CAME GARD PX Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Automatyczne szlabany drogowe
GARD PX
GPX40MGP GPX40MGS GPX40MXP
GPX40MCP
INSTRUKCJA INSTALACJI
FA01905-PL
PL
Polski
RĘCZNE WYSPRZĘGLANIE URDZENIA
Operacja wysprzęglania może stanowić zagrożenie dla użytkownika w przypadku, gdy optymalne warunki mocowania i stan ramienia zostaną naruszone
wskutek wypadku lub błędów montażowych.
W takich przypadkach sprężyny napinające nie zapewniają już wyważenia ramienia, które może wykonać gwałtowny obrót przy wysprzęglaniu.
Napęd nie działa przy wysprzęglonym motoreduktorze.
1
2
2
1
Str. 3 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
OSTRZEŻENIA OGÓLNE KIEROWANE DO INSTALATORA
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzona instalacja może
prowadzić do poważnych obrażeń.
Przed przystąpieniem do dalszych działań, należy przeczytać również ostrzeżenia ogólne kierowane do
użytkownika.
Urządzenie wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone; wszelkie inne użycie jest uważane
za niebezpieczne. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane błędnym, niewłaściwym lub
nieracjonalnym użytkowaniem. • Produkt omawiany w niniejszej instrukcji jest, zgodnie z Dyrektywą Maszynową 2006/42/
WE, maszyną nieukończoną. • Maszyna nieukończona oznacza zespół elementów, który jest prawie maszyną, ale nie może
samodzielnie służyć do konkretnego zastosowania. • Jedynym przeznaczeniem maszyny nieukończonej jest włączenie do
innej maszyny lub maszyny nieukończonej lub wyposażenia bądź połączenie z nimi, co pozwala stworzyć maszynę, do której
ma zastosowanie Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE. • Montaż końcowy musi zostać przeprowadzony zgodnie z Dyrektywą
maszynową 2006/42/WE oraz obowiązującymi normami europejskimi. • Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności
związanej ze stosowaniem nieoryginalnych produktów; oznacza to także wygaśnięcie gwarancji. • Wszystkie czynności
wymienione w niniejszej instrukcji mogą być przeprowadzane wyłącznie przez doświadczonych i wykwalifikowanych pracowników
oraz w pełnej zgodności z obowiązującymi przepisami. • Przygotowanie przewodów, montaż, podłączenie i testowanie musi
być przeprowadzone zgodnie z zasadami poprawnego i bezpiecznego wykonywania prac technicznych oraz obowiązującymi
przepisami. • Podczas każdego etapu montażu upewniać się, że prace są wykonywane przy odłączonym napięciu. •
Sprawdzić, czy podany zakres temperatur jest odpowiedni dla danego miejsca instalacji. • Upewnić się, że otwieranie szlabanu
automatycznego nie prowadzi do powstania niebezpiecznych sytuacji. • Nie instalować w miejscach, które są usytuowane na
pochyłym podłożu (nachylonych względem poziomu). • Nie montować napędu na elementach, które mogłyby się zgiąć pod
jego ciężarem. Jeśli jest to konieczne, należy odpowiednio wzmocnić punkty mocowania. • Upewnić się, że w miejscu instalacji
produkt nie jest narażony na zmoczenie bezpośrednimi strumieniami wody (spryskiwacze, myjki ciśnieniowe itd.). • Zgodnie
z normami technicznymi dotyczącymi montażu, należy wyposażyć sieć zasilania w odpowiedni wyłącznik wielobiegunowy,
który umożliwia całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia. • Odpowiednio ograniczyć cały obszar, aby
uniemożliwić dostęp osób nieupoważnionych, zwłaszcza osób niepełnoletnich i dzieci. • W przypadku ręcznego przemieszczania
wyznaczyć jedną osobę na każde 20 kg podnoszonego ładunku; w przypadku przemieszania innego niż ręczne zastosować
odpowiednie urządzenia podnośnikowe i zabezpieczenia. • Podczas etapów mocowania napęd może być niestabilny i przewrócić
się. Należy zachować ostrożność i nie opierać się o urządzenie aż do zakończenia mocowania. • Zaleca się stosowanie
odpowiednich zabezpieczeń w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń mechanicznych wynikających z obecności osób w zasięgu
działania napędu. • Przewody elektryczne należy poprowadzić w odpowiednich rurach osłonowych, kanałach kablowych oraz
przez przepusty kablowe w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi. • Upewnić się, czy
ruchome elementy mechaniczne znajdują się na odpowiedniej odległości od położonego okablowania. • Przewody elektryczne
nie mogą się stykać z częściami, które mogą się nagrzewać podczas pracy (na przykład silnik i transformator). • Wszystkie stałe
elementy sterownicze muszą być dobrze widoczne po zakończeniu montażu i znajdować się w takim położeniu, które umożliwi
ich obsługę i jednoczesną bezpośrednią obserwację sterowanej części przy zachowaniu bezpiecznej odległości od części w
ruchu. Jeśli element sterowniczy wymaga podtrzymywania, należy go zainstalować na minimalnej wysokości 1,5 m od podłoża
i zadbać, aby nie był dostępny dla osób postronnych. • W przypadku gdy szerokość przejścia przekracza 3 m, należy stosować
stałą podporę ramienia jako wspornik. • W pobliżu mechanizmu wysprzęglania ręcznego umieścić na stałe etykietę (jeśli nie jest
już ona założona) objaśniającą sposób jego obsługi. • Upewnić się, że napęd została odpowiednio wyregulowany, a urządzenia
zabezpieczające i system ręcznego wysprzęglania działają poprawnie. • Przed przekazaniem urządzenia użytkownikowi sprawdzić
zgodność systemu znormami zharmonizowanymi oraz z zasadniczymi wymaganiami Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE. •
Umieścić w dobrze widocznym miejscu piktogramy ostrzegające przed potencjalnym ryzykiem resztkowym i zapoznać z nimi
użytkownika końcowego. • Umieścić tabliczkę identyfikacyjną urządzenia w dobrze widocznym miejscu po zakończeniu montażu.
• Uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis techniczny lub odpowiednio
wykwalifikowanego pracownika, co pozwoli uniknąć zaistnienia jakiejkolwiek niebezpiecznej sytuacji. • Przechowywać
niniejszą instrukcję wraz z dokumentacją techniczną oraz instrukcjami innych urządzeń wykorzystanych do realizacji systemu
automatyki. • Zaleca się, aby wszystkie instrukcje obsługi produktów wchodzących w skład maszyny finalnej zostały przekazane
użytkownikowi końcowemu. • Produkt w oryginalnym opakowaniu producenta może być transportowany wyłącznie w zamkniętych
przestrzeniach (wagony kolejowe, kontenery, pojazdy zamknięte). • W przypadku wadliwego działania produktu należy zaprzestać
jego używania i skontaktować się z działem obsługi klienta pod adresem https://www.came.com/global/en/contact-us lub pod
numerem telefonu podanym na stronie internetowej. • Data produkcji jest podana w numerze partii produkcyjnej wydrukowanym
na etykiecie produktu. W razie potrzeby prosimy o kontakt z nami pod adresem https://www.came.com/global/en/contact-us. •
Ogólne warunki sprzedaży można znaleźć w oficjalnych cennikach Came.
Str. 4 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Miejsca potencjalnego zagrożenia dla ludzi
Ryzyko pochwycenia rąk.
Zakaz przechodzenia.
WYCOFANIE Z UŻYTKU I UTYLIZACJA
CAME S.p.A. wprowadziła w swoich zakładach certyfikowany System Zarządzania Środowiskowego, zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, w celu
zagwarantowania poszanowania i ochrony środowiska. Prosimy o kontynuowanie prac związanych z ochroną środowiska, które CAME uważa za jeden z
fundamentów rozwoju swoich strategii operacyjnych i rynkowych, poprzez zwykłe przestrzeganie krótkich wskazówek dotyczących utylizacji:
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Elementy opakowania (karton, plastik itd.) są traktowane jak stałe odpady komunalne i mogą być utylizowane bez żadnych trudności przy zastosowaniu selektywnej
zbiórki w celu recyklingu.
Przed przystąpieniem do dalszych działań, zaleca się sprawdzenie szczegółowych przepisów obowiązujących w miejscu montażu urządzenia.
NIE PORZUCAĆ WŚRODOWISKU!
UTYLIZACJA PRODUKTU
Nasze wyroby są wykonane zróżnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest traktowana jak stałe odpady komunalne. Po
selektywnej zbiórce mogą zostać przekazane do wyznaczonego punktu w celu ponownego przetworzenia.
Inne elementy (płytki elektroniczne, baterie nadajnika itp.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające.
W związku z tym muszą one zostać wyjęte i przekazane przedsiębiorstwom upoważnionym do ich zbiórki i utylizacji.
Przed przystąpieniem do prac zaleca się sprawdzenie szczegółowych przepisów obowiązujących w miejscu utylizacji.
NIE PORZUCAĆ WŚRODOWISKU!
Str. 5 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
DANE I INFORMACJE O PRODUKCIE
Legenda
Ten symbol oznacza części instrukcji, które należy uważnie przeczytać.
Ten symbol oznacza części instrukcji dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi.
Wszystkie wymiary są podane wmilimetrach, o ile nie określono inaczej.
Opis
803BB-0120
GPX40MGS – Szlaban automatyczny z nieodwracalnym motoreduktorem bezszczotkowym; szafka z ocynkowanej i malowanej stali.
803BB-0100
GPX40MGP - Automatyczny szlaban z motoreduktorem samoblokującym i silnikiem bezszczotkowym; obudowa z ocynkowanej i lakierowanej stali. Wyposażony w:
009SMA oraz w interfejs do bezpośredniego podłączenia do kolumny wejście/wyjście systemów parkingowych typu PKE i PKM.
803BB-0150
GPX40MCP - Automatyczny szlaban z motoreduktorem samoblokującym i silnikiem bezszczotkowym; obudowa z ocynkowanej stali, lakierowanej na spersonalizowany
kolor RAL. Wyposażony w: 009SMA oraz w interfejs do bezpośredniego podłączenia do kolumny wejście/wyjście systemów parkingowych typu PKE i PKM.
803BB-0340
GPX40MXP - Automatyczny szlaban z motoreduktorem samoblokującym i silnikiem bezszczotkowym; obudowa z lakierowanej stali AISI 430. Wyposażony w: 009SMA oraz w
interfejs do bezpośredniego podłączenia do kolumny wejście/wyjście systemów parkingowych typu PKE i PKM.
Przeznaczenie
Idealne rozwiązanie w przypadku zastosowań do intensywnego użytkowania
Montaż i użytkowanie niezgodne z zalecanymi w niniejszej instrukcji są uznawane za zabronione..
Zakres zastosowania
MODELE GPX40MGS GPX40MGP GPX40MCP GPX40MXP
Maks. szerokość przejazdu (m) 3,8 3,8 3,8 3,8
Dane techniczne
MODELE GPX40MGS GPX40MGP GPX40MCP GPX40MXP
Zasilanie (V – 50/60 Hz) 100–240 AC 100–240 AC 100–240 AC 100–240 AC
Zasilanie silnika (V) 36 DC 36 DC 36 DC 36 DC
Zużycie w trybie czuwania (W) 2,5 3,3 3,3 3,3
Moc (W) 270 270 270 270
Kolor 7043 - 7043 7043
Temperatura pracy (°C) –20 ÷ +55 (–40 z art.
803XA-0260)
–20 ÷ +55 (–40 z art.
803XA-0260)
–20 ÷ +55 (–40 z art.
803XA-0260)
–20 ÷ +55 (–40 z art.
803XA-0260)
Moment obrotowy (Nm) 100 100 100 100
Czas otwarcia do 90 stopni (s) 1 ÷ 2 1 ÷ 2 1 ÷ 2 1 ÷ 2
Sprawność (%) PRACA CIĄGŁA PRACA CIĄGŁA PRACA CIĄGŁA PRACA CIĄGŁA
Stopień ochrony (IP) 54 54 54 54
Klasa izolacji I I I I
Waga (kg) 62 62,5 62,5 62,5
Temperatura przechowywania (°C)* -20 ÷ +70 -20 ÷ +70 -20 ÷ +70 -20 ÷ +70
Średnia żywotność (Cykle)** 10.000.000 10.000.000 10.000.000 10.000.000
(*) Przed instalacją, umieścić produkt w temperaturze pokojowej, jeśli było on przechowywany lub transportowany w bardzo niskich lub bardzo wysokich
temperaturach.
(**) Wskazaną średnią żywotność produktu należy rozumieć jako orientacyjną i szacowaną, przyjmując, że będzie on eksploatowany w normalnych
warunkach użytkowania, po prawidłowym zainstalowaniu i poddawany konserwacji zgodnie z zaleceniami podanymi w technicznej instrukcji obsługi CAME.
Na wspomniany okres żywotności wpływają również inne czynniki, nawet dość znacznie, na przykład warunki klimatyczne i środowiskowe, ale nie tylko.
Średniej żywotności produktu nie należy mylić z gwarancją wystawioną na produkt.
Tabela bezpieczników
MODELE GPX40MGS GPX40MGP GPX40MCP GPX40MXP
Bezpiecznik sieciowy 3,15 A F 3,15 A F 3,15 A F 3,15 A F
Bezpiecznik akcesoriów 2 A F 2 A F 2 A F 2 A F
Bezpiecznik elementu grzejnego 1 A T 1 A T 1 A T 1 A T
Str. 6 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Opis części składowych
Szlaban
1 Osłona przed przecięciem
2 Kołnierz mocujący
3 Płyta mocująca ramię
4 Obudowa
5 Drzwiczki inspekcyjne
6 Pokrywa
7 Pokrętło wysprzęglania/sprzęglania
8 Panel sterowania
9 Ogranicznik mechaniczny do regulacji ramienia
10 Kontakty pomocnicze stanu*
11 Sworzeń do kotwiczenia sprężyny
12 Płyta I/O RS485*
13 Moduł SMA*
14 Zasilacz
15 Płyta mocująca
16 Kotwa mocująca
17 Bezpiecznik do ogrzewacza
18 Elektryczny element grzejny**
19 Bezpiecznik sieciowy
* Tylko do GPX40MCP, GPX40MGP i GPX40MXP.
** Tylko do GPX40MCP, GPX40MGP, GPX40MXP i GPX40MGS.
6
8
5
2
1
14
15
16
12
7
9
9
11
7
3
4
17
10
19
18
13
Str. 7 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Płyta elektroniczna
1 Przyciski do programowania
2 Wyświetlacz
3 Gniazdo do pamięci USB
4 Gniazdo do enkodera
5 Gniazdo do silnika
Na kablu został zastosowany ferryt typu p.n. ECQK922091
6 Tabliczka zaciskowa (stan szlabanu)
7 Listwa zaciskowa do podłączenia do sygnalizacyjnej taśmy LED
8 Zacisk nieużywany
9 Bezpiecznik akcesoriów
10 Listwa zaciskowa do zasilania silnika
11 Zaciski do zasilania płyty elektronicznej
12 Zacisk do podłączenia mikrowyłącznika bezpieczeństwa otwartej pokrywki
(styk NC)
13 Tabliczka zaciskowa do styku NC do opuszczania ramienia
14 Zacisk do podłączenia mikrowyłącznika wysprzęglonego motoreduktora (styk
NC)
15 Listwa zaciskowa do podłączenia mikrowyłączników krańcowych (styk NC)*
16 Listwa zaciskowa podłączona do złącza RSE_2 do łączenia CRP, karty IO
485 lub interfejsu Modbus RTU
17 Listwa zaciskowa podłączona do złącza RSE_1 do łączenia sprzężonego,
funkcji śluzy lub CRP
18 Listwa zaciskowa do podłączenia urządzeń sterujących i zabezpieczających
19 Listwa zaciskowa do podłączenia klawiatury
20 Listwa zaciskowa do podłączenia czytnika kart zbliżeniowych
21 Zaciski do podłączenia anteny
22 Gniazdo do karty dekodującej R700 lub R800
23 Gniazdo wpinanej karty częstotliwości radiowych (AF)
24 Łącznik RSE_1 do karty RSE
25 Łącznik RSE_2 do karty RSE
26 Złącze do karty clock (806SA-0120)
* Tylko do GPX40MCP, GPX40MGP i GPX40MXP.
A B GND A B GND R G B
2
24
10
S1 GND
AB
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ 0300
FA FC TAMPER
FCA CM1 FCC CM2 EB
MOTOR
BLOCK ARM
EB+
2
26
24
23
21 20 19 18 15 14 131617 12 11 10
3 544
22
25
6
7
8
9
1
Str. 8 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wymiary
326 max 3800
270
884
1174
374,5
244
Typy przewodów iminimalne grubości
DŁUGOŚĆ PRZEWODU (m) < 10 od 10 do 20 od 20 do 30
Zasilanie 230 V AC 3G × 1,5 mm² 3G × 1,5 mm² 3G × 2,5 mm²
Lampa ostrzegawcza 24 V AC – DC 2 × 1 mm² 2 × 1 mm² 2 × 1 mm²
Fotokomórki nadajn. 2 × 0,5 mm² 2 × 0,5 mm² 2 × 0,5 mm²
Fotokomórki odb. 4 × 0,5 mm² 4 × 0,5 mm² 4 × 0,5 mm²
Urządzenia sterujące *nr × 0,5 mm² *nr × 0,5 mm² *nr × 0,5 mm²
Antena RG58 maks. 10 m
*nr = patrz instrukcje montażu produktu - Uwaga: przekrój przewodu jest przybliżony, ponieważ zmienia się w zależności od mocy silnika i długości
przewodu.
W przypadku układania przewodów na zewnątrz należy używać kabli o właściwościach przynajmniej równych rodzajowi H05RN-F (z oznaczeniem 60245
IEC 57).
W przypadku układania przewodów wewnątrz należy używać kabli o właściwościach przynajmniej równych rodzajowi H05VV-F (z oznaczeniem 60227 IEC 53).
Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu podłączonych
urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy IEC EN 60204-1.
W przypadku połączeń przewidujących kilka urządzeń na tej samej linii (sekwencyjnych) parametry określone w tabeli muszą zostać zmodyfikowane w
zależności od rzeczywistych wartości poboru prądu i odległości. W przypadku połączenia produktów nieujętych w niniejszej instrukcji należy posłużyć się załączoną
do nich dokumentacją techniczną.
Do połączenia sprzężonego i CRP zastosować kabel typu UTP CAT5. Maksymalna długość 1000 metrów.
Odporność na wiatr
W tabeli podano odporność ramienia na obciążenie wiatrem.
Klasa odporności w odniesieniu do normy EN 13241.
Typ Ramię 2,25 m Ramię 3,05 m Ramię 4,05 m
Klasa odporności 5 4 3
Nacisk wiatru [Pa] 1200 1000 800
Maksymalna prędkość wiatru [km/h] 144 132 118
Str. 9 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
MONTAŻ
Poniższe ilustracje są jedynie przykładowe, ponieważ wymiary i przestrzeń mocowania napędu oraz akcesoriów zmieniają się w zależności od strefy
montażu. Wybór najbardziej odpowiedniego rozwiązania będzie zależał od instalatora systemu.
W przypadku ręcznego przemieszczania wyznaczyć jedną osobę na każde 20 kg podnoszonego ładunku; w przypadku przemieszania innego niż ręczne
zastosować odpowiednie urządzenia podnośnikowe i zabezpieczenia.
Podczas etapów mocowania napęd może być niestabilny i przewrócić się. Należy zachować ostrożność i nie opierać się o urządzenie aż do zakończenia
mocowania.
Czynności wstępne
Jeżeli podłoże w miejscu instalacji nie pozwala na solidne i stabilne zamocowanie urządzenia, należy przygotować podbudowę z betonu.
Przygotować wykop pod skrzynkę fundamentową.
Przygotować peszle niezbędne do wykonania połączeń przewodów wychodzących ze studzienki rozgałęźnej.
Ich liczba jest uzależniona od rodzaju systemu i od przewidzianych akcesoriów.
265
200
220
145
400
700
500
Montaż płyty mocującej
Przygotować skrzynkę fundamentową o wymiarach większych niż wymiary płyty mocującej.
Wprowadzić żelazną kratę do skrzynki fundamentowej w celu uzbrojenia cementu.
Połączyć kotwy montażowe z płytą.
Str. 10 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wprowadzić płytę mocującą do żelaznej kraty.
Rury muszą być przeprowadzone przez przeznaczone do tego otwory.
Wypełnić skrzynkę fundamentową cementem.
Płyta musi być idealnie wypoziomowana, a gwinty śrub muszą być całkowicie na powierzchni.
Odczekać przynajmniej 24 godziny na stwardnienie betonu.
Wyjąć skrzynię fundamentową.
Wypełnić ziemią wykop wokół bloku betonowego.
Zdjąć nakrętki ze śrub.
Włożyć przewody elektryczne do rur i wysunąć na zewnątrz o długości ok. 1500 mm.
Przygotowanie szlabanu
Napęd nie działa przy otwartej pokrywie.
1
2
3
4
Str. 11 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Mocowanie szlabanu
Str. 12 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Zmiana kierunku otwierania ramienia
Szlaban jest przygotowany do instalacji lewostronnej.
Zmiana kierunku obracania jest przeprowadzana bez zamontowanej
dźwigni sprężyny.
1 Wyjąć trzpień mocujący z dźwigni przenoszącej napęd.
2 Wysprzęglić motoreduktor, kręcąc pokrętłem w prawo.
3 Obrócić dźwignię przenoszącą napęd o 90°.
4 Zasprzęglić motoreduktor, kręcąc pokrętłem w lewo.
5 Przymocować trzpień mocujący do przeciwległego otworu ramienia.
Otwór, do którego będzie mocowany trzpień, zależy także od
sprężyny kompensacyjnej dobieranej na podstawie długości ramienia.
Zapoznać się z rozdziałem [Wybór sprężyny kompensacyjnej i otworu
mocowania].
6 Usunąć płytę mocowania ramienia
7 Przekręcić płytę mocowania ramienia o 90°
8 Przymocować płytę mocowania ramienia do płyty wału silnika
DX SX
1 2 3 4 5
6 7 8
Str. 13 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Montaż ramienia
Zamontować elementy mocowania ramienia na płycie mocującej. Zostawić lekko poluzowane śruby, aby ułatwić późniejsze wprowadzenie ramienia.
Wprowadzić wzmocnienie do ramienia.
Wprowadzić ramię do kołnierz mocowania.
Mocno dokręcić śruby.
Przewiercić kołnierz mocowania.
Przymocować ramię przy pomocy śrub.
Ø 4UNI6954
4.8x13
Str. 14 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
1 Uciąć części profilu ochronnego rowków na długość krótszą o 10 milimetrów od wymiaru rowka ramienia.
2 Wprowadzić profile ochronne do odpowiednich kanałów po obu bokach ramienia.
5 Odciąć nadmiar materiału, pozostawiając profil wystający na 7 milimetrów.
4 Wprowadzić gumowy profil przeciwuderzeniowy do odpowiedniej obsady, dopasowując go do zatyczki końcowej.
3 Wprowadzić gumową zaślepkę końcową do odpowiedniej obsady.
6 Wprowadzić zatyczkę końcową do gumowego profilu do kanału zatyczki zamykającej ramię. Przymocować zatyczkę zamykającą ramię za pomocą odpowiednich
śrub.
7 Założyć osłonę zabezpieczającą przed przecięciem na obejmę uchwytu ramienia i przymocować ją za pomocą dostarczonych śrub.
1 2
345
67
Wybór sprężyny kompensacyjnej i otworu mocowania
Kod sprężyny (kolor) 001G02040 Ø 40 mm (żółty) 001G04060 Ø 50 mm (zielony)
Otwór mocowania sprężyny A B A B
Szerokość przejścia (m) od 1,5 do 1,75 od 1,75 do 2,25 od 2,25 do 2,75 od 2,75 do 3,75
Przez ramię zwykłe rozumie się ramię wyposażone w profil ochronny rowka, zatyczkę i gumowy profil.
A
B
Str. 15 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Montaż sprężyny kompensacyjnej
1 Wysprzęglić motoreduktor.
2 Ustawić ramię w położeniu pionowym
3 Zasprzęglić motoreduktor
4 Przykręcić zaczep oczkowy do dolnej części sprężyny
5 Przykręcić sprężynę do trzpienia mocującego.
6 Przymocować zaczep oczkowy do zaczepu mocującego
3
2
1
4
56
Str. 16 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wyważanie ramienia
1 Wysprzęglić motoreduktor.
2 Kręcić ręcznie sprężynę, by zwiększyć lub zmniejszyć jej naciąg. Ramię
powinno ustawić się pod kątem 45 stopni.
3 Zamocować przeciwnakrętkę.
Ustawić ramię w położeniu pionowym
4 Zasprzęglić motoreduktor
Skontrolować poprawne funkcjonowanie sprężyny. Gdy ramię znajduje
się w pozycji pionowej, sprężyna nie jest naciągnięta. Gdy ramię
znajduje się w pozycji poziomej, sprężyna jest naciągnięta.
45°
4
1
2
3
Str. 17 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Określenie położeń krańcowych przy użyciu mechanicznych wyłączników krańcowych
Sprawdzić czy ramię układa się równoległe do podłoża, gdy znajduje się w położeniu zamkniętym, oraz czy układa się pod kątem około 89° w położeniu otwartym.
Skorygować położenie poziome ramienia
Wysprzęglić motoreduktor.
Otworzyć drzwiczki inspekcyjne.
Opuścić ramię.
1 Kręcić ogranicznikiem mechanicznym aż do uzyskania pożądanego położenia ramienia.
2 Zablokować ogranicznik za pomocą przeciwnakrętki.
3 Sprawdzić, czy mikrowyłącznik wykrywający położenie ramienia uruchamia się prawidłowo.*
Zasprzęglić motoreduktor
* Tylko do GPX40MCP, GPX40MGP i GPX40MXP.
+
_
2
1
1
3
Str. 18 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Skorygować położenie pionowe ramienia
Wysprzęglić motoreduktor.
Otworzyć drzwiczki inspekcyjne.
Podnieść ramię.
1 Kręcić ogranicznikiem mechanicznym aż do uzyskania pożądanego położenia ramienia.
2 Zablokować ogranicznik za pomocą przeciwnakrętki.
3 Sprawdzić, czy mikrowyłącznik wykrywający położenie ramienia uruchamia się prawidłowo.*
Zasprzęglić motoreduktor
* Tylko do GPX40MCP, GPX40MGP i GPX40MXP.
+_
~1°
~89°
1 1
2
3
Str. 19 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Poprowadzenie kabli elektrycznych
Przewody elektryczne nie mogą się stykać z częściami, które mogą się nagrzewać podczas pracy (na przykład silnik i transformator).
Upewnić się, czy ruchome elementy mechaniczne znajdują się na odpowiedniej odległości od położonego okablowania.
Zasilanie
Podczas każdego etapu montażu upewniać się, że prace są wykonywane przy odłączonym napięciu.
Przed rozpoczęciem prac na panelu sterowania należy odłączyć napięcie sieciowe oraz ewentualne baterie.
Podłączenie do sieci elektrycznej
1 Przycisk do włączania i wyłączania urządzenia.
2 Zastosować na kablu zasilania dołączony ferryt.
Ferryt typu p.n. ECQK922091.
Przewód musi przebiegać 2 razy przez ferryt (2 obroty).
3 Podłączyć przewód zasilania w przedstawiony sposób.
4 Bezpiecznik do ogrzewacza
5 Bezpiecznik sieciowy
Wyjście zasilania dla akcesoriów
Gniazdo dostarcza standardowo zasilanie 24 V DC.
Suma prądu pobieranego przez podłączone akcesoria nie może
przekraczać wartości 40 W.
LN
2 3
5
1
410 11 E1 E6 TS 1 2 3 3
P
E
1
E6
T
S
1
2
3
Str. 20 - Instrukcja FA01905-PL - 10/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Maksymalne obciążenie styków
Urządzenie Wyjście Zasilanie (V) Moc (W)
Akcesoria 10 - 11 24 DC 40
Dodatkowa lampa 10 - E1 24 DC 20
Lampa ostrzegawcza 10 - E1 24 DC 20
Kontrolka stanu napędu 10 - 5 24 DC 3
Taśma LED RGB - - 13,5
Suma prądu pobieranego przez podłączone akcesoria nie może przekraczać wartości 40 W.
Urządzenia sterujące
1 Antena zprzewodem RG58
2 Czytnik kart
3 Czytnik kart zbliżeniowych
4 Klawiatura kodowa
5 Przycisk STOP (styk NC)
Zatrzymuje ramię i wyklucza jego automatyczne zamknięcie. Użyć urządzenia sterującego w celu wznowienia ruchu.
Zob. funkcję [Całkowite zatrzymanie].
Gdy styk jest używany, należy go aktywować podczas programowania.
6 Urządzenie sterujące (styk NO)
Polecenie Otwieranie
Przy włączonej funkcji [TOTMAN (operator obecny)], podłączenie urządzenia sterującego w OTWIERANIU jest obowiązkowe.
7 Urządzenie sterujące (styk NO)
Polecenie Otwieranie
Kontakt może być używany wyłącznie do napędów pracujących w trybie sparowanym.
8 Urządzenie sterujące (styk NO)
Polecenie Zamknięcia
Przy włączonej funkcji [TOTMAN (operator obecny)], podłączenie urządzenia sterującego w ZAMYKANIU jest obowiązkowe.
9 Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja OTWIERANIE–ZAMYKANIE
2
24
10
S1
GND
AB
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ
FA FC STB TAMPER
+
-
32
1
4 6 7 8 9
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

CAME GARD PX Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji