CAME Z24-Z230 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
INSTRUKCJE INSTALACJI
ZM3ES
CENTRALA STERUJĄCA
DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 400 V
FA00321-PL
Polski
PL
MM MM
MM
MM
MM
Str.
2
2 - Kod instrukcji:
FA00321-PL wer.
FA00321-PL wer.
1
1 02/2017 © CAME S.p.A. - Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
Przeznaczenie
Centrala sterująca Motoreduktor
ZM3ES SUPERFROG
LEGENDA
Ten symbol wskazuje części instrukcji, które należy dokładnie przeczytać.
Ten symbol wskazuje części instrukcji dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol wskazuje informacje przeznaczone dla użytkownika.
OPIS
ZM3ES Wielofunkcyjna centrala sterująca do bram dwuskrzydłowych, zwyświetlaczem graficznym umożliwiającym programowanie iwwietlanie
komunikatów oraz autodiagnostykę urządzeń zabezpieczających.
Funkcje na stykach wejściowych iwyjściowych, regulacje czasów izarządzanie użytkownikami, są ustawiane iwyświetlane na wyświetlaczu
graficznym.
Wszystkie połączenia są chronione przez bezpieczniki szybkie.
Dane techniczne
Model ZM3ES
Stopień ochrony (IP) 54
Zasilanie (V - 50/60 Hz) 400 AC trójfazowe
Maksymalna moc akcesoriów zasilanych napięciem 24 V (W) 30
Maksymalna moc akcesoriów zasilanych napięciem 230 V (W) 30
Pobór prądu w stanie spoczynku (mA) 100
Maks. moc (W) 1200
Temperatura robocza (°C) -20 ÷ +55
Materiał ABS
Klasa urządzenia II
Bezpieczniki ZM3ES
- Karta 630 mA-F
- Akcesoria 1,6 A-F
- Elektrozamek 3,15 A-F
Instalacja i użytkowanie niezgodne z zalecanymi w tej instrukcji są uwzględniane jako zabronione.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI
UWAGA! NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY, NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ I
INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH INSTALACJI
NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ PRZEZNACZONE DLA AUTORYZOWANYCH INSTALATORÓW LUB WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU
Wymiary (mm)
A B GND
R S T N
UW V XWYE1E2
26 2 3 4 5
8910 11 6
7
12
16
14
15
17
19
20 21
22
23
13
18
24 25
1
Str.
3
3 - Kod instrukcji:
FA00321-PL
FA00321-PL wer.
1
1 - 02/2017 - © CAME S.p.A. -Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wczniejszego powiadomienia.
Narzędzia i materiały
Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Na rysunku widoczne są przyadowe narzędzia niezbędne dla instalatora.
Opis części
1. Wyłącznik ówny
2. Wyłącznik różnico-prądowy
3. Licznik mocy
4. Wyłącznik bezpieczeństwa 1-go silnika
5. Wyłącznik bezpieczeństwa 2-go silnika
6. Transformator 230-24V
7. Zaciski do podłączenia siłowników i lampy ostrzegawczej
8. Stycznik otwierający 1-y silnik
9. Stycznik zamykający 1-y silnik
10. Stycznik otwierający 2-i silnik
11. Stycznik zamykający 2-i silnik
12. Bezpiecznik karty
13. Bezpiecznik akcesoriów
14. Bezpiecznik elektrozamka
15. Wyświetlacz
16. Regulator oświetlenia wyświetlacza
17. Gniazdo karty pamięci
18. Złącze dla karty AF
19. Złącze dla karty R700
20. Dioda Led sygnalizacyjna / błąd otwartych styków
21. Przyciski programowania
22. Kostka połączeniowa
23. Dioda Led sygnalizująca obecność napięcia sieci
24. Gniazdo karty RSE
25. Zaciski do podłączenia anteny
26. Zaciski do podłączenia zasilania
OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Instalacja powinna być przeprowadzana przez personel wykwalifikowany i doświadczony, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed interweniowaniem na tablicy sterowania należy oączyć napięcie sieci i odłączyć baterie, jeżeli występują.
Weryfikacje wstępne
Przed rozpoczęciem instalacji centrali należy wykonać następujące czynności:
• sprawdzić, czy miejsce mocowania znajduje się w strefie zabezpieczonej przed uderzeniami, czy powierzchnia mocowania jest solidna
oraz czy przymocowanie do niej jest wykonane z zastosowaniem odpowiednich elementów (śruby, kołki itd.);
• zgodnie z normami technicznymi dotyczącymi instalacji zaopatrzyć sieć zasilania w odpowiedni wącznik wielobiegunowy, który umożliwia
całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia (tzn. z rozwarciem styków powyżej 3 mm;
sprawdzić, czy ewentualne podłączenia (wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego) wewnątrz obudowy posiadają odpowiednią
izolację w stosunku do innych elementów przewodzących.
Przygotować odpowiednie peszle i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych, gwarantujące ochronę przed
uszkodzeniami mechanicznymi.
420
220
Str.
4
4 - Kod instrukcji:
FA00321-PL wer.
FA00321-PL wer.
1
1 02/2017 © CAME S.p.A. - Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
Przymocować podstawę centrali w zabezpieczonym miejscu przy pomocy śrub ikołków czy innych odpowiednich systemów mocowania .
Wywiercić otwory w fabrycznie zaznaczonych miejscach iwłożyć dławice zpeszlami dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych .
Średnica otworów przygotowanych fabrycznie: 23, 29 i 37 mm.
Po dokonaniu regulacji i ustawień przymocować pokrywę przy pomocy śrub dołączonych do zestawu .
INSTALACJA
Rodzaje przewodów i minimalne grubości
Podłączenie Typ przewodu
Długość prze-
wodu
1 < 15 m
Długość prze-
wodu
15 < 30 m
Zasilanie tablicy sterowniczej 400 V AC
H05RN-F
4G x 1,5 mm24G x 2,5 mm2
Zasilanie silnika 400 V AC 4G x 1,5 mm24G x 2,5 mm2
Lampa ostrzegawcza 230 V AC 2 x 0,5 mm2
Nadajniki fotokomórek FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
2 x 0,5 mm2
Odbiorniki fotokomórek 4 x 0,5 mm2
Urządzenia sterowania i zabezpieczające 2 x 0,5 mm2
Antena RG58 max 10 m
Połączenie dwóch sprzężonych napędów lub CRP UTP CAT5 max 1000 m
Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu
podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN 60204-1.
Dla połączeń przewidujących kilka urządzeń na tej samej linii (sekwencyjne), parametry określone w tabeli muszą być zmodyfi kowane w zależności
od rzeczywistych wartości poboru prądu i odległości. W sprawie połączenia produktów nieobjętych niniejszymi instrukcjami należy posłużyć się
załączoną do nich dokumentacją techniczną.
B1 B2
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
R S T N
2 FA1FC1FA2FC2
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
UW V XWYE1E2
UW V XWYE1E2
U
W
Str.
5
5 - Kod instrukcji:
FA00321-PL
FA00321-PL wer.
1
1 - 02/2017 - © CAME S.p.A. -Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
400 V AC (Trójfazowa)
50/60 Hz
Podłączenie elektrozamka
zasilanego napięciem 12
V - Maks. moc: 15 W
Ewentualne wyjście
drugiego kanału
odbiornika radiowego
(styk NO).
Obciążalność styku:
1 A-24 V DC.
Zasilanie akcesorw
Zaciski do podłączenia zasilania
akcesoriów: 24 V AC / DC -
Maksymalna moc: 30 W
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Połączenie napędów zwącznikami krańcowymi
Urządzenia sygnalizujące
M1 - Siłownik 400 V AC (Trójfazowy),
działa z opóźnieniem przy otwieraniu
M2 - Siłownik 400 V AC (Trójfazowy),
działa z opóźnieniem przy zamykaniu
CZARNY
CZARNY / SZARY
CZARNY
CZARNY
CZARNY / SZARY
CZARNY
Lampka kontrolna
otwartej bramy
(Obciążalność styku:
24V - 3W max.).
Sygnalizuje pozycję
otwartej bramy.
Gaśnie po zamknięciu
się bramy.
Lampa ostrzegawcza (Obciążalność
styku: 230V - 25W maks.) - Miga
w fazie otwierania i zamykania
skrzydła.
Lampa cyklu lub oświetleniowa (obciążalność styku: 230 V. - 60 Wmaks.).
Połączenie pomocnicze zewnętrznej lampy, która może być dowolnie
ustawiana w celu lepszego oświetlenia strefy ruchu bramy.
Cykl: lampa pozostaje zapalona od chwili, gdy skrzydło zacznie się otwierać,
aż do całkowitego zamknięcia (ącznie z czasem automatycznego
zamykania).
Lampa oświetleniowa: świeci się przez czas ustalony na 5 minut.
Patrz funkcja [Light E] w menu [FUNCTIONS].
R700
AF
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
CAME
ACCESS CONTROL
3'.$
Str.
6
6 - Kod instrukcji:
FA00321-PL wer.
FA00321-PL wer.
1
1 02/2017 © CAME S.p.A. - Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
Urządzenia sterujące
Antena zprzewodem RG58
Wpiąć kartę dekodującą (R700) dla
rozpoznania czujnika (TSP00) lub czytnika
kart (LT001).
Przed wpięciem jakiejkolwiek karty wgniazdo na "wcisk" (np.: AF, R700), należy OBOWIĄZKOWO ODŁĄCZYĆ NAPIĘCIE
SIECIOWE i, jeśli występują, rozłączyć baterie.
Wpiąć kartę AF do sterowania
napędem przy użyciu pilota.
Przycisk STOP (styk NC). Umożliwia zatrzymanie skrzydeł z
wykluczeniem automatycznego zamykania. Aby przywrócić ruch,
należy nacisnąć na przycisk sterujący lub posłużyć się innym
urządzeniem sterującym.
Jeśli nie używany, wybrać [Disabled] z funkcji [Total Stop]
w menu [FUNCTIONS].
Funkcja urządzenia sterującego TYLKO OTWIERANIE
(styk NO).
Funkcja urządzenia sterującego OTWIERANIE-STOP-
ZAMYKANIE-STOP (sekwencyjne) / OTWIERANIE-
ZAMYKANIE-ODWRÓCENIE RUCHU (krok po kroku)
(styk NO).
Patrz funkcja [2-7 command] w menu
[FUNCTIONS].
Funkcja OTWIERANIE CZĘŚCIOWE lub FURTKA na
urządzeniu sterującym (styk NO).
Patrz funkcja [2-3P command] w menu
[FUNCTIONS].
Funkcja urządzenia sterującego TYLKO ZAMYKANIE
(styk NO).
TSP00 - Czujnik transponder
LT001 - Czytnik kart magnetycznych
Czarny
Czerwony
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ 10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
RX TX
RX TX
./ # .#

DFW
DIR DELTA-S
DELTA
Str.
7
7 - Kod instrukcji:
FA00321-PL
FA00321-PL wer.
1
1 - 02/2017 - © CAME S.p.A. -Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
Fotokomórki
Skonfigurować styk CX, CY lub CZ (NC), wejście dla
urządzeń zabezpieczających typu fotokomórki, zgodnie z
wymogami normy EN 12978.
Patrz funkcje [CX input], [CY input] lub [CZ input].
- C1 ponowne otwieranie w fazie zamykania. W fazie
zamykania skrzydeł bramy, otwarcie styku powoduje
odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego otwarcia;
- C2 ponowne zamknięcie w fazie otwierania. W fazie
zamykania skrzydeł bramy, otwarcie styku powoduje
odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego zamknięcia;
- C3 częściowe zatrzymanie. Zatrzymanie się skrzydeł
bramy, jeżeli są w ruchu, z następującym przygotowaniem do
automatycznego zamknięcia, (jeżeli funkcja automatycznego
zamknięcia została aktywowana);
- C4 oczekiwanie zpowodu wykrycia przeszkody.
Zatrzymanie się skrzydeł bramy, jeśli są w ruchu, oraz
przywrócenie ruchu po usunięciu przeszkody.
Jeżeli styki CX, CY i CZ nie będą używane, należy je
dezaktywować w fazie programowania.
Urządzenia zabezpieczające
Listwy bezpieczeństwa
Skonfigurować styk CX, CY lub CZ (NC), wejście
dla urządzeń zabezpieczających typu listwy
zabezpieczające, zgodnie z wymogami normy EN
12978.
Patrz funkcje [CX input], [CY input] lub [CZ input].
- C7 ponowne otwieranie w fazie zamykania. W fazie
zamykania skrzydeł bramy, otwarcie styku powoduje
odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego
otwarcia;
- C8 ponowne zamknięcie w fazie otwierania. W fazie
zamykania skrzydeł bramy, otwarcie styku powoduje
odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego
zamknięcia.
Jeżeli styki CX, CY i CZ nie będą używane, należy
je dezaktywować w fazie programowania.
DFW zkartą
kontroli połącz
DFI
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ 10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
DELTA
N.O.
N.C.
C.
+-+-
&53)"),%M!
48
48 
  48 #
.#
DIR /
DELTA S
A B GND
A B GND
UTP CAT 5
1 2 3 4
1 2 3 4
RSE
Str.
8
8 - Kod instrukcji:
FA00321-PL wer.
FA00321-PL wer.
1
1 02/2017 © CAME S.p.A. - Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
Połączenie szeregowe RS485 z
płytą RSE do instalacji automatyki
domowej za pośrednictwem CRP
(Came Remote Protocol).
Wpiąć kartę RSE.
Połączenie za pośrednictwem protokołu Came Remote Protocol (CRP)
Połączenie urządzeń zabezpieczających (test bezpieczeństwa)
Przy każdym poleceniu otwierania lub zamykania, karta kontroluje skuteczność urządzeń zabezpieczających (np.fotokomórki). Pojawienie się
ewentualnych anomalii wstrzymuje wszystkie sterowania.
Wybrać z funkcji [Safety Test] wejście, które pragnie się aktywować, wybierając spośród CX, CY lub CZ.
{
{
{
{
< TIMING ADJ >
LANGUAGE
< English >
FUNCTIONS
Imp. Run
< A.C.T. >
< Cycle Time >
90s.
Cycle Time
< 90s. >
Cycle Time
< 100s. >
Str.
9
9 - Kod instrukcji:
FA00321-PL
FA00321-PL wer.
1
1 - 02/2017 - © CAME S.p.A. -Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
Przycisk ENTER służy do:
- wejścia do menu;
- potwierdzenia i zapisania ustawionej wartości
Przycisk ESC służy do:
- wyjścia zmenu;
- unieważniania dokonanych
zmian.
Przyciski < > słą do:
- przesuwania się wśród różnych poleceń menu;
- zwiększania lub zmniejszania wartości.
sygnalizacje <.....> na wyświetlaczu służą do:
-wskazania aktualnie wybranego polecenia
PROGRAMOWANIE
Opis poleceń programowania
Aby wejść do menu, trzymać
wciśnięty przycisk ENTER przez co
najmniej jedną sekundę.
W celu wyboru poleceń
wmenu, przesuwać się
przy pomocy strzałek...
.. następnie nacisnąć
ENTER
także w przypadku
"submenu", należy
przesuwać się przy
pomocy strzałek ...
Jeżeli strzałki < > znajdują się
na funkcji [Cycle time]można
dokonać zmiany wartości.
Dla zwiększenia lub
zmniejszenia wartości, należy
posłużyć się strzałkami...
... następnie nacisnąć ENTER, aby
potwierdzić... ...aby wyjść zmenu, zaczekać
30 sekund, lub nacisnąć ESC, aż
do chwili pojawienia się strony
początkowej.
.. następnie nacisnąć
ENTER
Str.
10
10 - Kod instrukcji:
FA00321-PL wer.
FA00321-PL wer.
1
1 02/2017 © CAME S.p.A. - Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
Lista poleceń menu
[LANGUAGE] Ust.fabryczne
[Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] / [Português euro] / [Português bras]
Italiano
]
[FUNCTIONS] Ust.fabryczne
[Auto Close] [Disabled] / [Enabled] [Enabled]
[Maint Action] [Disabled] / [Enabled] / [Closing] [Disabled]
[Obstcl Detct] [Disabled] / [Enabled] [Disabled]
[Safety Test] [Disabled] / [CX] / [CY] / [CZ] / [CX+CY] / [CX+CZ] / [CY+CZ] / [CX+CY+CZ] [Disabled]
[Preflashing] [Disabled] / [Enabled] [Disabled]
[Ram Jolt] [Disabled] / [Closing] / [Opening] / [Open-Close] [Disabled]
[Total Stop] [Disabled] / [Enabled] [Enabled]
[CX input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C2] / [C4] / [C7] / [C8] [C1]
[CY input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C2] / [C4] / [C7] / [C8] [C3]
[CZ input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C2] / [C4] / [C7] / [C8] [Disabled]
[Closing thrust] [Disabled] / [Enabled] [Disabled]
[Lock] [Disabled] / [Closing] / [Opening] / [Open-Close] [Disabled]
[Config] [Time Lmt Swtch*] / [End Stop] / [Slow Down*] / [Op LS-Cl Sl Dn*] / [ENCODER*] [End Stop]
[End Stop] [NC / NO*] [NC]
[2-7 command] [Open-Close] / [Opn. Stp Clse] [Open-Close]
[2-3P command] [Partial] / [Pedestrian] [Pedestrian]
[Light E] [Courtesy] / [Cycle] [Cycle]
[B1-B2 output] [Monostable] / [Bistable] [Bistable]
[No. of motors] [M1+M2] / [M2]; [M1+M2]
[CRP address] [1] [32]
[CRP baudrate] [1200] / [2400] / [4800] / [9600] / [19200] / [38400] / [57600] / [115200] [38400]
* Wskazane poniżej funkcje występują w oprogramowaniu, ale nie powinny być używane.
[SET TIMES] Default
[ACT] [0 s] [300 s] [10 s]
[
Pedestrian ACT
] [0 s] [300 s] [10 s]
[Cycle time] [10 s] [150 s] [90 s]
[Opening Delay M1] [0 s] [10 s] [2 s]
[Closing Delay M2] [0 s] [60 s] [2 s]
[Preflash time] [1 s] [60 s] [5 s]
[Lock time] [1 s] [5 s] [2 s]
[Ram jolt time] [1 s] [10 s] [1 s]
[Partial open] [5 s] [60 s] [10 s]
[USERS] Ust.fabryczne
[Add User] (250max)
[Change Name]
[Change Code]
[Assoc Function] [2-7] / [Open] / [B1-B2] / [2-3P] / [Disabled];
[Delete user]
[Delete ALL] [Confirm? (No)] / [Confirm? (Yes)]
[Save memory] [Confirm? (No)] / [Confirm? (Yes)]
[Load memory] [Confirm? (No)] / [Confirm? (Yes)]
[INFO] (INFO)
[Version] / [No. of travels] / [Start message] / [Reset system]
[MOTORS TEST]
[<=M1 M2=>]
Znaczenie skrótów w menu
[Partial open
]
Częściowe otwieranie
[Maint Action
]
Funkcja Totman
[Auto Close
]
Automatyczne zamykanie
[Config
]
Konfiguracja
[CRP
]
Came Remote Protocol
[Assoc Function
]
Funkcja przydzielona
[Change Code
]
Zmiana Kodu
[Start message
]
Komunikat początkowy
[No. of motors
]
Liczba silniw
[Obstcl Detct
]
Wykrywanie przeszkody
[Delete user
]
Usuńytkownika
[Opening Delay M1
]
Opóźnienie przy otwieraniu M1
[Closing Delay M2
]
Opóźnienie przy zamykaniu M2
[Closing thrust
]
Napór w fazie zamykania
[Ram jolt time
]
Czas ruchu wstecznego
[Preflash time
]
Czas wstępnego migania
[Slow down time
]
Czas spowolnienia
[Lock time
]
Czas zamka
[ACT
]
Czas automatycznego zamykania
[
Pedestrian ACT]
Czas automatycznego zamykania furtki
Str.
11
11 - Kod instrukcji:
FA00321-PL
FA00321-PL wer.
1
1 - 02/2017 - © CAME S.p.A. -Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
Menu Język
[LANGUAGE]
[Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] / [Português euro] / [Português bras]
Wybrać język wyświetlacza spośród dostępnych języków
[FUNCTIONS]
[Auto Close] [Disabled] / [Enabled]
Oczekiwanie na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia pozycji krańcowej przy otwieraniu itrwa przez czas regulowany
od 0 s do 300 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają urządzenia zabezpieczające, które wykrywają przeszkodę
lub po całkowitym zatrzymaniu, albo też wprzypadku braku zasilania.
[Maint Action] [Disabled] / [Enabled] / [Closing]
Skrzydła otwierają izamykają się, gdy przycisk jest przyciśnięty. Przycisk otwierania na styku 2-3, a przycisk zamykania na styku 2-4. Wszystkie
inne urządzenia sterujące, włącznie ze sterowaniami radiowymi są wykluczone.
[Obstcl Detct] [Disabled] / [Enabled]
Napęd pozostaje zatrzymany przy zamkniętych lub otwartych skrzydłach lub po wydaniu polecenia zatrzymanie STOP lub, jeżeli urządzenia
zabezpieczające (fotokomórki lub listwy bezpieczeństwa) wykryły przeszkodę.
[Safety Test] [Disabled] / [CX] / [CY] / [CZ] / [CX+CY] / [CX+CZ] / [CY+CZ] / [CX+CY+CZ]
Po każdym poleceniu otwierania czy zamykania, karta kontroluje prawidłowość działania fotokomórek.
[Prefl ashing] [Disabled] / [Enabled]
Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia, lampa ostrzegawcza podłączona do E1-E2, zaczyna migać przed rozpoczęciem ruchu.
Regulacja czasu jest opisana przy funkcji
[Preflashing time]
w menu
[SET TIMES]
.
[Ram Jolt] [Disabled] / [Enabled]
Przed każdym ruchem otwierania czy zamykania, skrzydła napierają w kierunku zamknięcia w celu ułatwienia otwarcia elektrozamka, dla
regulacji czasu naporu wybrać
[
Ram jolt time
]
w menu
[SET TIMES]
.
[Total Stop] [Disabled] / [Enabled]
Wejście N.C. - Zatrzymanie skrzydeł zwykluczeniem zamykania automatycznego; aby przywrócić ruch, należy posłużyć się urządzeniem
sterującym. Urządzenie zabezpieczające musi być podłączone do styków 1-2.
[CX input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] / [C7] / [C8]
Wejście N.C – Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowane przez zadziałanie fotokomórek, C2 =
ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowane przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu
przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowane przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w
fazie zamykania spowodowane przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa.
[CY input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] / [C7] / [C8]
Wejście N.C – Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C2 =
ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu
przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie
w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa.
[CZ input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] / [C7] / [C8]
Wejście N.C – Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C2 =
ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu
przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie
w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa.
[Closing thrust] [Disabled] / [Enabled]
Po całkowitym zamknięciu, napęd dokonuje przez kilka sekund ruchu popchnięcia w kierunku zamykania skrzydeł.
[Lock] [Disabled] / [Enabled]
Elektrozamek do blokowania skrzydeł. Należy włączyć funkcję dla skrzydeł o szerokości większej niż 2,50 metra.
[Confi g] [Slow Down] / [Op LS-Cl Sl Dn] / [ENCODER] / [Time Lmt Swtch] / [End Stop]
Konfiguracja hamowania w fazie otwierania i zamykania.
Uwaga! Funkcje
[
Slow Down
], [
Op LS-Cl Sl Dn
], [ENCODER] e [
Time Lmt Swtch] występują w oprogramowaniu, ale nie powinny być
ywane. Wybrać tylko funkcję [End Stop].
Menu funkcji
WAŻNE! Rozpocząć programowanie ustawiając najpierw poniższe funkcje [NO. OF MOTORS] e [TOTAL STOP].
Str.
12
12 - Kod instrukcji:
FA00321-PL wer.
FA00321-PL wer.
1
1 02/2017 © CAME S.p.A. - Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
Menu regulacji czasów
[SET TIMES]
[End stop] [NC] / [NO]
Skonfigurować wączniki krańcowe jako styki normalnie zamknięte czy otwarte.
Uwaga! Skonfigurować wączniki krańcowe tylko jako styki normalnie zamknięte [NC].
[2-7 command] [Open-Close] / [Opn Stp Clse]
Konfiguracja styku na 2-7 w trybie krok po kroku (zamyka-otwiera) lub sekwencyjnym (otwiera-stop-zamyka-stop).
[2-3P command] [Pedestrian] / [Partial]
Konfiguracja styku na 2-3P przy otwieraniu przejścia dla pieszych (całkowite otwieranie drugiego skrzydła) lub przy otwieraniu częściowym
(otwieranie częściowe drugiego skrzydła) zgodnie z czasem ustawionym w funkcji [Partial open] w menu [SET TIMES].
[Light E] [Courtesy] / [Cycle]
Konfiguracja lampy podłączonej do E-E3:
- lampa oświetleniowa: zewnętrzna lampa, która może być dowolnie ustawiana w celu polepszenia oświetlenia strefy ruchu. Świeci się przez
czas ustalony na 5 min;
- lampa cyklu: zewnętrzna lampa, która może być dowolnie ustawiana w celu oświetlenia strefy ruchu. Pozostaje zapalona od chwili, gdy
skrzydła zaczną się otwierać, aż do całkowitego zamknięcia (włącznie z czasem automatycznego zamykania). Jeżeli funkcja zamykania
automatycznego nie jest włączona, lampa pozostaje zapalona tylko podczas ruchu ramienia.
[B1-B2 output] [Monostable] / [Bistable]
Konfiguracja styku B1-B2 w trybie Monostabilnym lub Bistabilnym (wącznik).
[No. of motors] [M1+M2] / [M2]
Ustawienie liczby silników na jeden lub dwa, w zależności od liczby skrzydeł bramy.
[CRP address] [1] [32]
W przypadku instalacji zawierającej kilka napędów podłączonych za pośrednictwem protokołu CPR (Came Remote Protocol) do systemu
automatyki domowej, ustawić adres od 1 do 225 na każdej centrali sterującej.
[CRP baudrate] [1200] / [2400] / [4800] / [9600] / [19200] / [38400] / [57600] / [115200]
Służy do ustawienia prędkości komunikacji wykorzystywanej przez system połączenia CRP (Came Remote Protocol).
[ACT] [0 s] [300 s]
Oczekiwanie na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia pozycji krańcowej przy otwieraniu itrwa przez czas regulo-
wany od 0 s do 300 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają urządzenia zabezpieczające, które wykrywają
przeszkodę lub po całkowitym zatrzymaniu, albo też wprzypadku braku zasilania.
[Pedestrian ACT] [0 s] [300 s]
Czas oczekiwania drugiego skrzydła (M2) w pozycji otwarcia. Po upływie tego czasu jest wykonywany automatycznie manewr zamknięcia.
Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 0 do 300 s.
[Cycle time] [10 s] [150 s]
Czas pracy napędu wfazie otwierania lub zamykania. Czas pracy może być regulowany w zakresie od 10 s do 150 s.
[Opening Delay M1] [0 s] [10 s]
Opóźnienie silnika M1 przy otwieraniu w stosunku do otwierania silnika M2 po każdym poleceniu otwarcia. Czas oczekiwania może b
regulowany w zakresie od 0 do 10 s.
[Closing Delay M2] [0 s] [60 s]
Opóźnienie silnika M2 przy zamykaniu w stosunku do zamykania silnika M1 po każdym poleceniu zamknięcia. Czas oczekiwania może b
regulowany w zakresie od 0 do 60 s.
[Prefl ash time] [1 s] [60 s]
Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia, lampa ostrzegawcza podłączona do E1-E2, przed rozpoczęciem ruchu, miga przez czas od
1 do 60 sek.
[Lock time] [1 s] [15 s]
Czas przeznaczony na odblokowanie elektrozamka po każdym poleceniu otwarcia. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 1 do 5 s.
[Ram jolt time] [1 s] [10 s]
Czas wstecznego nacisku wywieranego na skrzydła przez napędy po każdym poleceniu. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie
od 1 s do 10 s
[Partial open] [5 s] [60 s]
Czas otwierania silnika M2. Czas może być regulowany w zakresie od 5 s do 60 s.
Str.
13
13 - Kod instrukcji:
FA00321-PL
FA00321-PL wer.
1
1 - 02/2017 - © CAME S.p.A. -Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
Menu użytkownika
Menu informacyjne
Menu test silników
[Add User]
Dodawanie nowych użytkowników, maks. 250 oraz przydzielanie każdemu użytkownikowi jednej zdostępnych funkcji. Dodanie użytkownika
odbywa się przy użyciu pilota lub innego urządzenia sterującego (patrz paragraf DODAWANIE NOWEGO UŻYTKOWNIKA).
[Change Name]
Pozwala zmienić numer lub nazwę użytkownika.
[Change Code]
Pozwala zmienić kod związany ze sterowaniem przydzielonym użytkownikowi.
[Assoc Function]
2-7
Otwie-
ranie
2-3P
B1-B2
Polecenie w trybie krok po kroku (otwieranie-zamykanie) lub polecenie w trybie sekwencyjnym (otwieranie-stop-zamykanie-
-stop)
Polecenie tylko otwieranie
Polecenie Furtka lub częściowe otwieranie
Wyjście na styku B1-B2
[Delete user]
Służy do usuwania poszczególnych użytkowników. Nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia usunięcia.
[Delete ALL]
Służy do usuwania wszystkich użytkowników. Nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia usunięcia.
[Save memory]
Zapisuje wpamięci ustawienia idane dotyczące użytkowników. Potwierdzić zapisanie użytkowników przez naciśnięcie przycisku ENTER.
[Load memory]
Służy do ładowania na płytę sterującą danych zapisanych wpamięci.
Jeżeli płyty mają różne wersje, jest możliwe załadowanie tylko użytkowników.
[Version]
Wyświetla wersję oprogramowania.
[No. of travels]
Wskazuje liczbę wykonanych ruchów.
[Start message]
Wyświetla komunikat początkowy. Aby zmienić tekst komunikatu, należy nacisnąć przycisk ENTER. Aby przesuwać się kursorem naprzód,
posłużyć się przyciskiem ENTER. Przycisk ESC służy do przesuwania się kursorem do tyłu, a strzałki < > do wybierania liter lub cyfr.
Potwierdzić tekst przez naciśnięcie na kilka sekund przycisku ENTER.
[Reset system]
Przywraca ustawienia początkowe. Potwierdzić resetowanie naciśnięciem przycisku ENTER.
[<= M1 M2=>]
Test służący do sprawdzenia, czy kierunek obrotu siłowników jest poprawny.
Trzymać wciśnięty przez kilka sekund przycisk < isprawdzić, czy skrzydło poruszane przez M1 wykonuje ruch otwierania. Jeżeli kierunek
obrotu jest nieprawidłowy, odwrócić fazy silnika.
Trzymać wciśnięty przez kilka sekund przycisk < isprawdzić, czy skrzydło poruszane przez M2 wykonuje ruch otwierania. Jeżeli kierunek
obrotu jest nieprawidłowy, odwrócić fazy silnika.
[USERS]
[MOTORS TEST]
[INFO]
ACCESS CONTROL
< Add User > Add User
<Confirm?(yes)>
Assoc Function
< 2-7 > Wait for code
>>>>>>
--001--
Radio Existing code
001: --U001--
< Change Name >
Select user
< 001: --U001-- >
Change Name
--001-- Change Name
JOHN----
Str.
14
14 - Kod instrukcji:
FA00321-PL wer.
FA00321-PL wer.
1
1 02/2017 © CAME S.p.A. - Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
2. Wybrać [Confirm?
(Yes)] i nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić.
1. Z menu
[USERS], wybrać
[Add User].
Nacisnąć ENTER,
aby potwierdzić.
4. ... zostanie
wyświetlone żądanie
wprowadzenia kodu.
Przesłać kod przy
pomocy pilota, karty
magnetycznej lub
transpondera.
5. Po wprowadzeniu
kodu, pojawia się
numer użytkownika
wraz z typem
zapisanego polecenia...
6. ... lub, jeżeli kod został
już wprowadzony, jest
wyświetlany komunikat
[Existing code]
3. Wybrać funkcję,
którą zamierza
się przydzielić
użytkownikowi.
Nacisnąć ENTER, aby
potwierdzić...
1. Z menu
[USERS], wybrać
[Change Name].
Nacisnąć ENTER,
aby potwierdzić.
2. Wybrać numer lub
nazwę użytkownika,
którego tekst
pragnie się zmienić
inacisnąć ENTER, aby
potwierdzić.
4. Potwierdzić tekst
przez naciśnięcie na
kilka sekund przycisku
ENTER.
3. Posłyć się
przyciskiem ENTER,
by przesuwać się
kursorem naprzód,
przyciskiem ESC,
by przesuwać się
kursorem do tyłu oraz
korzystać ze strzałek
< > do wybierania
liter lub cyfr.
Dodawanie nowego użytkownika
Zmiana nazwy użytkownika
ACCESS CONTROL
Select user
< Change Code > Change Code
Wait for code
>>>>>> 002
Radio
Change Code
< 002: --U002-- >
<Assoc Function>
Assoc Function
<Confirm?(yes)>
Select user
< 002: --U002-- >
Assoc Function
Assoc Function
< 2-7 >
Change Code
<Confirm?(yes)>
Str.
15
15 - Kod instrukcji:
FA00321-PL
FA00321-PL wer.
1
1 - 02/2017 - © CAME S.p.A. -Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
1. Z menu
[USERS], wybrać
[Change Code].
Nacisnąć ENTER,
aby potwierdzić.
2. Wybrać naz
ytkownika, którego
kod pragnie się zmienić
inacisnąć ENTER, aby
potwierdzić.
4. ... po wprowadzeniu
kodu, pojawia się numer
ytkownika wraz z
typem zapisanego
polecenia...
3. ... zostanie
wyświetlone żądanie
wprowadzenia kodu.
Przesłać kod przy
pomocy pilota, karty
magnetycznej lub
transpondera.
1. Z menu
[USERS], wybrać
[Assoc Function].
Nacisnąć ENTER,
aby potwierdzić.
2. Wybrać naz
ytkownika, dla
którego pragnie się
zmienić przydzieloną
funkcję inacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić.
4. Wybrać Confirm?
(Yes)] i nacisnąć
ENTER, aby potwierdz.
3. Wybrać funkcję,
którą zamierza
się przydzielić
użytkownikowi.
Nacisnąć ENTER, aby
potwierdzić.
5. Wybrać [Confirm?
(Yes)] i nacisnąć ENTER,
aby potwierdzić.
Edytuj kod
Funkcja przydzielona użytkownikowi
www. came.com
www. came.com
Came S.p.A.
Came S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c
31030
Dosson di Casier
Dosson di Casier
Treviso
Treviso - Italy
33079
Sesto al Reghena
Sesto al Reghena
Pordenone
Pordenone - Italy
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
(+39) 0434 698111
(+39) 0434 698434
Polski - Instrukcja FA00321-PL - wers. 1 02/2017 - © Came S.p.A.
Treść instrukcji może ulegać zmianom w dowolnym momencie i bez konieczności wczniejszego powiadomienia.
ODNIESIENIA NORMATYWNE
Produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami odniesienia.
WYCOFANIE Z UŻYTKU I UTYLIZACJA
Przed rozpoczęciem czynności jest zawsze zalecane sprawdzenie specyficznych norm obowiązujących w miejscu instalacji. Elementy opakowania
(karton, tworzywo sztuczne, itd.), są przyjmowane ze stymi odpadami miejskimi imogą być likwidowane bez żadnej trudności, wykonując
selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu.
Inne części (karty elektroniczne, baterie nadajników itp.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc wyjąć i
przekazać do przedsiębiorstw autoryzowanych do przeprowadzania odzysku i utylizacji.
NIE WYRZUCAĆ DO OTOCZENIA!
Pamięć
Gniazdo karty pamięci (Memory Roll)
Pamięć umożliwia zapisywanie danych dotyczących użytkowników ikonfiguracji instalacji, aby wykorzystać je na innej płycie sterującej.
Po zapisaniu danych zaleca się wyjąć kartę pamięci podczas funkcjonowania płyty elektronicznej.
[Encoder - ERROR], [Error!] Enkoder uszkodzony lub nieprawidłowo podłączony.
[Safety Test - ERROR] Nieprawidłowe funkcjonowanie urządzeń zabezpieczających.
[End Stop - ERROR] Anomalia na stykach wyłączników krańcowych
[Cycle time - ERROR] Niewystarczający czas pracy
[Safety - STOP], [C1], [C3], [C4], [C7] o [C8] Nieprawidłowe funkcjonowanie urządzeń zabezpieczających lub ich niewłciwe
podłączenie
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
Komunikaty błędu są wyświetlane na ekranie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

CAME Z24-Z230 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji