Electrolux EHI6740FOK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
EHI6740FOK
VARNÁ DESKA
PLĪTS
KAITLENTĖ
PŁYTA GRZEJNA
CS
LV
LT
PL
NÁVOD K POUŽITÍ 2
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 38
INSTRUKCJA OBSŁUGI 56
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8
5. TIPY A RADY................................................................................................... 11
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 13
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 13
8. INSTALACE......................................................................................................16
9. TECHNICKÉ INFORMACE.............................................................................. 18
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
www.electrolux.com2
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během
používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných těles.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru
může být nebezpečná a způsobit požár.
ČESKY
3
Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo
hasicí rouškou.
Nepokládejte věci na varnou desku.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Po použití vypněte příslušnou část varné desky
ovladačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky
prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu
elektrickým proudem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k
úrazu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
Utěsněte výřez v povrchu pomocí
těsniva, abyste zabránili bobtnání z
důvodu vlhkosti.
Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
Spotřebič neinstalujte vedle dveří či
pod oknem. Zabráníte tak převržení
horkého nádobí ze spotřebiče při
otevírání dveří či okna.
Pokud je spotřebič instalován nad
zásuvkami, ujistěte se, že prostor
mezi dnem spotřebiče a horní
zásuvkou zajišťuje dostatečnou
cirkulaci vzduchu.
Spodek spotřebiče se může silně
zahřát. Zajistěte instalaci
samostatného nehořlavého panelu,
který bude zakrývat spodek
spotřebiče.
Ujistěte se, že je mezi pracovní
deskou a přední stranou spotřebiče
umístěného pod ní prostor pro
proudění vzduchu alespoň 2 mm.
Záruka nekryje škody způsobené
nedostatečným prostorem pro
proudění vzduchu.
2.2 Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
www.electrolux.com4
Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Před každou údržbou nebo čištěním
je nutné se ujistit, že je spotřebič
odpojen od elektrické sítě.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Ujistěte se, že je spotřebič
nainstalován správně. Volné a
nesprávné zapojení napájecího
kabelu či zástrčky (je-li součástí
výbavy) může mít za následek
přehřátí svorky.
Použijte správný typ napájecího
kabelu.
Elektrické kabely nesmí být
zamotané.
Ujistěte se, že je nainstalována
ochrana před úrazem elektrickým
proudem.
Použijte svorku k odlehčení kabelu od
tahu.
Dbejte na to, aby se elektrické
přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li
součástí výbavy) nedotýkaly horkého
spotřebiče nebo horkého nádobí, když
spotřebič připojujete do blízké
zásuvky.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel nebo síťovou zástrčku
(je-li součástí výbavy). Pro výměnu
napájecího kabelu se obraťte na
autorizované servisní středisko nebo
elektrikáře.
Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
2.3 Použití
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení či úrazu
elektrickým proudem.
Před prvním použitím odstraňte
veškerý obalový materiál (je-li
přítomen), štítky a ochrannou fólii.
Tento spotřebič používejte v
domácnosti.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Po každém použití nastavte varnou
zónu do polohy „vypnuto“.
Nespoléhejte se na detektor nádoby.
Na varné zóny nepokládejte příbory
nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
Pokud je povrch spotřebiče prasklý,
okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte
tak úrazu elektrickým proudem.
Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s
kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k
indukčním varným zónám blíže než
na 30 cm.
Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může
olej vystříknout.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu
Tuky a oleje mohou při zahřátí
uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s
ČESKY
5
tuky a oleji, držte plameny a ohřáté
předměty mimo jejich dosah.
Páry uvolňované velmi horkými oleji
se mohou samovolně vznítit.
Použitý olej, který obsahuje zbytky
potravin, může způsobit požár při
nižších teplotách než olej, který se
používá poprvé.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Nepokládejte horké nádoby na
ovládací panel.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
Dbejte na to, aby na spotřebič
nespadly varné nádoby či jiné
předměty. Mohl by se poškodit jeho
povrch.
Nezapínejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
Na spotřebič nepokládejte hliníkovou
fólii.
Nádoby vyrobené z litiny či hliníku
nebo nádoby s poškozeným dnem
mohou způsobit poškrábání
sklokeramiky nebo skla. Tyto
předměty při přesouvání na varné
desce vždy zdvihněte.
Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
2.4 Čištění a údržba
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
Před čištěním spotřebič vypněte a
nechte ho vychladnout.
Před prováděním údržby spotřebič
odpojte od elektrické sítě.
K čištění spotřebiče nepoužívejte
proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Uspořádání varné desky
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1
Indukční varná zóna
2
Ovládací panel
www.electrolux.com6
3.2 Uspořádání ovládacího panelu
61 2 3
4
5
911 8
710
K zobrazení ovládacího panelu zapněte spotřebič pomocí .
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové
signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzor‐
ové tla‐
čítko
Funkce Poznámka
1
STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
2
- Displej nastavení teplo‐
ty
Ukazuje nastavení teploty.
3
Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
4
- Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
5
- Ukazatele časovače
varných zón
Ukazují, pro kterou zónu je nastavený
čas.
6
Blokování tlačítek / Dět‐
ská bezpečnostní pojist‐
ka
Slouží k zablokování a odblokování ovlá‐
dacího panelu.
7
Funkce posílení výkonu Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
8
- Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty.
9
/
- Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
10
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
11
- Slouží k volbě varné zóny.
3.3 Displeje nastavení teploty
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
ČESKY
7
Displej Popis
-
Varná zóna je zapnutá.
Je zapnutá funkce STOP+GO.
Je zapnutá funkce Automatický ohřev.
Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu.
+ číslice
Došlo k poruše.
/ /
OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla) : pok‐
račovat ve vaření / udržování tepla / zbytkové teplo.
Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní po‐
jistka.
Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není
žádná nádoba.
Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.
3.4 OptiHeat Control
(Třístupňový ukazatel
zbytkového tepla)
UPOZORNĚNÍ!
/ / Nebezpečí
popálení zbytkovým teplem.
Ukazatel zobrazuje úroveň
zbytkového tepla.
Indukční varné zóny vytvářejí teplo
potřebné k vaření přímo ve dně varné
nádoby. Sklokeramická varná deska se
ohřívá teplem nádoby.
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu varnou
desku zapnete nebo vypnete.
4.2 Automatické vypnutí
Tato funkce varnou desku
automaticky vypne v následujících
případech:
Všechny varné zóny jsou vypnuté.
Po zapnutí varné desky jste
nenastavili teplotu.
Něco jste rozlili nebo položili na
ovládací panel na déle než 10 sekund
(pánev, utěrka, atd.). Ozve se
zvukový signál a varná deska se
vypne. Odstraňte všechny předměty,
nebo vyčistěte ovládací panel.
Varná deska se příliš zahřeje (např.
když se vyvaří obsah nádoby). Před
dalším použitím varné desky je nutné
nechat varnou zónu vychladnout.
Použijete nevhodné nádoby. Symbol
se rozsvítí a za dvě minuty se
varná zóna automaticky vypne.
Po určité době nevypnete varnou
zónu nebo nezměníte nastavení
teploty. Po určité době se rozsvítí
a varná deska se vypne. Viz níže.
www.electrolux.com8
Vztah mezi nastavením teploty a času
funkce:
, 13 — 6 hodin
47 — 5 hodin
89 — 4 hodiny
1014 — 1,5 hodiny
4.3 Nastavení teploty
Nastavení nebo změna teploty:
Stiskněte ovládací lištu u požadovaného
nastavení teploty nebo posuňte prstem
po ovládací liště až k požadovanému
nastavení teploty.
4.4 Použití varných zón
Nádobu položte na kříž / čtverec, který je
označen na povrchu varné desky.
Zakryjte celý kříž / čtverec. Indukční
varné zóny se automaticky přizpůsobují
velikosti dna nádoby. S velkými
nádobami můžete vařit na dvou varných
zónách zároveň.
4.5 Funkce Bridge
Tato funkce spojí obě varné zóny na levé
straně, které pak fungují jako jedna.
Nejprve nastavte teplotu pro jednu z
varných zón na levé straně.
Zapnutí funkce: stiskněte . Teplotu
nastavíte nebo změníte dotykem jednoho
z ovládacích snímačů.
Vypnutí funkce: stiskněte . Varné
zóny fungují opět nezávisle.
Když k vaření používáte pouze jednu
varnou zónu z páru, doporučujeme
používat zadní varnou zónu. Když
používáte velké nádoby, doporučujeme
je také položit v blízkosti zadní varné
zóny.
4.6 Automatický ohřev
Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout
potřebné teploty za kratší dobu. Tato
funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší
teplotu a pak ji sníží na správné
nastavení.
Aby bylo možné funkci
zapnout, varná zóna musí
být chladná.
Zapnutí funkce pro varnou zónu:
stiskněte (rozsvítí se ). Ihned
stiskněte požadované nastavení teploty.
Po pěti sekundách se zobrazí .
Vypnutí funkce: změňte nastavení
teploty.
4.7 Funkce posílení výkonu
Tato funkce dodá indukčním varným
zónám více elektrické energie. Funkci lze
zapnout pro indukční varnou zónu pouze
na omezenou dobu. Poté se indukční
varná zóna automaticky přepne na
nejvyšší teplotu.
Viz část „Technické
informace“.
Zapnutí funkce pro varnou zónu:
stiskněte . Rozsvítí se .
Vypnutí funkce: změňte nastavení
teploty.
4.8 Časovač
Odpočítávání času
Tuto funkci můžete použít k nastavení
délky zapnutí varné zóny při daném
jednom vaření.
Nejprve zvolte varnou zónu, poté
zvolte funkci. Teplotu můžete nastavit
před nebo po nastavení funkce.
Nastavení varné zóny: stiskněte
opakovaně
, dokud se nerozsvítí
kontrolka požadované varné zóny.
ČESKY
9
Zapnutí funkce: stiskněte časovače
a nastavte čas (00 - 99 minut). Když
kontrolka varné zóny začne blikat
pomaleji, odpočítává se čas.
Kontrola zbývajícího času: zvolte
varnou zónu pomocí . Kontrolka varné
zóny začne blikat rychleji. Na displeji se
zobrazí zbývající čas.
Změna času: zvolte varnou zónu
pomocí
. Stiskněte nebo .
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu
pomocí a stiskněte . Zbývající čas
se bude odpočítávat až do 00. Kontrolka
varné zóny zhasne.
Jakmile uplyne nastavený
čas, zazní zvukový signál a
začne blikat 00. Varná zóna
se vypne.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
.
CountUp Timer (Měřič času)
Tato funkce slouží ke sledování doby
provozu varné zóny.
Nastavení varné zóny: stiskněte
opakovaně , dokud se nerozsvítí
kontrolka požadované varné zóny.
Zapnutí funkce: stiskněte časovače,
rozsvítí se . Když kontrolka varné zóny
začne blikat pomaleji, počítá se čas.
Displej přepíná zobrazení a
uplynulého času (v minutách).
Kontrola délky provozu varné zóny:
zvolte varnou zónu pomocí . Kontrolka
varné zóny začne blikat rychleji. Na
displeji se zobrazí délka provozu varné
zóny.
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu
dotkněte se nebo . Kontrolka varné
zóny zhasne.
Minutka
Když je varná deska zapnutá, ale není
zapnutá žádná varná zóna (na displeji
nastavení teploty je zobrazeno ),
můžete tuto funkci použít jako Minutku.
Zapnutí funkce: stiskněte . Stiskněte
nebo časovače a nastavte čas.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní
zvukový signál a začne blikat 00.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
.
Tato funkce nemá žádný vliv
na provoz varných zón.
4.9 STOP+GO
Tato funkce přepne všechny zapnuté
varné zóny na nejnižší teplotu.
Když je tato funkce zapnutá, nelze měnit
tepelné nastavení.
Tato funkce nevypne funkce časovače.
Chcete-li tuto funkci zapnout,
postupujte takto: stiskněte
. Rozsvítí
se .
Funkci vypnete takto: stiskněte .
Zobrazí se předchozí nastavení teploty.
4.10 Blokování tlačítek
Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací
panel lze zablokovat. Zabráníte tak
náhodné změně nastavení teploty.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Zapnutí funkce: stiskněte
. Na čtyři
sekundy se rozsvítí .Časovač zůstane
zapnutý.
Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí
se předchozí nastavení teploty.
Funkci také vypnete
vypnutím varné desky.
4.11 Dětská bezpečnostní
pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití
varné desky.
Zapnutí funkce: pomocí zapněte
varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na
čtyři sekundy stiskněte . Rozsvítí se
. Pomocí varnou desku vypněte.
www.electrolux.com10
Funkci vypnete takto: pomocí
zapněte varnou desku. Nenastavujte
teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte .
Rozsvítí se . Pomocí varnou desku
vypněte.
Vyřazení funkce na jedno vaření:
pomocí
zapněte varnou desku.
Rozsvítí se . Na čtyři sekundy
stiskněte . Do 10 sekund nastavte
teplotu. Nyní můžete varnou desku
použít. Když varnou desku vypnete
pomocí , funkce se opět zapne.
4.12 OffSound Control (Vypnutí
a zapnutí zvukové signalizace)
Vypněte varnou desku. Na tři sekundy
stiskněte . Displej se rozsvítí a
zhasne. Na tři sekundy stiskněte .
Rozsvítí se nebo . Stisknutím
časovače zvolte jedno z těchto
nastavení:
- zvuková signalizace je vypnutá
- zvuková signalizace je zapnutá
Pro potvrzení volby vyčkejte, než se
varná deska automaticky vypne.
Když je tato funkce nastavena na ,
uslyšíte zvukovou signalizaci pouze
když:
stisknete
Minutka chladne
Odpočítávání času chladne
něco položíte na ovládací panel.
4.13 Funkce Řízení výkonu
Varné zóny jsou seskupeny podle
umístění a počtu fází ve varné desce
(viz obrázek).
Každá fáze má maximální elektrické
zatížení 3 700 W.
Tato funkce rozděluje výkon mezi
varné zóny zapojené do stejné fáze.
Funkce se zapne, když celkové
elektrické zatížení varných zón
zapojených do jedné fáze přesáhne
3 700 W.
Tato funkce snižuje výkon pro ostatní
varné zóny zapojené do stejné fáze.
Displej varných zón se sníženým
výkonem se mění v rozmezí dvou
úrovní.
5. TIPY A RADY
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Nádobí
U indukčních varných zón
vytváří silné
elektromagnetické pole teplo
v nádobách velmi rychle.
Indukční varné zóny
používejte v kombinaci s
vhodnými nádobami.
Materiál nádobí
vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel,
nerezová ocel, sendvičová dna nádob
(označeno jako vhodné výrobcem).
nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo,
keramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku
vhodná, jestliže:
se malé množství vody na indukční
varné zóně nastavené na nejvyšší
teplotu velmi rychle ohřeje.
magnet přilne na dno nádoby.
Dno nádoby musí být co
nejrovnější a nejsilnější.
Rozměry nádoby
ČESKY
11
Indukční varné zóny se do určité míry
automaticky přizpůsobí velikosti dna
nádoby.
Výkon varné zóny závisí na průměru
varné nádoby. Nádoby s menším než
minimálním průměrem přijímají pouze
část výkonu vytvářeného varnou zónou.
Viz část „Technické
informace“.
5.2 Zvuky během používání
Jestliže slyšíte:
praskání: nádobí je vyrobeno z
různých materiálů (sendvičová
konstrukce).
pískání: používáte varnou zónu na
vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z
různých materiálů (sendvičová
konstrukce).
hučení: používáte vysoký výkon.
cvakání: dochází ke spínání
elektrických přepínačů.
syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Tyto zvuky jsou normální a
neznamenají žádnou závadu varné
desky.
5.3 Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte
nádoby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu a
teprve potom ji zapněte.
Využijte zbytkové teplo k udržování
teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
5.4 Öko Timer (Ekologický
časový spínač)
Za účelem úspory energie se topný
článek varné zóny sám vypne dřív, než
zazní signál odpočítávání času. Rozdíl
mezi dobou provozu závisí na nastavené
teplotě a délce vaření.
5.5 Příklady použití varné
desky
Vztah mezi nastavením teploty a
spotřebou energie příslušené varné zóny
není přímo úměrný. Když zvýšíte
nastavení teploty, nezvýší se úměrně
spotřeba energie dané varné desky. To
znamená, že varná zóna se středním
nastavením teploty spotřebuje méně než
polovinu svého výkonu.
Údaje v následující tabulce
jsou jen orientační.
Nastavení
teploty
Vhodné pro: Čas
(min)
Tipy
- 1
Udržení teploty hotového jí‐
dla.
dle
potřeby
Nádobu zakryjte pokličkou.
1 - 3 Holandská omáčka, rozpouš‐
tění: másla, čokolády, želati‐
ny.
5 - 25 Čas od času zamíchejte.
1 - 3 Zahuštění: nadýchané omel‐
ety, míchaná vejce.
10 - 40 Vařte s pokličkou.
3 - 5 Dušení jídel z rýže a mléč‐
ných jídel, ohřívání hotových
jídel.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik
vody než rýže, mléčná jídla
během ohřívání občas zamí‐
chejte.
5 - 7 Podušení zeleniny, ryb, ma‐
sa.
20 - 45 Přidejte několik lžic tekutiny.
www.electrolux.com12
Nastavení
teploty
Vhodné pro: Čas
(min)
Tipy
7 - 9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na
750 g brambor.
7 - 9 Vaření většího množství jí‐
del, dušeného masa se zele‐
ninou a polévek.
60 -
150
Až 3 l vody a přísady.
9 - 12 Mírné smažení: plátků masa
nebo ryb, Cordon Bleu z tele‐
cího masa, kotlet, masových
kroket, uzenin, jater, jíšky,
vajec, palačinek a koblih.
dle
potřeby
V polovině doby obraťte.
12 - 13 Prudké smažení, pečená
bramborová kaše, silné řízky,
steaky.
5 - 15 V polovině doby obraťte.
14 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků.
Vaření velkých množství vody. Funkce posílení výkonu je zapnutá.
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Všeobecné informace
Varnou desku po každém použití
očistěte.
Nádoby používejte vždy s čistou
spodní stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na
povrchu nemají vliv na funkci varné
desky.
Použijte speciální škrabku na sklo.
Použijte speciální čisticí prostředek
vhodný na povrch varné desky.
6.2 Čištění varné desky
Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii nebo jídlo obsahující
cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota
může varnou desku poškodit.
Speciální škrabku přiložte šikmo ke
skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
Odstraňte po dostatečném
vychladnutí varné desky: skvrny od
vodního kamene, vodové kroužky,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
zbarvení. Vyčistěte varnou desku
vlhkým hadříkem s malým množstvím
mycího prostředku. Po vyčištění
varnou desku osušte měkkým
hadrem.
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
ČESKY
13
7.1 Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Varnou desku nelze zapn‐
out ani používat.
Varná deska není zapoje‐
na do elektrické sítě nebo
není připojena správně.
Zkontrolujte, zda je varná
deska správně zapojena
do elektrické sítě. Viz
schéma zapojení.
Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
závady není pojistka. Po‐
kud se pojistka uvolňuje
opakovaně, obraťte se na
autorizovaného elektrikáře.
Zapněte varnou desku
znovu a maximálně do 10
sekund nastavte teplotu.
Stiskli jste dvě nebo více
senzorových tlačítek sou‐
časně.
Dotkněte se pouze jedno‐
ho senzorového tlačítka.
Je zapnutá funkce STOP
+GO.
Viz část „Denní používání“.
Na ovládacím panelu je
voda nebo skvrny od tuku.
Vyčistěte ovládací panel.
Ozve se zvukový signál a
varná deska se vypne.
Když je varná deska vyp‐
nutá, ozve se zvukový sig‐
nál.
Zakryli jste jedno nebo
více senzorových tlačítek.
Odstraňte předmět ze sen‐
zorových tlačítek.
Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzor‐
ové tlačítko .
Odstraňte předmět ze sen‐
zorového tlačítka.
Nerozsvítí se Kontrolka
zbytkového tepla.
Varná zóna byla zapnutá
jen krátkou dobu, a není
proto horká.
Jestliže byla varná zóna
zapnutá dostatečně dlou‐
ho, aby byla horká, obraťte
se na autorizované servis‐
ní středisko.
Funkce Automatický ohřev
nefunguje.
Varná zóna je horká. Nechte varnou zónu dosta‐
tečně vychladnout.
Je nastavena nejvyšší te‐
plota.
Nejvyšší stupeň teploty má
stejný výkon jako funkce.
Nastavení teploty kolísá
mezi dvěma nastaveními.
Funkce Řízení výkonu je
zapnutá.
Viz část „Denní používání“.
Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Nádoba je příliš velká nebo
jste ji postavili příliš blízko
ovládacích prvků.
Je-li to možné, na zadních
varných zónách používejte
velké nádoby.
www.electrolux.com14
Problém Možná příčina Řešení
Při dotyku senzorových tla‐
čítek nezazní žádný zvuko‐
vý signál.
Zvuková signalizace je
vypnutá.
Zapněte zvukovou signali‐
zaci.
Viz část „Denní používání“.
Rozsvítí se .
Je zapnutá funkce Auto‐
matické vypnutí.
Vypněte varnou desku a
znovu ji zapněte.
Rozsvítí se .
Je spuštěna funkce Dětská
bezpečnostní pojistka ne‐
bo Blokování tlačítek.
Viz část „Denní používání“.
Rozsvítí se .
Na varné zóně není žádná
nádoba.
Na varnou zónu postavte
nádobu.
Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu.
Viz část „Tipy a rady“.
Průměr dna nádoby je pro
varnou zónu příliš malý.
Použijte varné nádoby se
správnými rozměry.
Viz část „Technické infor‐
mace“.
Nádoba nezakrývá kříž /
čtverec.
Zakryjte celý kříž / čtverec.
Rozsvítí se a číslo.
Porucha varné desky. Varnou desku na chvíli od‐
pojte z elektrické sítě. Vy‐
pojte pojistku v domácí
elektroinstalaci. Opět ji
připojte. Jestliže se
opět rozsvítí, obraťte se na
autorizované servisní
středisko.
Rozsvítí se .
Elektrické zapojení je ne‐
správné. Napájecí napětí
je mimo rozsah.
Požádejte kvalifikovaného
elektrikáře, aby instalaci
zkontroloval.
Rozsvítí se .
U varné desky došlo k
chybě, protože se vyvařila
voda z nádoby. Je zapnutá
funkce Automatické vypnu‐
tí a a ochrana před
přehřátím varných zón.
Vypněte varnou desku.
Odstraňte horkou nádobu.
Po přibližně 30 sekundách
varnou zónu opět zapněte.
Pokud byl problém ve
varné nádobě, chybové
hlášení se přestane zobra‐
zovat. Kontrolka zbytkové‐
ho tepla se může nadále
zobrazovat. Nechte varnou
nádobu dostatečně vy‐
chladnout. Zkontrolujte,
zda lze varnou nádobu
použít s varnou deskou.
Viz část „Tipy a rady“.
ČESKY
15
Problém Možná příčina Řešení
Rozsvítí se .
Chladicí ventilátor je zablo‐
kovaný.
Zkontrolujte, zda nějaké
předměty neblokují chladi‐
cí ventilátor. Jestliže se
opět rozsvítí, obraťte
se na autorizované servis‐
ní středisko.
Rozsvítí se .
Elektrické zapojení je ne‐
správné. Varná deska je
připojena pouze k jedné fá‐
zi.
Požádejte kvalifikovaného
elektrikáře, aby instalaci
zkontroloval. Viz schéma
zapojení.
7.2 Když nenaleznete řešení...
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se na autorizované servisní
středisko. Uveďte údaje z výrobního
štítku, kód ze tří číslic a písmen pro
sklokeramiku (je v rohu varné desky) a
chybové hlášení, které svítí. Ujistěte se,
že jste varnou desku používali správným
způsobem. Pokud ne, budete muset
návštěvu technika z poprodejního
servisu nebo prodejce zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce. Informace o
servisním středisku a záručních
podmínkách jsou uvedeny v záruční
příručce.
8. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Před instalací spotřebiče
Před instalací varné desky si z typového
štítku opište níže uvedené informace.
Typový štítek je umístěn na spodní
straně varné desky.
Sériové číslo ............................
8.2 Vestavné varné desky
Vestavné varné desky se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných
vestavných modulů a pracovních ploch,
které splňují příslušné normy.
8.3 Připojovací kabel
Varná deska se dodává s
připojovacím kabelem.
Poškozený síťový kabel vyměňte za
speciální kabel (typ H05BB-F max 90
°C; nebo vyšší). Obraťte se na místní
autorizované servisní středisko.
www.electrolux.com16
8.4 Montáž
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
38 mm
min.
2 mm
ČESKY
17
min.
12 mm
min.
2 mm
8.5 Ochranná skříň
Pokud použijete ochrannou skříň
(dodatečné příslušenství), není nutné
zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro
proudění vzduchu a instalovat ochranné
dno přímo pod varnou deskou. Ochranná
skříň nemusí být v některých zemích v
nabídce. Obraťte se na svého místního
dodavatele.
Ochrannou skříň nelze
použít, pokud varnou desku
instalujete nad troubou.
9. TECHNICKÉ INFORMACE
9.1 Typový štítek
Model EHI6740FOK PNC 949 596 048 00
Typ 58 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Indukční modely 7.4 kW Vyrobeno v Německu
Sér. č. ................. 7.4 kW
ELECTROLUX
www.electrolux.com18
9.2 Technické údaje varných zón
Varná zóna Nominální vý‐
kon (maximál‐
ní nastavení
teploty) [W]
Funkce posíle‐
ní výkonu [W]
Délka chodu
funkce
Funkce posí‐
lení výkonu
[min]
Průměr nádo‐
by [mm]
Levá přední 2 300 3 200 10 125 - 210
Levá zadní 2 300 3 200 10 125 - 210
Pravá přední 1 400 2 500 4 125 - 145
Pravá zadní 1 800 2 800 10 145 - 180
Výkon varných zón se může nepatrně
lišit od údajů uvedených v této tabulce.
Mění se na základě materiálu a průměru
varných nádob.
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření
používejte nádoby, které nejsou větší
než průměr uvedený v tabulce.
10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
symbolem nelikvidujte spolu s
domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY
19
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................21
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................22
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS.......................................................................... 24
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 26
5. PADOMI UN IETEIKUMI.................................................................................. 29
6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA.................................................................................31
7. PROBLĒMRISINĀŠANA.................................................................................. 32
8. UZSTĀDĪŠANA.................................................................................................34
9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA.............................................................................. 36
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā
uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši
kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu
novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis,
izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par vides aizsardzību
Izmaiņu tiesības rezervētas.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EHI6740FOK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach