Hach AS950 Basic Operations

Typ
Basic Operations

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Spis treści
Interfejs użytkownika i nawigacja na stronie 199 Uruchamianie i zatrzymywanie programu
na stronie 217
Konfigurowanie ustawień ogólnych na stronie 202 Pokaż datę i alarmy na stronie 218
Konfiguracja ustawień sprzętowych na stronie 203 Zapisywanie dzienników i ustawień w pamięci pendrive
na stronie 220
Konfiguracja rejestrowania danych na stronie 207 Użycie FSDATA Desktop (opcjonalne) na stronie 221
Wybór i konfiguracja alarmów na stronie 208 Obsługa ręczna urządzenia na stronie 221
Konfiguracja programu poboru próbek na stronie 209 Usuwanie usterek na stronie 222
Kalibracja na stronie 215
Dodatkowe informacje
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie internetowej producenta.
Krótki opis produktu
P O W I A D O M I E N I E
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego stosowania albo
użytkowania tego produktu, w tym, bez ograniczeń za szkody bezpośrednie, przypadkowe i wtórne, oraz
wyklucza odpowiedzialność za takie szkody w pełnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
Użytkownik jest wyłącznie odpowiedzialny za zidentyfikowanie krytycznych zagrożeń aplikacji i zainstalowanie
odpowiednich mechanizmów ochronnych procesów podczas ewentualnej awarii sprzętu.
Sterownik AS950 jest kontrolerem samplerów AS950 AWRS, tych z chłodzeniem aktywnym
i przenośnych. Zobacz Rysunek 1 na stronie 200. Sterownik AS950 może być również
wykorzystywany do pracy z samplerami SD900 i 900MAX (AWRS, z chłodzeniem aktywnym
i przenośnymi).
Aby uzyskać informacje o specyfikacji, instalacji, uruchamianiu i konserwacji sterownika AS950 oraz
o częściach zamiennych i akcesoriach, odwołaj się do dokumentacji instalacji i konserwacji
samplera.
Interfejs użytkownika i nawigacja
Opis klawiatury i wyświetlacza
Rysunek 1 pokazuje klawiaturę kontrolera. Zobacz Tabela 1, aby uzyskać informacje o funkcjach
przycisków klawiatury. Zobacz Tabela 2, aby uzyskać opis kontrolek.
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć lub wyłączyć kontroler. Aby oszczędzać energię,
wyświetlacz wyłączy się po około 5 minutach bezczynności. Naciśnij dowolny przycisk, aby ponownie
włączyć wyświetlacz.
Polski
199
Rysunek 1 Klawiatura kontrolera i wyświetlacz
1 Przycisk zasilania 5 Kontrolka 9 Klawisz CALIBRATION
(KALIBRACJA)
2 Klawisze strzałek 6 STATUS klawisz 10 MANUAL OPERATION
(OBSŁUGA RĘCZNA) klawisz
3 Klawisze programowe 7 MENU klawisz 11 Klawisz RUN/HALT
(WŁĄCZ/WSTRZYMAJ)
4 Wyświetlacz 8 STOP klawisz
Tabela 1 Funkcje klawiszy
Przycisk Funkcja
Klawisze programowe Wybiera funkcję przedstawioną na wyświetlaczu.
Klawisze strzałek Poruszanie w menu i pomiędzy opcjami. Wprowadzanie wartości.
Naciśnij i przytrzymaj klawisze strzałek, aby szybciej zmieniać
wartości.
MENU Pokazuje główne menu. Zobacz Omówienie menu głównego.
na stronie 201.
STOP Zatrzymuje pompę.
CALIBRATION (KALIBRACJA) Pokazuje menu kalibracji. Zobacz opcję Calibration (Kalibracja)
w Tabela 3 na stronie 201.
Zasilanie Włącza lub wyłącza zasilanie.
MANUAL OPERATION (OBSŁUGA
RĘCZNA)
Pokazuje menu obsługi ręcznej. Zobacz opcję Manual Operation
(Obsługa ręczna) w Tabela 3 na stronie 201.
RUN/HALT (WŁĄCZ/WSTRZYMAJ) Rozpoczyna, chwilowo zatrzymuje lub zatrzymuje program
próbkowania.
STATUS Pokazuje stan obecnego programu próbkowania i zasilania. Pokazuje
stan próbki, stan dziennika danych, stan alarmu i stan sprzętu. Zobacz
Wyświetlanie stanu programu na stronie 218.
200 Polski
Tabela 2 Opis kontrolki
Kolor Stan Opis
Czerwona Error (Błąd) Kontroler jest włączony. Nie jest dostępny pomiar lub pomiary, które zostały
skonfigurowane w urządzeniu próbkującym (np. pH i przepływ). Zobacz Usuwanie
usterek na stronie 222.
Zielona Brak błędu Kontroler jest włączony. Brak błędów.
Omówienie menu głównego.
Tabela 3 pokazuje opcje menu głównego.
Tabela 3 Opcje menu głównego.
Opcja Opis
Programowanie
Konfiguruje rejestrowanie danych, alarmy i program obsługi próbek.
Sprawdź dane
Pokazuje historię próbkowania (np. zebrane próbki i próbki pominięte). Pokazuje dane
pomiarowe (dziennik danych).
Obsługa ręczna
Pobiera próbkę jednorazową, przemieszcza ramię dystrybutora do wybranej pozycji
butli lub steruje pompą w kierunku wstecznym lub w przód.
Kalibracja
Kalibruje objętość próbki, podłączone czujniki i wejście analogowe (stymulacja
przepływu) w porcie AUX, jeśli jest dostępny.
Eksportuj/Importuj
Zapisuje dane pomiarowe, historię próbki i ustawienia programu w pamięci pendrive.
Kopiuje ustawienia programu z pamięci pendrive do samplera.
Ustawienia sprzętowe
Konfiguruje sampler, jego porty i podłączone czujniki. Konfiguruje i kalibruje detektor
płynów.
Diagnostyka
Pokazuje ekran stanu, dziennik zdarzeń, dziennik alarmów i zużycie pamięci. Pokazuje
stan i konfigurację portu AUX I/O. Pokazuje temperaturę obudowy (tylko sampler
AWRS). Przeprowadza test diagnostyczny podłączonych czujników, ramienia
dystrybutora, klawiatury i wyświetlacza. Pokazuje całkowity czas pracy pompy, a także
jej czas pracy do przodu i wstecz.
Ustawienia ogólne
Pokazuje informacje o urządzeniach pomiarowych (np. numer seryjny). Konfiguruje
ustawienia wyświetlacza (np. język, datę i jednostki miary). Konfiguruje ustawienia
bezpieczeństwa. Konfiguruje ustawienie przypomnienia dotyczącego okresu
eksploatacji przewodów. Usuwa historię próbkowania i/lub wybrane dzienniki.
Polski 201
Użytkowanie
Configuration (Konfiguracja)
Konfigurowanie ustawień ogólnych
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz General Settings (Ustawienia ogólne).
3. Wybierz opcję.
Naciskaj klawisze strzałek w górę i w dół, aby zmienić wartość. Naciskaj klawisze strzałek
w lewo i w prawo, aby przemieścić kursor.
Opcja Opis
Date and Time (Data
i czas)
Ustawia czas i datę. Ustawia format daty i czasu. Dostępne opcje: dd/mm/rrrr
12 godz., dd/mm/rrrr 24 godz., mm/dd/rrrr 12 godz., mm/dd/rrrr 24 godz.,
rrrr/mm/dd 12 godz., rrrr/mm/dd 24 godz..
Wyświetlacz Dostosowuje jasność wyświetlacza (domyślnie: 50%).
Security
(Zabezpieczenie)
Umożliwia zabezpieczenie za pomocą hasła. Po włączeniu nie można zmieniać
ustawień użytkownika wpływających na dane w dzienniku lub programów
próbkowania, jeśli nie wprowadzono hasła.
Po wyłączeniu wyświetlacza lub kontrolera należy ponownie wprowadzić hasło.
Language (język) Ustawia język wyświetlacza.
Unit Preferences
(Preferencje układu
jednostek miar)
Unit System (Układ jednostek miar) — ustawia układ jednostek miar
widocznych na wyświetlaczu. Dostępne opcje: amerykański i metryczny.
Wybierz jednostki—ustawia poszczególne jednostki miar widocznych
na wyświetlaczu (np. poziom, prędkość, przepływ, temperaturę, prędkość
powierzchni, odległość, odległość minimalną, odległość maksymalną, poziom
przypływu, deszcz, temperaturę obudowy, poziom
1
i prędkość przypływu).
Okres eksploatacji
przewodów
Ustawia przypomnienie o konieczności wymiany przewodów. Wprowadź liczbę
cykli pompy, po których ma zostać pokazane przypomnienie (od 10 do 99 999).
Gdy całkowita liczba cykli pompy przekroczy wybraną liczbę cykli, w dzienniku
zostanie zapisane odpowiednie zdarzenie. Ponadto w pobliżu ustawienia okresu
eksploatacji przewodów na ekranie Diagnostics>Pump (Diagnostyka>Pompa)
zostanie wyświetlona ikona błędu.
Po wymianie przewodów wybierz Diagnostics>Pump>Reset Counters
(Diagnostyka>Pompa>Wyzeruj liczniki) w celu wyzerowania liczby cykli pompy.
Clear Data (Wyczyść
dane)
Usuwa historię próbki i/lub wybrany(e) dziennik(i). Dostępne opcje: Sample
History, Data Log, Event Log, Alarm Log and Diagnostics Log (Historia próbki,
Dziennik danych, Dziennik zdarzeń, Dziennik alarmów, Dziennik diagnostyki).
Restore Factory
Defaults (Przywróć
ustawienia fabryczne)
Przywraca wszystkie ustawienia kontrolera do ustawień fabrycznych. Usuwa
dzienniki i historię próbki. Na wyświetlaczu przez około 2 minuty widnieje ekran
startowy, podczas gdy ustawienia domyślne są przywracane do ustawień
fabrycznych.
1
Poziom surowy oznacza wartość pomiaru poziomu przed zastosowaniem algorytmu
uwzględniającego efekt Bernoulliego.
202 Polski
Konfiguracja ustawień sprzętowych
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz Ustawienia sprzętowe.
3. Wybierz opcję.
Opcja Opis
sampler Identyfikator miejsca — wprowadza nazwę miejsca poboru próbek·(16 znaków).
Przepłukiwanie — ustawia liczbę płukań przewodu doprowadzającego
wykonywanych przed pobraniem próbki (0 do 3). Pobór powtórny — ustawia liczbę
ponownych poborów próbek w przypadku, gdy próbkowanie nie powiedzie się
(0 do 3).
Konfiguracja
czujników
Konfiguruje podłączone czujniki. Zobacz Konfigurowanie czujników na stronie 203.
Port AUX i I/O Typ — konfiguruje port AUX I/O. Zobacz Konfiguracja portu AUX I/O na stronie 206.
Wykrywanie płynu Włącza lub wyłącza detektor płynu. Kalibracja detektora płynu
2
.
Włączony (domyślnie) — wybierz „włączony”, aby detektor płynów wykrywał płyny
w przewodzie. Ma to duży wpływ na dokładność pomiaru objętości i powtarzalność.
Upewnij się, że detektor jest włączony podczas prac, w których dochodzi do zmian
poziomu płynu. Wyłączony — wybierz „wyłączony”, jeśli próbka jest pobierana z linii
pod ciśnieniem lub gdy sampler znajduje się poniżej poziomu źródła próbki —
mogłoby to skutkować uwięzieniem wody.
Port Rain i RS485 Konfiguruje port Rain do podłączania deszczomierza korytkowego Hach lub
połączenia poprzez RS485. Dostępne opcje: Rain lub RS485.
Po wybraniu RS485 ustawia adres Modbus (1 do 255), szybkość transmisji (9600,
19 200, 38 400, 57 600 lub 115 200) kontrolę parzystości (brak, bit parzystości lub bit
nieparzystości).
Termiczny (sampler
AWRS)
Ustawia temperaturę wewnątrz chłodzonej obudowy AWRS. Dostępne opcje:
2,00 do 10,00°C (domyślnie: 4,00°C). Kalibruje temperaturę wewnątrz chłodzonej
obudowy AWRS.
Konfigurowanie czujników
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz Ustawienia sprzętowe>Konfiguracja czujników>[Wybierz czujnik].
3. Wybierz opcję.
Uwaga: Nie wszystkie poniższe opcje mają zastosowanie do wszystkich czujników.
Odnieś się do Tabela 4, aby uzyskać opis wszystkich ustawień czujnika pH. Odnieś się do
Tabela 5, aby uzyskać opis wszystkich ustawień czujnika US900x. Odnieś się do Tabela 6, aby
uzyskać opis wszystkich ustawień czujnika AV9000.
Opcja Opis
Kreator konfiguracji Konfiguruje wszystkie ustawienia czujnika. Kalibruje czujnik. Wykonuj
polecenia na ekranie, aby zakończyć proces kalibracji. Zobacz Kalibracja
czujników na stronie 217.
Kalibracja Kalibruje czujnik. Zobacz Kalibracja czujników na stronie 217.
Ustawienia podstawowe Konfiguruje podstawowe ustawienia czujnika.
Ustawienia przepływu Konfiguruje ustawienia czujnika wykorzystywane do obliczania przepływu.
Ustawienia aplikacji (US900x) Konfiguruje ustawienia czujnika wykorzystywane do kontroli działania
czujnika.
2
Kalibracji detektora płynu należy dokonywać wyłącznie w porozumieniu ze wsparciem
technicznym.
Polski 203
Opcja Opis
Ustawienia zaawansowane Konfiguruje opcjonalne, zaawansowane ustawienia czujnika.
Przywróć domyślne Przywraca ustawienia czujnika i kalibrację czujnika do ustawień
fabrycznych.
Tabela 4 Opcje konfiguracji — czujnik pH
Opcja Opis
Ustawienia podstawowe
Częstotliwość prądu przemiennego -
AC
Wybiera częstotliwość linii energetycznej w celu uzyskania najlepszej
redukcji szumów. Dostępne opcje: 50 lub 60 Hz (domyślne).
Zawsze włączony Ustawia ciągłą pracę czujnika lub pracę tylko podczas przerw
w rejestrowaniu danych dla danego czujnika. Dostępne opcje: Włączony
(domyślnie) lub Wyłączony. Wybierz Wyłącz, aby wydłużyć żywotność
baterii.
Tabela 5 Opcje konfiguracji — czujnik ultradźwiękowy US900X
Opcja Opis
Ustawienia podstawowe
Typ czujnika Wybiera typ czujnika. Dostępne opcje: Skierowany w dół lub Wbudowany w rurę.
Osad Wprowadza wartość dla poziomu osadu na dnie kanału. Dostępne opcje:
0,00 do 0,30 m (0,00 do 12,00 cali).
Przesunięcie poziomu
(opcjonalnie)
Wprowadza różnicę pomiędzy mierzonym poziomem, a poziomem faktycznym.
Dostępne opcje: -0,61 do 0,61 m (-24,00 do 24,00 cali). Użyj Level Offset (Przesunięcia
poziomu), aby skorygować błąd przesunięcia bez potrzeby przeprowadzania kalibracji.
Regulacja poziomu Przeprowadza pomiar odległości do wykorzystania w regulacji poziomu.
Ustawienia przepływu
Urządzenie Wybiera główne urządzenie. Wprowadza specyfikację urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji, odnieś się do rozszerzonej instrukcji obsługi na stronie
internetowej producenta.
Ustawienia aplikacji
Rozmiar filtra Wybiera liczbę odczytów dokonywanych przez sampler i uśrednia ją do jednego punktu
danych. Dostępne opcje: 1 do 50 (domyślnie: 16).
Odrzuć wysokie Wybiera liczbę najwyższych wartości, które zostaną odrzucone. Dostępne opcje:
0 do 49 (domyślnie: 4).
Na przykład: jeśli rozmiar filtra to 16, a odrzucona ilość wartości wysokich i niskich
wynosi 4, czujnik zbiera 16 pomiarów i odrzuca 4 pomiary najwyższe i najniższe.
Do obliczenia średniej punktu danych poziomu użytych zostanie pozostałych 8 wartości.
Odrzuć niskie Wybór liczby odrzucanych najniższych wartości. Dostępne opcje: 1 do 49 (domyślnie: 4).
Liczba wstrzymań Wybiera, ile razy ostatni punkt danych zostanie zarejestrowany w dzienniku, jeśli nie
powiedzie się odczyt ze względu na utratę echa. Dostępne opcje: 0 do 15 (domyślnie: 4).
Na przykład: jeśli wybrano liczbę wstrzymań 5, ostatni punkt danych zastąpi kolejne pięć
błędnych odczytów lub odczyty do kolejnego udanego odczytu.
Filtr mediany Wybiera liczbę punktów danych używanych w filtrze mediany. Urządzenie przyjmuje
medianę z 3, 5, 7, 9 lub 11 punktów danych, aby obniżyć poziom zakłóceń i odczytów
pobocznych (domyślnie: brak). Rejestrowane są tylko wartości mediany. Dane pierwotne
nie są rejestrowane.
204 Polski
Tabela 5 Opcje konfiguracji — czujnik ultradźwiękowy US900X (ciąg dalszy)
Opcja Opis
Ustawienia zaawansowane
Częstotliwość
próbkowania
Ustawia liczbę pomiarów dokonywanych na sekundę. Dostępne opcje:
1 do 10 (domyślnie: 4 sekundy).
Odległość minimalna Ustawia minimalną odległość czujnika od wody. Dostępne opcje:
0,13 do 3,96 m (5,25 do 150,75 cali). Odległości mniejszej niż odległość minimalna
czujnika są ignorowane.
Odległość
maksymalna
Ustawia maksymalną odległość czujnika od wody. Dostępne opcje:
0,13 do 3,96 m (10,50 do 156,00 cali). Odległości większe niż odległość maksymalna
czujnika są ignorowane.
Profil Nie zmieniaj tego ustawienia bez porozumienia się ze wsparciem technicznym.
To ustawienie zwiększa wydajność samplera, kiedy pracuje ono w bardzo ciężkich
warunkach. Dostępne opcje: Free Air Low, Free Air Mid (default), Free Air High, Stilling
Tube Low, Stilling Tube Mid lub Stilling Tube High (niski poziom wolnego powietrza,
średni poziom wolnego powietrza (domyślne), wysoki poziom wolnego powietrza, mała
rura uspokajająca przepływ, średnia rura uspokajająca przepływ, duża rura uspokajająca
przepływ).
Siła transmisji Nie zmieniaj tego ustawienia bez porozumienia się ze wsparciem technicznym.
To ustawienie zwiększa wydajność samplera, kiedy pracuje ono w bardzo ciężkich
warunkach. Dostępne opcje: 2 do 30 (domyślnie: 10).
Tabela 6 Opcje konfiguracji — czujnik AV9000S
Opcja Opis
Ustawienia podstawowe
Sensor Direction
(Kierunek czujnika)
Wybiera kierunek instalacji czujnika. Wybierz Odwrócony, jeśli czujnik jest zainstalowany
w odwrotnym kierunku. Dostępne opcje: Normal (Normalny) (domyślnie) lub Reversed
(Odwrócony).
Sensor Offset
(Przesunięcie
czujnika)
Ustawia przesunięcie używane do korygowania wartości mierzonego poziomu
do właściwej wartości.
Osad Wprowadza wartość dla poziomu osadu na dnie kanału. Dostępne opcje:
0,00 do 0,30 m (0,00 do 12,00 cali).
Przesunięcie
poziomu
(opcjonalnie)
Wprowadza różnicę pomiędzy mierzonym poziomem, a poziomem faktycznym. Dostępne
opcje: -0,61 do 0,61 m (-24,00 do 24,00 cali). Użyj w celu skorygowania błędu
przesunięcia bez konieczności przeprowadzenia kalibracji.
Ustawienia przepływu
Urządzenie Wybiera główne urządzenie. Wprowadza specyfikację urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji, odnieś się do rozszerzonej instrukcji obsługi na stronie
internetowej producenta.
Polski 205
Tabela 6 Opcje konfiguracji — czujnik AV9000S (ciąg dalszy)
Opcja Opis
Ustawienia zaawansowane
Poziom AV9000S Ustawienia filtra — wybiera typ i rozmiar filtra (ustawienie fabryczne: brak). Przyjmuje
średnią i/lub medianę z 3, 5, 7, 9 lub 11 punktów danych, aby obniżyć poziom zakłóceń
i odczytów pobocznych. Tylko wartości średnie/mediany są zapisywane — surowe dane
nie zostaną zapisane. Może wystąpić znaczne opóźnienie przed zapisaniem nagłych
zmian przepływu, dlatego też nie zaleca się używania tej opcji do prac związanych z wodą
burzową. Dostępne opcje: Brak, mediana lub średnia i mediana.
Prędkość AV9000S Ujem. Ujemne prędkości do zera — umożliwia zastępowanie wszystkich ujemnych
wartości pomiarowych prędkości 0. Mnożnik miejsca — wartość regulująca odczyt
czujnika prędkości w taki sposób, aby był równy odczytowi prędkości z innego urządzenia
pomiarowego. Jeśli nie masz pewności, użyj domyślnego ustawienia 1.0. Odrzucenei
niskich wartościości — sprawia, że prędkość zostaje zastąpiona daną wartością, jeśli
poziom pomiaru jest niższy niż wartość określona przez użytkownika. Wartość prędkości
zastępującej wynosi zazwyczaj 0. Ustawienia fabryczne zostają aktywowane przy 0,8 cala.
Ustawienia filtra — wybiera typ i rozmiar filtra (ustawienie fabryczne: brak). Przyjmuje
średnią i/lub medianę z 3, 5, 7, 9 lub 11 punktów danych, aby obniżyć poziom zakłóceń
i odczytów pobocznych. Tylko wartości średnie/mediany są zapisywane — surowe dane
nie zostaną zapisane. Może wystąpić znaczne opóźnienie przed zapisaniem nagłych
zmian przepływu, dlatego też nie zaleca się używania tej opcji do prac związanych z wodą
burzową. Dostępne opcje: Brak, mediana lub średnia i mediana.
Konfiguracja portu AUX I/O
Konfiguracja portu AUX I/O, gdy port AUX I/O jest podłączony do przepływomierza Hach lub
urządzenia innej firmy.
Uwaga: Jeśli opcjonalny moduł IO9000 jest podłączony do portu AUX I/O, sprawdź dokumentację modułu IO9000,
aby uzyskać informacje o konfiguracji portu AUX I/O.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz Hardware Setup>AUX and I/O Port (Ustawienia sprzętowe>Port AUX i I/O).
3. Upewnij się, że Typ jest ustawiony na AUX.
4. Wybierz opcję.
Opcja Opis
Tryb Wybiera tryb działania portu AUX I/O. Zdarzenie próbki — wysyła informacje o próbce
do przepływomierza Hach po pobraniu próbki: znacznik czasowy próbki, informacje
o powodzeniu lub porażce i numer butli. Jeśli działają dwa programy próbkowania,
informacje o próbce zostaną przesłane, gdy próbka zostanie pobrana przez którykolwiek
z programów. Program zakończony — wysyła sygnał po zakończeniu programu poboru
próbek. Odnieś się do informacji o złączu pomocniczym w dokumentacji samplera AS950.
Jeśli działają dwa programy próbkowania, sygnał zostanie wysłany po zakończeniu obydwu
programów.
Odczyt
przepływu
Wybiera rodzaj sygnału wejściowego przepływu, który zostanie przekazany przez
przepływomierz do portu AUX I/O. Dostępne opcje: AUX-Pulse lub AUX-mA (4-20 mA).
5. Jeśli opcja Odczyt przepływu jest ustawiona na AUX-Pulse, skonfiguruj ustawienia tempa
samplera w zewnętrznym przepływomierzu. Ustawienie tempa samplera określa objętość
przepływu, która odpowiada jednemu sygnałowi (jedna jednostka) z przepływomierza. Odnieś się
do dokumentacji przepływomierza.
206
Polski
6. Jeśli opcja Odczyt przepływu jest ustawiona na AUS-mA, wybierz opcję.
Uwaga: Aby przywrócić ustawienia domyślne portu AUX I/O i kalibracji wejścia analogowego, wybierz Restore
Defaults (Przywróć ustawienia domyślne).
Opcja Opis
Jednostka
przepływu
Wybiera jednostki przepływu widniejące na wyświetlaczu. Dostępne opcje: metry
sześcienne (m
3
) na godzinę, dzień, minutę lub sekundę lub litry (l) na dzień, godzinę,
minutę lub sekundę.
Wartość 4 mA Wprowadza objętość przepływu zgodną z wejściem 4 mA portu AUX I/O.
Skonfiguruj wyjście analogowe (sygnał wyjściowy przepływu) w przepływomierzu, aby
uzyskać taką samą wartość przepływu dla 4 mA.
Wartość 20mA Wprowadza objętość przepływu zgodną z wejściem 20 mA portu AUX I/O.
Skonfiguruj wyjście analogowe (sygnał wyjściowy przepływu) w przepływomierzu, aby
uzyskać taką samą wartość przepływu dla 20 mA.
7. Jeśli opcja Odczyt przepływu jest ustawiona na AUX-mA, wybierz Kalibruj i wykonuj polecenia
na ekranie.
Aby podłączyć 4 mA i 20 mA do portu AUX I/O:
a. Podłącz pomocniczy kabel wielofunkcyjny do portu AUX I/O.
b. Połącz pomarańczowy przewód (wejście analogowe) i niebieski przewód (wejście
standardowe) kabla z analogowym źródłem sygnału, które może obsługiwać 4 mA i 20 mA.
Konfiguracja rejestrowania danych
P O W I A D O M I E N I E
Przed konfiguracją rejestrowania danych należy skonfigurować ustawienia sprzętowe.
Wybierz pomiary (np. pH i poziom), które mają być rejestrowane w dzienniku danych oraz
częstotliwość rejestrowania danych w dzienniku (odstęp rejestracji). Wybierz maksymalnie
16 pomiarów. Rejestrowane pomiary pochodzą z:
Kontrolera
Czujników podłączonych do portów czujników
Czujników podłączonych do wejść analogowych opcjonalnego modułu IO9000
Uwaga: Nie można zarejestrować pomiaru przepływu pochodzącego z zewnętrznego przepływomierza
podłączonego bezpośrednio do portu AUX I/O.
Tylko zarejestrowane pomiary:
Są wyświetlane w oknie Status (Stan) i Measurement Data (Dane pomiaru) (dziennik danych).
Mogą być wykorzystywane jako nastawy alarmów.
Mogą być wykorzystywane do ustalania tempa w oparciu o przepływ
Mogą być wykorzystywane do rozpoczynania programu poboru próbek (lub jego rozpoczynania
i zatrzymywania).
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Aby skonfigurować czujniki, które nie są jeszcze podłączone do samplera, wybierz zadania
portów czujnika. Wybierz pozycję Programming>Datalog Programming>Change Port
Assignments (Programowanie>Programowanie dziennika danych>Zmień zadania portu czujnika).
Wybierz czujnik lub czujniki, które będą podłączone do portu Sensor 1 (Czujnik 1) i portu Sensor
2 (Czujnik 2).
3. Wybierz pomiar do zarejestrowania, wykonując poniższe:
a. Wybierz pozycję Channel Logging (Rejestracja kanałowa).
b. Wybierz źródło pomiaru.
c. Wybierz pomiar, a następnie naciśnijCheck (Sprawdź), aby zarejestrować pomiar.
Polski
207
d. Naciśnij Save (Zapisz).
4. Wybierz odstęp rejestracji dla danego pomiaru, wykonując poniższe:
a. Wybierz Logging Intervals (Odstępy rejestracji). Zostaną wyświetlone główne i drugorzędne
odstępy rejestrowania danych.
Na przykład „15, 15” oznacza, że główny odstęp rejestracji danych wynosi 15 minut, tak jak
i poboczny odstęp rejestracji — 15 minut.
b. Wybierz źródło pomiaru.
c. Wprowadź odstępy rejestracji i naciśnij OK. Dostępne opcje: 1, 2, 3, 5, 6, 10, 12, 15, 20,
30 lub 60 minut.
Główny odstęp rejestracji — odstęp rejestracji danych wykorzystywany w przypadku, gdy nie
skonfigurowano alarm dla danego pomiaru. Jeśli alarm dla danego pomiaru został
skonfigurowany, główny odstęp rejestracji jest wykorzystywany w przypadku, gdy alarm dla
danego pomiaru jest nieaktywny lub gdy konfiguracja alarmu nie jest ustawiona na Switch Log
Interval (Przełącz odstęp rejestracji danych).
Drugorzędny odstęp rejestracji — odstęp rejestracji danych wykorzystywany w przypadku, gdy
dla danego pomiaru ustawiono alarm i alarm jest aktywny oraz gdy alarm ustawiono na Switch
Log Interval (Przełącz odstęp rejestracji danych).
Wybór i konfiguracja alarmów
P O W I A D O M I E N I E
Przed skonfigurowaniem alarmów należy skonfigurować rejestrowanie danych.
Wybierz i skonfiguruj alarmy, które są pokazywane na ekranie Stanu i rejestrowane w dzienniku
alarmów.
Istnieją dwa rodzaje alarmów: alarmy systemowe i alarmy kanałowe. Lista alarmów systemowych:
Uruchomienie programu Pompowanie do przodu Cała próbka Błąd dystrybutora
Zakończenie programu Pompowanie wsteczne Próbka niepobrana Awaria pompy
Zmiana butli Próbka zakończona Błąd dmuchawy Butla pełna
Alarmy kanałowe to nastawy wartości alarmowych zadane dla rejestrowanych pomiarów (kanałów),
np. pH, poziomu i napięcia zasilania.
Uwaga: Alarmy kanałowe zostają włączone lub wyłączone w odstępach rejestracji. Zobacz Konfiguracja
rejestrowania danych na stronie 207. Alarmy systemowe występują w czasie rzeczywistym.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz Programming>Alarm Programming (Programowanie>Programowanie alarmów).
3. Dodaj alarm systemowy, wykonując poniższe:
a. Wybierz System Alarms>Add New Alarm>[Select System Alarm] (Alarmy systemowe>Dodaj
nowy alarm>[Wybierz alarm systemowy]).
b. Naciśnij Next (Dalej).
4. Dodaj alarm kanałowy, wykonując poniższe:
a. Wybierz Channel Alarms>Add New Alarm>[Select Channel Alarm] (Alarmy kanałowe>Dodaj
nowy alarm>[Wybierz alarm kanałowy]), a następnie naciśnij Dalej.
Uwaga: Liczba znajdująca się po alarmie kanałowym określa czujnik źródłowy. Na przykład Temp
2 oznacza pomiar temperatury wykonywany przez Sensor 2 (Czujnik 2). Numer IO występujący po alarmie
kanału wskazuje wejścia analogowe opcjonalnego modułu IO9000.
208
Polski
5. Wybierz opcję, a następnie naciśnij Next (Dalej). Przykład nastawy wysokiej wartości alarmu
można znaleźć w części Rysunek 2.
Opcja Opis
Niski/Niski Ustawia najniższą wartość zadaną alarmu i strefę nieczułości dla najniższej wartości
nastawy alarmu.
Niski Ustawia niską wartość zadaną alarmu i strefę nieczułości dla niskiej wartości nastawy
alarmu.
Wysoki Ustawia wysoką wartość zadaną alarmu i strefę nieczułości dla wysokiej wartości nastawy
alarmu.
Wysoki/Wysoki Ustawia najwyższą wartość zadaną alarmu i strefę nieczułości dla najwyższej wartości
nastawy alarmu.
Tempo zmian Ustawia wartość nastawy alarmu, strefę nieczułości alarmu i ilość czasu dla tempa zmian
(tylko deszcz).
6. Wybierz opcję, a następnie naciśnij OK.
Uwaga: Jeśli do portu AUX jest podłączony opcjonalny moduł IO9000, zostanie wyświetlone więcej opcji.
Odnieś się do dokumentacji modułu IO9000.
Opcja Opis
Tylko dziennik Alarm będzie rejestrowany w dzienniku alarmów, kiedy wystąpi alarm.
Przełącz odstęp zapisu Sprawia, że odstęp rejestracji danych zostanie zmieniony na drugorzędny odstęp
rejestracji, kiedy alarm jest aktywny. Zobacz Konfiguracja rejestrowania danych
na stronie 207.
Rysunek 2 Przykład wysokiej nastawy
1 Wartość pomiaru 3 Wyzwalacz nastawy wył. 5 Wartość nastawy
2 Wyzwalacz nastawy wł. 4 Strefa nieczułości 6 Godzina
Konfiguracja programu poboru próbek
P O W I A D O M I E N I E
W próbkowaniu opartym na przepływie należy skonfigurować ustawienia sprzętowe przed konfiguracją programu
poboru próbek.
P O W I A D O M I E N I E
Jeśli alarm jest wykorzystywany do kontroli próbkowania, skonfiguruj alarm przed konfiguracją programu poboru
próbek.
Polski 209
Program obsługi próbek określa:
Czas pobrania próbki (tempo)
Objętość każdej próbki
Dystrybucję próbki pomiędzy butlami
Czas rozpoczęcia programu
Czas zakończenia programu
Wykonaj wszystkie poniższe zadania, aby skonfigurować program poboru próbek. W niniejszym
dokumencie znajdują się opisy wszystkich podstawowych opcji próbkowania. Więcej informacji
o zaawansowanych opcjach próbkowania (np. próbkowanie kaskadowe lub zsynchronizowane),
można znaleźć w rozszerzonej instrukcji obsługi na stronie producenta.
Wybór typu programu
Wybierz typ programu poboru próbek do konfiguracji.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Przejdź do Programming>Sample Programming (Programowanie>Programowanie próbki).
3. Wybierz pierwszy rząd.
4. Wybierz opcję.
Uwaga: Opis wszystkich opcji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi na stronie producenta.
Opcja Opis
Custom Single (Własny
pojedynczy)
Pojedynczy program poboru próbek.
Custom Dual (Własny podwójny) Podwójny program poboru próbek. Butle w urządzeniu próbkującym
są podzielone pomiędzy dwa programy próbkowania. Dwa programy
próbkowania mogą działać równolegle, seriami lub niezależnie
(domyślnie).
Wprowadzanie informacji o butlach i przewodach rurowych
Wprowadź liczbę butli w urządzeniu próbkującym, rozmiar butli i rozmiar przewodów dolotowych.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Przejdź do Programming>Sample Programming (Programowanie>Programowanie próbki).
3. Wybierz opcję.
Opcja Opis
Total bottles
(Całkowita liczba
butli)
Wybierz liczbę butli w urządzeniu próbkującym.
Bottles per Program
(Butle / Program)
3
Wybiera liczbę butli wykorzystywanych w każdym z programów próbkowania. Butle
w urządzeniu próbkującym są podzielone pomiędzy dwoma programami
próbkowania.
Bottle Volume
(Objętość butli)
Wprowadza objętość każdej butli. Aby zmienić jednostki, wybierz je i naciśnij
przyciski strzałek w górę lub w dół.
Tubing (Przewody) Wprowadza długość i średnicę przewodów dolotowych. Length (Długość)
wprowadza długość przewodów dolotowych od sita do detektora płynów. Diameter
(Średnica) — wybiera średnicę przewodów dolotowych: 6,33 mm (¼ cala) lub
9,5 mm (
3
/
8
cala).
Uwaga: Dokładna długość jest potrzebna do uzyskania dokładnej objętości próbki.
3
Opcja jest dostępna, jeśli wybrano Custom Dual (Niestandardowy podwójny) lub Stormwater
(Woda burzowa). Zobacz Wybór typu programu na stronie 210.
210 Polski
Wybór tempa próbkowania
Wybierz czas, w którym próbka zostanie pobrana. Na przykład, ustaw program poboru próbek tak,
aby pobierał próbkę w 15-minutowych odstępach lub co 100 l przepływu.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Przejdź do Programowanie>Programowanie próbki>Tempo.
3. Wybierz opcję.
Uwaga: Opis wszystkich opcji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi na stronie producenta.
Opcja Opis
Czas
ważony
Pobiera próbkę w ustalonych odstępach czasu, np. co 15 minut. Wybierz tę opcję, aby
przeprowadzić próbkowanie w oparciu o czas ważony. Time Weighted (Czas ważony)
ustawia odstęp czasu pomiędzy próbkami (1 minuta do 999 godzin). Take First (Pobierz
pierwszą) — ustawia, czy pierwsza próbka powinna zostać pobrana natychmiast lub
po pierwszym odstępie czasu.
Przepływ
ważony
Pobiera próbkę w ustalonych odstępach przepływu, np. co 100 litrów (lub 100 galonów).
Wybierz tę opcję, aby przeprowadzić próbkowanie w oparciu o przepływ ważony. Wymagany
jest zewnętrzny przepływomierz lub opcjonalny czujnik przepływu. Aby uzyskać informacje
o podłączaniu przepływomierza lub czujnika przepływu, odnieś się do dokumentacji samplera.
Flow Source (Źródło przepływu) — wybiera źródło sygnału pomiaru przepływu: port AUX I/O
(np. AUX-mA), port czujnika (np. Przepływ 1) lub opcjonalny moduł IO9000 (np. IO 1). Wybranie
pomiaru przepływu z portu czujnika lub modułu IO9000 jest możliwe wyłącznie wtedy, gdy
pomiar przepływu jest rejestrowany w dzienniku danych. Zobacz Konfiguracja rejestrowania
danych na stronie 207. Override (Zastąp) — po włączeniu tej opcji próbka zostanie pobrana,
jeśli określona objętość nie została poddana pomiarowi w określonym maksymalnym odstępie
czasu pomiędzy próbkami. Wprowadź maksymalny odstęp czasu pomiędzy próbkami. Kiedy
zostaje pobrana próbka w oparciu o przepływ, licznik funkcji Zastąp zostaje wyzerowany. Target
(Cel) — wybiera objętość przepływu pomiędzy próbkami (według obliczeń lub sygnału wejścia
analogowego). Take First (Pobierz pierwszą) — ustawia, czy pierwsza próbka powinna zostać
pobrana natychmiast lub po pierwszym odstępie przepływu.
Wybór objętości próbki
Wybierz objętość próbki. Na przykład ustaw program poboru próbek tak, aby pobierał próbki
o objętości 50 ml.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Przejdź do Programming>Sample Programming>Sample Volume
(Programowanie>Programowanie próbki>Objętość próbki).
3. Wybierz Fixed>Volume (Stała>Objętość), a następnie wprowadź objętość dla każdej z próbek
(10 do 10 000 ml)
Uwaga: Opis wszystkich opcji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi na stronie producenta.
Wybór dystrybucji próbek — wiele butli
Wybierz dystrybucję próbek pomiędzy butlami.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Przejdź do Programming>Sample Programming>Distribution (Programowanie>Programowanie
próbki>Dystrybucja).
Polski
211
3. Wybierz opcję.
Opcja Opis
W oparciu
o próbkę
sampler będzie dzielić każdą próbkę pomiędzy wybraną liczbę butli lub umieści wiele próbek
w jednej butli.
Butle / Próbkę (BPS) — ustawia sampler tak, by dzieliło próbkę równomiernie pomiędzy
wybraną liczbę butli (np. kiedy objętość próbki jest większa niż objętość butli). Odnieś się
do pozycji 2 w Rysunek 3. Próbki / Butlę (SPB) — ustawia sampler tak, by umieszczało
określoną liczbę próbek w każdej z butli (próbkowanie złożone). Odnieś się do pozycji
1 w Rysunek 3.
Jeśli wybrane będą 1 BPS i 1 SPB, próbka nie zostanie podzielona. W każdej butli znajduje się
jedna próbka (próbkowanie oddzielne).
Aby zebrać identyczny zestaw próbek złożonych lub próbkę złożoną, która jest większa niż
pojemność jednej butli, dla BPS i SPB wprowadź wartość wyższą od 1. Na przykład, jeśli
wybrano 2 BPS i 2 SPB, sampler umieści pierwszą próbkę w Butli 1 i Butli 2. Kiedy druga
próbka zostanie pobrana, sampler umieści próbkę ponownie w Butli 1 i Butli 2. Kiedy trzecia
próbka zostanie pobrana, sampler umieści próbkę w Butli 3 i Butli 4. Odnieś się do pozycji
3 w Rysunek 3.
W oparciu
o czas
sampler będzie umieszczało we wszystkich butlach próbki pobrane w określonym czasie.
Dostępne opcje: 5 minut do 24 godzin (domyślnie: 1 godzina). Duration (Czas trwania)
ustawia odstęp czasowy. First Bottle (Pierwsza butla) — ustawia pierwszą butlę
do wykorzystania w programie poboru próbek.
Uwaga: Jeśli ustawienie Program Start (Rozpoczęcie programu) jest datą/godziną w przeszłości (np. wczoraj
o 8:00), pierwsza próbka nie zostanie umieszczona w wybranej pierwszej butli. Dystrybutor samplera
przechodzi o jedną butlę do przodu w odstępie czasu równym różnicy pomiędzy zaprogramowanym
rozpoczęciem programu, a faktycznym rozpoczęciem programu.
Jeśli konieczne jest, aby numery butli (pozycje) określały czas (lub dzień) pobrania próbek
w ich wnętrzu, użyj dystrybucji w oparciu o czas (próbkowanie przełączane względem czasu).
Więcej informacji na temat konfigurowania próbkowania przełączanego względem czasu
znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi na stronie producenta.
Rysunek 3 Przykłady — dystrybucja w oparciu o próbkę
1 Dwie próbki na każdą butlę (SPB: 2, BPS: 1) 3 Dwie próbki na każdą butlę i dwie butle na każdą
próbkę (SPB: 2, BPS: 2)
2 Dwie butle na każdą próbkę (SPB: 1, BPS: 2)
Wybór czasu rozpoczęcia programu
Wybierz, po jakim czasie od naciśnięcia przycisku RUN/HALT (WŁĄCZ/WSTRZYMAJ) program
poboru próbek zostanie rozpoczęty.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Przejdź do Programming>Sample Programming>Program Start
(Programowanie>Programowanie próbki>Rozpoczęcie programu).
212
Polski
3. Wybierz opcję.
Opcja Opis
Immediately
on 'Run'
(Natychmiast przy
włączeniu)
program poboru próbek rozpocznie się w momencie naciśnięcia przycisku RUN/HALT
(WŁĄCZ/WSTRZYMAJ).
On Trigger
(Wyzwalacz)
program poboru próbek rozpoczyna się (lub rozpoczyna i zatrzymuje), kiedy zadziała
wyzwalacz. Wyzwalacz to wybrany alarm kanałowy, sygnał z zewnętrznego
przepływomierza lub urządzenia firm trzecich podłączonego do portu AUX I/O.
Zobacz Rozpoczynanie programu po wyzwoleniu (opcjonalnie) na stronie 213.
After Delay
(Opóźnienie)
Po naciśnięciu przycisku RUN/HALT (WŁĄCZ/WSTRZYMAJ) program poboru
próbek rozpocznie się po ustawionym czasie. Więcej informacji na temat opcji
opóźnienia można znaleźć w części Tabela 7. Aby uzyskać opis wszystkich opcji,
odwołaj się do rozszerzonej instrukcji obsługi na stronie producenta.
Harmonogram program poboru próbek rozpocznie się w określonym dniu lub dniach tygodnia
i o określonej godzinie. Wybierz maksymalnie 12 zaplanowanych odstępów
czasowych.
Delay (Opóźnienie) — program poboru próbek rozpocznie się pierwszego dnia
w harmonogramie i o ustalonej porze z opóźnieniem. Opóźnienie jest jednorazowe.
Więcej informacji na temat opcji opóźnienia można znaleźć w części Tabela 7.
Schedule Intervals (Planuj odstępy czasowe) — ustawia liczbę zaplanowanych
odstępów czasowych (1 do 12). Edit Schedule (Edytuj harmonogram) — ustawia
dzień i godzinę rozpoczęcia oraz dzień i godzinę zakończenia dla każdego
z zaplanowanych odstępów czasowych.
Tabela 7 Opcje opóźnienia
Type (Rodzaj) Opis
Brak program poboru próbek rozpocznie się bez opóźnienia.
Date and Time (Data
i czas)
program poboru próbek rozpocznie się w określonym czasie.
Time duration (Czas
trwania)
program poboru próbek rozpocznie się po ustalonym opóźnieniu.
Flow Duration (Objętość
przepływu)
program poboru próbek rozpocznie się po określonej objętości przepływu. Wybierz
źródło pomiaru przepływu.
AUX-Pulse (lub AUX-mA) — zewnętrzny przepływomierz lub urządzenie innej
firmy podłączone do portu AUX I/O. Flow 1 (lub 2) (Przepływ 1 (lub 2)) — czujnik
podłączony do portu czujnika 1 (lub 2). IO 1 (lub IO 2) — Wejście analogowe
IO 1 (lub IO 2) opcjonalnego modułu IO9000.
Uwaga: Wybór pomiaru przepływu z portu czujnika lub modułu IO9000 jest możliwy wyłącznie
wtedy, gdy wybrano również rejestrowanie pomiaru w dzienniku danych.
Rozpoczynanie programu po wyzwoleniu (opcjonalnie)
Aby przeprowadzić próbkowanie wzbudzane, skonfiguruj program poboru próbek tak, aby
rozpoczynał się po wyzwoleniu.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Przejdź do Programming>Sample Programming>Program Start>On Trigger
(Programowanie>Programowanie próbki>Rozpoczęcie programu>Wyzwalacz).
Polski
213
3. Wybierz opcję.
Opcja Opis
Setpoint (Nastawa) program poboru próbek rozpocznie się, gdy wystąpi jeden lub wszystkie
z wybranych alarmów kanałowych.
External AUX
(Zewnętrzny port AUX)
program poboru próbek rozpocznie się, gdy zewnętrzny przepływomierz lub
urządzenie innej firmy podłączone do portu AUX I/O wyśle sygnał do samplera.
Więcej informacji na temat konfigurowania sygnału można znaleźć
w dokumentacji przepływomierza.
4. Jeśli wybrano opcję Nastawa, wybierz i skonfiguruj każdą z opcji.
Opcja Opis
Setpoint (Nastawa) Wybiera alarm kanałowe dla wyzwalacza. Wyświetlone zostają alarmy kanałowe
skonfigurowane przez użytkownika. Aby skonfigurować więcej alarmów
kanałowych, wybierz Dodaj nowy alarm i odnieś się do Wybór i konfiguracja
alarmów na stronie 208.
Start Trigger
(Wyzwalacz
uruchamiania)
program poboru próbek rozpocznie się, gdy wystąpi jeden lub wszystkie
z wybranych alarmów kanałowych. Dostępne opcje: All Alarms (Wszystkie alarmy)
lub Any Alarm (Dowolny alarm).
Delay (Opóźnienie) program poboru próbek rozpocznie się po uaktywnieniu wyzwalacza i upływie
określonego czasu. Więcej informacji na temat opcji opóźnienia można znaleźć
w części Tabela 7 na stronie 213.
Control (Kontrola) program poboru próbek rozpocznie się (lub rozpocznie i zatrzyma),
po uaktywnieniu wyzwalacza. Dostępne opcje: Start & Stop (Uruchomienie
i zatrzymanie) lub Start Only (Tylko uruchomienie).
5. Jeśli wybrano zewnętrzny port AUX, wybierz i skonfiguruj każdą z opcji.
Opcja Opis
Delay (Opóźnienie) program poboru próbek rozpocznie się, kiedy zostanie przesłany sygnał
z przepływomierza lub urządzenia firmy trzeciej po określonym czasie. Więcej
informacji na temat opcji opóźnienia można znaleźć w części Tabela 7 na stronie 213.
Control (Kontrola) program poboru próbek rozpocznie się (lub rozpocznie i zatrzyma), kiedy zostanie
przesłany sygnał z przepływomierza lub urządzenia innej firmy. Dostępne opcje: Start
& Stop (Uruchomienie i zatrzymanie) lub Start Only (Tylko uruchomienie).
Wybór czasu zatrzymania programu
Wybierz, kiedy program poboru próbek zostaje zakończony, a pobieranie próbek zostaje zatrzymane
(np. po pobraniu określonej liczby próbek lub po danym odstępie czasu).
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Przejdź do ekranu Programming>Sample Programming>Program End
(Programowanie>Programowanie próbki>Zakończenie programu).
3. Wybierz opcję.
Opcja Opis
Brak program poboru próbek będzie działał w trybie ciągłym.
After samples (Po próbkach) program poboru próbek zostanie zakończony po pobraniu określonej liczby
próbek.
Date and Time (Data i czas) program poboru próbek zostanie zakończony w określonym czasie.
Time duration (Czas trwania) program poboru próbek zostanie zakończony po określonej liczbie godzin
(1 do 999).
214 Polski
Kalibracja
Kalibracja objętości
Skalibruj objętość próbki.
Uwaga: Przed kalibracją chwilowo wstrzymaj program poboru próbek. Naciśnij RUN/HALT
(WŁĄCZ/WSTRZYMAJ), a następnie wybierz Halt Program (Wstrzymaj program).
Kalibracja objętości próbki — detektor płynów włączony
Kalibracja objętości próbki przy włączonym detektorze płynów umożliwia delikatną regulację
objętości próbki.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz Hardware Setup>Liquid Detect>Status (Ustawienia sprzętowe>Wykrywanie płynu>Stan).
Upewnij się, że włączono detektor płynów.
3. Włóż przewód dolotowy do pobrania próbki lub wody z kranu.
Uwaga: Dla zapewnienia najwyższej dokładności skorzystać z próbki wody.
4. W urządzeniu próbkującym AWRS: włóż sklasyfikowaną butlę pod wylot dystrybutora lub
kompozytowy wspornik przewodu wewnątrz obudowy AWRS.
5. W urządzeniu próbkującym chłodzonym: włóż sklasyfikowaną butlę pod wylot dystrybutora lub
kompozytowy wspornik przewodu wewnątrz obudowy samplera.
6. W przenośnym urządzeniu próbkującym: włóż przewód od strony wylotu pompy
do sklasyfikowanej butli.
7. Naciśnij KALIBRACJA, a następnie wybierz Volume>Sample Volume (Objętość>Objętość
próbki).
8. Naciśnij Next (Dalej).
9. Wprowadź objętość próbki do pobrania.
10. Naciśnij Grab (Przechwyć). Pompa będzie pracować w kierunku wstecznym, aby opróżnić
przewód dolotowy. Następnie pompa będzie pracować w kierunku do przodu i pobierze objętość
próbki. Pompa będzie pracować w kierunku wstecznym, aby opróżnić przewód dolotowy.
11. Po pobraniu próbki porównaj objętość próbki w sklasyfikowanej butli z wprowadzoną objętością
próbki.
12. Jeśli objętość pobranej próbki różni się od wprowadzonej objętości, wprowadź objętość, która
rzeczywiście została pobrana. Naciśnij Next (Dalej). Sterownik zostanie wyregulowany w celu
dokładnego pomiaru zaprogramowanych objętości.
13. Aby zweryfikować kalibrację, naciśnij Verify (Weryfikuj).
14. Aby zapisać kalibrację, naciśnij Finish (Zakończ).
Dostosuj kalibrację objętości próbki (opcja)
Aby uzyskać najwyższą dokładność objętości próbki, dostosuj kalibrację objętości próbki.
W przypadku objętości próbki poniżej 200 ml producent zaleca dostosowanie kalibracji objętości
próbki.
1. Wybierz Hardware Setup>Liquid Detect>Status (Ustawienia sprzętowe>Wykrywanie płynu>Stan).
Upewnij się, że włączono detektor płynów.
2. W przypadku próbnika chłodzonego lub typu AWRS zbierz trzy próbki przechwycone o objętości
określonej w programie do próbkowania. Informacje na ten temat znajdziesz w rozszerzonej
wersji instrukcji, dostępnej na stronie internetowej producenta.
Uwaga: Alternatywny sposób polega na zebraniu trzech próbek za pomocą programu do próbkowania. Zobacz
krok 3
3. W przypadku próbnika przenośnego zbierz trzy próbki do jednej butelki (lub trzech butelek)
za pomocą programu do próbkowania. W celu uzyskania najwyższej dokładności zbierz trzy
Polski
215
próbki do jednej butelki. W razie potrzeby zmień program do próbkowania, aby móc natychmiast
zebrać te próbki.
Uwaga: Nie używaj zebranych próbek przechwyconych do dostosowania kalibracji objętości próbki w próbniku
przenośnym.
4. Wlej wszystkie trzy próbki do cylindra z podziałką w celu zmierzenia całkowitej objętości próbek.
5. Podziel całkowitą objętość próbek przez 3 w celu uzyskania średniej objętości próbki.
6. Oblicz wartość dostosowania:
(docelowa objętość próbki – średnia objętość próbki) ÷ docelowa objętość próbki × 100 = wartość
dostosowania
gdzie:
Docelowa objętość próbki = objętość określona w programie do próbkowania.
Np. jeśli docelowa objętość próbki wynosi 200 ml, a średnia objętość próbki wynosi 202 ml,
wartość dostosowania wynosi –1%.
7. Naciśnij przycisk MENU.
8. Naciśnij CALIBRATION (Kalibracja), a następnie wybierz Volume>User Adjust
(Objętość>Dostosowanie przez użytkownika).
9. Wprowadź wartość dostosowania (np. –1%), a następnie kliknij OK.
10. W przypadku próbnika chłodzonego lub typu AWRS zbierz kolejną próbkę przechwyconą
w następujący sposób:
a. Naciśnij Verify (Weryfikuj).
b. Wprowadź objętość próbki określoną w programie do próbkowania.
c. Naciśnij Grab (Przechwyć).
Uwaga: Alternatywnie wykonaj ponownie kroki 35.
11. W przypadku próbnika przenośnego wykonaj ponownie kroki 35.
12. Jeśli zebrana objętość próbek nie jest zadowalająca w porównaniu z objętością próbki określoną
w programie do próbkowania, ponownie wykonaj kroki 211 dla pięciu próbek.
Podziel objętość całkowitą przez 5 w celu uzyskania średniej objętości próbki.
Kalibracja objętości próbki — detektor płynów wyłączony
Jeśli detektor płynów jest wyłączony, należy kalibrować próbkę według czasu. Objętość próbki jest
kalibrowana pod kątem objętości określonej w bieżącym programie poboru próbek. Jeśli objętość
próbki zostaje zmieniona w programie poboru próbek, należy ręcznie skalibrować objętość próbki dla
nowej objętości.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz Hardware Setup>Liquid Detect>Status (Ustawienia sprzętowe>Wykrywanie płynu>Stan).
Upewnij się, że czujnik płynów jest wyłączony.
3. Włóż przewód dolotowy do pobrania próbki lub wody z kranu.
4. W urządzeniu próbkującym AWRS: włóż sklasyfikowaną butlę pod wylot dystrybutora lub
kompozytowy wspornik przewodu wewnątrz obudowy AWRS.
5. W urządzeniu próbkującym chłodzonym: włóż sklasyfikowaną butlę pod wylot dystrybutora lub
kompozytowy wspornik przewodu wewnątrz obudowy samplera.
6. W przenośnym urządzeniu próbkującym: włóż przewód od strony wylotu pompy
do sklasyfikowanej butli.
7. Naciśnij KALIBRACJA, a następnie wybierz Volume>Sample Volume (Objętość>Objętość
próbki).
8. Naciśnij Next (Dalej). Pompa będzie pracować w kierunku wstecznym, aby opróżnić przewód
dolotowy. Następnie pompa zacznie pracować w kierunku w przód i pobierać próbkę.
9. Naciśnij STOP, gdy zostanie pobrana próbka o objętości określonej w programie poboru próbek.
216
Polski
10. Naciśnij Finish (Zakończ), aby zakończyć kalibrację lub Retry (Spróbuj ponownie), aby
przeprowadzić kalibrację jeszcze raz.
11. Podłącz przewód wylotowy do mocowania przewodu w urządzeniu próbkującym.
12. Naciśnij Exit (Wyjdź), aby wyjść z menu kalibracji.
Weryfikacja objętości próbki
Aby upewnić się, że objętość próbki jest poprawna, pobierz próbkę jednorazową. Nie powracać
do trybu kalibracji w celu sprawdzenia objętości, ponieważ kompensacja objętości podlega
zresetowaniu do wartości zerowej na początku kalibracji.
1. Nacisnąć przycisk OBSŁUGA RĘCZNA.
2. Wybierz Grab Sample (Próbka jednorazowa).
3. Włożyć przewód dolotowy do pobrania próbki.
4. Włożyć przewód po stronie wylotu pompy do sklasyfikowanej butli.
5. Jeśli detektor płynów jest włączony, wprowadź objętość do zweryfikowania.
6. Jeśli detektor płynów jest wyłączony, wprowadź objętość określoną w programie poboru próbek.
7. Naciśnij OK. Rozpocznie się cykl pompy.
8. Porównać pobraną objętość do cylindra miarowego z oczekiwaną objętością. Jeżeli pobrana
objętość jest nieprawidłowa, wykonać kalibrację objętości ponownie.
Kalibracja czujników
Kalibracja czujników podłączonych do samplera.
1. Naciśnij KALIBRACJA lub MENU i wybierz KALIBRACJA.
2. Wybierz czujnik do kalibracji.
3. Wykonuj polecenia na ekranie, aby zakończyć proces. Instrukcje znajdują się w dokumentacji
czujnika.
Kalibracja temperatury obudowy — sampler AWRS
Aby uzyskać informacje o procesie kalibracji, należy odnieść się do instrukcji serwisowej dostępnej
na stronie internetowej producenta.
Uruchamianie i zatrzymywanie programu
Rozpocznij program poboru próbek, aby pobrać próbki. Chwilowo wstrzymaj program poboru próbek,
aby usunąć próbki, przeprowadzić obsługę ręczną lub kalibrację. Aby zmienić program poboru
próbek, ustawienia dziennika danych lub alarmy kanałowe, należy najpierw zatrzymać program.
Uwaga: Jeśli dziennik danych został skonfigurowany, dane są rejestrowane nawet wtedy, gdy program poboru
próbek został chwilowo wstrzymany.
1. Naciśnij RUN/HALT (WŁĄCZ/WSTRZYMAJ).
2. Wybierz opcję.
Opcja Opis
Start Program Rozpoczyna program poboru próbek.
Uwaga: program poboru próbek może rozpocząć się z opóźnieniem. Zobacz
Wybór czasu rozpoczęcia programu na stronie 212.
Zatrzymanie Program Chwilowo wstrzymuje program poboru próbek. Stan zostaje zmieniony
na Program Halted (Program wstrzymany).
Wznowienie Wznawia program poboru próbek od momentu, w którym został zatrzymany.
Rozpocznij od początku Rozpoczyna program poboru próbek od początku.
Zakończ program Zatrzymuje program poboru próbek. Stan zostaje zmieniony na Program
Complete (Program zakończony).
Polski 217
Pokaż datę i alarmy
Wyświetlanie stanu programu
1. Naciśnij STATUS (STAN) lub wybierz Diagnostics>Status (Diagnostyka>Stan) z głównego menu.
2. Jeśli działają dwa programy próbkowania, wybierz jeden z nich. Zostanie wyświetlony stan
programu poboru próbek. Dodatkowo zostaną wyświetlone: stan próbki, stan dziennika danych,
stan alarmu i stan sprzętu.
Stan Opis
Program w toku program poboru próbek jest w trakcie działania.
Program wstrzymany program poboru próbek został czasowo zatrzymany przez użytkownika.
Program zakończony Wszystkie zaprogramowane cykle próbki zostały zakończone lub program poboru
próbek został zatrzymany przez użytkownika.
3. Aby uzyskać więcej informacji, naciskaj przyciski strzałekw górę i w dół w celu wybrania opcji,
a następnie naciśnij Select (Wybierz).
Opcja Opis
Wyświetlane są: nazwa programu poboru próbek, ilość zebranych próbek i próbek niepobranych oraz
czas do pobrania następnej próbki. Po wybraniu wyświetlone zostaną następujące informacje:
Czas uruchomienia programu.
Ustawienia uruchomienia programu (Waiting On) (np None, Delay, Schedule lub Setpoint)
(Oczekiwanie) (np. Brak, opóźnienie, harmonogram lub wartość zadana)
Liczba zebranych próbek
Liczba próbek niepobranych
Lizcba próbek do pobrania
Numer(y) butli dla następnej próbki
Czas lub licznik do następnej próbki
Czas lub licznik do ostatniej próbki
Liczba butli
Czas zakończenia programu
4
Wyświetla liczbę różnych rejestrowanych pomiarów, ostatni czas rejestracji pomiaru(ów) i procent
użycia pamięci dziennika danych. Po wybraniu zostanie wyświetlony odstęp rejestracji danych
i ostatnia zarejestrowana wartość dla każdego z pomiarów.
Wyświetla liczbę aktywnych alarmów i czas ostatniego wystąpienia alarmu. Po wybraniu wyświetla
stan wszystkich skonfigurowanych alarmów.
Wyświetla osprzęt podłączony do samplera. W urządzeniu próbkującym AWRS wyświetla
temperaturę obudowy.
4
Zostaje wyświetlony po zakończeniu lub zatrzymaniu programu poboru próbek.
218 Polski
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472

Hach AS950 Basic Operations

Typ
Basic Operations
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach