Unold 68415 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszyny do wypieku chleba
Typ
Instrukcja obsługi
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l‘uso modello 68415
Specifiche tecniche ........................................................ 104
Significato dei simboli .................................................... 104
Avvertenze di sicurezza ................................................... 104
Messa in funzione ........................................................... 106
Primi passi - il primo pane ............................................... 107
Spiegazioni sul pannello comandi..................................... 108
Funzioni del backmeister ................................................. 111
Preparazione di pane, dolci o pasta .................................. 112
Pulizia e cura ................................................................. 113
Tabella sequenza temporale ............................................. 114
Domande sull‘apparecchio e sul suo uso ........................... 116
Possibile problema dell‘apparecchio ................................. 118
Possibili problemi nelle ricette ......................................... 119
Note sulle ricette ............................................................ 120
Ricette per pane ............................................................. 122
Pani da miscele per pane ................................................ 123
Pani per allergici ............................................................ 123
Ricetta base per dolce ..................................................... 124
Preparazione di paste ...................................................... 125
Preparazione di confetture ............................................... 125
Norme die garanzia ......................................................... 126
Smaltimento / tutela dell’ambiente ................................... 126
Service .......................................................................... 33
Manual de instrucciones modelo 68415
Datos técnicos ............................................................... 127
Explicación de símbolos .................................................. 127
Indicaciones de seguridad ............................................... 127
Puesta en servicio ........................................................... 129
Guía rápida – el primer pan ............................................. 130
Aclaraciones sobre el panel de control .............................. 131
Las funciones del aparato de hornear ................................ 134
El transcurso del programa ............................................. 135
Limpieza y mantenimiento ............................................... 136
Transcurso de los programas ............................................ 137
Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo ................. 139
Errores del aparat ........................................................... 141
Errores en las recetas ...................................................... 142
Comentarios sobre las recetas .......................................... 143
Recetas ......................................................................... 145
Panes hechos con mezclas de harinas preparadas .............. 146
Panes para alérgicos ....................................................... 147
Preparacion de la masa ................................................... 148
Receta básica de torta ..................................................... 149
Mermelada ..................................................................... 150
Condiciones de garantia .................................................. 151
Disposición/protección del medio ambiente ....................... 151
Service .......................................................................... 33
Instrukcja obsługi modelu 68415
Dane techniczne ............................................................ 152
Objaśnienie symboli ........................................................ 152
Przepisy bezpieczeństwa ................................................. 152
Uruchomienie i użycie ..................................................... 154
Wyjaśnienia do pola sterowania ........................................ 154
Funkcje piekarnika ........................................................ 157
Przebieg programu piekarnik ............................................ 158
Czyszczenie i konserwacja ............................................... 159
Czasowy przebieg programu ............................................. 160
Pytania dotyczące urządzenia i jego używania .................... 162
Błędy w urządzeniu ......................................................... 164
Błędy w przepisach ......................................................... 165
Uwagi do przepisów ........................................................ 166
Przepisy na chleb klasyczny ............................................ 168
Chleby z mieszanek do pieczenia ...................................... 169
Chleby dla alergików ....................................................... 170
Ciasta – przepisy podstawowe .......................................... 170
Przygotowanie ciasta ....................................................... 171
Gotowanie konfitur .......................................................... 172
Warunki gwarancji........................................................... 173
Utylizacja / ochrona środowiska ........................................ 173
Návod k obsluze model 68415
Technická data .............................................................. 174
Vysvětlení symbolů .......................................................... 174
Bezpečnostní předpisy .................................................... 174
Uvedení do provozu ........................................................ 176
Rychlý začátek – první chléb ............................................ 176
Vysvětlivky k polím pro obsluhu ........................................ 177
Czyszczenie i konserwacja ............................................... 180
Časový postup programů .................................................. 181
Otázky k přístroji a manipulaci s ním ................................ 183
Chyby přístroje ............................................................... 184
Chyby u receptů ............................................................. 185
Poznámky k receptům ..................................................... 186
Recepty ....................................................................... 188
Chleby z pečících směsí .................................................. 189
Chleby pro alergiky ......................................................... 190
Koláč - základní recept .................................................... 191
Příprava těsta ................................................................. 191
Vaření marmelády ........................................................... 192
Záruční podmínky ........................................................... 192
Likvidace / ochrana životného prostředí ............................ 192
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
EINZELTEILE
DE Ab Seite 8
1 Kneter Art-Nr. 6841572
2 Backform Art-Nr. 6841570
3 Bedienfeld mit Display
4 Messbecher Art-Nr. 8656152
5 Hakenspieß Art-Nr. 8656150
6 Messlöffel Art-Nr. 8656151
EN Page 35
1 Kneader
2 Baking pan
3 Control panel with display
4 Measuring cup
5 Hook
6 Measuring spoon
FR Page 59
1 Pale de pétrissage
2 Moule
3 Boutons de commande avec écran
4 Gobelet mesureur
5 Crochets pour retirer la pale de pétrissage
6 Cuillère mesureur
NL Pagina 81
1 Kneedhaak
2 Bakvorm
3 Bedieningsveld met display
4 Maatbeker
5 Haakspies
6 Maatlepel
IT Pagina 104
1 Pale impastatrici
2 Cestello
3 Panello comandi
4 Misurino a bicchiere
5 Gancio
6 Misurino a doppio cucchiaio
ES Página 127
1 Amasadora
2 Molde
3 Panel de control con pantalla
4 Vaso medidor
5 Gancho
6 Cuchara medidora
PL Strony 152
1
Wygniatarka
2
Nieprzywierająca forma do pieczenia
3
Wyświetlaczem LCD i elementy obsługi
4
Pojemnik do odmierzania
5
Szpikulec hakowy służący do usuwania
wygniatarki
6
Łyżka do odmierzania
CZ Strany 174
1
Hnětač
2
Forma na pečení
3
Ovládací panel s displejem
4
Odměřovací nádoba
5
Vidlice
6
Odměřovací lžička
Stand 14.5.2020
7 von 196
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
152 von 196
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
Moc: 615W - 230V~ - 50Hz
Pojemność dla: 750g - 1200g wagi chleba
Wymiary Ok. 37,5 x 24,5 x 32,3 cm (dł./szer./wys.)
Wewnętrzne formy do pieczenia dł./szer./wys.: 17,6 x 13,5 x 15,5 cm
Waga: Ok. 7,6 kg
Kabel Urządzenia 95 cm zamontowany na stałe
Obudowa Matowa ze stali szlachetnej, elementy z czarnego tworzywa sztucznego z napisami
Wyposażenie: 11 zapisanych programów, 1 indywidualnie programowany program własny, przycisk do stopniowego ustawienia
różnej wagi chleba, przycisk do STOPPnia przyrumienienia, przycisk wyboru czasu, programowany do 13 godzin w
przód, automatyczny Stoppień utrzymywania ciepła, oświetlenie komory pieczenia, funkcja przerwy (pausa)
Akcesoria:: Wyjmowana, nieprzywierająca forma do pieczenia, Wygniatarka, pojemnik do odmierzania, łyżka do odmierzania,
szpikulec hakowy, Instrukcja obsługi
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 68415
DANE TECHNICZNE
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do
obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze
postępować tutaj ze szczególną ostrożnością.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i
zachować je.
1. Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej czy umysłowej lub osoby
nie posiadające doświadczenia i/
lub wiedzy, jeśli one nadzorowane
lub zostały przeszkolone w zakresie
bezpiecznego użytkowania i zrozumiały
wynikającego z tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się
urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które
powinien wykonać użytkownik, nie
mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat.
Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą
robić to pod nadzorem.
4. Urządzenie z przewodem przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci w
wieku poniżej 8 lat.
5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego
produktu mogą być bardzo gorące
i powodować oparzenia! Zachować
szczególną ostrożność w obecności
dzieci i osób zagrożonych.
6. Urządzenie musi być podłączone
do prądu elektrycznego o napięciu
podanym na tabliczce znamionowej.
7. Nie należy używać urządzenia z
zewnętrznym włącznikiem czasowym
lub z systemem zdalnego sterowania.
8. Urządzenia nie należy zanurzać w
wodzie i innych płynach.
9. Włącznik, podstawa i kabel nie mogą
mieć kontaktu z wodą. Jeżeli jednak
do tego dojdzie, przed ponownym
użyciem wszystkie części muszą
zostać całkowicie wysuszone.
10. Proszę przeczytać wszystkie instrukcje
znajdujące się w instrukcji obsługi i
proszę je dobrze przechowywać!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
153 von 196
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
11. Urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do użycia w gospodarstwie
domowym lub w podobnych
zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach,
biurach lub innych zakładach,
do użycia przez gości w hotelach,
motelach lub innych noclegowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach
letniskowych.
12. Nie dotykać żadnych gorących części
na urządzeniu, używać rękawic
kuchennych / ściereczek do garnków.
Piekarnik bezpośrednio po pieczeniu
jest bardzo gorący.
13. Kabla ani urządzenia nigdy nie
zanurzać w wodzie lub innym płynie.
14. Gdy dzieci są w pobliżu proszę bardzo
uważać na nie i na urządzenie.
15. Gdy urządzenie nie jest używane lub też
przed czyszczeniem proszę wyłączyć
je włącznikiem I/O i wyciągnąć kabel z
sieci. Przed wyjęciem poszczególnych
części urządzenie schłodzić.
16. Nie używać urządzenia z uszkodzonym
kablem, po błędach w funkcjonowaniu
lub gdy urządzenie w jakiś sposób
zostało uszkodzone. W takim przypadku
proszę przekazać urządzenie do
serwisu celem kontroli lub naprawy.
Proszę samemu nic nie naprawiać.
Traci się wtedy gwarancję.
17. Używanie niezalecanych przez
producenta akcesoriów może
doprowadzić do uszkodzenia.
Urządzenia używać tylko do
przewidzianego celu.
18. Proszę tak ustawić urządzenie, żeby
nie zsunęło się z płyty roboczej, np.
przy ugniataniu twardego ciasta.
Należy na to zwrócić szczególną uwagę
przy programowaniu wstępnym, gdy
urządzenie pracuje bez nadzoru. Przy
bardzo gładkich płytach roboczych
należy podłożyć cienką matę gumową,
aby zapobiec niebezpieczeństwu
zsunięcia się urządzenia.
19. Piekarnik w czasie pracy musi być
ustawiony w odległości co najmniej 10
cm od innych przedmiotów. Używać
urządzenia tylko w pomieszczeniach.
20. Proszę uważać, aby kabel nie dotykał
żadnych gorących powierzchni i nie
zwisał poza brzeg stołu, aby dzieci nie
mogły go pociągnąć.
21. Nie ustawiać nigdy urządzenia obok
kuchenki gazowej ani elektrycznej ani
też obok gorącego pieca piekarskiego.
22. Z największą uwagą należy obchodzić
się z urządzeniem, gdy wypełnione jest
ono gorącym płynem (konfiturami).
23. Nie wyciągać nigdy foremki chlebowej
w czasie pracy urządzenia.
24. Do foremki do pieczenia nie
wkładać, w szczególności przy białym
pieczywie,większych ilości niż podano.
Jeśli tak się zdarzy, to chleb nie będzie
równomiernie wypieczony lub ciasto
wypłynie. Proszę zwrócić uwagę na
nasze odnośne wskazówki.
25. Przy wypróbowaniu nowego przepisu
powinni Państwo ten pierwszy raz
być w pobliżu, aby doglądać procesu
pieczenia. Zanim zdecydują się
Państwo piec chleb przez noc, proszę
najpierw wypróbować przepis, aby
stwierdzić, że proporcje składników
się zgadzają, i czy ciasto nie jest zbyt
gęste lub za rzadkie lub czy ilość
nie jest za duża, bo wtedy ono może
wypłynąć.
26. Nigdy nie włączać urządzenia,
gdy foremka do pieczenia nie jest
wstawiona i nie ma w niej składników.
27. W celu wyjęcia chleba nie wolno w
żadnym wypadku uderzać foremką o
kant lub płytę roboczą, gdyż może to
spowodować jej uszkodzenie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
154 von 196
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
28. Do urządzenia nie wolno wkładać folii
metalowej lub innych materiałów, gdyż
stwarza to ryzyko pożaru lub zwarcia.
29. Nigdy nie nakrywać urządzenia
ręcznikiem lub innym materiałem.
Gorąco i para muszą mieć ujście.
Pożar może powstać, gdy urządzenie
przykryte zostanie materiałem
łatwopalnym lub gdy dotknie np.
zasłon.
Uwaga! Podczas i po zakończeniu używania urządzenie jest bardzo gorące!
Nie używać urządzenia w pobliżu umywalek, wanien do kapieli lub innych
zbiorników napełnionych wodą.
Producent nie przejmuje gwarancji jeśli urządzenie wykorzystywane będzie w celach przemysłowych lub w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi.
URUCHOMIENIE I UŻYCIE
1. Usunąć wszystkie materiały pakunkowe, również te wewnątrz
piekarnika. Zachować oryginalne opakowanie.
2. Proszę sprawdzić, czy wszystkie należne akcesoria.
Przechowywać opakowania poza zasięgiem dzieci
ryzyko uduszenia!
3. Poszczególne części należy wyczyścić zgodnie z zaleceniami
podanymi w rozdziale CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
4. Proszę podłączyć urządzenie (patrz punkt MIEJSCE PRACY
/ PODŁĄCZENIE DO PRĄDU) i włożyć foremkę do pieczenia
względnie pojemnik na ryż. Najpierw należy wybrać rodzaj
pracy BACKPULVER potem program BACKEN pieczenie/
i zostawić urządzenie na ok 10 minut celem nagrzania.
Następnie przyciskiem START/STOPP wyłączyć urządzenie i
schłodzić je. Po schłodzeniu wytrzeć pojemnik do pieczenia
ściereczką.
5. Należy wytrzeć starannie wszystkie części urządzenia, zanim
się je ponownie uruchomi.MIEJSCE PRACY
6. Urządzenie należy używać w pomieszczeniu, w którym
najniższa temperatura jest 18°C a najwyższa ok. 34°C. Gdy
temperatura pomieszczenia jest niższa to drożdże nie mogą
dobrze wyrosnąć i chleb będzie zbity.
7. Jeśli temperatura pomieszczenia będzie za wysoka, składniki
mogą ewentualnie skwaśnieć.
8. PODŁĄCZENIE DO PRĄDU
9. Jak tylko urządzenie zostanie podłączone do prądu, zabrzmi
sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu ukaże się 0:00. Liczby
pulsują a tło wyświetlacza oświetlone jest na niebiesko.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
USTAWIENIE PODSTAWOWE:
Gdy tylko włoży się wtyczkę do kontaktu, na wyświetlaczu pojawi
się 3:00 - (dwukropek pomiędzy liczbami nie pulsuje). Strzałki
wskazują na BASIS (PODSTAWA), Stoppień II i przyrumienienie
średnie.
Tym samym jest pokazana gotowość do pracy.
WYJAŚNIENIA DO POLA STEROWANIA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
155 von 196
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
Podczas pracy urządzenia stan programu może być odczytany przy
wskaźniku czasu z cofającymi się danymi czasu, jak również na
wyświetlaczu. Dane podane są w języku angielskim i znaczą:
KNEAD(1+2 Ugniatanie: pojawia się zawsze, gdy urządzenie
jest w fazie ugniatania.
ADD Dodać: rozbrzmiewa 10 następujących jeden po
drugim dźwięków pip jako przypomnienie, że teraz
można dodać składniki takie jak orzechy, ziarna
itp.
RISE (1–3) Rozruch: pokazuje różne fazy rozruchu.
Na początku wskazania RISE III można wg
życzenia wyciągnąć ugniatacz (proszę sprawdzić
tabele programów)
BAKE Pieczenie: rozpoczęło się pieczenie.
COMPLETE Gotowe: proces pieczenia został zakończony,
można wyjąć chleb.
KEEP WARM Utrzymanie ciepła: wypiek będzie jeszcze przez 1
godz. ciepły.
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK I/O
służy do rozpoczęcia i zakończenia przebiegu programu.
Przyciskiem start/stopp można przerwać program w każdej chwili.
Przycisk należy wcisnąć i trzymać tak długo, aż usłyszy się dźwięk
pip. Na wyświetlaczu pojawi się pozycja początkowa wcześniej
wybranego programu. Jeśli chcecie Państwo zastosować inny pro-
gram, należy go wybrać klawiszem MENU.
ZEITWAHL/WYBÓR CZASU
Proszę stosować funkcję wyboru czasu tylko dla przepisów, które
Państwo wcześniej z sukcesem praktycznie wypróbowali i proszę
tych przepisów już nie zmieniać.
UWAGA: Przy zbyt dużej ilości ciasta może ono wypłynąć i przypiec
się na elemencie grzewczym.
Programy (za wyjątkiem 6, 7, 9) mogą rozpocząć się z opóźnie-
niem. Do podawanego automatycznie w każdym programie czasu
i ew. dodatkowo czasu utrzymania ciepła przez 1 godz (po zakoń-
czeniu procesu pieczenia), trzeba dodać godziny i minuty, po
których powinno się rozpocząć przygotowanie.
Przykład:
Jest 20:30 wieczorem i Państwo chcą mieć rano o 7:00 świeżo
upieczony biały chleb:
Składniki włożyć do pojemnika w podanej kolejności i wstawić
pojemnik do urządzenia. Uważać na to, aby drożdże nie miały
styczności z płynem.
Przyciskiem Menu wybrać żądany program a przyciskiem BRÄU-
NUNG podać oczekiwane przyrumienienie. Na przykład bierzemy
program 1 = BASIS. Program zakończy się o godz. 6:00 rano.
Potem rozpocznie się czas trzymania ciepła 1 godziny.
Dlatego trzeba, aby móc o godz. 7:00 rano wyjąć ciepły świeży
chleb, wieczorem o 20:00 wciskając ciągle przycisk ZEIT/CZAS
ustawić czas programu na 11 godzin. Aby to zrobić należy wci-
skać przycisk CZAS w odstępach za każdym razem po 10 minut.
Na koniec wcisnąć przycisk START/STOPP aby przestawiony cza-
sowo program pieczenia rozpocząć.
Uwaga:
przy przesuniętym czasowo programie pieczenia nie należy uży-
wać łatwo psujących się składników jak mleko, jajka, owoce, jo-
gurt, cebula itp.
Dźwięku 10-krotnego pip, który wskazuje czas na dodanie skład-
ników jak orzechy, ziarna i owoce nie można wyłączyć, będzie go
więc słychać nocą.
MENU
Przyciskiem Menu wywołuje się poszczególne programy, które
opisane dokładnie w tabeli czas pieczenia“. Programy stosuje
się do przygotowania następującego pieczywa:
1 BASIS
PODSTAWOWY-
Do białego i mieszanego chleba,
program standardowy do każdego
chleba
2 VOLLKORN
PEŁNOZIARNISTY
Dla chlebów pełnoziarnistych (Stu-
fe/Stoppień I i II)
3 WEIßBROT
CHLEB BIAŁY-
Dla delikatnego białego chleba o
dłuższym czasie dochodzenia
4 SCHNELL
SZYBKI
Do szybkiego przygotowania chleba
białego i mieszanego
5 HEFEKUCHEN
CIASTO
DROŻDŻOWE
Do przygotowania słodkiego ciasta
drożdżowego
6 BACKPULVER
PROSZEK DO
PIECZENIA
Dla wypieków z dodatkiem proszku
do pieczenia, np ciasta ubijanego /
ucieranego.
7 KONFITÜRE
KONFITURA
Do gotowania konfitur i marmolady.
Do gotowania konfitur powinna być
osobna foremka, używana tylko do
konfitur. Powstające przy gotowaniu
konfitur kwasy mogą spowodować,
że pieczony w tej samej foremce
chleb nie da się dobrze wyjąć z fo-
remki.
8 TEIG
CIASTO SUROWE
Do wyrobienia ciasta, bez funkcji
pieczenia. Ciasto można dowolnie
obrabiać, formować i piec w piecu.
9 VOLLKORN
SCHNELL
PEŁNOZIARNISTY
SZYBKI
Do szybkiego przygotowania chleba
10 BACKEN
PIECZENIE
Do dłuższego pieczenia, jeśli chleb
w normalnym programie nie jest
dostatecznie wypieczony lub do pie-
czenia ciasta przygotowanego osob-
no np drożdżowego czy ubijanego/
ucieranego (ręcznie lub w programie
CIASTO SUROWE). Ten program nie
jest dostosowany do pieczenia cia-
sta kruchego i przygotowywanego na
ciepło i.in.
11 TEIG SCHNELL
CIASTO SZYBKIE
Dla szybkiego przygotowania ciasta
drożdżowego - np. na pizzę
W programach BASIS/BAZA, CHLEB BIAŁY, PEŁNOZIARNISTY,
CIASTO DROŻDZOWE i PROSZEK DO PIECZENIA przy drugim
procesie ugniatania rozbrzmiewają wielokrotne dźwięki pip. Wska-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
156 von 196
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
zują one czas, w którym dalsze składniki jak orzechy, suszone
owoce itp. mogą być dodane. Proszę przycisnąć przycisk PAU-
SE(PRZERWA), otworzyć pokrywę i dodać składniki. Następnie
zamknąć pokrywę i ponownie nacisnąć przycisk PAUSE(PRZE-
RWA), aby kontynuować program.
KRUSTE/PRZYRUMIENIENIE
Tym przyciskiem ustawia się w programach 1-7 przyrumienie-
nie na HELL(JASNY) / MITTEL(ŚREDNI) / DUNKEL(CIEMNY). W
innych programach ta funkcja nie jest dostępna. Aktualne usta-
wienie rozpoznaje się po odpowiedniej strzałce na wyświetlaczu.
STUFE / Stopień
Można nim ustawić w różnych programach:
STUFE/Stopień I = dla mniejszej wagi chleba (ok. 750-1000 g)
STUFE/Stopień II = dla większej wagi chleba (ok. 1200 g)
Proszę zwrócić uwagę na to, że ustawienie stopnia możliwe jest
tylko w programach BASIS, VOLLKORN, WEISSBROT i HEFE-
KUCHEN. W przepisach znajdą Państwo nasze zalecenia. Aktu-
alne ustawienie rozpoznaje się po odpowiedniej strzałce na wy-
świetlaczu.
Przy zmniejszeniu o połowę podanych w przepisach ilości składni-
ków, można również piec małe chleby, np. dla małych i średnich
gospodarstw domowych. Z reguły w takim wypadku zalecamy uży-
cie programu BASIS(PODSTAWY) na STUFE(Stoppień) I. Proszę
wziąć pod uwagę, że wtedy chleby będą relatywnie płaskie.
PAUSE / PRZERWA
Za pomocą przycisku PAUSE można na krótki czas zatrzymać
program, aby np. wyciągnąć z ciasta ugniatarkę lub aby posma-
rować powierzchnię chleba wodą lub mlekiem itp. Proszę przy-
cisnąć przycisk PAUSE ok. 1 sekundy, aby zatrzymać działający
w danej chwili program. Jak tylko wyświetlacz będzie pulsował,
program znajduje się w trybie przerwy. Teraz można np. wycią-
gnąć ugniatarkę lub według życzenia posmarować powierzchnię
chleba. Proszę następnie zamknąć pokrywę. Aby zakończyć tryb
przerwy należy przycisnąć ponownie przycisk PAUSE przez ok. 1
sekundy. Wyświetlacz nie będzie już pulsował i program będzie
kontynuowany.
LICHT / ŚWIATŁO
Backmeister TOP EDITION jest wyposażony w oświetlenie komory
piekarnika, tak że możecie Państwo w każdej chwili, bez koniecz-
ności otwierania pokrywy, ocenić stan ciasta bądź chleba.
Komora piekarnika nie będzie oświetlona w trakcie całego proce-
su pieczenia. Aby sprawdzić stan ciasta, proszę nacisnąć przycisk
LICHT(ŚWIATŁO) i zapali się światło w komorze piekarnika. Po
jednej minucie bądź jak tylko ponownie naciśniecie Państwo przy-
cisk, światło zgaśnie.
EIGENPROGRAMM/ PROGRAM WŁASNY
Program zawiera następujące możliwości wyboru
Wybieralne przyrumienienie
Ustawialny
Dołączanie składników
dźwięk pip w programie ugniatania
Nie
Wybór czasu
Ustawialny
Stoppień I i II
Nie ustawialny
Przebieg zaprogramowany przez producenta odpowiada programo-
wi BASIS (PODSTAWOWY).
Section ustawiane ramy
czasowe
Durée réglable
Czas łączny
godziny
3:00
1. ugniatanie 10 minut 6-14 minut
1. rośnięcie 20 minut 20-60 minut
2. ugniatanie 15 minut 5-20 minut
2. rośnięcie 25 minut 5-120 minut
3. rośnięcie 45 minut 0-120 minut
Pieczenie 65 minut 0-80 minut
Utrzymanie
ciepła
60 minutes 0-60 minut
Zaprogramowany czas przebiegu jest -
jak podano - do ustawienia.
Proszę postępować w sposób następujący:
przyciskiem MENU wybrać PROGRAM WŁASNY
przyciskiem ABSCHNITT/FRAGMENT wybrać żądany
fragment. Na wyświetlaczu ukaże się Knead 1 (ugniatanie
1) i zaprogramowany dla tego fragmentu czas 0:10.
przyciskiem ZEIT/CZAS należy dopasować ustawiony
czas. Przycisk przyciskać tak często, aż na wyświetlaczu
pokaże się żądany czas (wzgl. poprzez OFF)
przyciskiem ABSCHNITT(FRAGMENT) potwierdzić
zmianę. Wcisnąć ten przycisk ponownie a na wyświetlaczu
pojawi się następny fragment programu i zaprogramo-
wany w nim czas: RISE 1 = (rozpoczęcie 1) i 0:20.
jeśli poprzez wciskanie przycisku CZAS przekroczony
zostanie maksymalny ustawialny czas obecnego fragmentu
programu to na wyświetlaczu ukaże się 0, o ile jest to moż-
liwe, wg powyższego zestawienia. Tym samym ten fragment
programu zostanie przeskoczony
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
157 von 196
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
każde programowanie należy potwierdzić wciśnięciem
przycisku ABSCHNITT (FRAGMENT), ażeby można było
zaprogramować następny fragment programu.
Jeśli wszystkie fragmenty zaprogramowane zostały wg Pań-
stwa życzenia, proszę zakończyć program wciśnięciem
przycisku START/STOPP. Na wyświetlaczu ukaże się teraz
zaprogramowany czas programu własnego, który teraz się
rozpocznie.
Następujący przepis wypróbowaliśmy z powodzeniem.
QUARKSTOLLEN / STRUCLA Z SEREM
Waga ok. 700 g
Jajka 1
Twaróg 20% 125 g
Rum 2 ½ łyżka
Olej z gorzkich migdałów 2 kropla
Cytryna, sok i starta
skórka z
Płynne masło 90 g
Mąka typ 405 250 g
Rodzynki 60 g
Zmielone migdały 60 g
Zmielone orzechy
laskowe
60 g
Skórka cytrynowa w
cukrze
20 g
Proszek do pieczenia ¾ paczuszka
Sól 2 szczypta
Cukier waniliowy ½ szczypta
Cukier 100 g
Program własny: ugniatanie 1 = 14 min
ugniatanie 2 = 5 min
Postępować w następujący sposób:
- przyciskiem do fragmentu programu ustawić
fragmenty:
- KNEAD 1 na 14
- KNEAD 2 na 5
- RISE I – RISE III na 0.
- BAKE na OFF
- KEEP WARM na OFF
- po ugnieceniu wyjąć ciasto z pojemnika i uformować z
niego struclę. Piec w piekarniku w temperaturze 180°C, w
piekarniku z obiegiem powietrza w 160°C.
Uwaga! Podczas i po zakończeniu
używania urządzenie jest bardzo
gorące!
FUNKCJE PIEKARNIKA
FUNKCJA BRZĘCZYKA
Brzęczyk zabrzmi
po naciśnięciu aktywnego przycisku,
podczas drugiego procesu ugniatania, aby zwrócić uwagę
na to, że teraz można dodać ziarna, owoce, orzechy lub
inne składniki. Ten dźwięk nie daje się wyłączyć, np. przy
zastosowaniu funkcji wyboru czasu.
po zakończeniu procesu pieczenia urządzenie brzęczy
częściej podczas fazy utrzymania ciepła.
na zakończenie fazy utrzymania ciepła dźwięk ten zabrzmi
10 razy, aby wskazać, że program teraz został całkowicie
zakończony i że chleb należy wyjąć z foremki. Ten dźwięk
nie daje się wyłączyć, np. przy zastosowaniu funkcji wyboru
czasu.
FUNKCJA POWTÓRZENIA
Jeśli podczas pracy piekarnika BACKMEISTER
®
zostanie
wyłączony prąd, urządzenie włączy się automatycznie, jak tylko
prąd ponownie dopłynie i będzie kontynuować pracę od miejsca,
w którym została ona przerwana, o ile przerwa nie trwała dłużej
niż dwie minuty.
Jeśli przerwa w dopływie prądu trwała dłużej niż dwie minuty i
wyświetlacz pokaże ustawienie podstawowe, trzeba piekarnik
ponownie uruchomić. Praktykuje się to tylko wtedy, gdy w
chwili przerwania dopływu prądu ciasto znajdowało się w fazie
ugniatania. Względnie można kontynuować wybrany przebieg
programu. Jeżeli jednak ciasto znajdowało się już w fazie ruchu a
prądu nie było dłuższy czas, to ciasto nie nadaje się już do użytku
i trzeba zaczynać od nowa.
FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Po rozpoczęciu programu pokrywa może być otwarta tylko podczas
fazy ugniatania w celu dodania składników, w żadnym jednak
wypadku w fazie rośnięcia i pieczenia, ponieważ wtedy ciasto
opadnie.
Jeśli temperatura w urządzeniu jest jeszcze za wysoka dla nowo
wybranego programu (ponad 40°), to przy ponownym rozruchu
pojawi się na wyświetlaczu H:HH. Jeśli to się pojawi należy zdjąć
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
158 von 196
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
pojemnik i czekać aż urządzenie się ochłodzi i znowu znajdzie się
na początku pierwotnie wybranego programu.
Proszę pamiętać, że urządzenie ze względów bezpieczeństwa nie
ma ogrzewania górnego, dlatego skórka na części górnej będzie
jaśniejsza, podczas gdy spód i boki będą ciemniejsze. Ze względów
bezpieczeństwa nie jest dozwolone dodatkowe ogrzewanie na
pokrywie.
Gdy po wciśnięciu przycisku START/STOPP na wyświetlaczu
pojawi się E:EE to znaczy, że jest defekt regulacji temperatury.
W takim przypadku proszę wysłać urządzenie do kontroli i/lub
naprawy do naszego biura obsługi klienta.
PRZEBIEG PROGRAMU PIEKARNIK
1. DODAWANIE SKŁADNIKÓW
Posmarować otwory wygniatarki grubo margaryną odporną na
gorąco, aby ciasto nie przedostało się do próżni i tam przywarło.
Wstawić ugniatarkę na wał napędowy.
Składniki muszą być dodawane do foremki w kolejności podanej
w poszczególnych przepisach.
Przy bardzo ciężkich ciastach, zalecamy zmienić kolejność do-
dawania składników i najpierw dodać mąkę i suche drożdże a na
koniec płyn, aby zapewnić, żeby ciasto zostało dobrze zagniecio-
ne. Zresztą trzeba przy korzystaniu z funkcji wyboru czasu zwra-
cać uwagę na to, żeby drożdże nie zetknęły się zbyt wcześnie z
płynem.
2. WKŁADANIE FOREMKI DO PIECZENA
Pokrytą materiałem nieprzywierającym foremkę złapać za brzeg
obiema rękoma i lekko ukośnie wstawić do środka cokołu w
piekarniku. Przekręcić zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara, aż do zatrzaśnięcia.
3. PWYBÓR PRZEBIEGU PROGRAMU
Wybrać za pomocą przycisku menu żądany przebieg programu.
W zależności od programu wybrać odpowiedni Stoppień i żądane
przyrumienienie. Przyciskiem czasu można przesunąć czas
rozpoczęcia pracy. Proszę wcisnąć przycisk Start. Po tym nie ma
możliwości zmiany.
4. MIESZANIE I UGNIATANIE CIASTA
Piekarnik miesza i ugniata ciasto automatycznie tak długo,
osiągnie ono właściwą konsystencję.
5. CZAS ODPOCZYNKU
Po pierwszym procesie ugniatania przewidziana jest chwila
odpoczynku, w czasie której płyn, drożdże i mąka mogą powoli
się przeniknąć.
6. DOCHODZENIE CIASTA
Po ostatnim ugniataniu piekarnik wytwarza optymalną temperaturę
na dochodzenie ciasta.
7. PIECZENIE
Automat pieczenia chleba reguluje automatycznie temperaturę i
czas pieczenia.
8. UTRZYMYWANIE TEMPERATURY
Jeśli wypiek jest gotowy, zadźwięczy kilkakrotnie dźwięk pip,
aby zakomunikować, że chleb lub potrawy można wyjąć.
Równocześnie z tym dźwiękiem zaczyna się czas utrzymywania
ciepła przez 1 godz.
Jeśli chcecie Państwo wyjąć chleb przed upływem czasu
utrzymywania ciepła, to należy wcisnąć przycisk START/STOPP.
9. KONIEC PROGRAMU
Po zakończeniu przebiegu programu chwycić pojemnik przez
ściereczki i obrócić go delikatnie w stronę odwrotną do ruchu
wskazówek zegara i wyciągnąć foremkę do pieczenia.
Odwrócić foremkę do góry dnem i wysunąć chleb do ochłodzenia
na siatkę kuchenną. Jeśli chleb nie chce wyjść od razu, należy
poruszać od spodu walcem napędowym ugniatacza , aż chleb wy-
padnie. W żadnym przypadku nie należy uderzać foremką o kant
lub powierzchnię roboczą aby wyciągnąć chleb. Można by wtedy
zdeformować foremkę.
Jeśli wygniatarka utkwi w chlebie, należy wziąć dołączony szpi-
kulec z haczykiem, wprowadzić do (prawie) okrągłego otworu wy-
gniatarki na spodzie jeszcze ciepłego chleba, przechylić go na
dolny brzeg wygniatarki, najlepiej w miejsce gdzie znajduje się
skrzydło wygniatarki i pociągnąć wygniatarkę ostrożnie do góry.
Można wtedy zobaczyć, w którym miejscu w chlebie znajduje się
skrzydło wygniatarki.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
159 von 196
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed pierwszym użyciem
należy krótko umyć
pojemnik piekarnika
łagodnym środkiem do
mycia naczyń i wyczyścić
wygniatarkę.
Po użyciu urządzenie
należy zawsze najpierw
schłodzić, zanim będzie
się je czyścić lub zanim się
je odstawi. Wychłodzenie
urządzenia trwa około pół
godziny i dopiero po tym
czasie może być ono użyte
do ponownego pieczenia
lub przygotowania ciasta.
1. Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie wyłącznikiem I/O,
wyciągnąć wtyczkę z gniazda i wychłodzić je. Proszę stosować
tylko łagodne środki myjące, w żadnym wypadku nie stosować
chemicznych czyścików, benzyny, środków do czyszczenia
pieców piekarskich lub szorujących.
2. Usunąć wilgotną ściereczką wszystkie składniki i okruchy
z pokrywy, obudowy i ze zbiornika na pojemnik. Nigdy nie
zanurzać urządzenia w wodzie i nie wlewać wody do zbiornika
na pojemnik. Do zwykłego czyszczenia można zdjąć pokrywę.
Śrubokrętem należy zdjąć pokrywę na zawiasie i zdjąć pokrywę.
3. Foremkę z zewnątrz przetrzeć wilgotną ściereczką. Wewnątrz
można umyć gorącą wodą z niewielką ilością płynu do
mycia naczyń. Jeśli mimo powłoki przylgną do foremki resztki
ciasta, można wtedy napełnić wodą z niewielką ilością
płynu do mycia naczyń i pozostawić na ok. 30 min. Nie należy
zostawiać foremki na dłuższy czas całej zanurzonej w wodzie,
ponieważ powłoka spodu może się zrobić szorstka.
4. Zaraz po użyciu należy natychmiast wyczyścić ugniatarkę i
wał napędowy. Jeśli ugniatarka zostanie w foremce to ciężko
jest później usunąć. W takim przypadku należy wlać na
30 minut do pojemnika ciepłej wody. Potem wygniatarka da
się łatwo wyciągnąć.
5. Pojemnik wyposażony jest w - warstwę nieprzywierającą.
Proszę więc nie stosować do czyszczenia żadnych metalowych
przedmiotów, które mogły by porysować powierzchnię. Jest
normalne, że z czasem zmieni się kolor powłoki, ale nie
wpłynie to ujemnie na funkcję.
6. Zanim urządzenie zostanie odstawione, proszę się upewnić,
że jest dokładnie schłodzone, wyczyszczone i wysuszone.
Urządzenie odstawiać zawsze z zamkniętą pokrywą.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
160 von 196
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
CZASOWY PRZEBIEG PROGRAMU
1 2 3 4 5
BASIS Vollkorn Weissbrot Schnell Hefekuchen
(BAZA) (PELNOZIARNISTY ) (BIALY CHLEB) (SZYBKI)
(CIASTO
DROŻDŻOWE)
Waga chleba do wyboru ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST.I ST.II
Wybór czasu
Wybierany Stoppień
zbrązowienia
Sygnał na dodanie
składników
Czas łączny 2:55 3:00 3:32 3:40 3:40 3:50 2:10 2:45 2:50
1ugniatanie
(grzanie wyłączone)
Silnik :
ON/OFF
1 s/1 s 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Silnik ON/OFF
29 s/1s 4 4 4 4 4 4 3 4 4
Ugniatanie bez
przerwy 4 4 3 4 10 12 5 4 4
rośnięcie
Ogrzewanie
ON/OFF
5 s / 25 s
bez ugnatania 20 20 25 25 40 40 10 5 5
2° ugniatanie
Silnik :
ON/OFF
29 s/1 s 5 5 3 5
2 2
5 5
Ugniatanie bez
przerwy
5
dodać
składniki
kontrolka
2:15
5
dodać
składniki
kontrolka
2:20
5
dodać
składniki
kontrolka
2:50
5
dodać
składniki
kontrolka
2:55
7
dodać
składniki
kontrolka
2:35
10
dodać
składniki
kontrolka
2:40
5
dodać
składniki
kontrolka
1:45
10
dodać
składniki
kontrolka
2:20
5
dodać
składniki
kontrolka
2:25
Silnik :
ON/OFF
29 s/1 s 5 5 10 10 10 10 5 10 10
(Ogrzewanie
ON/OFF)
rośnięcie
Ogrzewanie
ON/OFF
5 s / 25 s 20
20
20 20 20 20 22 23
Wygładzanie
ciasta
ON/OFF
0,5 s/4,5 s 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Ogrzewanie
ON/OFF
5 s / 25 s 4,5 4,5 14,5 14,5 9,5 9,5 9,5 9,5
Usunięcie ugniatarki
(wg życzenia) 1:45
1:50
2:05
2:10 1:55
2:00 1:40
1:38
1:42
3° rośnięcie
Ogrzewanie
ON/OFF
5 s / 25 s
Niente impasto 45 45 65 65 50 50 30 40 40
Pieczenie
Ogrzewanie ON/
OFF
22 s / 8 s
32
28 35
30
32
28
35
30
37
28
40
30
50
20
33
25
37
25
Utrzy-
manie
ciepła
a 69 °C
Ogrzewanie
ON/OFF 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
161 von 196
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
6 7 8 9 10 11
Backpulver Konfitüre Teig Vollkorn Schnell Backen Teig Schnell
(PROSZEK DO
PIECZENIA)
(KONFITURA) (CIASTO) PEŁNOZIARNISTY
SZYBKI
(PIECZENIE) (CIASTO SZYBKIE)
Waga chleba do wyboru
Wybór czasu
Wybierany Stoppień
zbrązowienia
Sygnał na dodanie
składników
Czas łączny 1:50 1:20 1:30 2:08 0:10 0:45
1° ugniatanie
(grzanie wyłączone)
Silnik :
ON/OFF
1 s/1 s 2
2
2 2
Silnik ON/OFF
29 s/1 s 2 4
3
3
Ugniatanie bez
przerwy 2 14 5 3
1° rośnięcie
Ogrzewanie
ON/OFF
5 s/25 s
bez ugnatania 5 15 ON/OFF 5 8
2° ugniatanie
Silnik :
ON/OFF
29 s/1 s
10
dodać składniki
kontrolka
1:43 4
Ugniatanie bez
przerwy
5
dodać składniki
kontrolka
1:34 5 10
Silnik :
ON/OFF
29 s/1 s 5
(Ogrzewanie
ON/OFF)
2.
rośnięcie
Ogrzewanie
ON/OFF
5 s/25 s 20 8 15
Wygładzanie
ciasta
ON/OFF
0,5 s/4,5 s 0,5
Heating
ON/OFF
5 s/25 s 9 9,5
Usunięcie ugniatarki
(wg życzenia)
1:30
3° rośnięcie
Ogrzewanie ON/
OFF
5 s/ 25 s
bezugniatania
45
mieszanie ON/
OFF 0,5s/4,5s
ogrzewanie
ON/OFF
15s/15s
40
35
Pieczenie
Ogrzewanie ON/
OFF
22 s / 8 s
65
15
20
reszta 55 10-60
Utrzy-
manie
ciepła
a 69°C
Ogrzewanie
ON/OFF 60 60 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
162 von 196
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
PYTANIA DOTYCZĄCE URZĄDZENIA I JEGO UŻYWANIA
Chleb po pieczeniu przykleja się do pojemnika?
Chłodzić chleb w piekarniku ok. 10 minut pojemnik przewró-
cić do góry dnem- ew. zbieraczem (przyłącze wygniatarki śru-
ba ramienia na spodniej stronie foremki) lekko poruszać. Przed
włożeniem dziurę grubo posmarować odporną na temperaturę
margaryną (nie stosować półtłustej margaryny!) tak, aby w czasie
ugniatania ciasto nie mogło się dostać do przestrzeni pomiędzy
foremką a pojemnikiem. Wygniatarkę nasmarować przed piecze-
niem odrobiną oleju. Jeśli robią państwo w tym urządzeniu rów-
nież konfiturę, zalecamy używanie osobnych foremek dla chleba
i dla konfitury, ponieważ poprzez powstające kwasy chleb nie wy-
chodzi już tak łatwo z foremki. Dodatkową foremkę i ugniatacz
można zamówić w naszym biurze obsługi klienta.
Jak można zapobiec powstawaniu dziur w chlebie (wygni-atarka)?
Wygniatarkę można wyciągnąć palcami obsypanymi mąką, zanim
ciasto po raz ostatni urośnie (patrz czasowy przebieg programu i
wskazówka na wyświetlaczu). Jeśli nie chcą Państwo tego robić,
proszę użyć po pieczeniu szpikulca z haczykiem. Jeśli posługuje
się nim ostrożnie można uniknąć zrobienia większej dziury.
Ciasto przy rośnięciu wylewa się poza foremkę.
To zdarza się w szczególności przy używaniu białej mąki, która za-
wiera większą ilość glutenu i lepiej rośnie. Pomoc: a) zredukować
ilość mąki i dopasować do niej pozostałe składniki. Gotowy chleb
będzie miał nadal dużą objętość.
b) dać 1 łyżkę stołową płynnej margaryny na mąkę.
Chleb rośnie, jednakże przy pieczeniu opada.
Jeśli w środku chleba powstaje dziura w kształcie „V“, to mące
brakuje glutenu(lepniku), a dzieje się tak dlatego, że zboże za-
wiera za mało białka (zdarza się to przy deszczowym lecie) lub że
mąka jest zbyt wilgotna.
Pomoc:
Dodać do ciasta na chleb na 500 g mąki 1 łyżkę stołową
glutenu pszenicznego.
Użyć programu o krótszym czasie działania (np. SCHNELL/
SZYBKI)
Jeśli chleb opada w środku w formie lejka, może to zależeć od
tego, że
temperatura wody była za wysoka,
za dużo wody dodano
w mące brakuje glutenu.
Chleb nie jest z wierzchu wystarczająco wypieczony.
Wymieszać 1 białko z 1 łyżka stołową słodkiej lub kwaśnej śmieta-
ny i posmarować tym ciasto po ostatnim ugniataniu.
Kiedy można otworzyć pokrywę piekarnika podczas pieczenia?
Zasadniczo możliwe jest to tylko w czasie procesu ugniatania.
W tym czasie można w razie potrzeby uzupełnić niewielkie ilości
mąki lub płynów.
Gdy chleb po pieczeniu ma mieć określony wygląd, należy: po
ostatnim ugniataniu, tzn. przed ostatnim dochodzeniem (patrz
tabela czasowy przebieg programu i wskaźnik na wyświetlaczu)
ostrożnie otworzyć i naciąć tworzącą się skórkę ostrym, rozgrza-
nym nożem lub posypać ziarnami lub posmarować mieszanką
wody z mąką ziemniaczaną, aby miał on po pieczeniu połysk. W
podanym odcinku czasu jest możliwe otwarcie piekarnika ostatni
raz. Jeśli otworzy się go podczas ostatniego dochodzenia lub na
początku fazy pieczenia chleb może opaść.
Co to jest mąka pełnoziarnista?
Mąkę pełnoziarnistą można wyprodukować ze wszystkich rodza-
jów zboża, tzn również z pszenicy. Oznaczenie pełne ziarno zna-
czy, że mąka mielona jest z całego ziarna i ma odpowiednio wię-
cej części pokarmowych wspomagających trawienie. Biała mąka
z pełnego ziarna jest dlatego trochę ciemniejsza. Chleb z pełnego
ziarna wcale nie musi być ciemny, jak zwykle się uważa.
O czym należy wiedzieć przy stosowaniu mąki żytniej?
Mąka żytnia nie zawiera glutenu/lepnika i dlatego chleb z niej
prawie wcale nie rośnie. Dlatego z powodu tolerancji/ wymiesza-
nia się składników „PEŁNOZIARNISTY CHLEB ŻYTNI“ musi być
produkowany z dodatkiem zaczynu. Ciasto urośnie wtedy, gdy sto-
sując mąkę żytnią, która zawiera małą ilość lepnika, zamienimy ¼
z tej ilości maki na mąkę typu 550.
Czym jest gluten/lepnik w mące?
Im wyższa jest liczba typu, tym mniej zawiera mąka glutenu/lep-
niku i tym mniej rośnie ciasto. Największą część glutenu/lepniku
zawiera mąka typu 550,
Jakie są rodzaje mąki i jak się je stosuje?
Mąka kukurydziana, ryżowa i ziemniaczana
nadaje się w szczególności dla alergików glutenowych lub
osób, które cierpią na „sprue“ lub „celiakie“. W części z prze-
pisami znajdą Państwo zarówno przepisy jak i adresy produ-
centów specjalnych produktów dla alergików.
Mąka orkiszowa
jest bardzo droga ale zupełnie wolna od środków chemicznych,
ponieważ orkisz, który rośnie na bardzo skromnych glebach,
nie przyjmuje żadnych nawozów. Dlatego mąka orkiszowa
nadaje się w szczególności dla alergików. Można stosować
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
163 von 196
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
wszystkie przepisy z typami mąki 405 – 550 1050, jak to
opisano we wstępie.
mąka z prosa nadaje się w szczególności dla osób z różną aler-
gią. Można stosować wszystkie przepisy z typami mąki 405
– 550 – 1050, jak to opisano we wstępie.
Mąka z pszenicy twardej (DURUM)
ze względu na swoją konsystencję nadaje się do bagietek i
można ją zastąpić kaszką z twardej pszenicy.
Jaki jest sposób, aby świeży chleb był lepiej tolerowany?
Gdy się doda puree z 1 ugotowanego ziemniaka do mąki i wym-ie-
sza, to taki chleb jest łatwiej przyswajalny.
W jakiej proporcji używa się środków spulchniających?
Zarówno drożdże jak i zaczyn, które można kupić w różnych ilo-
ściach, należy stosować wg danych producenta na opakowaniu
i stosować ich ilość w stosunku do użytej mąki. Jeśli chodzi o
drożdże to bardzo ważna jest tu twardość wody, przy bardzo mięk-
kiej wodzie drożdże pracują mocniej, tak że w okolicach z miękką
wodą ilość drożdży powinna być zmniejszona o ¼. Należy zresztą
wypróbować w jakim stosunku drożdże i woda najlepiej pracują i
ew. jeszcze raz go ustalić .
Co trzeba robić, gdy chleb ma smak drożdży?
a) jeśli był używany cukier, zredukować jego ilość lub wykluczyć
zupełnie ale wtedy chleb będzie mniej brązowy.
b) dodać do wody zwykłego octu winnego, - na mały chleb ok.
1 łyżki stołowej, na duży ok. 1,5 łyżki stołowej.
c) wodę zastąpić maślanką lub kefirem, co zresztą możliwe jest
we wszystkich przepisach i zalecane jest z uwagi na zachowanie
świeżości chleba.
Dlaczego chleb ze zwykłego piekarnika smakuje inaczej niż z piekar-
nika BACKMEISTER
®
?
Spowodowane jest to różną wilgotnością: w zwykłym piekarniku z
uwagi na większą powierzchnię chleb będzie bardziej wysuszony.
Chleb z piekarnika BACKMEISTER
®
jest bardziej wilgotny.
Co oznaczają liczby typu przy mące?
Im niższa jest liczba typu, tym mniej zawiera mąka części pokar-
mowych wspomagających trawienie, tym jest jaśniejsza. Ponieważ
oznaczenie poszczególnych rodzajów mąk jest różne w różnych
krajach, przedstawiamy poniżej krótki przykład:
Niemcy Austria Szwajcaria
Mąka
pszenna, typ
405 480
400
550 780
550
1050 1600
1100
1600 1700
1900
Mąka żytnia,
typ
815 500
720
997 960
1100
1150 960
1100
1740 2500
1900
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
164 von 196
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
BŁĘDY W URZĄDZENIU
BŁĄD PRZYCZYNA JAK USUNĄĆ
Dym uchodzi z piekarnika lub z otworów
wentylacyjnych
Składniki przykleiły się do piekarnika lub
po zewnętrznej stronie foremki
Wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, schłodzić
urządzenie, potem wyjąć foremkę i
wyczyścić zewnętrzną stronę foremki i
piekarnik.
Chleb częściowo opadł i na spodzie jest
wilgotny
Chleb po upieczeniu i po upływie czasu
utrzymania ciepła za długo był w foremce
Wyciągnąć chleb z foremki najpóźniej po
upływie czasu utrzymania ciepła, ażeby
para mogła się ulotnić
Chleb nie daje się łatwo wyciągnąć z
foremki
Spodnia część chleba przylgnęła do
ramienia ugniatarki
Po pieczeniu wyczyścić ramię i walec
ugniatarki. W razie potrzeby wlać na
30 min ciepłą wodę do foremki, wtedy
będzie można łatwiej wyjąć ramię
ugniatarki i wyczyścić je.
Składniki nie są dobrze wymieszane lub
chleb nie jest dobrze upieczony
Złe ustawienie programu Proszę sprawdzić jeszcze raz wybrane
menu i inne ustawienia
Przycisk start/STOPP został poruszony
wtedy, gdy maszyna już pracowała
Składniki wyrzucić i zacząć od nowa.
Podczas pracy maszyny często otwierano
pokrywę
Pokrywa może być otwierana
tylko podczas fazy ugniatania. Po
przedostatnim rośnięciu nie otwierać
więcej pokrywy.
Dłuższy czas bez prądu w czasie pracy Składniki wyrzucić i zacząć od nowa.
Wirowanie wygniatarki jest zablokowane Sprawdzić, czy foremka i wygniatarka
są prawidłowo osadzone. Sprawdzić, czy
wygniatarka nie została zablokowana
ziarnem itp. Wyjąć foremkę i sprawdzić,
czy podbierak się kręci. Jeśli tak nie
jest, wysłać urządzenie do biura obsługi
klienta.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
165 von 196
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
BŁĘDY W PRZEPISACH
BŁĄD PRZYCZYNA JAK USUNĄĆ
Chleb za mocno rośnie Za dużo drożdży, za dużo mąki, za mało soli, zbyt miękka woda lub
inne tego typu przyczyny
a/b
Chleb nie rośnie lub za mało
rośnie
Brak lub za mało drożdży
stare lub zleżałe drożdże
płyn za gorący
drożdże zetknęły się z płynem
zła lub stara mąka
za dużo lub za mało płynu
za mało cukru
a/b
e
c
d
e
a/b/g
a/b
Ciasto zbyt mocno rośnie i
wylewa się z foremki
Bardzo miękka woda powoduje, że drożdże mocniej pracują
za dużo mąki wpływa na fermentację drożdży
f/k
c
Chleb opadł Objętość chleba większa niż foremka, dlatego opadł
Chleb urósł zbyt mocno
a/f
m
Chleb po upieczeniu ma
wklęśnięcie
Za wczesna lub za szybka fermentacja drożdży poprzez za ciepłą
wodę, ciepły piekarnik, wysoką wilgotność,
za mało lepniku w mące
Program o zbyt długim czasie pracy
Za dużo płynu
c/h/i
l
m
a/b/h
Ciężka, bryłowata struktura Za dużo mąki lub za mało płynu
za mało drożdży lub cukru
za dużo owoców, ziarna lub innych składników
stara lub niedobra mąka
a/b/g
a/b
b
e
W środku niewypieczony Za dużo lub za mało płynu
wysoka wilgotność
przepis z wilgotnymi dodatkami jak np. jogurt
a/b/g
h
g
Struktura otwarta, ciężka lub
z dziurami
Za dużo wody, brak soli
wysoka wilgotność, za ciepła woda
zbyt gorący płyn
g/b
h/i
c
Grzybiasta, niewypieczona
powierzchnia
Objętość chleba większa niż foremka
zbyt duża ilość mąki w szczególności przy białym chlebie
za dużo drożdży lub za mało soli
za dużo cukru
słodkie dodatki dodatkowo do cukru
a/f
f
a/b
a/b
b
Kromki chleba są nierówne i
zbrylają się
Chleb nie został wystarczająco schłodzony
(para się nie ulotniła)
j
Pozostałości mąki na skórce
chleba
Mąka w czasie ugniatania nie została na brzegach dobrze przerobiona g
Usuwanie błędów
a należy dokładnie odmierzać składniki,
b odpowiednio dopasować składniki i sprawdzać, czy któregoś nie brakuje,
c wziąć inny płyn lub ten schłodzić do pokojowej temperatury,
d składniki dodawać w kolejności podanej w przepisach, na środku zrobić małą dziurkę i włożyć tam pokruszone lub suszone
drożdże. Unikać bezpośredniego kontaktu drożdży z płynem.
e Stosować tylko świeże i prawidłowo magazynowane składniki.
f Zmniejszyć łączną ilość składników, w żadnym przypadku nie dawać więcej mąki niż podano w przepisie. W razie potrzeby
zmniejszy wszystkie składniki o 1/3.
g Skorygować ilość płynu. Jeśli dodaje się wilgotne/płynne składniki, ilość płynu musi być odpowiednio zredukowana.
h Przy bardzo wilgotnej pogodzie wziąć 1-2 łyżki mniej.
i Przy ciepłej pogodzie nie stosować funkcji wyboru czasu. Stosować zimne płyny. Stosować programy SCHNELL lub ULTRA-
SCHNELL, aby skrócić czas pracy.
j Chleb wyjąć z foremki natychmiast po upieczeniu i zostawić na ruszcie do schłodzenia przez najmniej 15 minut, zanim go się
pokroi.
k Zmniejszyć drożdże wzgl. łączne składniki o ¼ podanej ilości.
l Dodać do ciasta 1 łyżkę lepniku pszennego.
m Wybrać program SCHNELL/SZYBKI
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
166 von 196
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
UWAGI DO PRZEPISÓW
1. SKŁADNIKI
Ponieważ każdy składnik odgrywa określoną rolę przy wypieku
chleba, jest więc dokładne ich odmierzenie tak samo ważne jak i
kolejność dodawanych składników.
Najważniejsze składniki, jak płyn, mąka,sól cukier i drożdże
(można użyć zarówno świeżych jak i suchych drożdży) mają duży
wpływ na pozytywny wynik przy przygotowaniu chleba i ciasta.
Dlatego należy stosować zawsze odpowiednią ich ilość w prawi-
dłowej proporcji do pozostałych.
Jeśli pieczywo ma być natychmiast przygotowane, należy stoso-
wać ciepłe składniki. Jeśli jednak wybiorą Państwo program „wy-
bór czasu“ składniki powinny być zimne, aby drożdże nie zaczęły
za wcześnie fermentować.
Margaryna, masło i mleko mają wpływ jedynie na smak chleba.
Cukier można zredukować o 20%, aby skórka była jaśniejsza i
cieńsza a pozostały wynik pieczenia był bez zmian. Jeśli wolą
Państwo jaśniejszą i bardziej miękka skórkę, cukier można zastą-
pić miodem.
Gluten, który powstaje w mące przy ugniataniu, dba o strukturę
chleba. Idealna mieszanka mąki to 40% mąki pełnoziarnistej i
60% białej mąki.
Jeśli chcą Państwo dodać całe ziarna zboża, proszę je na noc na-
moczyć. Należy wtedy odpowiednio zmniejszyć ilość mąki i płynu
(do 1/5 mniej).
Zaczyn jest nieodzowny przy stosowaniu mąki żytniej. Zawiera on
bakterie kwasu mlekowego i octowego, które sprawiają, że chleb
jest lżejszy i delikatnie zakwaszony. Można go samemu wyprodu-
kować, co jednakże wymaga trochę czasu. Dlatego do poniższych
przepisów stosujemy skoncentrowany proszek zaczynu, który moż-
na kupić w paczuszkach po 15g (na 1kg mąki). Dane w przepi-
sach muszą być zachowane, ponieważ mniejsza ilość spowoduje,
że chleb będzie się kruszył. Jeśli będą Państwo stosować pro-
szek zaczynu w innym koncentracie (paczuszki po 100 g na 1 kg
mąki), muszą Państwo zredukować ilość mąki 1 kg o ok. 80 g,
wzgl. odpowiednio dopasować do przepisu.
Płynny zaczyn, który można kupić pakowany w woreczkach, moż-
na równie dobrze stosować . Odnośnie ilości zastosować się do
danych na opakowaniu. Płynny zaczyn wlać do kubka z miarką i
dopełnić ilością płynu podaną w przepisie.
Zaczyn z pszenicy, który można również kupić w postaci proszku,
poprawia jakość ciasta, utrzymanie świeżości i smak. Jest łagod-
niejszy niż zaczyn z żyta.
Chleb z zaczynu należy piec w programie „Basis“ lub „Vollkorn-
brot“, żeby dobrze wyrósł i dobrze się upiekł.
Otręby pszenne dodajemy do ciasta wtedy, gdy chcemy mieć
chleb lekki, bogaty w substancje balastowe. Stosujemy wtedy 1
łyżkę stołową na 500 g mąki i podwyższamy ilość płynu o ½ łyżki.
Lepnik pszenicy jest naturalnym środkiem pomocniczym z białka
zbożowego. Sprawia on, że chleb jest lżejszy, ma lepszą bryłowa-
tość, rzadziej opada i jest łatwostrawny. Jego działanie jest bardzo
wyraźne w szczególności przy wypiekach z pełnego ziarna i wypie-
kach z samodzielnie zrobionej mąki.
Słód barwiony, który podajemy w kilku przepisach, jest ciemnym,
smażonym słodem jęczmiennym. Stosuje się go, aby otrzymać
ciemniejszy miękisz i ciemniejszą skórkę chleba (np. przy czar-
nym chlebie). Kupić można również słód żytni, który nie jest tak
ciemny. Można go nabyć w sklepach z produktami ekologicznymi
(bio). Przyprawy do chleba można dodać dodatkowo do wszystkich
chlebów mieszanych. Ilość zależy od Państwa smaku i danych
producenta.
Czysta lecytyna w proszku jest naturalnym emulga-
torem, który zwiększa objętość pieczywa, miąższ czyni delikat-
niejszym i bardziej miękkim i przedłuża świeżość pieczywa.
Wszystkie wymienione - tłustym drukiem- powyżej środki pomoc-
nicze do pieczenia otrzymają Państwo w sklepach bio, sklepach
ze zdrową żywnością, na stoiskach ze zdrową żywnością w skle-
pach spożywczych lub w młynach. Można je również zamówić z
katalogu:
Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer
Am Mühlholz 6 – 89287 Bellenberg
Tel. 0 73 06/92 59 00 - Fax 0 73 06/92 59 05
Internet: www.hobbybaecker.de
2. DOPASOWANIE SKŁADNIKÓW
Jeśli ilość danego składnika zostanie zwiększona lub zmniejszo-
na, należy pamiętać o tym, aby proporcje ilości odpowiadały pro-
porcjom z przepisu oryginalnego. Aby osiągnąć perfekcyjny wynik,
należy przestrzegać następujących podstawowych zasad dopaso-
wania składników:
Płyny / mąka: ciasto powinno być miękkie (nie za miękkie), lekko
kleiste, ale bez ciągnących się włókien. Z lekkich ciast można
uformować kulę. Przy ciężkich ciastach jak żytnie pełnoziarniste
lub chleby ziarniste nie da się tego zrobić. Proszę sprawdzić cia-
sto 5 minut po pierwszym ugniataniu. Jeśli jest ono jeszcze za
wilgotne, należy dodać tyle mąki, ciasto uzyska prawidłową
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
167 von 196
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
konsystencję. Jeśli ciasto jest za suche, należy dodawać wody
STOPPniowo, po łyżce.
Zastępowanie płynu: jeśli przy jakimś przepisie zmieniają Państwo
składniki, które zawierają płyn (np. świeży ser, jogurt, ) to trzeba
zredukować odpowiednio ilość płynu. Stosując jajka należy je wy-
bić do kubka z miarką i dopełnić płynem do odpowiedniej ilości.
Jeśli mieszkają Państwo na większej wysokości (powyżej 750 m)
to tam ciasto szybciej rośnie. W tych okolicach można zmniejszyć
ilość drożdży o ¼ do ½ łyżeczki, aby uniknąć nadmiernego wy-
rośnięcia ciasta. To samo dotyczy okolic ze szczególnie miękką
woda.
3. DODAWANIE I ODMIERZANIE SKŁADNIKÓW I ILOŚCI
Zawsze dodać najpierw płyn a na końcu drożdże. Jedynie przy
bardzo ciężkich ciastach z dużą ilością mąki żytniej i pełnoziar-
nistej można zmienić kolejność i najpierw dać mąkę z suchymi
drożdżami a na koniec wlać płyn. Zresztą należy pamiętać o tym
- w szczególności przy funkcji wyboru czasu, żeby drożdże przed
startem programu nie miały kontaktu z wodą.
Żeby drożdże nie za szybko rosły (w szczególności przy zastoso-
waniu wyboru czasu), należy unikać kontaktu drożdży z płynami.
Do odmierzania należy zawsze używać tej samej miareczki, tzn.
przy danych jak łyżka stołowa lub łyżeczka należy stosować za-
łączoną do automatu łyżkę-miarkę lub łyżkę, jaką używa się w
domu.
Dane w gramach powinno się z racji dokładności odważyć.
Do danych w mililitrach powinno się stosować dołączony kubek
z miarką.
Skróty w przepisach oznaczają:
g – gram
ml – mililitr
pacz. - paczuszka np, drożdży, cukru waniliowego itp
4. Dodawanie owoców , orzechów i ziaren
Jeśli chce się dodać inne składniki, można to robić we wszystkich
programach (oprócz konfitury) tylko wtedy, gdy usłyszy się dźwięk
pip. Jeśli te składniki doda się za wcześnie, to wygniatarka je
zmieli.
Jeśli w przepisach nie zostały podane etapy, ponieważ nie ma ich
w zaproponowanych programach, wtedy udają się zarówno małe
jak i duże ilości, które proponujemy dla danego modelu, w poda-
nym programie. Programy bez przełączania etapów są odpowied-
nio zaprogramowane.
5. WAGA CHLEBA I OBJĘTOŚĆ
W poniższych przepisach znajdą Państwo dokładne dane odno-
śnie wagi chleba, które nasza pani doradca, pani Blum, ustali-
ła po upieczeniu chlebów. Można stwierdzić, że waga czystego
białego chleba jest mniejsza niż chleba pełnoziarnistego. Ma to
związek z tym, że biała mąka mocniej rośnie i na podstawie tego
ustalone zostały granice. Mimo tych dokładnych danych wago-
wych, mogą wystąpić małe odchylenia. Fakyczna waga chleba za-
leży w istotnym STOPPniu od wilgotności powietrza, jaka panuje
w czasie przygotowania.
Wszystkie chleby z przeważającym udziałem białej mąki osiągają
większą objętość i wychodzą w najwyższej klasie wagi po ostatnim
wyrośnięciu poza brzeg pojemnika, ale nie wylewają się. Wałeczek
chleba ponad brzegiem pojemnika jest dlatego nieco słabiej zaru-
mieniony, niż chleb w pojemniku.
Jeśli przy słodkich chlebach proponowany jest program szybki,
wtedy można wypiekać wyłącznie małe ilości w danych przepisach
również w programie ciasta drożdżowego, przy czym chleb wtedy
jest bardziej luźny. Proszę wybrać wtedy w programie ciasto droż-
dżowe Stoppień I.
6. WYNIKI PIECZENIA
Wynik pieczenia zależy w szczególności od warunków na miej-
scu (miękka woda, wilgotność powietrza duża wysokość stan
składników itp.). Dlatego dane w przepisach punktami oparcia,
które ewentualnie należy dopasować. Jeśli jeden czy drugi przepis
nie uda się za pierwszym razem, nie należy tracić otuchy, lecz
spróbować znaleźć przyczynę i wypróbować np.: inne proporcje
składników.
Zalecamy, zanim włączą Państwo chleb z ustawieniem czasu na
pieczenie w nocy, upiec raz chleb na próbę, ażeby w razie potrze-
by móc jeszcze trochę zmienić przepis.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
168 von 196
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
PRZEPISY NA CHLEB KLASYCZNY
Klasyczny biały chleb
Stopnia I Stopnia II
Waga chleba, ok. 500 g 750 g
woda 230 ml 350 ml
sól ¾ łyżeczki 1 łyżeczka
cukier ¾ łyżeczki 1 łyżeczka
Grysik z twardej
pszenicy
100 g 150 g
Mąka, typ 550 230 ml 350 ml
Suche drożdże ½ pacz. ¾ pacz.
Program/y: SZYBKI / BIAŁY CHLEB
Chleb z rodzynkami
Stopnia I Stopnia II
Waga chleba, ok. 560 g 850 g
woda 200 ml 300 ml
Margaryna/ masło 20 g 30 g
sól 1 szczypta ½ łyżeczki
miód 1 łyżeczka 1 łyżka
Mąka, typ 405 330 g 500 g
cynamon ½ łyżeczki ¾ łyżeczki
Suche drożdże ½ pacz. ¾ pacz.
Rodzynki/
suszone owoce
50 g 75 g
Program/y: SZYBKIE lub CIASTO DROŻDŻOWE
Chleb pełnoziarnisty
Stopnia I Stopnia II
Waga chleba, ok. 570 g 860 g
woda 250 ml 370 ml
Margaryna/ masło 15 g 25 g
Sól ½ łyżeczki 1 łyżeczka
cukier ½ łyżeczki 1 łyżeczka
Mąka, typ 1050 180 g 270 g
Mąka pszenna
pełnoziarnista
180 g 270 g
Suche drożdże ½ pacz. ¾ pacz.
Program/y: PEŁNE ZIARNO
100 % Chleb pełnoziarnisty
Stopnia I Stopnia II
Waga chleba, ok. 560 g 850 g
woda 230 ml 350 ml
sól ½ łyżeczki 1 łyżeczka
miód 1 łyżeczka 1 łyżeczka
Mąka pszenna pełne
ziarno
360 g 540 g
Suche drożdże ½ pacz. ¾ pacz.
Program/y: PEŁNE ZIARNO
Chleb ze śrutu pszennego
Stopnia I Stopnia II
Waga chleba, ok. 600 g 900 g
woda 230 ml 350 ml
sól ½ łyżeczki 1 łyżeczka
Margaryna/
masło
15 g 25 g
miód 1 łyżeczka 1 łyżeczka
ocet ½ łyżki ¾ łyżki
Mąka pszenna
pełne ziarno
330 g 500 g
Śruta pszenna 50 g 75 g
Suche drożdże 1/3 pacz. 1 pacz.
Program/y: PEŁNE ZIARNO
Chleb na zaczynie
Stopnia I Stopnia II
Waga chleba, ok. 740 g 1050 g
Suchy zaczyn * ½ pacz. ¾ pacz.
woda 350 ml 450 ml
Przyprawy do
chleba
½ łyżeczki ¾ łyżeczki
Sól 1 łyżeczka 1½ łyżeczki
Mąka żytnia 250 g 340 g
Mąka, typ 1050 250 g 340 g
Suche drożdże 1 pacz. 1½ pacz.
Program/y: BAZA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
169 von 196
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CZ
Wiejski biały chleb
Stopnia I Stopnia II
Waga chleba, ok. 500 g 750 g
mleko 180 ml 275 ml
Margaryna/ masło 15 g 25 g
Sól ½ łyżeczki 1 łyżeczka
cukier ½łyżeczki 1 łyżeczka
Mąka, typ 1050 330 g 500 g
Suche drożdże ½ pacz. ¾ pacz.
Program/y: BAZA / BIAŁY CHLEB
Chleb wiejski
Stopnia I Stopnia II
Waga chleba, ok. 520 g 960 g
woda 200 ml 300 ml
Sól ½ łyżeczki 1 łyżeczka
Zaczyn z mąki
pszen. suchy
15 g 25 g
Mąka, typ 1050 330 g 500 g
cukier ½ łyżeczki 1 łyżeczka
suche drożdże ½ opak. 1 opak.
Program/y: BAZA
Chleb z figami i orzechami włoskimi
Stopnia I Stopnia II
Waga chleba, ok. 600 g 900 g
woda 230 ml 350 ml
Mąka typu 1050 170 g 260 g
Mąka żytnia 260 g 400 g
Sól 1 płaska łyżeczka 1 łyżeczka
Figi drobno
siekane
30 g 50 g
Orzechy włoskie
siekane
30 g 50g
miód 1 łyżeczka 1½ łyżeczki
Suchy zaczyn ½ pacz. ¾ pacz.
Suche drożdże ½ pacz. ¾ pacz.
Program/y: BAZA
Chleb orkiszowy
Stopnia I Stopnia II
Waga chleba, ok. 670 g 990 g
Maślanka 350 ml 470 ml
Mąka orkiszowa
pełne ziarno
150 g 230 g
Mąka żytnia
pełne ziarno
120 g 180 g
Śruta z orkiszu 120 g 180 g
Ziarno
słonecznika
50 g 75g
sól ½ łyżeczki 1 łyżeczka
cukier 1 łyżeczka 1 łyżeczka
Suche drożdże ½ pacz. ¾ pacz.
Suchy zaczyn ½ pacz. ¾ pacz.
Program/y: PEŁNE ZIARNO
CHLEBY Z MIESZANEK DO PIECZENIA
Polecamy mieszankę do pieczenia firmy DIAMANT, z którą osiągnęliśmy najlepsze wyniki. Proszę dostosować się do wskazówek na
opakowaniu i postępować w następujący sposób:
1. Włączyć urządzenie, nalać płyn
2. Dodać odpowiednią ilość mieszanki do pieczenia
3. Ewentualnie dodać suche drożdże, zgodnie z instrukcjami na opakowaniu mieszanki do pieczenia (mała łyżeczka do odmierzania
unold mieści 2,5g suchych drożdży)
4. Wybrać program, nacisnąć start
5. Resztą zajmie się dla państwa piekarnik backmeister
®
.
6. Niektóre dostępne w handlu mieszanki zawierają już suche drożdże. W tym przypadku nie należy już oczywiście dodawać dodatkowo
suchych drożdży.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Unold 68415 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszyny do wypieku chleba
Typ
Instrukcja obsługi