CAME 002ZM3E, 002ZM3EC, 002ZM3EP Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Centrala sterująca do motoreduktorów 230 V
ZM3E ZM3EC ZM3EP
INSTRUKCJA INSTALACJI
FA01572-PL
PL Polski
Str. 2 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
OSTRZEŻENIA OGÓLNE KIEROWANE DO INSTALATORA
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami, ponieważ nieprawidłowo
przeprowadzona instalacja może prowadzić do poważnych obrażeń.
Przed przystąpieniem do dalszych działań, należy przeczytać również
ostrzeżenia ogólne kierowane do użytkownika.
Urządzenie wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie
przeznaczone; wszelkie inne użycie jest uważane za niebezpieczne. • Producent
nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane błędnym,
niewłaściwym lub nieracjonalnym użytkowaniem. • Produkt omawiany w instrukcji
został zaprojektowany w celu zmontowania go z maszynami nieukończonymi lub
urządzeniami, tworząc w ten sposób maszynę podlegającą przepisom Dyrektywy
Maszynowej 2006/42/WE. • Montaż końcowy musi zostać przeprowadzony zgodnie
z Dyrektywą maszynową 2006/42/WE oraz obowiązującymi normami europejskimi.
• Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności związanej ze stosowaniem
nieoryginalnych produktów; oznacza to także wygaśnięcie gwarancji. • Wszystkie
czynności wymienione w niniejszej instrukcji mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez doświadczonych i wykwalifi kowanych pracowników oraz w pełnej zgodności
z obowiązującymi przepisami. • Przygotowanie przewodów, montaż, podłączenie i
testowanie musi być przeprowadzone zgodnie z zasadami poprawnego i bezpiecznego
wykonywania prac technicznych oraz obowiązującymi przepisami. • Podczas każdego
etapu montażu upewniać się, że prace są wykonywane przy odłączonym napięciu.
• Wszystkie komponenty (np. siłowniki, fotokomórki, listwy bezpieczeństwa itp)
wymagane do uzyskania zgodności instalacji końcowej z Dyrektywą Maszynową
2006/42/WE oraz ze zharmonizowanymi normami technicznymi odniesienia zostały
określone w ogólnym katalogu produktów CAME lub na stronie internetowej www.
came.com. • Sprawdzić, czy podany zakres temperatur jest odpowiedni dla danego
miejsca instalacji. • Upewnić się, że w miejscu instalacji produkt nie jest narażony
na zmoczenie bezpośrednimi strumieniami wody (spryskiwacze, myjki ciśnieniowe
itd.). • Zgodnie z normami technicznymi dotyczącymi montażu, należy wyposażyć
sieć zasilania w odpowiedni wyłącznik wielobiegunowy, który umożliwia całkowite
odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia. • Odpowiednio ograniczyć
cały obszar, aby uniemożliwić dostęp osób nieupoważnionych, zwłaszcza osób
niepełnoletnich i dzieci.
Str. 3 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
• Zaleca się stosowanie odpowiednich zabezpieczeń w celu uniknięcia ewentualnych
zagrożeń mechanicznych wynikających z obecności osób w zasięgu działania napędu.
• Przewody elektryczne należy poprowadzić w odpowiednich rurach osłonowych,
kanałach kablowych oraz przez przepusty kablowe w celu zapewnienia odpowiedniej
ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi. • Przewody elektryczne nie mogą się
stykać z częściami, które mogą się nagrzewać podczas pracy (na przykład silnik i
transformator). • Przed przystąpieniem do instalacji należy sprawdzić, czy sterowana
część jest w dobrym stanie technicznym oraz czy prawidłowo się otwiera i zamyka.
• Produkt nie może być używany do automatyzacji części sterowanej wyposażonej w
furtkę dla pieszych, chyba że napęd może być aktywowany tylko w przypadku furtki
znajdującej się w pozycji bezpieczeństwa. • Upewnić się, że zapobieżono możliwości
uwięzienia pomiędzy częścią sterowaną a sąsiadującymi z nią elementami stałymi
w wyniku ruchu części sterowanej. • Wszystkie stałe elementy sterownicze muszą
być dobrze widoczne po zakończeniu montażu i znajdować się w takim położeniu,
które umożliwi ich obsługę i jednoczesną bezpośrednią obserwację sterowanej części
przy zachowaniu bezpiecznej odległości od części w ruchu. Jeśli element sterowniczy
wymaga podtrzymywania, należy go zainstalować na minimalnej wysokości 1,5 m od
podłoża i zadbać, aby nie był dostępny dla osób postronnych. • W pobliżu mechanizmu
wysprzęglania ręcznego umieścić na stałe etykietę (jeśli nie jest już ona założona)
objaśniającą sposób jego obsługi. • Upewnić się, że napęd została odpowiednio
wyregulowany, a urządzenia zabezpieczające i system ręcznego wysprzęglania
działają poprawnie. • Przed przekazaniem urządzenia użytkownikowi sprawdzić
zgodność systemu znormami zharmonizowanymi oraz z zasadniczymi wymaganiami
Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE. • Umieścić w dobrze widocznym miejscu
piktogramy ostrzegające przed potencjalnym ryzykiem resztkowym i zapoznać z nimi
użytkownika końcowego. • Umieścić tabliczkę identyfi kacyjną urządzenia w dobrze
widocznym miejscu po zakończeniu montażu. • Uszkodzony przewód zasilający musi
być wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis techniczny lub odpowiednio
wykwalifi kowanego pracownika, co pozwoli uniknąć zaistnienia jakiejkolwiek
niebezpiecznej sytuacji. • Przechowywać niniejszą instrukcję wraz z dokumentacją
techniczną oraz instrukcjami innych urządzeń wykorzystanych do realizacji systemu
automatyki. • Zaleca się, aby wszystkie instrukcje obsługi produktów wchodzących w
skład maszyny fi nalnej zostały przekazane użytkownikowi końcowemu.
Str. 4 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
• Produkt w oryginalnym opakowaniu producenta może być transportowany wyłącznie
w zamkniętych przestrzeniach (wagony kolejowe, kontenery, pojazdy zamknięte).
• W przypadku wadliwego działania produktu należy zaprzestać jego używania i
skontaktować się z działem obsługi klienta pod adresem https://www.came.com/
global/en/contact-us lub pod numerem telefonu podanym na stronie internetowej.
• Data produkcji jest podana w numerze partii produkcyjnej wydrukowanym na
etykiecie produktu. W razie potrzeby prosimy o kontakt z nami pod adresem https://
www.came.com/global/en/contact-us. • Ogólne warunki sprzedaży można znaleźć w
ofi cjalnych cennikach Came.
WYCOFANIE Z UŻYTKU I UTYLIZACJA
CAME S.p.A. wprowadziła w swoich zakładach certyfi kowany System Zarządzania Środowiskowego, zgodnie z normą UNI EN
ISO 14001, w celu zagwarantowania poszanowania i ochrony środowiska. Prosimy o kontynuowanie prac związanych z ochroną
środowiska, które CAME uważa za jeden z fundamentów rozwoju swoich strategii operacyjnych i rynkowych, poprzez zwykłe
przestrzeganie krótkich wskazówek dotyczących utylizacji:
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Elementy opakowania (karton, plastik itd.) są traktowane jak stałe odpady komunalne i mogą być utylizowane bez żadnych trudności
przy zastosowaniu selektywnej zbiórki w celu recyklingu.
Przed przystąpieniem do dalszych działań, zaleca się sprawdzenie szczegółowych przepisów obowiązujących w miejscu montażu
urządzenia.
NIE PORZUCAĆ WŚRODOWISKU!
UTYLIZACJA PRODUKTU
Nasze wyroby są wykonane zróżnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest traktowana
jak stałe odpady komunalne. Po selektywnej zbiórce mogą zostać przekazane do wyznaczonego punktu w celu ponownego
przetworzenia.
Inne elementy (płytki elektroniczne, baterie nadajnika itp.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające.
W związku z tym muszą one zostać wyjęte i przekazane przedsiębiorstwom upoważnionym do ich zbiórki i utylizacji.
Przed przystąpieniem do prac zaleca się sprawdzenie szczegółowych przepisów obowiązujących w miejscu utylizacji.
NIE PORZUCAĆ WŚRODOWISKU!
Str. 5 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
DANE I INFORMACJE O PRODUKCIE
Legenda
Ten symbol oznacza części instrukcji, które należy uważnie przeczytać.
Ten symbol oznacza części instrukcji dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi.
Wszystkie wymiary są podane wmilimetrach, o ile nie określono inaczej.
Opis
002ZM3E
Wielofunkcyjna centrala sterująca do bram dwuskrzydłowych z wyświetlaczem umożliwiającym wyświetlanie komunikatów i
funkcją autodiagnozy urządzeń zabezpieczających oraz z wbudowanym dekoderem radiowym.
002ZM3EC
Wielofunkcyjna centrala sterująca do bram dwuskrzydłowych, wyposażona w przyciski i w blokadę bezpieczeństwa, zwyświetlaczem
grafi cznym umożliwiającym programowanie iwyświetlanie komunikatów oraz autodiagnostykę urządzeń zabezpieczających.
002ZM3EP
Wielofunkcyjna centrala sterująca do bram dwuskrzydłowych, z wyświetlaczem grafi cznym do programowania i wyświetlania
komunikatów, autodiagnostyką urządzeń zabezpieczających i wbudowanym dekoderem radiowym.
Dane techniczne
MODELE ZM3E ZM3EC ZM3EP
Zasilanie (V – 50/60 Hz) 230 AC 230 AC 230 AC
Zasilanie silnika (V) 230 AC 230 AC 230 AC
Zużycie w trybie czuwania (W) 4,7 4,7 -
Pobór mocy wtrybie czuwania z
modułem RGP1 (W) 0,75 0,75 0,75
Moc (W) 750 750 2400
Kolor RAL 7040 RAL 7040 RAL 7040
Temperatura pracy (°C) -20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Stopień ochrony (IP) 54 54 54
Klasa izolacji II II II
Temperatura przechowywania (°C) * -25 ÷ +70 -25 ÷ +70 -25 ÷ +70
Średnia żywotność (godziny) ** 100.000 100.000 100.000
(*) Przed instalacją, umieścić produkt w temperaturze pokojowej, jeśli było on przechowywany lub transportowany
w bardzo niskich lub bardzo wysokich temperaturach.
(**) Średnią żywotność produktu należy rozumieć jako orientacyjną i szacowaną, przyjmując, że będzie on
eksploatowany w normalnych warunkach użytkowania, prawidłowo zainstalowany i poddawany konserwacji. Zależy
ona też od innych czynników, na przykład warunków klimatycznych i środowiskowych.
Tabela bezpieczników
MODELE ZM3E ZM3EC ZM3EP
Bezpiecznik sieciowy 5 A F 5 A F 10 A F
Bezpiecznik płyty 1 A F 1 A F 1 A F
Bezpiecznik akcesoriów 1,6 A F 1,6 A F 1,6 A F
Str. 6 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Opis części składowych
1 Transformator
2 Kondensatory *
3 Bezpiecznik płyty elektronicznej
4 Bezpiecznik akcesoriów
5 Zaciski do podłączenia modułu RGP1
6 Bezpiecznik do elektrozamka
7 Wyświetlacz
8 Trimmer do regulacji podświetlenia wyświetlacza
9 Gniazdo karty Memory Roll
10 Przyciski do programowania
11 Dioda LED sygnalizująca obecność napięcia
12 DIODA LED sygnalizująca stan programowania
13 Gniazdo do karty dekodującej R700 lub R800
14 Gniazdo wpinanej karty częstotliwości radiowych (AF)
10 Listwa zaciskowa do podłączenia klawiatury
16 Zaciski do podłączenia anteny
17 Tabliczka zaciskowa do wyjścia B1-B2
18 Tabliczka zaciskowa do podłączenia ograniczników
krańcowych
19 Listwa zaciskowa do podłączenia czytnika kart
zbliżeniowych
20 Listwa zaciskowa do podłączenia urządzeń sterujących i
zabezpieczających
21 Listwa zaciskowa do podłączenia enkodera
23 Zaciski do motoreduktorów
23 Zaciski do podłączenia CRP
24 Gniazdo karty RSE
25 Zaciski do podłączenia zasilania
26 Bezpiecznik sieciowy
* Tylko do motoreduktorów zasilanych napięciem 230 V serii Frog.
Użyć czarnych przewodów do połączenia z M1, a czerwonych do połączenia z M2.
4
3
2
1
Str. 7 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Tylko dla ZM3EC
27 Przycisk STOP
28 Przycisk ZAMYKANIA
29 Przycisk OTWIERANIA
30 Pokrętło BLOKADY-BEZPIECZEŃSTWA
Wymiary
ZM3E
ZM3EP
ZM3EC
Str. 8 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Typy przewodów iminimalne grubości
Długość przewodu (m) do 20 od 20 do 30
Zasilanie 230 V AC 3G × 1,5 mm² 3G × 2,5 mm²
Lampa ostrzegawcza 24 V AC/DC 2 × 0,5 mm² 2 × 0,5 mm²
Fotokomórki nadajn. 2 × 0,5 mm² 2 × 0,5 mm²
Fotokomórki odb. 4 × 0,5 mm² 4 × 0,5 mm²
Zamek elektryczny 12 V DC 2 × 1 mm² 2 × 1,5 mm²
Urządzenia sterujące *nr × 0,5 mm² *nr × 0,5 mm²
*nr = patrz instrukcje montażu produktu
Uwaga: przekrój przewodu jest przybliżony, ponieważ zmienia się w zależności od mocy silnika i długości
przewodu.
W przypadku zasilania 230 V i użytku na zewnątrz budynków stosować przewody typu H05RN-F zgodne z normą
60245 IEC 57 (IEC), natomiast wewnątrz budynków stosować przewody typu H05VV-F zgodne z normą 60227 IEC 53
(IEC). Do zasilania do 48 V mogą być używane przewody typu FROR 20-22 II zgodne z normą EN 50267-2-1 (IEC).
Do podłączenia anteny wykorzystać kabel typu RG58 (zalecana długość do 5 m).
Do połączenia CRP zastosować kabel typu UTP CAT5 (do 1000 m).
Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie
rzeczywistego poboru prądu podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy IEC EN 60204-1.
W przypadku połączeń przewidujących kilka urządzeń na tej samej linii (sekwencyjnych) parametry określone
w tabeli muszą zostać zmodyfi kowane w zależności od rzeczywistych wartości poboru prądu i odległości.
W przypadku połączenia produktów nieujętych w niniejszej instrukcji należy posłużyć się załączoną do nich
dokumentacją techniczną.
Do podłączenia enkodera użyć kabla typu FRORPU 3 x 0,5mm2 lub kabla dostarczanego przez CAME na życzenie
(kod artykułu 801XA-0020). Maksymalna długość kabla wynosi 30 m.
Str. 9 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
MONT
Przygotowanie panelu sterowania
1 Oddzielić części składowe panelu sterowania.
2 Zmontować zawiasy, wywierając nacisk na ich części
3 Włożyć zawiasy do obudowy (w zależności od zapotrzebowania, po lewej lub po prawej stronie) izablokować je za pomocą
śrub i podkładek dołączonych do zestawu. Zawiasy się obracają.
4 Wywiercić otwory w fabrycznie zaznaczonych miejscach. Średnica otworów to 20 mm.
Str. 10 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Mocowanie centrali sterującej
1 Wywiercić otwory do zamocowania panelu sterowania w osłoniętym miejscu.
2 Przymocować podstawę śrubami i kołkami.
Zaleca się stosowanie śrub z łbem walcowym z wgłębieniem krzyżowym (maksymalna średnica 6 mm).
3 Wprowadzić dławice z peszlami do przeprowadzenia przewodów elektrycznych
295
215
Str. 11 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Przygotowanie przewodów elektrycznych
Wykonać połączenia elektryczne zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Użyć przepustów kablowych, aby podłączyć urządzenia do panelu sterowania. Jeden z nich musi zostać
przeznaczony wyłącznie do przewodu zasilającego.
4
3
2
1
Str. 12 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Zasilanie
1 Podłączenie do sieci elektrycznej (230/120 V AC – 50/60 Hz)
2 Wyjście zasilania dla akcesoriów
Wyjście dostarcza standardowo napięcie 24 V AC.
Gniazdo dostarcza zasilanie 24 V DC, gdy uruchamiają się akumulatory, jeżeli występują.
Suma prądu pobieranego przez podłączone akcesoria nie może przekraczać wartości 50 W.
3 Podłączenie zamka elektrycznego 12 V AC – maks. 15 W
L N 10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
Maksymalne obciążenie styków
Urządzenie Wyjście Zasilanie (V) Moc (W)
Akcesoria 10 - 11 24 AC 20
Dodatkowa lampa E - E3 230 AC 60
Lampa ostrzegawcza W - E 230 AC 25
Kontrolka stanu napędu 10 - 5 24 AC 3
Motoreduktor bez ogranicznika krańcowego
1 Motoreduktor opóźniony przy otwieraniu
2 Motoreduktor opóźniony przy zamykaniu
U V W X Y E E3
V
U
WV
U
W
Str. 13 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Motoreduktor z ogranicznikiem krańcowym
1 Motoreduktor opóźniony przy otwieraniu
2 Motoreduktor opóźniony przy zamykaniu
U V W X Y E E3 2 FA1 FC1 FA2 FC2
V
U
FC
FA
F
FA
FC
F
WV
U
W
Motoreduktor z enkoderem
1 Motoreduktor opóźniony przy otwieraniu
2 Motoreduktor opóźniony przy zamykaniu
+ E - + E -
-
E
+
+
E
-
a
b
c
U V W X Y E E3
V
U
WV
U
W
d
a
c
b
ENCODER M1 ENCODER M2
a Przewód zielony
b Brązowy przewód
c Biały przewód
Str. 14 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Urządzenia sterujące
1
Przycisk STOP (styk NC)
Zatrzymuje bramę i wyklucza jej ewentualne automatyczne zamknięcie. Użyć urządzenia sterującego w celu wznowienia ruchu.
Jeżeli styk nie jest wykorzystywany, musi zostać dezaktywowany na etapie programowania.
2
Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja TYLKO OTWIERANIE
Przy włączonej funkcji [TOTMAN (operator obecny)], podłączenie urządzenia sterującego w OTWIERANIU jest
obowiązkowe.
3
Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja OTWIERANIE CZĘŚCIOWE
Funkcja OTWIERANIE PRZEJŚCIA DLA PIESZYCH
Patrz funkcja sterowania 2-3P.
4
Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja TYLKO ZAMYKANIE
Przy włączonej funkcji [TOTMAN (operator obecny)], podłączenie urządzenia sterującego w ZAMYKANIU jest
obowiązkowe.
5
Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja OTWIERANIE–ZAMYKANIE
Funkcja OTWIERANIE-STOP-ZAMYKANIE-STOP
Patrz funkcja sterowania 2-7.
6
Czytnik kart
7
Czytnik kart zbliżeniowych
8
Klawiatura kodowa
9
Antena zprzewodem RG58
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ S1 GND A B
Str. 15 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Urządzenia sygnalizacyjne
1 Lampa ostrzegawcza
Miga podczas otwierania izamykania napędu.
2 Dodatkowa lampa
Wzmacnia oświetlenie strefy manewru.
3 Kontrolka stanu napędu
Sygnalizuje stan napędu.
U V W X Y E E3
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5
Urządzenia zabezpieczające
Podczas programowania skonfi gurować rodzaj czynności, która będzie wykonywana przez podłączone do wejścia urządzenie.
Podłączyć urządzenia zabezpieczające do wejść CX, CY i/lub CZ (styki NC).
Jeżeli nie są używane, styki CX, CY i CZ muszą zostać dezaktywowane na etapie programowania.
Fotokomórki DELTA
Standardowe podłączenie
Fotokomórki DELTA
Podłączenie z testem bezpieczeństwa
Zob. funkcję [Test zabezpieczeń].
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
RX TX
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
RX TX
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
Str. 16 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Fotokomórki DIR / DELTA-S
Standardowe podłączenie
Fotokomórki DIR / DELTA-S
Podłączenie z testem bezpieczeństwa
Zob. funkcję [Test zabezpieczeń].
+
10
-
2TXCNC TX 2
RX TX
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
+
10
-
2TXCNC TX 2
RX TX
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
Listwa bezpieczeństwa DFWN
CNONC
DFWN
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ 3 3P 4 5 7 10 11 ES TS 1
Str. 17 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
PROGRAMOWANIE
Funkcja przycisków programowania
1 Przycisk ESC
Przycisk ESC pozwala na wykonywanie niżej opisywanych operacji.
Wyjście z menu
Anulowanie dokonanych zmian
Powrót do poprzedniego ekranu
2 Przyciski < >
Przyciski < > pozwalają na wykonywanie opisanych poniżej operacji.
Nawigacja w menu
Zwiększanie lub zmniejszanie wartości
3 Przycisk ENTER
Przycisk ENTER pozwala na wykonywanie opisanych poniżej operacji.
Wejście do menu
Potwierdzenie wyboru
Uruchomienie
Po wykonaniu połączeń elektrycznych przystąpić do uruchomienia. Ta czynność musi zostać wykonana przez
doświadczonych i wykwalifi kowanych pracowników.
Sprawdzić, czy strefa ruchu jest wolna od przeszkód.
Doprowadzić zasilanie i postępować z niżej opisaną procedurą.
Rodzaj silnika
Liczba silników
Całkowite zatrzymanie
Kalibracja ruchu
Po podłączeniu systemu do zasilania pierwszym manewrem jest zawsze otwieranie; poczekać na zakończenie
manewru.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości, wadliwego działania, hałasów, podejrzanych drgań bądź
nieoczekiwanego zachowania urządzenia należy natychmiast wcisnąć przycisk ESC lub przycisk STOP.
Po zakończeniu uruchamiania sprawdzić prawidłowe działanie urządzenia za pomocą przycisków znajdujących się przy
wyświetlaczu. Sprawdzić również, czy akcesoria działają prawidłowo.
Menu funkcji
JĘZYK
Umożliwia wybór języka wyświetlania.
[LANGUAGE] (JĘZYK) [Italiano] (Ust. domyślne)
[English]
[Français]
[Deutsch]
[Español]
[Português euro]
[Português bras]
Str. 18 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Zamykanie automatyczne
Umożliwia aktywację zamknięcia automatycznego.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Automatic Cls.] (Zam.
automatyczne)
[Deactivated] (Wyłączone)
[Activated] (Default) (Włączone) (Ust. domyślne)
Totman (Operator obecny)
Przy aktywnej funkcji ruch napędu przy otwieraniu (polecenie 2-3) lub przy zamykaniu (polecenie 2-4) zostaje przerwany, gdy
przycisk na urządzeniu sterującym zostaje zwolniony.
Aktywacja funkcji wyklucza wszystkie inne urządzenia sterujące.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Maintained Act.] (Podtrz.
dział.TOTMAN)
[Deactivated] (Default) (Wyłączone) (Ust. domyślne)
[Activated] (Włączone)
[When closing] (Podczas zamykania)
Wykrywanie przeszkody
Przy aktywnej funkcji brama pozostanie zatrzymana, jeżeli urządzenia zabezpieczające wykryją przeszkodę. Funkcja działa przy:
zamkniętej bramie, otwartej bramie lub po całkowitym zatrzymaniu.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Obstruction Det.] (Wykr.
przeszkód)
[Deactivated] (Default) (Wyłączone) (Ust. domyślne)
[Activated] (Włączone)
Test urz. zabezpieczających
Uruchamia kontrolę prawidłowego działania fotokomórek podłączonych do wejść, po każdym poleceniu otwarcia i zamknięcia.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Safety devices
test] (Test urz.
zabezpieczających)
[Deactivated] (Default) (Wyłączone) (Ust. domyślne)
[CX]
[CY]
[CZ]
[CX+CY]
[CX+CZ]
[CY+CZ]
[CX+CY+CZ]
Miganie wstępne
Wyprzedzone uruchomienie lampy ostrzegawczej przed jakimkolwiek manewrem.
Czas trwania wyprzedzonego migania zostaje ustawiony w funkcji [T. mig. wstępne]
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Prefl ashing] (Miganie
wstępne)
[Deactivated] (Default) (Wyłączone) (Ust. domyślne)
[Activated] (Włączone)
Uderzenie wsteczne
Przed każdym manewrem otwierania lub zamykania skrzydła są dociskane do ogranicznika, aby ułatwić odblokowanie zamka
elektrycznego.
Czas nacisku zostaje ustawiony w funkcji [T. ruch wstecz.]
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Jolt stop] (Ruch
wsteczny)
[Deactivated] (Default) (Wyłączone) (Ust. domyślne)
[Close] (Zamykanie)
[Open] (Otwieranie)
[Open-Close] (Otwiera–Zamyka)
Str. 19 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Całkowite zatrzymanie
Zatrzymuje bramę i wyklucza jej ewentualne automatyczne zamknięcie. Użyć urządzenia sterującego w celu wznowienia ruchu.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Total Stop] (Całkowite
zatrzymanie)
[Deactivated] (Wyłączone)
[Activated] (Default) (Włączone) (Ust. domyślne)
Wejście CX
Przypisuje jedną z funkcji do wejścia CX.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [CX Input] (Wejście CX)
[Deactivated] (Wyłączone)
[C1] = Ponowne otwieranie podczas zamykania (Fotokomórki) (Ust.
domyślne)
[C2] = Ponowne zamykanie podczas otwierania (Fotokomórki)
[C3] = Częściowe zatrzymanie Tylko z aktywną opcją [Zam.
automatyczne].
[C4] = Oczekiwanie zpowodu wykrycia przeszkody (Fotokomórki)
[C7] = Ponowne otwieranie podczas zamykania (Listwy
bezpieczeństwa)
[C8] = Ponowne zamykanie podczas otwierania (Listwy
bezpieczeństwa)
Wejście CY
Przypisuje jedną z funkcji do wejścia CY.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [CY input] (Wejście CY)
[Deactivated] (Wyłączone)
[C1] = Ponowne otwieranie podczas zamykania (Fotokomórki) (Ust.
domyślne)
[C2] = Ponowne zamykanie podczas otwierania (Fotokomórki)
[C3] = Częściowe zatrzymanie Tylko z aktywną opcją [Zam.
automatyczne].
[C4] = Oczekiwanie zpowodu wykrycia przeszkody (Fotokomórki)
[C7] = Ponowne otwieranie podczas zamykania (Listwy
bezpieczeństwa)
[C8] = Ponowne zamykanie podczas otwierania (Listwy
bezpieczeństwa)
Wejście CZ
Przypisuje jedną z funkcji do wejścia CZ.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [CZ input] (Wejście CZ)
[Deactivated] (Wyłączone)
[C1] = Ponowne otwieranie podczas zamykania (Fotokomórki) (Ust.
domyślne)
[C2] = Ponowne zamykanie podczas otwierania (Fotokomórki)
[C3] = Częściowe zatrzymanie Tylko z aktywną opcją [Zam.
automatyczne].
[C4] = Oczekiwanie zpowodu wykrycia przeszkody (Fotokomórki)
[C7] = Ponowne otwieranie podczas zamykania (Listwy
bezpieczeństwa)
[C8] = Ponowne zamykanie podczas otwierania (Listwy
bezpieczeństwa)
Nacisk podczas zamykania
Pod koniec skoku w zamykaniu napęd dociska skrzydła przez kilka sekund w kierunku zamykania.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Cl. Thrust] (Nacisk przy
zam)
[Deactivated] (Default) (Wyłączone) (Ust. domyślne)
[Activated] (Włączone)
Str. 20 - Instrukcja FA01572-PL - 01/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Zamek
Pozwala na połączenie zdjęcia blokady elektrycznej z jednym z poleceń.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Lock] (Zamek) [Deactivated] (Default) (Wyłączone) (Ust. domyślne)
[Close] (Zamykanie)
[Open] (Otwieranie)
[Open-Close] (Otwiera–Zamyka)
Konfi guracje
Pozwala na konfi gurację spowalniania oraz ograniczników.
[Spowaln.] oraz [OgrOtw-SpowZam] muszą zostać skonfi gurowane z funkcją [T. spowaln].
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Confi g] (Konfi g)
[Slwdwn] (Spowaln.) = Spowalnianie przy otwieraniu i
zamykaniu (Slowdown during opening and closing)
[OpLs-ClSloDwn] (OgrOtw-SpowZam) = Włącznik krańcowy
przy otwieraniu i spowalnianie w fazie zamykania (Opening
limit-switch and closing slow-down)
[ENCODER] = Enkoder (Ust. domyślne)
[Time LS] (Wył. kr. na czas) = Wył. krańcowy na czas (Time
limit switch)
[Limit switch] (Wyłącznik krańcowy) = Wyłącznik krańcowy w
fazie otwierania i zamykania
Wyłącznik krańcowy
Pozwala na konfi gurację styków ograniczników krańcowych jako NO lub NC.
Ta funkcja pojawia się wyłącznie wtedy, gdy zostanie wybrany jeden z następujących parametrów funkcji
[Confi g] (Konfi g): [Limit switch] (Wył. krańcowy) [OpLs-ClSloDwn] (OgrOtw-SpowZam).
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Limit switch] (Wył.
krańcowy)
[N.Z.] (Ust. domyślne)
[N.O.]
Polecenia 2-7
Do przypisania polecenia urządzeniu podłączonemu do 2-7.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Command 2-7]
(Polecenie 2-7)
(Otwiera–Zamyka) (Ust. domyślne)
[Otw. Stop zamyk.]
Polecenie 2-3P
Do przypisania polecenia urządzeniu podłączonemu na 2-3P.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Command 2-3P]
(Polecenie 2-3P)
[Partial] (Częściowe)
Stopień otwarcia skrzydła jest ustawiany za pomocą
funkcji [Otw. częściowe] menu [REGUL. CZAS.]
[Pedestrian] (Ust. domyślne) (Przejście dla pieszych) (Ust.
domyślne)
Dodatkowa lampa
Pozwala na wybór trybu pracy urządzenia oświetleniowego podłączonego do wyjścia.
[FUNCTIONS] (FUNKCJE) [Light E] (Lampa E) [Courtesy] (C. lampy powitalnej)
Lampa pozostaje zapalona przez 5 minut.
[Cycle] (Default) (Cykl) (Ust. domyślne)
Lampa pozostaje zapalona w trakcie całego manewru.
Lampa pozostaje wyłączona, jeżeli czas
zamykania automatycznego nie jest ustawiony.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CAME 002ZM3E, 002ZM3EC, 002ZM3EP Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji