNE URZĄDZENIA STERUJĄCE MUSZĄ BYĆ PRZECHOWYWANE
POZA ZASIĘGIEM DZIECI, ABY UNIKNĄĆ NIEZAMIERZONEGO WŁĄCZENIA NAPĘDU.
• URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYTKOWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU POWYŻEJ 8 LAT
LUB PRZEZ OSOBY O UPOŚLEDZONYCH FUNKCJACH PSYCHOFIZYCZNYCH LUB OSOBY
NIEPOSIADAJĄCE WYSTARCZAJĄCEJ WIEDZY I DOŚWIADCZENIA TYLKO POD NADZOREM
INNEJ OSOBY ODPOWIEDZIALNEJ ZA ICH BEZPIECZEŃSTWO, KTÓRA UDZIELI WSZELKICH
NIEZBĘDNYCH INFORMACJI W ZAKRESIE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
DZIECI NIE MOGĄ BAWIĆ SIĘ URZĄDZENIEM. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA, NALEŻĄCE
DO OBOWIĄZKÓW UŻYTKOWNIKA, NIE MOGĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ DZIECI BEZ
NADZORU OSOBY DOROSŁEJ. • KONTROLOWAĆ CZĘSTO STAN INSTALACJI CELEM
WYKRYCIA EWENTUALNYCH USTEREK, ŚLADÓW ZUŻYCIA LUB TEŻ USZKODZEŃ
KONSTRUKCJI RUCHOMYCH, USZKODZEŃ ELEMENTÓW NAPĘDU I WSZYSTKICH MIEJSC
MOCOWANIA, W TYM URZĄDZEŃ MOCUJĄCYCH, PRZEWODÓW ORAZ DOSTĘPNYCH
POŁĄCZEŃ. PUNKTY PRZEGUBOWE (ZAWIASY) I MIEJSCA PODDAWANE TARCIU
(PROWADNICE) MUSZĄ BYĆ ZAWSZE ODPOWIEDNIO NASMAROWANE I UTRZYMANE W
CZYSTOŚCI. • KONTROLOWAĆ DZIAŁANIE FOTOKOMÓREK I LISTEW BEZPIECZEŃSTWA
CO SZEŚĆ MIESIĘCY. W CELU SPRAWDZENIA DZIAŁANIA FOTOKOMÓREK NALEŻY
PRZESUNĄĆ PRZED NIMI DOWOLNY PRZEDMIOT PODCZAS ZAMYKANIA BRAMY. ZMIANA
KIERUNKU RUCHU LUB ZATRZYMANIE OZNACZAĆ BĘDZIE, ŻE FOTOKOMÓRKI DZIAŁAJĄ
POPRAWNIE. JEST TO JEDYNA CZYNNOŚĆ KONSERWACYJNA WYKONYWANA PRZY
NAPĘDZIE PODŁĄCZONYM DO ZASILANIA. UTRZYMYWAĆ ZAWSZE W CZYSTOŚCI KLOSZE
FOTOKOMÓREK (POSŁUGIWAĆ SIĘ SZMATKĄ LEKKO ZWILŻONĄ WODĄ; NIE STOSOWAĆ
ROZPUSZCZALNIKÓW LUB INNYCH PRODUKTÓW CHEMICZNYCH, KTÓRE MOGŁYBY
USZKODZIĆ URZĄDZENIA). • W PRZYPADKU KONIECZNOŚCI NAPRAWY CZY REGULACJI
INSTALACJI NALEŻY ODBLOKOWAĆ NAPĘD I NIE UŻYWAĆ GO DO CHWILI PRZYWRÓCENIA
WARUNKÓW PEŁNEGO BEZPIECZEŃSTWA. • ODŁĄCZYĆ ZASILANIE ELEKTRYCZNE PRZED
ODBLOKOWANIEM NAPĘDU DLA OTWIERANIA RĘCZNEGO CZY INNYCH OPERACJI, ABY
UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI. PRZECZYT INSTRUKCJE. • USZKODZONY
PRZEWÓD ZASILANIA MUSI BYĆ WYMIENIONY PRZEZ PRODUCENTA, PRZEZ JEGO
SERWIS TECHNICZNY LUB INNĄ OSOBĘ O PODOBNYCH KWALIFIKACJACH, CO POZWOLI
UNIKNĄĆ ZAISTNIENIA NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI. • ZABRANIA SIĘ UŻYTKOWNIKOWI
WYKONYWANIA JAKICHKOLWIEK OPERACJI OPRÓCZ TYCH, KTÓRYCH PRZEPROWADZENIE
ZOSTAŁO W JASNY SPOSÓB WSKAZANE I OPISANE W INSTRUKCJACH. W CELU
DOKONANIA NAPRAW, ZMIAN REGULACJI CZY KONSERWACJI NADZWYCZAJNEJ NALEŻY
ZWRÓCIĆ SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO. • ODNOTOWYW WYKONANE CZYNNOŚCI
I KONTROLE W REJESTRZE KONSERWACJI OKRESOWEJ.
DODATKOWE INFORMACJE I SZCZEGÓLNE ZALECENIA PRZEZNACZONE DLA
WSZYSTKICH
• UNIKAĆ PRZEBYWANIA CZY WYKONYWANIA CZYNNOŚCI W POBLIŻU ZAWIASÓW
BĄDŹ PORUSZAJĄCYCH SIĘ ELEMENTÓW MECHANICZNYCH. • NIE WCHODZIĆ W POLE
DZIAŁANIA NAPĘDU W FAZIE RUCHU. • NIE NALEŻY PRZECIWSTAWIAĆ SIĘ RUCHOWI
NAPĘDU, PONIEWAŻ MOŻE TO DOPROWADZIĆ DO NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI. •
NALEŻY ZAWSZE ZWRACAĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA NIEBEZPIECZNE MIEJSCA, KTÓRE
MUSZĄ BYĆ SYGNALIZOWANE PRZEZ ZASTOSOWANIE PIKTOGRAMÓW I/LUB CZARNO-
ŻÓŁTEJ TAŚMY. • PODCZAS UŻYTKOWANIA PRZEŁĄCZNIKA LUB STEROWANIA TYPU
TOTMAN (OPERATOR OBECNY) NALEŻY STALE KONTROLOWAĆ, DO MOMENTU
ZWOLNIENIA STEROWANIA, CZY W STREFIE DZIAŁANIA PORUSZAJĄCYCH SIĘ CZĘŚCI
NIE PRZEBYWAJĄ INNE OSOBY. • BRAMA MOŻE W KAŻDEJ CHWILI DOKONAĆ
NIESPODZIEWANEGO RUCHU. • PODCZAS CZYNNOŚCI ZWIĄZANYCH Z CZYSZCZENIEM
CZY KONSERWACJĄ NALEŻY ZAWSZE ODŁĄCZYĆ ZASILANIE
.
UWAGA!
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób:
PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
N
IEBEZPIECZEŃSTWO
ZMIAŻDŻENIA
RĄK
N
IEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA
PRĄDEM
Z
AKAZ
PRZECHODZENIA
W
FAZIE
RUCHU
URZĄDZENIA
N
IEBEZPIECZEŃSTWO
ZMIAŻDŻENIA
STÓP
360
105
22 max.
182,5 142,5
325
170
255
106
15
Str.
3
3 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Dane techniczne
Typ BK-221
Stopień ochrony (IP) 44
Zasilanie (V - 50/60 Hz) 230 AC
Zasilanie silnika (V - 50/60 Hz) 230 AC
Pobór mocy w trybie stand-by (W) 3,5
Moc (W) 580
Siła ciągu (N) 1500
Prędkość otwierania (m/min) 10,5
Sprawność (%) 50%
Temperatura robocza (°C) -20 ÷ +55
Kondensator (μF) 25
Klasa urządzenia I
Ochrona termiczna silnika (°C) 150
Ciężar (kg) 21
OPIS
Napęd wyposażony w płytę sterującą z wyświetlaczem do programowania funkcji oraz w urządzenie do kontroli ruchu i wykrywania przeszkód do
bram przesuwnych o wadze do 2200 kg i o długości do 20 m.
Przeznaczenie
Napęd został zaprojektowany i skonstruowany w celu zautomatyzowania bram przesuwnych w obiektach przemysłowych lub wielomieszkaniowych.
Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest niedozwolony.
Zakres zastosowania
Typ BK-221
Maks. ciężar skrzydła (kg) 2200
Maks. długość skrzydła (m) 20
Moduł koła zębatego 4
LEGENDA
Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać.
Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi.
Wymiary (mm)
Str.
4
4 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Opis części składowych
1. Obudowa
2. Motoreduktor
3. Płyta sterująca
4. Pokrywa przednia
5. Płyta fundamentowa
6. Gniazdo osadzenia płyty sterującej
7. Krzywki wączników krańcowych
8. Mechaniczny ogranicznik krańcowy
9. Wentylator
10. Transformator
11. Drzwiczki mechanizmu wysprzęglającego
12. Klucz wysprzęglający
Przykładowa instalacja
1. Napęd
2. Krzywki wączników krańcowych
3. Listwa zębata
4. Przełącznik kluczykowy
5. Lampa ostrzegawcza
6. Antena
7. Fotokomórki
8. Kolumna pod fotokomórki
9. Odbój
10. Listwa bezpieczeństwa
11. Puszka połączeniowa
Str.
5
5 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI
Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel.
Kontrole wstępne
Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy wykonać poniższe czynności:
• sprawdzić, czy brama jest stabilna oraz upewnić się co do stanu nasmarowania elementów jezdnych bramy i ich prawidłowej pracy;
• sprawdzić, czy dolna prowadnica jest dobrze zamocowana do podła. Prowadnica powinna znajdować się na poziomej i gładkiej powierzchni,
wolnej od przeszkód mogących utrudniać ruch bramy;
• sprawdzić, czy górne suwaki prowadnicy nie powodują tarcia;
• sprawdzić obecność mechanicznego ogranicznika położeń krańcowych zarówno przy otwieraniu, jak i zamykaniu;
• sprawdzić, czy miejsce mocowania napędu znajduje się w strefie zabezpieczonej przed uderzeniami i czy powierzchnia miejsca mocowania jest
solidna;
• zgodnie z normami technicznymi dotyczącymi instalacji zaopatrzyć sieć zasilania w odpowiedni wącznik dwubiegunowy, który umożliwia
całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia (tzn. z rozwarciem styków powyżej 3 mm);
sprawdzić, czy ewentualne połączenia wewnątrz obudowy (wykonane dla ciągłości obwodu zabezpieczającego) posiadają dodatkową izolację
w stosunku do innych wewnętrznych elementów przewodzących;
• przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych w celu ich ochrony przed uszkodzeniami
mechanicznymi.
Narzędzia i materiały
Upewnić się, czy zosty przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Na rysunku widoczne są niektóre z narzędzi niezbędnych podczas instalacji.
Typy przewodów i minimalne grubości
Połączenie Typ przewodu Długość przewodu
1 < 15 m
Długość przewodu
15 < 30 m
Zasilanie centrali sterującej 230 V AC H05RN-F 3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Lampa ostrzegawcza 2 x 0,5 mm2
Nadajniki fotokomórek FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
2 x 0,5 mm2
Odbiorniki fotokomórek 4 x 0,5 mm2
Urządzenia sterujące i zabezpieczające 2 x 0,5 mm2
Antena RG58 max. 10 m
Połączenie dwóch sprzężonych napędów UTP CAT5 max. 1000 m
Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu
podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN 60204-1.
Dla połączeń przewidujących kilka urządzeń na tej samej linii (sekwencyjne), parametry określone w tabeli muszą być zmodyfi kowane w zależności
od rzeczywistych wartości poboru prądu i odległości. W sprawie połączenia produktów nieobjętych niniejszymi instrukcjami należy posłużyć się
załączoną do nich dokumentacją techniczną.
300
500
450
2
1
50
Str.
6
6 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
INSTALACJA
Przedstawione ilustracje są jedynie przykładowe, ponieważ wymiary oraz przestrzeń mocowania mechanizmu i akcesoriów zmieniają się w
zależności od rzeczywistych rozmiarów. Wybór najodpowiedniejszego rozwiązania będzie zależał od instalatora systemu.
Rysunki odnoszą się do napędu zamontowanego po lewej stronie.
Montaż peszli
Przygotować wykop pod skrzynię fundamentową.
Przygotować peszle niezbędne dla dokonania połączeń przewodów odchodzących z puszki połączeniowej.
Dla podłączenia napędu zaleca się stosować peszel Ø 40 mm, a dla akcesoriów peszle Ø 25 mm.
Liczba peszli jest uzależniona od rodzaju instalacji i od przewidzianych akcesoriów.
Montaż płyty fundamentowej
Przygotować skrzynię fundamentową o wymiarach większych niż wymiary płyty i włożyć ją do wykopu fundamentowego. Skrzynia musi wystawać
50 mm nad poziom pooża.
yć żelazną kratę do skrzyni fundamentowej celem wzmocnienia betonu.
yć śruby do otworów w płycie fundamentowej i zablokować je nakrętkami. Za pomocą śrubokrętu lub szczypców wyciągnąć fabrycznie
przygotowane kotwy.
84
105
Str.
7
7 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Jeśli listwa zębata jest już zamontowana, należy umieścić płytę fundamentową w skrzyni, przestrzegając wymiarów podanych na rysunku.
Uwaga! Peszle należy przeprowadzić przez przeznaczone do tego otwory.
Napełnić skrzynię fundamentową betonem. Płyta musi być dokładnie wypoziomowana, z gwintem śrub całkowicie na powierzchni.
Odczekać przynajmniej 24 godziny na utwardzenie się betonu.
Wyjąć skrzynię fundamentową i wypełnić ziemią wykop wokół bloku betonowego.
Zdjąć nakrętki ze śrub.
yć przewody elektryczne do peszli i wysunąć na zewnątrz końcówki o długości ok. 600 mm.
5 ÷ 10
Str.
8
8 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Umieścić napęd na płycie fundamentowej.
Uwaga! Przewody elektryczne muszą być przeprowadzone pod obudową napędu.
Za pomocą stalowych gwintowanych nóżek należy podnieść napęd nad ytę fundamentową na wysokość około 5-10 mm, aby w ten sposób
umożliwić ewentualne późniejsze regulacje pomiędzy kołem zębatym a listwą zębatą.
Przygotowanie napędu
Zdjąć przednią i górną część obudowy napędu.
1 ÷ 2
Str.
9
9 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Montaż listwy zębatej
Jeżeli listwa zębata jest już zamontowana, należy przystąpić bezpośrednio do regulacji odległości pączenia koło zębate-listwa zębata. W
przeciwnym razie należy przystąpić do montażu listwy, wykonując poniższe czynności:
- wysprzęglić napęd (patrz paragraf WYSPRZĘGLANIE NAPĘDU);
- oprzeć listwę zębatą na kole zębatym napędu;
- przyspawać lub przykręcić listwę zębatą do bramy na całej długości skrzydła.
W celu połączenia modułów listwy zębatej należy poyć się jej niepotrzebnym odcinkiem, podkładając go pod miejsce połączenia i blokując
dwoma zaciskami imadłowymi.
Regulacja połączenia koło zębate-listwa zębata
Otworzyć i zamknąć ręcznie bramę oraz wyregulować odległć połączenia koło zębate-listwa zębata za pomocą gwintowanych stalowych nóżek
(regulacja pionowa) i otworów (regulacja pozioma). Dzięki takiemu rozwiązaniu ciężar bramy nie będzie wspierał się na napędzie.
1
2
22
1
Str.
10
10 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Ustawianie położeń krańcowych
W fazie otwierania:
- otworzyć bramę n;
- założyć krzywkę wyłącznika krańcowego otwierania na listwę zębatą, aż znajdzie się w pozycji, która zwolni mikro (sprężynę), a następnie
przymocować ją kołkami op.
W fazie zamykania:
- zamknąć bramę q;
- założyć krzywkę wyłącznika krańcowego zamykania na listwę zębatą, aż znajdzie się w pozycji, która zwolni mikro (sprężynę), a następnie
przymocować ją kołkami rs.
Sprężyna
Mocowanie napędu
Po zakończeniu regulacji należy zamocować napęd do płyty przy użyciu podadek i nakrętek.
~ 20 mm
~ 20 mm
LN
L1T L2T
CT VS VF
U VWE
EX
26V 17V
01011
TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7 C8 2 A B + E D FC FA F
Str.
11
11 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Bezpieczniki ZBK10
- Sieć 8 A-F
- Płyta sterująca 1 A-F
- Akcesoria 1,6 A-F
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Uwaga! Przed przystąpieniem do prac na płycie sterującej należy odłączyć napięcie sieciowe wraz z akumulatorami, jeśli są obecne.
Funkcje na stykach wejściowych i wyjściowych, regulacje czasów i zarządzanie użytkownikami są ustawiane i pokazywane na wyświetlaczu
graficznym.
Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie.
Napęd jest przygotowany do instalacji lewostronnej. W razie instalacji prawostronnej należy zamienić miejscami przewody napędu (U-V)
i wączników krańcowych (FA-FC).
Opis części składowych
1. Zaciski do podłączenia zasilania
2. Zaciski do podłączenia transformatora
3. Zaciski do podłączenia motoreduktora
4. Zaciski do podłączenia urządzeń sterujących i zabezpieczających
5. Zaciski do poączenia wączników krańcowych i dwóch sprzężonych
napędów
6. Zaciski do podłączenia anteny
7. Gniazdo karty RSE
8. Gniazdo karty AF
9. Gniazdo karty pamięci
10. Dioda LED sygnalizująca obecność napięcia sieciowego
11. Regulator oświetlenia wyświetlacza
12. Wyświetlacz
13. Przyciski programowania
14. Bezpiecznik płyty sterującej
15. Bezpiecznik sieciowy
16. Bezpiecznik akcesoriów
0
17
24
FR
1
2
3
4
SP
0
LN
L1T L2T
CT VS VF
U VWE
EX
26V 17V
01011
TS1233P4572CXCYC7C82AB+EDFCFAF
AF
Red
Str.
12
12 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Zasilanie
230 V AC 50/60 Hz Czerwony
Biały
Czarny
Szary
Brązowy
Niebieski
Pomarańczowy
Aby zmienić moment obrotowy
silnika, należy przełożyć wskazany
konektor w jedną z 4 pozycji: 1 (min.) –
4 (maks.).
Antena z przewodem RG58
Urządzenia sterujące
Przycisk STOP (styk NC). Umożliwia zatrzymywanie bramy i dezaktywację
zamykania automatycznego. Aby przywrócić ruch, należy nacisnąć przycisk
sterujący lub posłyć się innym urządzeniem sterującym.
W razie jego nieużywania wybrać [OFF] z poziomu funkcji [STOP (1)] w
menu [FUNCTIONS].
Polecenie funkcji TYLKO OTWIERANIE wydawane urządzeniem sterującym
(styk NO)
Polecenie funkcji OTWIERANIE-STOP-ZAMYKANIE-STOP (sekwencyjne) lub
OTWIERANIE-ZAMYKANIE-ODWRÓCENIE RUCHU (krok po kroku) wydawane
urządzeniem sterującym (styk NO)
Patrz funkcja [2-7 Command] w menu [FUNCTIONS]
Polecenie funkcji OTWIERANIE CŚCIOWE wydawane urządzeniem sterują-
cym (styk NO)
Polecenie funkcji TYLKO ZAMYKANIE wydawane urządzeniem sterującym (styk
NO)
Przed wpięciem jakiejkolwiek karty do gniazda na "wcisk" (np.: AF, RSE) należy OBOWZKOWO ODŁĄCZYĆ NAPIĘCIE SIECIOWE
wraz z akumulatorami, jeśli są obecne.
Wyjście zasilania
akcesoriów 24 V AC -
max. 37 W
Fioletowy
Karta AF
DELTA-S DIR
10 11
TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7
TX 2
TX 2
10 2 TX C
-
+-
NC
DELTA
10 11
TS1 2 33P4 5 7 2CXCYC7
TX
+
+ - NO C
-
NC
CAME
U VWE
EX
26V 17V
01011
TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7
CAME
Str.
13
13 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Urządzenia zabezpieczające
Fotokomórki
Skonfigurować styk CX lub CY (NC), wejście urządzeń zabezpieczających, takich jak fotokomórki, zgodnych z wymogami normy EN 12978.
Patrz funkcje wejścia [CX Input] lub [CY Input] w:
– C1 ponowne otwarcie w fazie zamykania. W fazie zamykania skrzydła otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego
otwarcia bramy;
– C2 ponowne zamknięcie w fazie otwierania. Otwarcie styku w fazie otwierania bramy powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do ckowitego
zamkncia;
– C3 zatrzymanie. Zatrzymanie się skrzydła, jeżeli było w ruchu, wraz z przygotowaniem do zamknięcia automatycznego (jeżeli jest aktywna funkcja
automatycznego zamknięcia);
– C4 oczekiwanie z powodu wykrycia przeszkody. Zatrzymanie się skrzydła, jeśli było w ruchu, oraz przywrócenie ruchu po usunięciu przeszkody.
Jeżeli styki CX i CY nie są używane, należy je dezaktywować w fazie programowania.
Urządzenia sygnalizacyjne
Wyjście podłączenia lampy ostrzegawczej (obciążalność styku: 230 V AC - 25
W max.) lub dwóch sprzężonych napędów z lampą cyklu (obciążalność styku:
230 V - 60 W max.).
Patrz funkcja [Lamp Output] w menu [FUNCTIONS].
Wyjście sygnalizacji otwartej bramy (obciążalność styku
24 V AC - 3 W max).
TS1233P4572CXCYC7C8
2
10 11
TS1233P4572CXCYC7C8
2
10 11
TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7
TX 2
+-
+ - NO C NC
DELTA
10 11
TS1233P4572CXCYC7
TX 2
TX 2
10 2 TX C
+-
NC
-
+-
DELTA-S DIR
Str.
14
14 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
DFWN DFWN z kartą kontroli połączeń DFI
Listwy bezpieczeństwa
Skonfigurować styk CX lub CY (NC), wejście urządzeń zabezpieczających takich, jak listwy bezpieczeństwa, zgodnych z wymogami normy EN
12978.
Patrz funkcje wejścia [C7 Input] lub [C8 Input] w:
– C7 ponowne otwarcie w fazie zamykania. W fazie zamykania skrzydła otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego
otwarcia bramy;
– C8 ponowne zamknięcie w fazie otwierania. Otwarcie styku w fazie otwierania bramy powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego
zamkncia.
Jeżeli styki C7 i C8 nie są używane, należy je dezaktywować w fazie programowania.
Podłączenie urządzeń zabezpieczających (test bezpieczeństwa)
Przy każdym poleceniu otwierania czy zamykania płyta sterująca kontroluje sprawność urządzeń zabezpieczających (np. fotokomórek).
Pojawienie się ewentualnych anomalii wstrzymuje wszystkie sterowania, a na wyświetlaczu ukazuje się odpowiedni komunikat.
Wybrać z funkcji [Safety Test] wyznaczone do aktywacji wejście: [CX aktywowane], [CY aktywowane] lub [CX+CY aktywowane].
{
{
{
{
LANGUAGE
< English >
LANGUAGE
< English >
FUNCTIONS
ENCODER
< A.C.T. >
< Cycle Time >
90s.
Cycle Time
< 90s. >
< TIMING ADJ. >
Cycle Time
< 100s. >
Str.
15
15 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Przycisk ENTER sły do:
– wchodzenia do menu;
– potwierdzania i zapisywania ustawionej wartości.
Przycisk ESC służy do:
– wychodzenia z menu;
– unieważniania wprowadzonych zmian.
Przyciski < > służą do:
– przesuwania się wśród poleceń menu;
– zwiększania lub zmniejszania wartości.
pojawiające się na wyświetlaczu strzałki <.....>:
– wskazują aktualnie wybrane polecenie
PROGRAMOWANIE
Opis poleceń programowania
Aby wejść do menu, należy
przytrzymać wciśnięty przez co
najmniej jedną sekundę przycisk
ENTER.
Aby wybrać polecenie w
menu, należy przesuwać
się za pomocą
strzałek...
...następnie nacisnąć ENTER
również w podmenu
należy przesuwać się za
pomocą strzek...
Jeśli strzałki < > znajdą się na
funkcji [Cycle Time], wówczas
dzie można zmienić jej
wartość.
Aby zwiększyć lub zmniejsz
wartość, należy posłyć się
strzałkami...
...następnie nacisnąć ENTER
celem potwierdzenia... ...aby wyjść z menu, należy
odczekać 30 sekund lub naciskać
ESC, dopóki nie wyświetli się ekran
początkowy.
...następnie nacisnąć ENTER
Str.
16
16 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Lista poleceń menu
[LANGUAGE] Ust. domyślne
[Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español]
Italiano
[FUNCTIONS] Ust. domyślne
[Autom.Clos.] [ON] / [OFF] [ON]
[2-7 Command] [Open-Close] / [Op.- Stop- Cl.] [Open-Close]
[Preflash] [ON] / [OFF] [OFF]
[Maintained Act] [ON] / [OFF] [OFF]
[Maint.Act. Cl.] [ON] / [OFF] [OFF]
[CX Input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] [C1]
[CY Input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] [C2]
[C7 Input] [ON] / [OFF] [ON]
[C8 Input] [ON] / [OFF] [ON]
[STOP (1)] [ON] / [OFF] [ON]
[Safety Test] [Disable] / [Enabled on CX] / [Enabled on CY] / [En.on CX+CY] [Disable]
[Lamp Output] [Fl. light] / [Cycle] [Fl. light]
[Obst. Detect] [ON] / [OFF] [OFF]
[TIMING ADJ.] Ust. domyślne
[A.C.T.] [0 s]
[120 s] [10 s]
[Cycle Time] [10 s] [120 s] [90 s]
[Preflashing T.] [1 s] [10 s] [5 s]
[
Partial A.C.T
] [0 s] [120 s] [5 s]
[RADIO USRS] Ust. domyślne
[New User] (250 max.) [2-7 Function] / [Only Open] / [Partial]
[Modify User]
[Remove Usr]
[Backup data]
[Restore backup]
[Delete all Usr] [Do you confirm? (no)] / [Do you confirm? (yes)]
[ADJUSTMENTS] Ust. domyślne
[Gate run Adj.]
[Slowdown] [0%]
[40%] [10%]
[Slow.Down Spd.] [ON] / [OFF] [OFF]
[Gate run sens.] [
-
]
[Slowdown sens.] [
-
]
[
Partial op.
] [10%] [80%] [30%]
[
ENCODER
] [ON] [OFF] [ON]
[
NET address
] [Disabled] / [Master] / [Slave] [Disabled]
[
Startup Msg
]
[INFO]
[FW Version.] / [Manoeuvres No.]
Znaczenie skrótów w menu
[Partial op.
]
Otwieranie częściowe
[Maintained Act
]
Sterowanie typu TOTMAN (operator obecny)
[Maint. Act. Cl.
]
Sterowanie typu TOTMAN (operator obecny) zamykanie
[Autom. Clos.
]
Zamykanie automatyczne
[NET address
] Adres sieciowy
[Lampegg.
] Lampa ostrzegawcza
[Modify User
] Zmień użytkownika
[Startup Msg
]
Komunikat początkowy
[Obst. Detect
]
Wykrywanie przeszkody
[Remove Usr.
]
Usuń użytkownika
[Gate run sens.
]
Czułość ruchu
[Slowdown sens.
]
Czułć hamowania
[Preflashing T.
]
Czas wstępnego migania
[A.C.T.
]
Czas zamykania automatycznego
[
Partial A.C.T]
Czas automatycznego zamykania częściowego
[Slow.Down Spd.
]
Prędkość hamowania
Str.
17
17 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Menu języka
WAŻNE! Należy rozpocząć programowanie, ustawiając w pierwszej kolejności funkcje: [ZATRZYMANIE STOP] oraz [GATE RUN ADJ.].
[LANGUAGE]
[Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español]
Wybrać język wyświetlacza spośród dostępnych opcji.
[FUNCTIONS]
Menu funkcji
[Autom. Clos.] [ON] / [OFF]
Oczekiwanie na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia położenia krańcowego przy otwieraniu i trwa przez czas, który
może być regulowany od 0 s do 120 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają wykrywające przeszkody urządzenia
zabezpieczające lub po zatrzymaniu STOP bądź w przypadku braku zasilania.
[2-7 Command] [Open-Close] / [Op.- Stop-Cl.]
Konfi guracja styku 2-7 w trybie krok po kroku (otwieranie-zamykanie) lub sekwencyjnym (otwieranie-stop-zamykanie-stop).
[Prefl ash] [ON] / [OFF]
Po wydaniu polecenia zamykania lub otwierania podłączona do E-EX lampa ostrzegawcza zacznie migać przed rozpoczęciem ruchu.
W celu regulacji czasu patrz [Prefl ashing T.] w menu [TIMING ADJ.].
[Maintained Act] [ON] / [OFF]
Brama zamyka się wyłącznie przy wciśniętym przycisku. Przycisk otwierania na styku 2-3, przycisk zamykania na styku 2-4. Wszystkie inne
urządzenia sterujące, włącznie ze sterowaniami radiowymi, są wykluczone.
[Maint.Act. Cl.] [ON] / [OFF]
Brama zamyka się wyłącznie przy wciśniętym przycisku. Przycisk zamykania na styku 2-4. Wszystkie inne urządzenia sterujące, włącznie ze
sterowaniami radiowymi, są wykluczone.
[CX Input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4]
Wejście NC – Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek; C2 = ponowne
zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek; C3 = zatrzymanie; C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody.
[CY Input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4]
Wejście NC – Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek; C2 = ponowne
zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek; C3 = zatrzymanie; C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody.
[C7 Input] [ON] / [OFF]
Wejście NC – Ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listew bezpieczeństwa.
[C8 Input] [ON] / [OFF]
Wejście NC – Ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie listew bezpieczeństwa.
[STOP (1)] [ON] / [OFF]
Wejście NC – Zatrzymanie skrzydeł z wykluczeniem zamykania automatycznego. Aby przywrócić ruch, należy posłużyć się urządzeniem sterującym.
Urządzenie zabezpieczające musi być podłączone do styku 1-2.
[Safety Test] [Disable] / [Enabled on CX] / [Enabled on CY] / [En.on CX + CY]
Po każdym poleceniu otwierania lub zamykania płyta sterująca kontrolować będzie prawidłowość działania fotokomórek.
[Lamp Output] [Cycle] / [Fl. light]
Konfiguracja lampy podłączonej do E-EX:
– lampa cyklu: zewnętrzna lampa, która może być dowolnie ustawiana w celu oświetlenia strefy ruchu. Pozostaje zapalona od chwili, gdy skrzydło
zacznie się otwierać aż do całkowitego zamknięcia (włącznie z czasem automatycznego zamykania). Jeżeli funkcja zamykania automatycznego
nie jest włączona, lampa pozostaje zapalona wącznie w fazie ruchu;
- lampa ostrzegawcza: miga we wszystkich fazach otwierania i zamykania bramy.
[Obst. Detect] [ON] / [OFF]
Napęd pozostanie zatrzymany przy zamkniętej lub otwartej bramie lub po wydaniu polecenia zatrzymania STOP, jeżeli urządzenia zabezpieczające
(fotokomórki lub listwy bezpieczeństwa) wykryją przeszkodę.
[LANGUAGE]
[FUNCTIONS]
Str.
18
18 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Menu regulacji czasów
[TIMING ADJ.]
[A.C.T.] [0 s] [120 s]
Oczekiwanie na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia położenia krańcowego przy otwieraniu i trwa przez czas, który
może być regulowany od 0 s do 120 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają wykrywające przeszkody urządze-
nia zabezpieczające lub po zatrzymaniu STOP bądź w przypadku braku zasilania.
[Cycle Time] [10 s] [120 s]
Czas pracy napędu w fazie otwierania lub zamykania. Czas pracy może być regulowany w zakresie od 10 s do 120 s.
[Prefl ashing T.] [1 s] [10 s]
Po wydaniu polecenia zamykania lub otwierania lampa ostrzegawcza podłączona do E-EX, przed rozpoczęciem ruchu, zacznie migać przez
czas od 1 s do 10 s.
[Partial A.C.T] [0 s] [120 s]
Czas oczekiwania bramy po otrzymaniu polecenia częściowego otwierania. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 0 s do 120 s.
Menu użytkownika
[RADIO USRS]
[New User] [2-7 Function] / [Only Open] / [Partial]
Dodawanie nowych użytkowników, maks. 250, oraz przydzielanie każdemu użytkownikowi jednej z dostępnych funkcji. Dodanie użytkownika
odbywa się przy użyciu pilota lub innego urządzenia sterującego (patrz paragraf DODAWANIE NOWEGO UŻYTKOWNIKA).
[Modify User]
Służy do zmiany funkcji przydzielonej użytkownikowi (patrz paragraf ZMIANA UŻYTKOWNIKA).
[Remove Usr.]
Służy do usuwania poszczególnych użytkowników. Nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia.
[Backup data]
Zapisuje na karcie pamięci ustawienia instalacji i dane dotyczące użytkowników. Potwierdzić zapisywanie przez naciśnięcie przycisku ENTER.
[Restore backup]
Służy do ładowania na płytę sterującą danych zapisanych na karcie pamięci.
Jeżeli wersja karty różnić się będzie od wersji płyty, wówczas będzie można załadować wyłącznie użytkowników.
[Delete all Usr]
Służy do usuwania wszystkich użytkowników. Nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia.
Menu użytkownika
[ADJUSTMENTS]
[Gate run Adj.]
Automatyczna kalibracja ruchu bramy (patrz paragraf KALIBRACJA RUCHU).
[Slowdown] [0%] [40%]
Regulacja punktu początkowego hamowania przed osiągnięciem położenia krańcowego (zarówno przy otwieraniu, jak i zamykaniu).
Punkt początkowy hamowania jest przeliczany w procentach (od 0% do 40% pełnego ruchu).
[Slow.Down Spd.] [ON] / [OFF]
Aktywacja prędkości hamowania (zarówno przy otwieraniu, jak i zamykaniu).
[Gate run sens.] [- ]
Czułość wykrywania przeszkód podczas ruchu (zarówno w fazie otwierania, jak i zamykania).
[Slowdown sens.] [- ]
Czułość wykrywania przeszkód w fazie hamowania (zarówno przy otwieraniu, jak i zamykaniu).
[TIMING ADJ]
[RADIO USRS]
[ADJUSTMENTS]
< New User >
n.001 Wait code
>>>>>>
Related func.
< 2-7 function >
Saved
Another usr?
< No >
Related func.
< Only Open >
n.001 existing
< New User >
Another usr?
< Yes >
Related func.
< 2-7 function >
Str.
19
19 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
[Partial op.] [10%] [80%]
Regulacja punktu częściowego otwierania bramy.
Punkt częściowego otwierania jest przeliczany w procentach (od 10% do 80% pełnego ruchu).
[ENCODER] [ON] / [OFF]
Zarządzanie hamowaniem, wykrywaniem przeszkód i czułością.
Przy dezaktywowanej funkcji ENCODER płyta współpracować będzie tylko z mechanicznymi ogranicznikami pozycji krańcowych.
[NET address] [Disabled] / [Master] / [Slave]
Służy do ustawiania płyty sterującej jako Master lub Slave w razie połączenia dwóch sprzężonych napędów.
[Startup Msg]
Wyświetla komunikat początkowy. Aby zmienić tekst komunikatu, należy nacisnąć przycisk ENTER. Do przesuwania się kursorem w przód
przycisku ENTER. Przycisk ESC służy do przesuwania się kursorem do tu, a strzałki < > do wybierania liter lub cyfr. Potwierdzić tekst przez
naciśnięcie na kilka sekund przycisku ENTER.
Menu informacyjne
[FW Version.]
Wyświetla wersję oprogramowania sprzętowego.
[Manoeuvres No.]
Wyświetla liczbę wykonanych ruchów otwierania i zamykania.
2. Wybrać wyznaczoną do przydzielenia
ytkownikowi funkcję. Nacisnąć ENTER, aby
potwierdzić...
1. Z menu [RADIO USRS] wybrać [New User].
Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić.
4. Po wprowadzeniu kodu pojawi się napis [Saved]...
... a jeśli kod został już wprowadzony, na wyświetlaczu pojawi się
numer użytkownika oraz napis [Existing].
3. ...zostanie wyświetlone polecenie wprowadzenia kodu.
Przesłać kod pilotem.
Dodawanie nowego użytkownika
5. ... następnie wyświetlone zostanie zapytanie
dotyczące dodania kolejnego użytkownika.
Po wybraniu i zatwierdzeniu [No] procedura dodawania
ytkowników zostanie zakończona.
6. Po wybraniu i zatwierdzeniu [Yes] procedura
rozpocznie się od punktu 2.
[INFO]
[INFO]
< Modify User >
n.001 existing
< 2-7 function >
Modify User
<n.001 in use >
Modify User
<n.002 in use>
n.001 existing
< Only Open >
< Modify user ><
<Gate run adj.>
<Please wait...>
Press a key
<Please wait...>
Str.
20
20 - Instrukcja:
FA01130-PL
FA01130-PL - 04/2018 - © CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
2. Wybrać numer użytkownika, dla którego pragnie
się zmienić przydzieloną funkcję. Nacisnąć ENTER,
aby potwierdzić.
1. Z menu [RADIO USRS] wybrać [Modify User].
Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić.
3. Wybrać wyznaczoną do przydzielenia funkcję.
Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić.
Zmiana użytkownika (zmiana funkcji)
2. Na wyświetlaczu pojawi się napis [Press a key].
Nacisnąć dowolny przycisk, aby przeprowadzić
kalibrację ruchu bramy.
1. Z menu [Adjustments] wybrać [Gate run Adj.].
Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić.
4. ... następnie wykona ruch zamknięcia aż do krańcowej pozycji.3. Brama wykona ruch otwarcia aż do krańcowej pozycji...
Kalibracja ruchu
Przed przystąpieniem do kalibracji ruchu należy ustawić bramę w połowie ruchu, skontrolować, czy strefa ruchu jest wolna od
wszelkichprzeszkód oraz sprawdzić, czy są obecne mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych przy zamykaniu i otwieraniu.
Mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych są obowiązkowe.
Ważne! Podczas kalibracji wszystkie urządzenia zabezpieczające będą wyłączone, z wyjątkiem funkcji zatrzymania STOP.
4. Po zatwierdzeniu funkcji wyświetli się napis
[Modify User].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAME BK Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji