Electrolux EHL8840FOG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
EHL8840FOG
................................................ .............................................
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 18
MK ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 33
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 50
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
2
www.electrolux.com
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos
norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces
nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus
ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
BRĪDINĀJUMS
Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes
risks.
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ie‐
robežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām, vai pieredzes
un zināšanu trūkumu, ja viņus uzrauga pieaugušais vai par viņu
drošību atbildīgā persona.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās.
Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās darbības vai
dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas.
Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to aktivizēt.
Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzrau‐
dzības.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
Lietošanas laikā ierīce sakarst. Nepieskarieties sildelementiem.
Nelietojiet ierīci ar ārēju laika slēdzi vai atsevišķu tālvadības sis‐
tēmu.
Gatavojot uz plīts ēdienu ar taukiem vai eļļu bez pieskatīšanas,
var izcelties ugunsgrēks.
Nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci un apse
dziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības segu.
Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām.
Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram,
nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst.
LATVIEŠU 3
Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai ne‐
pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.
Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā vadību un
nepaļaujieties uz trauka noteicēju.
2.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta per‐
sona.
Noņemiet visu iepakojumu.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādīša‐
nas norādījumus.
Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm
piemērotu attālumu.
Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā ir
smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
Apstrādājiet nozāģētās virsmas ar hermetizē‐
jošu līdzekli, lai nepieļautu piebriešanu mitru‐
ma ietekmē.
Aizsargājiet ierīces apakšu no tvaika un mitru‐
ma.
Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem lo‐
giem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai logu,
nenokristu ēdiena gatavošanas trauki.
Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, pārliecinie‐
ties, ka starp ierīces apakšu un augšējo ierīci
tiek nodrošināta pietiekama gaisa cirkulācija.
Pārliecinieties, lai starp darba virsmu un zem
tās esošo ierīci būtu 2 mm liela ventilācijas
sprauga. Garantija neattiecas uz bojājumiem,
kurus izraisīja atbilstošas spraugas nenodroši‐
nāšana.
Ierīces apakšdaļa var būt karsta. Iesakām uz‐
stādīt nedegošu atdalītāj paneli zem ierīces,
lai novērstu piekļuvi apakšdaļai.
Elektriskais savienojums
BRĪDINĀJUMS
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
Visus elektriskos savienojumus drīkst veikt ti‐
kai kvalificēts elektriķis.
Ierīce jābūt iezemētai.
Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinie‐
ties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves.
Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli.
Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka
elektrības vads vai konktaktdakša (ja tāda ir)
nepieskaras ierīces karstajām daļām vai ēdie‐
na gatavošanas traukiem.
Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi uzstādīta.
Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai kon‐
taktdakša (ja tāda ir) var izraisīt kontakta pār‐
karšanu.
Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīta aizsardzība
pret elektrošoku.
Izmantojiet vada atslogotāju.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐
dakšu (ja tāda ir) un strāvas vadu. Sazinieties
ar servisa daļu vai elektriķi, lai nomainītu bojā‐
tu strāvas vadu.
Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, kas
ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla po‐
liem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontak‐
tiem jābūt vismaz 3 mm.
Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces: līni‐
jas drošības aizsargslēdži, drošinātāji (ieskrū‐
vējamos drošinātājus ir jāizskrūvē no to turē‐
tājiem), elektrības noplūdes uz zemi pārtrau‐
cēji un savienotāji.
2.2 Izmantošana
BRĪDINĀJUMS
Savainojumu, apdegumu vai elektrošo‐
ka risks.
Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Nedarbiniet ierīci ar mitrām rokām vai, ja tā
saskaras ar ūdeni.
4
www.electrolux.com
Nenovietojiet galda piederumus un katlu vā‐
kus uz gatavošanas zonām. Tie var sakarst.
Pēc katras lietošanas iestatiet gatavošanas
zonas pozīcijā "Izslēgt". Nepaļaujieties uz
trauka noteicēju.
Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzglabāša‐
nai paredzētu virsmu.
Ja ierīces virsma ir ieplaisājusi, nekavējoties
atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Tas jādara, lai
novērstu elektrošoku.
Lietotājiem ar elektrokardiostimulatoru jāturas
vismaz 30 cm attālumā no indukcijas gatavo‐
šanas zonām, kad ierīce tiek darbināta.
BRĪDINĀJUMS
Pastāv aizdegšanās vai sprādziena
risks.
No sakarsētiem taukiem un eļļas var veidoties
uzliesmojoši tvaiki. Gatavojot ar taukiem vai
eļļu, sargājiet tos no liesmām un sakarsētiem
priekšmetiem.
No stipri sakarsētas eļļas var veidoties tvaiki,
kas uzliesmo acumirklī.
Lietota eļļa ar pārtikas paliekām var izraisīt
aizdegšanos zemākā temperatūrā nekā pir‐
moreiz lietota eļļa.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz
tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uz‐
liesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
BRĪDINĀJUMS
Pastāv ierīces bojājumu risks.
Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas
traukus uz vadības paneļa.
Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena ga‐
tavošanas traukiem izvārīties tukšiem.
Gādājiet, lai uz ierīces neuzkristu nekādi
priekšmeti un ēdiena gatavošanas trauki.
var sabojāt virsmu.
Neieslēdziet gatavošanas zona, ja uz tām no‐
vietoti tukši ēdiena gatavošanas trauki, vai
bez ēdiena gatavošanas traukiem.
Nenovietojiet uz ierīces alumīnija foliju.
Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no
čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru apakša
ir bojāta, var saskrāpēt stikla keramiku. Pār‐
vietojot šādus priekšmetus pa plīts virsmu,
vienmēr paceliet tos.
2.3 Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS
Pastāv ierīces bojājumu risks.
Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas mate‐
riāla sabojāšanos.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neiz‐
smidziniet ūdeni.
Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu. Lieto‐
jiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizman‐
tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sū‐
kļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
2.4 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas
risks.
Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai noskai‐
drotu, kā pareizi atbrīvoties no ierīces.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet elektrisko kabeli un izmetiet to.
LATVIEŠU 5
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
3.1 Vispārējs pārskats
1 2
3
5 4
1
Indukcijas gatavošanas zona
2
Indukcijas gatavošanas zona
3
Indukcijas gatavošanas zona
4
Vadības panelis
5
Indukcijas gatavošanas zona
3.2 Vadības paneļa izkārtojums
1
43
5
6
7
8
9
10
2
4
Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz
aktivizētām funkcijām.
Sensora lauks Funkcija
1
Displejs Rāda funkcijas, kas darbojas.
2
Vadības josla Iestatīt sildīšanas pakāpes.
3
Iestatīt taimeri ( Automatic Counter , Power-off
timer un Minute Minder ).
4
/ Iestatīt iestatījumu.
5
OK Lai apstiprinātu iestatījumus.
6
Lai aktivizētu vai deaktivizētu ierīci.
7
Lai aktivizētu vai deaktivizētu Connect Function.
6
www.electrolux.com
Sensora lauks Funkcija
8
Vadības paneļa bloķēšanas/atbloķēšanai.
9
STOP+GO funkcijas aktivizēšanai un deaktivi‐
zēšanai.
10
Aktivizē Power Boost (jaudas pastiprināšanas)
funkciju.
3.3 Displejs
Ziņojumi displejā un skaņas signāli norāda uz ak‐
tivizētām funkcijām.
F
G
B
A
C
D
E
A)
Gatavošanas zonas
B)
Automatic Counter
C)
Power-off timer
D)
Minute Minder
E)
Minute Minder indikators
F)
Durvju bloķēšanas funkcija darbojas.
G)
Darbojas funkcija.
Gatavošanas zona rādījumā Apraksts
12
15:23
Gatavošanas zona aktivizēta. Augšējā rindā: siltuma pakāpe,
apakšējā rindā: taimeris.
Darbojas Keep Warm / Stop+Go funkcija.
P
Funkcija Power Boost ir aktivizēta.
POWER
Darbojas Power Boost funkcija.
6
Zonas regulēšana.
?
Uz gatavošanas zonām nav ēdiena gatavošanas trauku.
A
Darbojas automātiskās uzsilšanas funkcija.
OptiHeat Control. Gatavošanas zona izslēgta. Izmērs un krāsas
rāda atlikušo siltumu:
Liels sarkans - gatavošanas procesā
Liels koši sarkans - uztur siltu
Mazs koši sarkans - vēl karsts
Mazs balts - gatavošanas zona ir auksta
LATVIEŠU 7
3.4 Atlikušais siltums
BRĪDINĀJUMS
Pēc gatavošanas laika gatavošanas zo
na saglabājas karsta. Var apdedzinā‐
ties!
Indukcijas gatavošanas zonas rada nepiecieša‐
mo siltumu tieši ēdiena gatavošanas trauka pa‐
matnē. Stikla keramika tiek sakarsēta, izmantojot
ēdiena gatavošanas trauku siltumu.
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
4.1 Aktivizēšana un deaktivizēšana
Pieskarieties pie 1 sekundi, lai aktivizētu vai
deaktivizētu ierīci.
4.2 Automātiskā izslēgšanās
Funkcija automātiski izslēgs ierīci, ja:
visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas;
jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc ierīces
aktivizēšanas;
jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadības pane‐
ļa ilgāk par 10 sekundēm (piem., pannu, dvieli
utt.). Atskanēs īslaicīgs skaņas signāls un ierī‐
ce izslēgsies. Noņemiet priekšmetu vai notīriet
vadības paneli.
ierīce kļuvusi pārāk karsta (piemēram, kad
kastrolis ir izvārījies sauss). Pirms atkārtotas
plīts virsmas lietošanas gatavošanas zonai
jāatdziest;
jūs izmantojat nepareizu ēdiena gatavošanas
trauku. Iedegas simbols ? un gatavošanas zo‐
na automātiski deaktivizējas pēc 2 minūtēm;
Gatavošanas zona netika izslēgta vai netika
mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc kāda laika ierī
ce izslēdzas. Skatiet tabulu.
Sildīšanas pakāpes un automātiskās izslēgša‐
nās funkcijas saistība:
1 — 3 — 6 stundas
4 — 7 — 5 stundas
8 — 9 — 4 stundas
10 — 14 — 1,5 stundas
4.3 Valodas sadaļa
Lai mainītu valodu, ieslēdziet ierīci ar un tad
pieskarieties OK. Iestatiet valodas izvēlni ar bulti‐
ņām. Lai apstiprinātu izvēli, pieskarieties OK.
Displejā parādās valodu saraksts. Lai iestatītu
valodu, pieskarieties
vai . Lai apstiprinātu
izvēli, pieskarieties OK.
4.4 Sildīšanas pakāpe
Skariet vadības joslu sildīšanas pakāpes iestatī‐
jumā. Velciet ar pirkstu vadības joslā, lai mainītu
iestatījumu. Neatlaidiet, pirms nav iestatīta parei‐
zā sildīšanas pakāpe.
4.5 Connect Function
Izmantojiet Connect Function ar Infinite
Plancha papildpiederumu
1)
.
Connect Function apvieno divas labās puses ga‐
tavošanas zonas zem aksesuāra, un tās darbo‐
jas kā viena.
Sākumā iestatiet sildīšanas pakāpi vienai no ga‐
tavošanas zonām.
Lai aktivizētu Connect Function, pieskarieties
. Lai iestatītu vai mainītu sildīšanas pakāpi, pie‐
skarieties vienam no vadības sensoriem.
Lai deaktivizētu Connect Function, pieskarieties
. Gatavošanas zonas pārstāj darboties kopā.
4.6 Automātiskā sakarsēšana
Jūs varat iegūt vajadzīgo sildīšanas pakāpi īsākā
laikā, aktivizējot automātiskās sakarsēšanas
funkciju. Šī funkcija uz laiku (skatiet diagrammu)
iestata augstāko sildīšanas pakāpi un pēc tam
1)
Infinite Plancha papildpiederums neietilpst ierīces komplektā. Lai saņemtu sīkāku informāciju, sazinieties ar
vietējo piegādātāju.
8
www.electrolux.com
samazina temperatūru līdz vajadzīgajai sildīša‐
nas pakāpei.
Lai aktivizētu gatavošanas zonas automātiskās
sakarsēšanas funkciju:
1.
Pieskarieties . Ekrānā iedegsies .
2.
Uzreiz pieskarieties vajadzīgajai sildīšanas
pakāpei. Pēc 3 sekundēm displejā parādās
.
Lai apturētu funkciju, mainiet sildīšanas pakāpi.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.7 Power Boost
Power Boost funkcija piegādā vairāk jaudas in‐
dukcijas gatavošanas zonām. Power Boost var
aktivizēt un ierobežotu laiku (skatiet sadaļu "Teh‐
niskā informācija"). Pēc tam indukcijas gatavoša‐
nas zona automātiski pārslēdzas atpakaļ uz aug‐
stāko sildīšanas pakāpi.
Lai aktivizētu funkciju, pieskarieties
. pa‐
rādās sildriņķī. Tiklīdz gatavošanas zona kļūst
karsta, sildriņķa krāsa mainās.
Lai deaktivizētu, mainiet sildīšanas pakāpi.
4.8 Jaudas pārvaldība
Jaudas pārvaldība sadala jaudu starp divām ga‐
tavošanas zonām pārī (skatiet attēlu). Power
Boost palielina jaudas padevi līdz maksimālam lī‐
menim vienai no divām gatavošanas zonām.
Otrās gatavošanas zonas jauda automātiski sa‐
mazinās. Samazinātās jaudas zonas sildīšanas
pakāpe mainās starp diviem līmeņiem.
4.9 Taimeris
Taimerim ir 3 funkcijas: Automatic Counter , Po‐
wer-off timer un Laika atgādinājums . Lai iestatītu
taimera funkciju, pieskarieties
vairākas rei‐
zes, līdz iedegas vajadzīgās funkcijas indikators.
Automatic Counter
Lietojiet šo funkciju, lai pārbaudītu, cik ilgi darbo‐
jas gatavošanas zona. Funkcija sāk darboties
automātiski un tā parādās displejā zem gatavo‐
šanas zonas sildīšanas pakāpes.
Lai atiestatītu funkciju Automatic Counter ,
pieskarieties
, lai atvērtu funkciju Automa‐
tic Counter
. Tad iestatiet gatavošanas zo‐
nu no saraksta ar bultiņām un pieskarieties
OK, lai apstiprinātu.
Power-off timer
Lietojiet funkciju Power-off timer , lai iestatītu ga‐
tavošanas zonas darbības laiku vienam ciklam.
Pieskarieties
divreiz, lai atvērtu funkciju Po‐
wer-off timer . Tad iestatiet gatavošanas zonu no
saraksta ar bultiņām un pieskarieties OK, lai ap‐
stiprinātu. Iestatiet laiku ar bultiņām un pieskarie‐
ties OK, lai apstiprinātu. Laikam beidzoties zona
izslēdzas.
Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties
Minute Minder
Pieskarieties trīs reizes, lai atvērtu funkciju
Minute Minder . Iestatiet laiku ar bultiņām. Iede‐
gas funkcijas Minute Minder indikators. Laikam
beidzoties atskan skaņas signāls.
Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties
LATVIEŠU 9
4.10 STOP+GO
Funkcija iestata visas ieslēgtās gatavošanas
zonas zemākajā sildīšanas līmenī - siltuma uztu‐
rēšanas iestatījumā (
).
Kad funkcija
darbojas, sildīšanas pakāpi mai‐
nīt nevar.
Funkcija
neaptur taimera funkciju.
Lai aktivizētu šo funkciju, pieskarieties .
Iedegsies simbols
.
Lai deaktivizētu šo funkciju, pieskarieties .
Tiks aktivizēta iepriekš iestatītā sildīšanas pa‐
kāpe.
4.11 Bloķēšana
Kad darbojas gatavošanas zona, ir iespējams
nobloķēt vadības paneli, taču
nobloķēt nevar.
Tas novērsīs nejaušu sildīšanas pakāpes maiņu.
Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi.
Lai aktivizētu šo funkciju, pieskarieties
. Iede‐
gas simbols
.
Taimeris paliek ieslēgts.
Lai deaktivizētu šo funkciju, pieskarieties
.
Tiks aktivizēta iepriekš iestatītā sildīšanas pakā‐
pe.
Kad deaktivizējat ierīci, jūs deaktivizējat arī šo
funkciju.
4.12 Bērnu drošības funkcija.
Šī funkcija nepieļauj nejaušu ierīces ieslēgšanu
un lietošanu.
Lai aktivizētu bērnu drošības ierīci:
Pieskarieties
4 sekunžu laikā, kad visas
zonas ir izslēgtas vai ierīce atslēdzas. Displejā
parādās paziņojums, ka darbojas bērnu drošī‐
bas ierīce.
Izslēdziet ierīci ar
.
Lai deaktivizētu bērnu drošības ierīci
Ieslēdziet ierīci ar
.
Pieskarieties un tad OK.
Lai atceltu bērnu drošības ierīci piespiedu kārtā
tikai vienai gatavošanas reizei
Ieslēdziet ierīci ar
. Pieskarieties un
.
Iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekunžu laikā.
Ierīci var lietot. Ja deaktivizējat ierīci, izmanto‐
jot
, bērnu drošības ierīce sāks atkal dar‐
boties.
4.13 Skaņas deaktivizēšana un
aktivizēšana
Ieslēdziet ierīci. Pieskarieties OK un tad iestatiet
skaņas izvēlni ar bultiņām. Lai apstiprinātu izvēli,
pieskarieties OK. Iestatiet iespēju ar bultiņām.
Lai apstiprinātu izvēli, pieskarieties OK.
Kad šī funkcija ir aktivizēta, skaņas var dzirdēt ti‐
kai tad, kad:
jūs pieskaraties
;
atveras laika atgādinājuma funkcija;
funkcija "Power-off timer" izslēdzas;
uz vadības paneļa tiek kaut kas uzlikts.
5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
INDUKCIJAS GATAVOŠANAS ZONAS
Indukcijas gatavošanas zonās spēcīgs elektro‐
magnētiskais lauks ļoti ātri uzkarsē ēdiena gata‐
vošanas trauku.
5.1 Indukcijas gatavošanas zonām
piemēroti ēdiena gatavošanas trauki
Izmantojiet indukcijas gatavošanas zo
nas tikai kopā ar pareiziem ēdiena gata‐
vošanas traukiem
Ēdiena gatavošanas trauku materiāls
pareizs: čuguns, tērauds, emaljēts tērauds,
nerūsējošs tērauds, daudzslāņu dibens (ko ra‐
žotājs norādījis par pareizu).
nepareizs: alumīnijs, varš, misiņš, stikls, kera‐
mika, porcelāns.
Ēdiena gatavošanas trauki ir piemēroti indukcijas
plītij, ja:
... ūdens ļoti ātri uzvārās zonā, kurā iestatīts
augstākais sakarsēšanas līmenis;
10
www.electrolux.com
... magnēts pielīp pie ēdiena gatavošanas
trauku apakšpuses.
Ēdiena gatavošanas trauku apakšējām
daļām jābūt pēc iespējas biezākām un
plakanākām.
5.2 Gatavošanas zonu lietojums
UZMANĪBU
Novietojiet ēdiena gatavošanas traukus uz kru‐
sta, kas atrodas ir virmas, uz kuras gatavojat.
Nosedziet krustu pilnībā. Ēdienu gatavošanas
trauka apakšējai magnētiskajai daļai jābūt vis‐
maz 125 mm. Indukcijas gatavošanas zonas līdz
zināmai robežai automātiski pielāgojas ēdiena
gatavošanas trauka apakšas izmēram. Varat ga‐
tavot, izmantojot lielāku ēdiena gatavošanas
trauku, uz divām gatavošanas zonām vienlaikus.
5.3 Trokšņi darbības laikā
Ja dzirdami
krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks ir izgata‐
vots no dažādiem materiāliem („sendviča” uz‐
būve).
svilpieni: izmantota viena vai vairākas gatavo‐
šanas zonas ar augstu jaudas līmeni un trauks
ir gatavots no dažādiem materiāliem („sendvi‐
ča” uzbūve).
dūkoņa: tiek izmantots augsts jaudas līmenis.
klikšķēšana: notiek elektrības pārslēgšana.
sīkšana, sanēšana: darbojas ventilators.
Šie trokšņi ir parasta parādība, tie nenorāda, ka
ir kādi darbības traucējumi.
5.4 Enerģijas taupīšana
Kā taupīt enerģiju
Ja iespējams, uzlieciet ēdiena gatavošanas
traukiem vākus.
Uzlieciet ēdiena gatavošanas traukus uz gata‐
vošanas zonas, pirms to ieslēdzat.
Varat izmantot atlikušo siltumu, lai uzturētu
ēdienu siltu vai to kausētu.
Gatavošanas zonas efektivitāte
Gatavošanas zonas efektivitāte ir saistīta ar ēdie‐
na gatavošanas trauka diametru. Ēdiena gatavo‐
šanas trauki ar mazāku diametru par minimālo
saņems tikai daļu no gatavošanas zonas ģenerē‐
tās jaudas. Informāciju par minimālajiem diame‐
triem skatiet tehnisko datu sadaļā.
5.5 Öko Timer (Ekonomijas taimeris)
Lai taupītu elektroenerģiju, gatavošanas
zona tiek deaktivizēta, pirms atskan lai‐
ka atskaites taimera signāls. Darbības
laiks ir atkarīgs no sildīšanas pakāpes lī‐
meņa un gatavošanas ilguma.
5.6 Ēdienu gatavošanas piemēri
Sakarība starp siltuma pakāpi un gatavošanas
zonas enerģijas patēriņu nav lineāra.
Siltuma pakāpes palielināšana proporcionāli ne‐
palielina gatavošanas zonas enerģijas patēriņu.
Tādējādi, gatavošanas zona ar vidēju siltuma pa‐
kāpi izmanto pusi no savas jaudas.
Tabulās minētā informācija ir tikai infor‐
matīva.
Sil‐
tu‐
ma
pa‐
kā‐
pe
Lietojums: Laiks Ieteikumi Nominālais
enerģijas pa‐
tēriņš
1
Uzturēt siltu pagatavotu
ēdienu
pēc vajadzī
bas
Uzlieciet vāku uz ēdiena
gatavošanas trauka
3 %
1 - 3 Pagatavot holandiešu mēr‐
ci, kausēt: sviestu, šokolādi
un želatīnu
5 - 25 min. Laiku pa laikam samai‐
siet
3 – 8 %
LATVIEŠU 11
Sil‐
tu‐
ma
pa‐
kā‐
pe
Lietojums: Laiks Ieteikumi Nominālais
enerģijas pa‐
tēriņš
1 - 3 Iebiezināt: mīkstas omle‐
tes, ceptas olas
10 - 40 min. Gatavošanas laikā uzlie‐
ciet vāku
3 – 8 %
3 - 5 Uz mazas uguns vārīt rīsus
un gatavot piena ēdienus,
uzsildīt pagatavoto ēdienu
25 - 50 min. Šķidruma daudzumam
jābūt vismaz divreiz lielā‐
kam nekā rīsu daudz‐
umam. Gatavošanas lai‐
kā maisiet piena ēdienus
8 – 13 %
5 - 7 Tvaicēt dārzeņus, zivs un
gaļu
20 - 45 min. Pievienojiet dažas ēdam‐
karotes šķidruma
13 – 18 %
7 - 9 Tvaicēt kartupeļus 20 - 60 min. Lietojiet ne vairāk nekā
¼ l ūdens uz 750 g kartu‐
peļu
18 – 25 %
7 - 9 Gatavot lielu ēdienu
daudzumu, sautējumus un
zupas
60 - 150 min. Līdz 3 l šķidruma un sa‐
stāvdaļas
18 – 25 %
9 -
12
Nedaudz apcept: eskalopu,
teļa gaļu, kotletes, frikade‐
les, desas, aknas, mērces,
olas, pankūkas un virtuļus
pēc vajadzī
bas
Gatavošanas laikā ap‐
grieziet uz otru pusi
25 – 45 %
12 -
13
Kārtīgi apcept ēdienu, cept
filejas steikus
5 - 15 min. Gatavošanas laikā ap‐
grieziet uz otru pusi
45 – 64 %
14 Vārīt ūdeni, vārīt makaronus, apbrūnināt gaļu (gulašu, sautētu cepeti),
cept kartupeļus frī eļļā
100 %
Vārīt lielu ūdens daudzumu. Ieslēgta jaudas funkcija.
6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.
Lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tīrām
apakšpusēm.
Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla
keramikas neietekmē ierīces darbību.
Netīrumu noņemšana:
•–Noņemt tūlīt: izkusušu plastmasu, plastma‐
sas foliju un cukuru saturošu pārtiku. Pretē‐
jā gadījumā var sabojāt ierīci.
Noņemt, kad ierīce ir pietiekami atdzisusi:
kaļķakmens un ūdens traipus, taukvielu
šļakstus un krāsu izmaiņas uz spīdīgās me‐
tāliskās virsmas. Lietojiet tīrīšanas līdzek‐
ļus, kas paredzēti stikla keramikas virs‐
mām.
Plīts virsmai ir horizontālas gropes. Tīriet ierīci
ar mitru drāniņu un mazgāšanas līdzekli ar
vieglu kustību no kreisās puses uz labo.
Tīrīšanas beigās nosusiniet ierīci, izmantojot
tīru, sausu drāniņu.
12
www.electrolux.com
7. PROBLĒMRISINĀŠANA
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums
Nevar aktivizēt vai lietot ierīci. Ieslēdziet ierīci vēlreiz un 10
sekunžu laikā iestatiet sildīša‐
nas pakāpi.
Skarti 2 vai vairāki sensora
lauki vienlaicīgi.
Pieskarties tikai vienam sen‐
sora laukam.
Darbojas STOP+GO funkcija. Skatiet sadaļu "Lietošanas
norādes”.
Uz vadības paneļa ir ūdens
vai tauku traipi.
Noslaukiet vadības paneli.
Atskan skaņas signāls un ierī‐
ce izslēdzas.
Izslēdzot ierīci, atskan skaņas
signāls.
Uz viena vai vairākiem senso‐
ru laukiem uzlikts kāds priekš‐
mets.
Noņemiet priekšmetu no sen
soru laukiem.
Atlikušā siltuma indikators ne‐
maina krāsu.
Gatavošanas zona nav kar‐
sta, jo darbojas pavisam īsu
laiku.
Ja gatavošanas zona darboju‐
sies pietiekami ilgi, lai būtu
karsta, sazinieties ar servisa
centru.
Automātiskās sakarsēšanas
funkcija neieslēdzas.
Gatavošanas zona ir karsta. Ļaujiet gatavošanas zonai
pietiekami atdzist.
Iestatīta maksimālā sildīšanas
pakāpe.
Maksimālā sildīšanas pakāpe
darbojas ar tādu pašu jaudu
kā automātiskās sakarsēša‐
nas funkcija.
Sildīšanas pakāpe mainās
starp diviem līmeņiem.
Aktivizēta jaudas pārvaldība. Skatiet sadaļu "Jaudas pār‐
valdība".
Sensora lauki sakarst. Ēdiena gatavošanas trauki ir
par lielu vai arī novietoti pārāk
tuvu vadības ierīcēm.
Ja nepieciešams, novietojiet
lielāka izmēra ēdiena gatavo‐
šanas traukus uz aizmugurē‐
jām gatavošanas zonām.
Pieskaroties vadības paneļa
sensora laukiem, nav signāla.
Signāli nav aktivizēti. Aktivizējiet signālus (skatiet
sadaļu “Skaņas signālu aktivi‐
zēšana un deaktivizēšana”).
Aizmugurējais apgaismojums
ieslēgts, tomēr displejam ir
vājš kontrasts.
Uz displeja novietoti karsti
ēdiena gatavošanas trauki.
Noņemiet trauku un ļaujiet ie‐
rīcei pietiekami atdzist. Ja
kontrasts neuzlabojas, sazi‐
nieties ar klientu apkalpoša‐
nas centru.
Parādās II un teksts. Ir aktivizējusies automātiskās
izslēgšanās funkcija.
Izslēdziet ierīci un atkal ieslē
dziet to.
Iedegas indikators.
Ieslēgta bērnu drošības ierīce
vai bloķēšanas funkcija.
Skatiet sadaļu "Lietošanas
norādes”.
LATVIEŠU 13
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums
? iedegas. Uz gatavošanas zonas nav
novietots ēdiena gatavošanas
trauks.
Uzlieciet ēdiena gatavošanas
trauku uz gatavošanas zonas.
Nepiemēroti ēdiena gatavoša‐
nas trauki.
Izmantojiet atbilstošu ēdiena
gatavošanas trauku.
Gatavošanas zonai neatbil‐
stošs ēdiena gatavošanas
trauka apakšējās daļas dia‐
metrs.
Izmantojiet pareiza lieluma
ēdiena gatavošanas trauku.
Ēdiena gatavošanas trauks
nenosedz krustu/kvadrātu.
Nosedziet krustu/kvadrātu pil‐
nībā.
Parādās E un numurs. Ierīces darbībā radies traucē‐
jums.
Uz laiku atvienojiet ierīci no
elektrotīkla. Atslēdziet mājas
elektrotīkla sistēmas drošinā‐
tāju. Pieslēdziet to atpakaļ. Ja
E iedegas atkārtoti, sazinie‐
ties ar klientu apkalpošanas
centru.
E4 iedegas. Radusies ierīces kļūda, jo
ēdiena gatavošanas trauks iz‐
vārījies sauss. Darbojas gata‐
vošanas zonu aizsardzība
pret pārkaršanu un automāti‐
skā izslēgšanās.
Deaktivizējiet ierīci. Noņemiet
karsto ēdiena gatavošanas
trauku. Aptuveni pēc 30 se
kundēm atkal ieslēdziet gata‐
vošanas zonu. Ja problēmas
cēlonis bija ēdiena gatavoša‐
nas trauki, kļūdas paziņojums
nodziest, bet atlikušā siltuma
indikators var palikt izgai‐
smots. Ļaujiet ēdiena gatavo‐
šanas traukiem pietiekami at‐
dzist un skatiet sadaļu "Ēdie‐
na gatavošanas trauki induk‐
cijas gatavošanas zonām", lai
pārliecinātos, vai jūsu ēdiena
gatavošanas trauki ir saderīgi
ar ierīci.
Ja, izmēģinot iepriekš minētos risinājumus, pro‐
blēmas neizdodas novērst, sazinieties ar ierīces
tirgotāju vai klientu apkalpošanas centru. Snie‐
dziet tehnisko datu plāksnītes informāciju, nosau‐
ciet stikla keramikas virsmas trīs ciparu-burtu ko‐
du (atrodas stikla virsmas stūrī) un informējiet
par redzamo kļūdas paziņojumu.
Pārliecinieties, ka darbinājāt ierīci pareizi. Ja lie‐
tojāt ierīci nepareizi, par problēmu novēršanu,
kuru veic klientu apkalpošanas centra darbinieki
vai ierīces tirgotājs, tiks ieturēta papildu samaksa
pat garantijas apkalpošanas laikā. Informāciju
par klientu apkalpošanas centru un garantijas
noteikumiem skatiet garantijas bukletā.
8. UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Skatiet sadaļu par drošības norādīju‐
miem.
Pirms uzstādīšanas
14
www.electrolux.com
Pirms ierīces uzstādīšanas pierakstiet zemāk no‐
rādīto informāciju no tehnisko datu plāksnītes.
Tehnisko datu plāksnīte atrodas ierīces korpusa
apakšā.
Modelis ...........................
Izstrādājuma nr. .............................
Sērijas numurs ....................
8.1 Iebūvējamās ierīces
Lietojiet iebūvējamās ierīces tikai pēc tam, kad
tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un
darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem stan‐
dartiem.
8.2 Savienojuma kabelis
Ierīce ir aprīkota ar savienojuma kabeli.
Nomainiet bojātu strāvas kabeli pret strāvas
kabeli, kura tips ir H05BB-F T ar maks. tempe‐
ratūru 90 °C (vai augstāku). Sazinieties ar vie‐
tējo apkopes centru.
8.3 Montāža
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
750
+1
mm
min.
12 mm
min.
2 mm
LATVIEŠU 15
min.
38 mm
min.
2 mm
Ja izmantojat aizsargnodalījumu (papildpiede‐
rums)
1)
), priekšējā 2 mm ventilācijas atvere un
aizsarggrīda tieši zem ierīces nav nepiecieša‐
mas.
Ja uzstādāt ierīci virs cepeškrāsns, aizsargnoda‐
lījumu nedrīkst izmantot.
1)
Aizsargnodalījums kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejams. Lūdzu, sazinieties ar vietējo
piegādātāju.
9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
Modell EHL8840FOG Prod.Nr. 949 596 051 00
Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7,4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7,4 kW
Electrolux
Gatavošanas zonu jauda
Gatavošanas zo‐
na
Nominālā jauda
(maksimālā sildī‐
šanas pakāpe)
[W]
Ar aktivizētu jau‐
das funkciju [W]
Jaudas funkcijas
maksimālais dar‐
bības ilgums
[min]
Minimālais ēdie‐
na gatavošanas
trauku diametrs
[mm]
Aizmugurējā la‐
2300 W 3200 W 10 125
Priekšējā labā 2300 W 3200 W 10 125
Aizmugurējā
kreisā
2300 W 3200 W 10 125
Priekšējā kreisā 2300 W 3200 W 10 125
16
www.electrolux.com
Gatavošanas zonu jauda var nedaudz atšķirties
no tabulā norādītajiem datiem. Tā mainās atkarī‐
bā no ēdiena gatavošanas trauku materiāla un
izmēriem.
10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbol
. Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet
ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu
kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet
izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes
punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
LATVIEŠU 17
TURINYS
1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. ĮRENGIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. TECHNINĖ INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios
patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis
saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.electrolux.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.electrolux.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
18
www.electrolux.com
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐
teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patir‐
tą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite
šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
ĮSPĖJIMAS
Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir vyresni bei
asmenys su sutrikusiais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėji‐
mais bei stokojantys patirties ir žinių, jeigu jie yra prižiūrimi suau‐
gusiojo arba asmens, kuris yra atsakingas už jų saugą.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso,
kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna įkaitę.
Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, rekomen‐
duojame jį įjungti.
Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros
darbų.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Nelies‐
kite kaitinimo elementų.
Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuotoli‐
nio valdymo sistema.
Neprižiūrimas maisti gaminimas ant kaitlentės su riebalais ar
aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą.
Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite prietaisą ir ta‐
da uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba gesinimo apdangalu.
Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.
Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.
LIETUVIŲ 19
Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar
šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.
Jei stiklo keraminis paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunkite, kad ne‐
patirtumėte elektros smūgio.
Baigę naudotis, išjunkite kaitlentę naudodamiesi jos valdikliais ir
nepasikliaukite prikaistuvio detektoriumi.
2.
SAUGOS INSTRUKCIJA
2.1 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS
Šį prietaisą turi prijungti tik kvalifikuotas
asmuo.
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo
instrukcija.
Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prie‐
taisų ar įrenginių.
Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada
būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsaugi‐
nes pirštines.
Apsaugokite nupjautus paviršius hermetiku,
kad jie nuo drėgmės neišbrinktų.
Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir drėg‐
mės.
Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir po
langu. Atidarant duris ar langus, jie gali nu‐
versti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso.
Jeigu prietaisas įrengiamas virš stalčių, įsiti‐
kinkite, ar tarp prietaiso apačios ir apatinio
stalčiaus yra pakankamai vietos orui cirkuliuo‐
ti.
Užtikrinkite, kad tarp darbastalio ir prietaiso
būtų laisvas 2 mm ventiliavimo tarpas. Garan‐
tija neapima žalos, atsiradusios dėl nepakan‐
kamo ventiliavimo tarpo.
Prietaiso apačia gali įkaisti. Rekomenduojame
po prietaisu įrengti nedegią pertvarą, kad ne‐
būtų prieigos prie apačios.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
Visus elektros prijungimus privalo įrengti kvali‐
fikuotas elektrikas.
Šis prietaisas turi būti įžemintas.
Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsitikinkite, ar
prietaisas atjungtas nuo maitinimo.
Naudokite tinkamą elektros maitinimo laidą.
Pasirūpinkite, kad elektros laidai nesusipai‐
niotų.
Užtikrinkite, kad maitinimo laidas ar kištukas
(jeigu taikytina) neliestų karšto prietaiso ar
karštų prikaistuvių, kai jungiate prietaisą ir ne‐
toli esančius lizdus
Įsitikinkite, ar prietaisas tinkamai įrengtas. Dėl
laisvo ir netinkamo elektros maitinimo laido ar
kištuko (jeigu taikytina) gnybtas gali įkaisti.
Įsitikinkite, ar įrengta apsauga nuo elektros
smūgių.
Ant laido naudokite įtempimą mažinančią są‐
varžą.
Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elek‐
tros kištuko (jeigu taikytina) ar maitinimo laido.
Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą arba
elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą maitini‐
mo laidą.
Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo
įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maiti‐
nimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo
įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm plo‐
čio tarpelis.
Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją
apsaugančius automatinius jungiklius, saugik‐
lius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų
laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius
įtaisus ir kontaktorius.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EHL8840FOG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi