CAME G03006, G04003 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
G03006 - G04003
www.came.com
1
2
3
UNI5931
M10x40
70 Nm
1
2
1 2 FA FC F PT
ZL30 / ZL39 ZL38
Micro
2
1
3
1
2
1
2
120
Light cord
(Baumbe-
leuchtung)
10 E6
ZL30 / ZL39
E 10
ZL38
CAME
R
001G03006
001G04003 1
2
1
UNI5933
M8x30
UNI5933
M4x12
UNI5931
M8x12
1
2
Magyar
HU
HU
Hrvatski
HR
HR
Українська
UK
UK
Polski
PL
PL
FA00235M4C
FA00235M4C - ver.
3
3 - 05/2017
2
1
3
4
5
180°
6
UNI7687
M4x10
FA00235M4C - ver.
3
3 - 05/2017
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie
z obowiązującymi przepisami prawnymi przez
wykwalifikowany personel.
Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń
elektrycznych należy odłączyć zasilanie od
wącznika dwubiegunowego.
Opis
Uchwyt umożliwiający odłączenie ramienia - wersja STAN-
DARD.
Opis części składowych
1. Podkładka odległościowa do wału silnika
2. Płyta mocowana na stałe
3. Płyta ruchoma
4. Tulejka
5. Śruba UNI5933 M12x20
6. Uchwyt mocujący do ramienia
7. Śruby UNI5931 M8x12
8. Śruby UNI5931 M10x40
9. Śruba bez łba M6
10. Dławnica kablowa
11. Zatyczka boczna
12. Śruba UNI7687 M4x10
13. Wewnętrzne wzmocnienie do ramienia
14. Ogranicznik profi lu antyuderzeniowego
15. Półpierścienie mocujące
16. Półpierścień przeciwodłączeniowy dolny
17. Półpierścień przeciwodłączeniowy górny
18. Śruby UNI5933 M8X30
19. Śruby UNI5933 M4X12
20. Zaślepka do ramienia
Montaż ze szlabanem po LEWEJ STRONIE
Zdjąć pokrywę, odkręcając dwie śruby po bokach obudowy
i przy pomocy klucza otworzyć drzwiczki inspekcyjne .
Połączyć dwa półpierścienie przeciwodłączeniowe i
przymocować je do obudowy za pomocą śrub .
Włożyć podkładkę odległościową pomiędzy płytę mo-
cowaną na stałe i wał silnika ; przeprowadzić przewód
mikrowyłącznika przez centralny otwór podkładki odległo-
ściowej i wału silnika .
Przymocować płytę do wału śrubami UNI5931 M10x40 przy
pomocy klucza dynamometrycznego, wyregulowanego na
70 Nm z zastosowaniem uszczelniacza o średniej wytrzy-
małości .
Wywiercić otwory w przygotowanych fabrycznie punktach
w centrali sterującej i zamontować dławnicę kablową (niedo-
łączona do zestawu) . Podłączyć przewód mikrowyłącznika
zgodnie z rysunkiem .
Włożyć wzmocnienie i ogranicznik profi lu antyude-
rzeniowego do ramienia (oraz listwę świetlną, jeśli jest
przewidziana) .
Zamocować śrubami uchwyt do płyty ruchomej. Nie
dokręcać śrub, aby ułatwić późniejsze włożenie ramienia.
Włożyć ramię do uchwytu, aż do miejsca zatrzymania
się ogranicznika profi lu i zamocować .
Zaczepić ramię do płyty zamocowanej na stałe.
Wsunąć profi l antyuderzeniowy do ramienia, zgodnie z
rysunkiem. Następnie obciąć jego nadmiar.
W przypadku montażu listwy świetlnej wywiercić otwór
w obudowie , włożyć dławnicę kablową (niedołączona do
zestawu), zamontować dławnicę na uchwycie i podłączyć
listwę świetlną, postępując zgodnie z dołączonymi do niej
instrukcjami .
Zamknąć drzwiczki inspekcyjne i zamocować śrubami
pokrywę i zatyczkę boczną.
Montaż ze szlabanem po PRAWEJ STRONIE.
Oddalić płytę ruchomą od płyty zamocowanej na stałe ,
wyjąć śrubę bez łba M6 ; przełożyć śrubę UNI5933 i tulejkę
do drugiego otworu ; zablokować śrubę bez łba M6 .
Na zakończenie zdemontować kołki, odłączyć półpierścienie
mocujące, po czym obrócić je o 180° i zamontować w takiej
pozycji 
Uwaga! Wykonać te same, poprzednio opisane, czynności
montażowe po przeciwnej stronie.
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
A felszerelést képzett és tapasztalt szakembernek
kell végeznie az érvényes előírások teljes körű
betartása mellett.
A bekötések elvégzése előtt kapcsolja ki a
többpólusú megszakító hálózati áramellátását.
Leírás
BASE kioldható sorompóárboc-tartó csatlako
A részek leírása
1. Távtartó motor tengelyhez
2. Fix lemez
3. Mozgó lemez
4. Persely
5. UNI5933 M12x20-as csavar
6. Rögzítő karima sorompóárbochoz
7. UNI5931 M8x12-es csavarok
8. UNI5931 M10x40-as csavarok
9. M6-os fejnélküli csavar
10. Kábelszorító
11. Dugó
12. UNI7687 M4x10-es csavar
13. Sorompóárboc belső merevítés
14. Ütközésvédő profi l rögzítő
15. Rögzítő félgyűrűk
16. Alsó kiakadás-gátló félgyűrű
17. Felső kiakadás-gátló félgyűrű
18. UNI5933 M8X30-as csavarok
19. UNI5933 M4X12-es csavarok
20. Sorompóárboc dugó
Felszerelés BAL oldali sorompóval.
Csavarja ki a szekrény oldalain a két csavart és
vegye le a fedelet, nyissa ki a kulccsal az ellenőrző ajtót.
Szerelje össze a két kiakadás-gátló félgyűrűt és
rögzítse a szekrényhez a csavarokkal .
Helyezze a távtartót a fi x lemez és a motor tengely
közé ; vezesse át a mikrokapcsoló kábelét a távtartó
és a motor tengely középső furatán .
Rögzítse a lemezt a tengelyhez az UNI5931 M10x40-es
csavarokkal, használjon egy 70 Nm-re beállított nyoma-
tékkulccsot és közepes erősségő menetragasztót .
Fúrja ki a kapcsolótáblán előkészített furatok egyikét
és szereljen fel egy kábelszorítót (nem tartozék) . Kösse
be a mikro kábelét az ábra szerint .
Helyezze a merevítőt és a rögzítőt a sorompóár-
bocba (ha van, a lámpasort is) .
Helyezze a karimát a mozgó lemezre a csavarokkal.
Hagyja lazán a csavarokat a sorompóárboc beillesztésének
megkönnyítésére.
Illessze be a sorompóárbocot a karimába a rögzítő
ütközési pontjáig és rögzítse .
Rögzítse a sorompóárbocot a fi x lemezre.
Illessze be az ütközésvédő profi lt a sorompóárbocba
az ábra szerint. Vágja le a felesleget.
Amennyiben felszerelésre kerül a lámpasor, készítsen
egy furatot a szekrényen , illesszen be egy kábelvezetőt
(nem tartozék), szerelje fel a kábelszorítót a karimára és
szerelje fel a lámpasort a mellékelt útmutató szerint .
Zárja vissza az ellenőrző ajtót és rögzítse a fedelet és
a dugót a csavarokkal.
Felszerelés JOBB oldali sorompóval.
Távolítsa el egymástól a mozgó és a fi x lemezt , vegye
ki az M6-os fejnélküli csavart ; helyezze át az UNI5933
csavart és a perselyt a másik furatba ; húzza meg az
M6-os fejnélküli csavart . Végül szerelje le a félgyűrűket
és a tüskéket, és szerelje vissza 180°-kal elforgatva 
Figyelem! Végezze el a fent leírt szerelési műveleteket
szimmetrikus módon.
HRVATSKI
Opća upozorenja
Instalaciju mora izvesti kvalificirano i iskusno
osoblje, u skladu s važećim propisima.
Prije izvođenja spojeva, isključiti napajanje
univerzalnog prekidača.
Opis
Priključak za držač otkačive letve BASE.
Opis dijelova
1. Razdjelnik za vratilo motora
2. Nepomična ploča
3. Pomična ploča
4. Čahura
5. Vijak UNI5933 M12x20
6. Pričvrsna prirubnica za letvu
7. Vijci UNI5931 M8x12
8. Vijci UNI5931 M10x40
9. Vijak bez glave M6
10. Kabelska uvodnica
11. Čep
12. Vijak UNI7687 M4x10
13. Unutarnje ojačanje letve
14. Zatvarač profi la za zaštitu od udaraca
15. Priključni poluprsteni
16. Donji poluprsten protiv otkačivanja
17. Gornji poluprsten protiv otkačivanja
18. Vijci UNI5933 M8X30
19. Vijci UNI5933 M4X12
20. Čep za letvu
Ugradnja s rampom na LIJEVOJ strani
Odviti dva vijka na bočnim stranama kućišta i skinuti
gornji poklopac , a zatim otključati poklopac kontrolnog
otvora .
Sastaviti dva poluprstena protiv otkačivanja i
pričvrstiti ih na kućište pomoću vijaka .
Umetnuti razdjelnik između nepomične ploče i vratila
motora ; provući kabel mikroprekidača kroz središnji otvor
na razdjelniku i vratilu motora .
Pričvrstiti ploču na vratilo s vijcima UNI5931 M10x40,
koristeći moment ključ podešen na 70 Nm i osiguranje od
odvrtanja srednje otpornosti .
Probušiti jednu od predoznačenih točaka na upravljačkoj
kutiji i montirati jednu kabelsku uvodnicu (nije priložena)
. Spojiti kabel mikroprekidača kao što je prikazano na
crtežu .
Umetnuti ojačanje i zatvarač u letvu (eventualno
i svjetlosnu traku, ako je predviđena) .
Postaviti prirubnicu na pomičnu ploču s vijcima. Vijke
ostaviti otpuštene da bi se letva lakše utaknula.
Utaknuti letvu u prirubnicu , toliko da dođe do granične
točke zatvarača, a zatim ju pričvrstiti .
Zakačiti letvu na nepomičnu ploču
.
Umetnuti profi l za zaštitu od udaraca u letvu kao što je
prikazano na crtežu. Odrezati višak.
Ukoliko je predviđena uporaba svjetlosne trake, probušiti
otvor na kućištu , umetnuti kabelsku uvodnicu (nije
priložena), montirati kabelsku uvodnicu na prirubnicu ,
a zatim montirati svjetlosnu traku prema uputama koje su
priložene toj opremi .
Zatvoriti poklopac kontrolnog otvora i pričvrstiti gornji
poklopac s vijcima.
Ugradnja s rampom na DESNOJ strani
Razmaknuti pomičnu i nepomičnu ploču , izvaditi
vijak bez glave M6 ; premjestiti vijak UNI5933 i čahuru
u drugi provrt ; pričvrstiti vijak bez glave M6 . Na kraju,
rastaviti priključne poluprstene i zatike, zaokrenuti ih za
180° te ponovno montirati .
Pozor! Simetrično slijediti prethodno opisan postupak
montaže.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
Монтаж має виконуватися кваліфікованим
персоналом у повній відповідності до вимог
діючих норм безпеки.
Перш ніж приступати до електричних
підключень, вимкніть електричне живлення
за допомогою головного вимикача.
Опис
Пристрій захисту стріли версії BASE від удару автомо-
біля з розчепленням стріли.
Опис основних компонентів
1. Розпірна втулка валу приводу
2. Нерухомий кронштейн
3. Рухомий кронштейн
4. Втулка
5. Гвинт UNI5933 M12x20
6. Кріпильний фланець стріли
7. Гвинти UNI5931 M8x12
8. Гвинти UNI5931 M10x40
9. Гвинт без голівки M6
10. Герметичний кабельний ввід
11. Заглушка
12. Гвинт UNI7687 M4x10
13. Внутрішня підсилювальна вставка для стріли
14. Упор протиударного профілю
15. Півкільця кріплення
16. Нижня половина кільця захисту від розчеплення
17. Верхня половина кільця захисту від розчеплення
18. Гвинти UNI5933 M8X30
19. Гвинти UNI5933 M4X12
20. Заглушка для стріли
ЛІВОБІЧНИЙ монтаж шлагбауму.
Зніміть верхню кришку, відкрутивши по одному
гвинту з кожного боку тумби, і відкрийте ключем
оглядову панель .
Зберіть нижню і верхню половину кільця захисту від
розчеплення і зафіксуйте їх на тумбі гвинтами .
Вставте розпірну втулку між нерухомим крон-
штейном та валом приводу ; пропустіть кабель
мікровимикача через центральний отвір розпірної
втулки і валу приводу .
Прикріпить кронштейн до валу гвинтами UNI5931
M10x40 за допомогою динамометричного ключа, ви-
ставленого на 70 Нм, та фіксатором різьби середньої
міцності .
Просвердліть один з позначених отворів на блоці
управління і встановіть гермоввід (не входить до
комплекту) . Підключіть кабель мікровимикача, як
показано на малюнку .
Вставте підсилювальну вставку і упор в стрілу
(а також дюралайт, якщо передбачено) .
Прикріпіть кріпильний фланець стріли на рухомому
кронштейні за допомогою гвинтів. Не затягуйте гвинти
для того, щоб можна було легко вставити стрілу.
Вставте стрілу в фланець до досягнення точки
упору і зафіксуйте її .
Закріпіть стрілу на нерухомому кронштейні.
Вставте протиударний профіль в стрілу, як пока-
зано на малюнку. Відріжте зайву частину профілю.
Якщо передбачено використання дюралайту, зро-
біть отвір в тумбі , вставте гермоввід (не входить
у комплект поставки), закріпіть його на фланці і
підключіть дюралайт відповідно інструкцій, що дода-
ються до аксесуару .
Замкніть оглядову панель і зафіксуйте верхню
кришку та заглушку гвинтами.
ПРАВОБІЧНИЙ монтаж
шлагбауму.
Відігніть рухомий кронштейн від нерухомого ,
зніміть гвинт без голівки M6 ; перемістить гвинт
UNI5933 і втулку у інший отвір ; зафіксуйте гвинт
без голівки M6 . Демонтуйте півкільця кріплення із
втулками, розверніть їх на 180° і зафіксуйте. .
Увага! Виконайте симетрично всі попередньо описані
дії з монтажу.
Produkt jest zgodny z obowzującymi, odpowiednimi dyrektywami.
WYCOFANIE Z UŻYTKU I UTYLIZACJA - Części opakowania (karton, tworzywo
sztuczne, itp.) są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi. Elementy produktu
(metal, płyty elektroniczne, baterie itd.), należy poddać selektywnej zbiórce. Aby
poznać sposoby utylizacji należy sprawdzić przepisy obowiązujące w miejscu in-
stalacji.
NIE WYRZUCAĆ DO OTOCZENIA!
TREŚĆ INSTRUKCJI MOŻE ULEGAĆ ZMIANOM W DOWOLNYM MOMENCIE I BEZ
KONIECZNOŚCI WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA.
WYMIARY, JEŚLI NIE ZOSTAŁO PODANE INACZEJ, SĄ WYRAŻONE W MILIME-
TRACH.
A termék megfelel a vonatkozó érnyes irányelveknek.
SELEJTEZÉS ÉS HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉS - A csomagolás elemei (kar-
tonpapír, műanyag stb.) települési szilárd hulladékként selejtezhetők. A termék
elemeit (fémek, elektronikus kártyák stb.) szelektív hulladékgyűjtés keretében kell
selejtezni. A hulladékként való kezelés módjával kapcsolatosan ellenőrizze a felsze-
relés helyén érvényes szabályozást.
KERÜLNI KELL A KÖRNYEZETBE JUTÁSÁT!
A KÉZIKÖNYV TARTALMA BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL
MÓDOSÍTHATÓ.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN
JELÖLVE.
Proizvod je sukladan s važim mjerodavnim direktivama.
PRESTANAK UPORABE I ZBRINJAVANJE - Sastavni dijelovi ambalaže (karton,
plastika i dr.) smatraju se krutim komunalnim otpadom. Sastavne dijelove proiz-
voda (metal, elektroničke kartice, baterije i dr.) potrebno je razdvojiti i odvojeno
odlagati. Za način zbrinjavanja provjeriti važeće propise u mjestu ugradnje.
NE BACAJTE U OKOLIŠ!
SADRŽAJ PRIRUČNIKA PODLOŽAN JE IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ
OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI.
MJERE SU ISKAZANE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
Виріб відповідає вимогам діючих нормативів.
ВИВІД З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА УТИЛІЗАЦІЯ - Пакувальні матеріали (картон,
пластмаса тощо) можна утилізовувати як побутові відходи. Матеріали й ком-
поненти виробу (метал, електронні плати, елементи живлення тощо) необ-
хідно розділяти перед утилізацією. Утилізацію виробу необхідно проводити
у відповідності до чинного законодавства місцевості, в якій здійснювалась
його експлуатація.
НЕ ЗАБРУДНЮЙТЕ НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ!
ЗМІСТ ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ МОЖЕ БУТИ ЗМІНЕНИЙ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ
ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME G03006, G04003 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji