REXTON BiCore B M 30 instrukcja

Typ
instrukcja
Instrukcja użytkownika
BiCore B M, BiCore B P
Spis treści
Witamy 4
Twoje aparaty słuchowe 5
Typ aparatu 5
Zapoznanie z aparatami słuchowymi 6
Części składowe inazwy 6
Regulatory 8
Programy słyszenia 9
Funkcje 9
Akumulatory 11
Dobór baterii ipostępowanie zbateriami 11
Wymiana baterii 11
Funkcja zabezpieczenia przed manipulacją
(opcjonalna) 13
Codzienneywanie 15
Włączanie i wyłączanie 15
Tryb czuwania 16
Wkładanie i zdejmowanie aparatów słuchowych 17
Regulacja poziomu głośności 19
Zmiana programuyszenia 20
Dodatkowe ustawienia (opcjonalne) 21
Szczególne sytuacje akustyczne 22
Przez telefon 22
Transmisja audio 22
2
Transmisja audio z iPhone 23
Transmisja audio z telefonem Android 23
Bluetooth 23
Pętle indukcyjne wspomagające słyszenie 24
Konserwacja i czyszczenie 25
Aparaty słuchowe 25
Wkładkiuszne, końcówki standardowe i wężyki 26
Konserwacja profesjonalna 29
Dalsze informacje 30
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 30
Akcesoria dodatkowe 30
Objaśnienie symboli 30
Warunki eksploatacji, transportu i przechowywania 31
Rozwiązywanie problemów 32
Informacje istotne dla danego kraju 33
Serwis i gwarancja 35
3
WITAMY
Dziękujemy, że wybrali Państwo aparaty słuchowe naszej
firmy. Mamy nadzieję, żePaństwu dobrze służyły na
co dzień. Jednak zapoznawanie się zaparatami — tak jak
wprzypadku każdej nowości — może trwać przez pewien
czas.
Korzystając ztej instrukcji oraz zpomocy protetyka słuchu,
można poznać zalety imożliwości aparatów słuchowych
oraz przekonsię, że mogą one istotnie podnieść jakość
życia.
Zalecamy, by nosić aparaty słuchowe codziennie, przez
cały dzień. Pozwoli to wpełni skorzystzzalet
imożliwości, jakie oferują urządzenia. To pomoże się do
nich przyzwyczaić.
PRZESTROGA
Należy dokładnie zapoznać szcałą treścią niniejszej
instrukcji użytkownika iinstrukcji bezpieczeństwa.
Przestrzeganie zasad bezpieczeństwa pozwoli uniknąć
obrażeń ciała iuszkodzenia urządzeń.
Urządzenie może odbiegać wyglądem od rysunku
z instrukcji. Zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian, jeśli uznamy je za konieczne.
4
TWOJE APARATY SŁUCHOWE
W niniejszej instrukcji użytkownika opisano funkcje
opcjonalne, wktóre Państwa aparaty słuchowe mogą,
ale nie muszą bwyposażone.
Informacje ofunkcjach właściwych dla Państwa
aparatów słuchowych można uzyskać od protetyka
słuchu.
Typ aparatu
Państwa aparatyuchowe to modele BTE (Behind-The-
Ear). W takim aparacie dźwięk zaparatuuchowego jest
przekazywany do ucha przez wężyk. Aparaty te nie
przeznaczone dla dzieci, które nie ukończyły 3lat, ani dla
osób wwieku rozwojowym poniżej 3lat.
Komunikacja bezprzewodowa umożliwia realizację
zaawansowanych funkcji audiologicznych i synchronizację
między dwoma aparatami słuchowymi.
Aparaty słuchowe obejmują Bluetooth®LowEnergy*
umożliwiający łatwą wymianę danych ze smartfonem
i bezproblemowe strumieniowe przesyłanie dźwięku
z telefonu iPhone** i dla niektórych smartfonów
z systemem Android, które wspieratransmisję audio dla
aparatów słuchowych (ASHA).
* Znak słowny Bluetooth iodpowiednie znaki graficzneasnością Bluetooth SIG,
Inc., akażde użycie tych znaków przez WS Audiology Denmark A/S w wyrobie ma
miejsce na mocy odpowiedniej licencji. Pozostałe znaki towarowe inazwy handlowe są
własnościami odpowiednich podmiotów.
** iPad, iPhone i iPod touch znakami towarowymi firmy AppleInc. zarejestrowanymi
w USA i w innych krajach.
5
Należy zauważyć, że funkcja Bluetooth nie jest dostępna
na wszystkich poziomach technologicznych.
Zapoznanie z aparatami słuchowymi
Zalecane jest zapoznanie się z nowymi aparatami
słuchowymi. Należy umieścić aparaty słuchowe na dłoni,
a następnie wypróbować działanie regulatorów i zwrócić
uwana ich rozmieszczenie. Dzięki temu późniejsze
korzystanie z regulatorów jpo założeniu aparatów
słuchowych będzie znacznie łatwiejsze.
Jeśli po założeniu aparatów słuchowych pojawiają
się problemy znaciskaniem regulatorów, należy
spytać protetyka słuchu odostępność opcjonalnego
pilota zdalnego sterowania lub aplikacji na smartfona
pełniącej ropilota do sterowania aparatami.
Części składowe inazwy
Zakupione aparaty słuchowe mogą bpołączone
z rożkiem i wykonana zamówienie
wkładkąuszną albo ze standardowym wężykiem oraz
standardowąwkładkąuszną.
6
Wkładkauszna
Wężyk
Otwory mikrofonów
Przełącznik kołyskowy
Rożek
Komora baterii
(przełącznikączania/
wyłączania)
Wskaźnik strony
(czerwony=praweucho,
niebieski=leweucho)
Standardowewkładki uszne mogą być używane ze
standardowymżykiem, ate wykonane na zamówienie
– zrożkiem iwężykiem.
Standardowewkładki uszne można wprosty sposób
wymieniać, astandardoweżyki – łatwo czyścić. Więcej
informacji zawiera rozdział „Konserwacja i czyszczenie”.
Można używać następujących standardowych wkładek
usznych:
Standardowewkładki uszne Rozmiar
Sleeve 3.0 Vented/Closed/Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
7
Standardowe wkładki uszne można wprosty
sposób wymieniać. Więcej informacji zawiera rozdział
„Konserwacja i czyszczenie”.
Wkładki uszne wykonywane nazamówienie
Earmold 3.0
Regulatory
Za pomocą przełącznika kołyskowego można na przykład
przełączać programy słyszenia. Żądane funkcje zostały
przypisane do przełącznika kołyskowego przez protetyka
słuchu.
Funkcja przełącznika kołyskowego L R
Krótkie naciśnięcie:
Następny/poprzedni program
Zwiększ/zmniejsz głośność
Zmniejsz/zwiększ poziom Generator
szumu
Włączanie/wyłączanie przekazu TV
Naciśnięcie i przytrzymanie przez około 2sekundy:
Następny/poprzedni program
Zwiększ/zmniejsz głośność
8
Funkcja przełącznika kołyskowego L R
Zmniejsz/zwiększ poziom Generator
szumu
Włączanie/wyłączanie przekazu TV
L = Lewy, R = Prawy
Do zmiany programów słyszenia i regulacji głośności
aparatów słuchowych można także używpilota
zdalnego sterowania. Za pomocą naszej aplikacji na
smartfona można sterować jeszcze szerszą gamą
opcji.
Programy słyszenia
1
2
3
4
Więcej informacji zawiera sekcja
„Zmiana programu słyszenia”.
Funkcje
Generator szumu generujewięk przynoszący
ulgę w terapii dokuczliwych szumów usznych.
9
W aparat słuchowy wbudowana jest cewka
indukcyjna, dzięki czemu aparat może się łącz
zpętlami indukcyjnymi wspomagającymi słyszenie.
Więcej informacji zawiera sekcja
„Pętle indukcyjne wspomagająceyszenie”.
10
AKUMULATORY
Gdy bateria jest słaba, dźwięk zaparatu słuchowego
będzie cichszy lub zostanie wygenerowany sygnał
ostrzegawczy. Czas pozostały do całkowitego
rozładowania ikonieczności wymiany baterii zależy od jej
typu.
Dobór baterii ipostępowanie zbateriami
Orekomendacje dotyczące baterii należy zwracsię do
protetykauchu.
Rozmiar baterii: 13
Należy zawsze używbaterii wrozmiarze właściwym
dla posiadanych aparatówuchowych.
Jeśli aparaty słuchowe nie będą używane przez kilka
dni, należy wyjąć znich baterie.
Należy zawsze mieć przy sobie zapasowe baterie.
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć izutylizow
zgodnie z przepisami obowiązującymi lokalnie.
Wymiana baterii
Wyjmowanie baterii:
11
Należy otworzyć komorę baterii.
Należy wyciągnąć baterię za pomocą
narzędzia z namagnesowaną końcówką.
Narzędzie z namagnesowaną końcówką
jest dostępne jako akcesorium.
Wkładanie baterii:
Jeśli bateria ma folię ochronną, należy
usunąć tuż przed rozpoczęciem jej
użytkowania.
Należy umieścić baterw komorze
stroną z symbolem „+” skierowado
góry (patrz ilustracja).
Uwaga: Nie umieszczać baterii
bezpośrednio w obudowie.
12
Ostrożnie zamknąć komorę baterii,
poniewmoże ona ulec uszkodzeniu.
Pchtylko podtem prostym
i w obszarze zaznaczonym na
ilustracji. Nieywać siły.
Jeśli pojawi się wyczuwalny opór oznacza
to, że bateria nie została prawidłowo
włożona.
Funkcja zabezpieczenia przed manipulacją
(opcjonalna)
W celuączenia funkcji zabezpieczenia przed
manipulacnależy skontaktować sz protetykiem słuchu.
Pozycja WYŁ., gdy urządzenie nie jest używane:
Aby wyłączyć aparat słuchowy, można w prosty sposób
otworzkomorę baterii na kilka milimetrów.
Aby upewnsię, że aparat słuchowy jest bezpiecznie
przechowywany w pobliżu małych dzieci, pokrywa
baterii musi być w pozycji WYŁ., gdy aparat słuchowy
nie jest używany.
Komorę baterii należy otworzyć całkowicie tylko
w przypadku wymiany baterii.
Jak otworzyć komorę baterii:
Umieścmałą szmatkę lub chusteczkę na uchwycie
komory baterii.
13
Otworzpokrywę za
pomocą kciuka, jak
pokazano na ilustracji.
Siła potrzebna do otwarcia pokrywy jest większa niż
w przypadku braku zabezpieczenia przed manipulacją.
14
CODZIENNE UŻYWANIE
W celu zapewnienia wygodnego i łatwego korzystania
z aparatów słuchowych wyposażyliśmy je w element
sterujący.
Ponadto oferujemy aplikację dla systemów Android i na
telefony iPhone, które ułatwiaobsługę urządzeń. Aby
pobrać i zainstalować aplikację na smartfony, należy
skontaktować się z protetykiemuchu.
Włączanie i wyłączanie
Aparaty słuchowe można włączyć lub wyłączyć za pomo
komory baterii:
Włączanie: Należy zamknąć komobaterii.
Zostanie ustawiony domyślny poziom głośności
iprogramyszenia.
Wyłączanie: Należy otworzyć komorę baterii do
pierwszej pozycji zatrzymania.
Gdyączona jest funkcja opóźnienia
włączenia, aparatyuchoweączane
zkilkusekundowym opóźnieniem. W tym
czasie można wygodnie umieścić aparaty
słuchowe wuszach bez nieprzyjemnego gwizdu
wywołanego sprzężeniem zwrotnym.
Funkcja „opóźnienia włączenia” może być aktywowana
przez protetykauchu.
15
Tryb czuwania
Tryb czuwania powoduje wyciszenie aparatów
słuchowych. Nie one całkowicie wyłączone, ale wciąż
pobierają moc. Dlatego korzystanie z trybu czuwania jest
zalecane wyłącznie przez krótki czas.
Jakącztryb czuwania:
za pomocą pilota zdalnego sterowania;
za pomocą przełącznika kołyskowego.
Należy nacisnąć iprzytrzymprzełącznik kołyskowy
przez kilka sekund.
Wyłączanie trybu czuwania:
Zostanie ustawiony poprzednio używany poziom
głośności i program słyszenia.
Jeśli użytkownik nie ma przy sobie pilota zdalnego
sterowania, a chce wyłączyć tryb czuwania,
należy wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie
(poprzez otworzenie i zamknięcie komory baterii).
Zostaną przywrócone domyślne ustawienia głośności
i programu słuchania.
16
Wkładanie i zdejmowanie aparatów słuchowych
Zakupione aparaty słuchowe zostały precyzyjnie
dostrojone do prawego ilewego ucha. Kolorowe znaczniki
oznaczają stronę:
czerwonyznacznik= praweucho
niebieskiznacznik= leweucho
Zakładanie aparatów słuchowych:
Przytrzymwężyk w pobliżu
wkładkiusznej.
Ostrożnie wepchnąć
wkładkęuszną do
kanałusłuchowego➊.
Obrócić go lekko, do
poprawnego osadzenia.
Należy otworzyć i zamknąć
usta, aby uniknąć
nagromadzenia powietrza
w przewodziesłuchowym.
Podnieść aparatuchowy
i przesunąć go ponad gór
częściąucha➋.
17
Zakładanie aparatu na prawe ucho ułatwiycie
prawejki, a w przypadku ucha lewego użycie
lewej ręki.
W przypadku problemów zzałożeniem
aparatu słuchowego należy drugą ręką lekko
pociągnąćatek uszny wdół. Pociągnięcie
powoduje otwarcie kanałuuchowego iułatwia
wprowadzenie wkładki usznej.
PRZESTROGA
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Wkładkę uszną należy umieszczać w uchu,
zachowując ostrożność. Nie wkładać zbyt głęboko.
Opcjonalna podpórka małżowiny zapewnia bezpieczne
trzymanie wkładkiusznej wuchu. Ustawienie podpórki
małżowiny:
Należy zgiąć podpórkę małżowiny
i ostrożnie umieścna dole
małżowiny usznej (zob. ilustrację).
18
Zdejmowanie aparatu słuchowego:
Należy podnieść aparat słuchowy
i przesunąć go ponad gór
częścią ucha➊.
Przytrzymwężyk w pobliżu
wkładkiusznej iostrożnie
wyciągnąć wkładkęuszną➋.
PRZESTROGA
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
W bardzo rzadkich przypadkach — podczas
zdejmowania aparatu słuchowego — wkładka
uszna może pozostać w uchu. W takim przypadku
w celu wyjęcia wkładki usznej należy zgłosić się po
pomoc medyczną.
Każdorazowo po użyciu należy wyczyściosuszyć
aparaty słuchowe. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
Regulacja poziomu głośności
Państwa aparatyuchowe automatycznie dostosowu
głośność do aktualnej sytuacji akustycznej.
19
Jeśli wolą Państwo manualną regulację głośności,
należy nacisnąćrną część przełącznika
kołyskowego, aby zwiększgłośność, lub dolną, aby
zmniejszyć.
Informacje na temat ustawień
przełącznikakołyskowego podano w sekcji
„Regulatory”.
O zmianie poziomu głośności może informować
sygnałwiękowy, który jest konfigurowany opcjonalnie.
Opcjonalnie skonfigurowanym sygnałem dźwiękowym
może brównież sygnalizowane osiągnięcie głośności
maksymalnej lub minimalnej.
Zmiana programuyszenia
Aparaty słuchowe automatycznie dopasowują swoje
działanie do bieżącej sytuacji akustycznej.
Aparaty słuchowe mogą być także wyposażone wkilka
programówyszenia, które wrazie potrzeby umożliwiają
zmodyfikowanie charakterystykiwięku. Ozmianie
programu może informować sygnał dźwiękowy, który jest
konfigurowany opcjonalnie.
W celu zmiany programu słyszenia należy na chwilę
nacisnąć przełącznikkołyskowy.
Informacje na temat ustawień
przełącznikakołyskowego zawiera sekcja „Regulatory”.
Lista programówyszenia jest dostępna wsekcji
„Programyyszenia”.
Zastosowany zostanie domyślny poziomośności.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

REXTON BiCore B M 30 instrukcja

Typ
instrukcja