CL17sc

Hach CL17sc Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Hach CL17sc Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
Spis treści
1 Dane techniczne na stronie 225
2 Ogólne informacje na stronie 226
3 Instalacja na stronie 230
4 Configuration (Konfiguracja) na stronie 239
5 Użytkowanie na stronie 241
6 Kalibracja i regulacja na stronie 241
7 Konserwacja na stronie 241
8 Rozwiązywanie problemów na stronie 247
9 Części zamienne i akcesoria na stronie 249
Rozdział 1 Dane techniczne
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Tabela 1 Ogólne parametry techniczne
Dane techniczne Informacje szczegółowe
Wymiary (szer. × wys. × dł.) 32,9 x 34,2 x 17,7 cm (12,9 x 13,5 x 7,0 cala)
Obudowa IP66 zgodnie z normą IEC 60529, przy zamkniętych i zatrzaśniętych drzwiach
1
Waga przesyłki 4,1 kg (9 lb) bez butelek; 5,1 kg (11,2 lb) z pełnymi butelkami
Montaż Montaż naścienny
Klasa ochrony III
Stopień zanieczyszczenia 3
Kategoria instalacji elektrycznej I (instalacja wnętrzowa)
Wymagania dotyczące zasilania 12 V DC, maks. 400 mA (zasilanie z przetwornika)
Temperatura pracy Od 5°C do 40°C (od 41°F do 104°F)
Wilgotność podczas pracy 0 do 90% wilgotności względnej bez kondensacji
Temperatura przechowywania Od -40 do 60°C (od -40 do 140°F)
Przyłącza Linia próbek: szybkozłączka o średnicy zewnętrznej ¼ cala do przewodów
z tworzywa sztucznego
Przewody spustowe: złączka nasuwna do przewodów z miękkiego tworzywa
sztucznego o średnicy wewnętrznej ½ cala
Kontrolki Stan analizatora i cykl pomiaru
Certyfikaty Deklaracja zgodności WE, FCC SDoC, IC, RCM, KC
Gwarancja 1 rok (UE: 2 lata)
Tabela 2 Wymagania dotyczące próbki
Dane techniczne Informacje szczegółowe
Ciśnienie 0,31 do 5,17 bar (4,5 do 5 psig) doprowadzane do filtra skośnego siatkowego;
0,1 do 0,34 bar (1,5 do 5 psig) doprowadzane do analizatora
Natężenie przepływu Od 60 do 200 mL/min przez urządzenie
Temperatura Od 5°C do 40°C (od 41°F do 104°F)
Filtrowanie Filtr skośny siatkowy o oczkach w rozmiarze co najmniej 40
1
Otwory spustowe zamknięte korkami do celów testowych.
Polski 225
Tabela 3 Specyfikacje pomiaru
Dane techniczne Informacje szczegółowe
Źródło światła LED, pomiar przy 510 nm; długość promienia światła 1 cm
Zakres pomiarowy 0.03 - 10 mg/L wolnego lub całkowitego chloru resztkowego jako Cl
2
Częstotliwość pomiarów 150 sekund
Dziennik zdarzeń i dziennik danych Pojemność wystarczająca na co najmniej 2 tygodnie, wszystkie pomiary
Dziennik serwisowy Pojemność wystarczająca na co najmniej 24 godziny
Dokładność ±5% lub ±0,04 mg/L od 0 do 5 mg/L (większa wartość) jako Cl
2
±10% od 5 do 10 mg/L jako Cl
2
Dokładność ±5% lub ±0,014 mg/L (większa wartość) jako Cl
2
Limit wykrywania 0.03 mg/L jako Cl
2
Limit oznaczalności 0.07 mg/L
Kalibracja Kalibracja fabryczna
Opcjonalnie: 2-punktowa kalibracja użytkownika za pomocą wzorców
kalibracji z zestawu do weryfikacji kalibracji
Zużycie odczynników 0,5 L roztworu buforowego i 0,5 L roztworu wskaźnikowego na 31 dni
Rozdział 2 Ogólne informacje
W żadnym przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie,
specjalne, przypadkowe lub wtórne szkody wynikające z błędu lub pominięcia w niniejszej instrukcji
obsługi. Producent zastrzega sobie prawo do dokonania zmian w niniejszej instrukcji obsługi
i w produkcie, której dotyczy w dowolnym momencie, bez powiadomienia lub zobowiązania.
Na stronie internetowej producenta można znaleźć poprawione wydania.
2.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
P O W I A D O M I E N I E
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego stosowania albo
użytkowania tego produktu, w tym, bez ograniczeń za szkody bezpośrednie, przypadkowe i wtórne, oraz
wyklucza odpowiedzialność za takie szkody w pełnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
Użytkownik jest wyłącznie odpowiedzialny za zidentyfikowanie krytycznych zagrożeń aplikacji i zainstalowanie
odpowiednich mechanizmów ochronnych procesów podczas ewentualnej awarii sprzętu.
Prosimy przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi przed rozpakowaniem, włączeniem
i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Należy zwrócić uwagę na wszystkie informacje dotyczące
niebezpieczeństwa i kroków zapobiegawczych. Niezastosowanie się do tego może spowodować
poważne obrażenia obsługującego lub uszkodzenia urządzenia.
Należy upewnić się, czy systemy zabezpieczające wbudowane w urządzenie pracują prawidłowo.
Nie używać ani nie instalować tego urządzenia w inny sposób, aniżeli podany w niniejszej instrukcji.
2.1.1 Korzystanie z informacji o zagrożeniach
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która — jeśli się jej nie zapobiegnie —
doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń.
O S T R Z E Ż E N I E
Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która, jeżeli się jej nie uniknie, może
doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
226 Polski
U W A G A
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub umiarkowanych
obrażeń.
P O W I A D O M I E N I E
Wskazuje sytuację, która — jeśli się jej nie zapobiegnie — może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Informacja, która wymaga specjalnego podkreślenia.
2.1.2 Etykiety ostrzegawcze
Przeczytaj wszystkie etykiety dołączone do urządzenia. Nieprzestrzeganie zawartych na nich
ostrzeżeń może doprowadzić do obrażeń ciała i/lub uszkodzenia urządzenia. Symbol umieszczony
na urządzeniu jest zamieszczony w podręczniku i opatrzony informacją o należytych środkach
ostrożności.
Urządzeń elektrycznych oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać do europejskich
publicznych systemów utylizacji odpadów. Wyeksploatowane urządzenia należy zwrócić
do producenta w celu ich utylizacji. Producent ma obowiązek przyjąć je bez pobierania dodatkowych
opłat.
2.1.3 Certyfikaty
U W A G A
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w środowisku mieszkalnym i może nie zapewniać odpowiedniej
ochrony dla odbioru radiowego w takich środowiskach.
Kanadyjska regulacja prawna dotycząca sprzętu powodującego zakłócenia radiowe,
ICES-003, klasa A:
Stosowne wyniki testów dostępne są u producenta.
Ten cyfrowy aparat klasy A spełnia wszystkie wymogi kanadyjskich regulacji prawnych dotyczących
sprzętu powodującego zakłócenia.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Część 15, Ograniczenia Klasy "A"
Stosowne wyniki testów dostępne są u producenta. Niniejsze urządzenie spełnia warunki Części
15 Zasad FCC. Przy pracy obowiązują poniższe warunki:
1. Sprzęt nie może powodować szkodliwego zakłócenia.
2. Sprzęt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą
powodować niepożądane działanie.
Zmiany oraz modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zaakceptowane przez stronę
odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować pozbawienie użytkownika upoważnienia
do korzystania z niniejszego urządzenia. To urządzenie zostało przetestowane i odpowiada
ograniczeniom dla urządzenia cyfrowego klasy A, stosownie do części 15 zasad FCC. Ograniczenia
te zostały wprowadzone w celu zapewnienia należytej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami, gdy
urządzenie jest użytkowane w środowisku komercyjnym. Niniejsze urządzenie wytwarza, używa
i może wydzielać energię o częstotliwości radiowej oraz, jeśli nie jest zainstalowane i używane
zgodnie z instrukcją obsługi, może powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Istnieje
prawdopodobieństwo, że wykorzystywanie tego urządzenia w terenie mieszkalnym może
spowodować szkodliwe zakłócenia. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do usunięcia
zakłóceń na własny koszt. W celu zmniejszenia problemów z zakłóceniami można wykorzystać
poniższe metody:
1. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, aby zweryfikować, czy jest ono źródłem zakłóceń, czy
też nie.
2. Jeśli sprzęt jest podłączony do tego samego gniazdka co urządzenie wykazujące zakłócenie,
podłączyć sprzęt do innego gniazdka.
Polski
227
3. Odsunąć sprzęt od zakłócanego urządzenia.
4. Zmienić pozycję anteny odbiorczej urządzenia zakłócanego.
5. Spróbować kombinacji powyższych metod.
2.2 Charakterystyka produktu
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Zagrożenia chemiczne lub biologiczne. Jeżeli to urządzenie jest wykorzystywane do monitorowania
systemów uzdatniania lub zasilania wodą do celów dializacyjnych, których działanie definiują przepisy
prawa oraz wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa publicznego czy też normy dotyczące
wytwarzania lub przetwarzania żywności lub napojów, to na użytkowniku spoczywa odpowiedzialność
za znajomość i przestrzeganie tychże przepisów, regulacji i norm oraz stosowanie właściwych
urządzeń pozwalających działać zgodnie z przepisami w razie nieprawidłowego działania niniejszego
urządzenia.
Analizator CL17sc mierzy stężenie wolnego chloru lub całkowitego chloru w wodzie w zakresie
od 0.03 do 10 mg/L w odstępach co 150 s. Rysunek 1 przedstawia budowę analizatora.
Do zasilania analizatora, sterowania nim, zbierania z niego danych i przesyłania ich oraz jego
diagnostyki służy przetwornik SC. Opis ogólny przetwornika znajduje się w instrukcji przetwornika
SC.
Uwaga: Do przetwornika SC można podłączyć więcej niż jeden analizator, jeśli jest on wyposażony w więcej niż
jedną szybkozłączkę.
Rysunek 1 CL17sc
1 Butelka ze wskaźnikiem 5 Kontrolka stanu analizatora (Tabela 5
na stronie 229)
2 Kontrolki cyklu pomiaru (Tabela 4 na stronie 229) 6 Przepływomierz
3 Zacisk pompy 7 Butelka z buforem
4 Zacisk przewodu 8 Kuweta kolorymetryczna
2.2.1 Przepływomierz
Analizator jest wyposażony w przepływomierz mierzący przepływ próbki przez analizator. Patrz
Rysunek 1 na stronie 228.
228
Polski
Próbka przepływa przez analizator tylko wtedy, gdy analizator przepłukuje kuwetę. W innych
przypadkach próbka nie przepływa, a prędkość przepływu wynosi zero. Nacisnąć strzałkę
W PRAWO na przetworniku, aby wyświetlić natężenie przepływu.
2.2.2 Kontrolki cyklu pomiaru
Kontrolki cyklu pomiaru wskazują wykonywany etap cyklu pomiaru. Patrz Tabela 4.
Tabela 4 Kontrolki cyklu pomiaru
Kontrolki włączone
Opis Kuweta jest przepłukiwany
wodą.
Roztwór buforowy i roztwór
wskaźnikowy są dodawane
do kuwety.
Próbka jest mierzona.
2.2.3 Kontrolka stanu analizatora
Kontrolka stanu analizatora zmienia kolor z zielonego na żółty w przypadku wystąpienia ostrzeżenia
lub na czerwony w przypadku wystąpienia błędu. Patrz Tabela 5.
Tabela 5 Kontrolka stanu analizatora
Kolor Opis
Zielony Normalna praca
Żółty System wymaga interwencji, aby nie dopuścić do przyszłych awarii. Pomiary są kontynuowane.
Aby wyświetlić ostrzeżenia, należy nacisnąć klawisz menu i wybrać DIAGNOSTICS
(DIAGNOSTYKA) > [wybrać analizator] > WARNING LIST (OSTRZEZENIA). Patrz Ostrzeżenia —
żółta kontrolka na stronie 248.
Czerwony System wymaga natychmiastowej interwencji. Pomiary zostały zatrzymane.
Aby wyświetlić informacje o błędach, należy nacisnąć klawisz menu i wybrać DIAGNOSTICS
(DIAGNOSTYKA) > [wybrać analizator] > ERROR LIST (BLEDY). Patrz Błędy — czerwona kontrolka
na stronie 247.
2.3 Komponenty urządzenia
Upewnić się, że zostały dostarczone wszystkie komponenty. Patrz Rysunek 2. W przypadku braku
lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu należy niezwłocznie skontaktować się z producentem lub
z jego przedstawicielem handlowym.
Rysunek 2 Komponenty urządzenia
1 Analizator CL17sc 3 Zestaw przewodów (wiązka przewodów i pręt
mieszający)
2 Zestaw instalacyjny
Polski 229
Rozdział 3 Instalacja
U W A G A
Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym
rozdziale niniejszego dokumentu.
3.1 Wskazówki dotyczące montażu
Analizator jest dostarczany z zestawem montażowym do rury pionowej lub zestawem
montażowym do regulatora ciśnienia, który umożliwia sterowanie ciśnieniem dopływu wody
do analizatora. Użytkownik wybiera zestaw montażowy w momencie zakupu.
Analizator należy zamontować w pomieszczeniu, w którym występują jak najmniejsze drgania.
Wymagania dotyczące temperatury i wilgotności powietrza zawiera Dane techniczne
na stronie 225.
Nie instalować analizatora w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym ani w pobliżu źródeł ciepła.
W przypadku montażu na rurze pionowej analizator należy zamontować tak, aby pozostawało nad
nim 61 cm (2 ft) wolnej przestrzeni na mocowanie rury pionowej.
Analizator należy zamontować w pobliżu otwartego spustu. Informacje na temat utylizacji można
znaleźć w instrukcjach lokalnego organu nadzoru.
3.2 Krok 1: oczyszczanie powietrza (wyposażenie dodatkowe)
Jeżeli analizator jest zamontowany w miejscu, w którym występuje wysoka wilgotność i/lub dymy
powodujące korozję, konieczne może być oczyszczenie powietrza. Układ oczyszczania powietrza
utrzymuje dopływ suchego i czystego powietrza pod nadciśnieniem do urządzenia.
Do urządzenia musi być dostarczane czyste i suche powietrze odpowiedniej jakości z natężeniem
0,003 m
3
/min (0,1 ft
3
/min) pod ciśnieniem maksymalnie 20 psig.
Sprawdzić listę kolejnych czynności na rysunku. Użytkownik musi się zaopatrzyć w szybkozłączkę
i przewód
3
/
8
cala.
230
Polski
3.3 Krok 2: mocowanie i wykonywanie połączeń hydraulicznych analizato-
ra
U W A G A
Do urządzenia mogą być podłączane tylko przewody wymagane przez firmę Hach Company. Inne
przewody mogą wchłaniać chlor znajdujący się w wodzie próbki i mieć negatywny wpływ na odczyty
chloru (zmniejszyć odczyty chloru).
1. Przymocować analizator (poz. 9) do ściany za pomocą czterech śrub. Sprawdzić, czy analizator
jest wypoziomowany.
Uwaga: Elementy montażowe są dostarczane przez użytkownika.
2. Podłączyć przetwornik SC (poz. 7) do ściany, panelu lub rury. Instrukcje znajdują się
w dokumentacji przetwornika SC.
3. Zmontować filtr skośny siatkowy. Instrukcje znajdują się w liście przewozowym.
4. Zamocować filtr skośny siatkowy za pomocą 1-calowej obejmy do rur (poz. 5 w Rysunek 3 lub
Rysunek 4).
5. Wykonać krok 6 lub 7.
Analizator jest dostarczany z zestawem montażowym do rury pionowej (patrz Rysunek 3) lub
zestawem montażowym do regulatora ciśnienia (patrz Rysunek 4), który umożliwia sterowanie
ciśnieniem dopływu wody do analizatora. Użytkownik wybiera zestaw montażowy w momencie
zakupu.
6. Jeśli w momencie zakupu został wybrany zestaw montażowy do rury pionowej, należy
zamontować rurę pionową w następujący sposób:
a. Zmontować rurę pionową. Instrukcje znajdują się w liście przewozowym.
b. Zamocować zespół rury pionowej co najmniej 61 cm (24 in.) nad analizatorem za pomocą
mniejszej obejmy do rur. Odnieś się do pozycji 10 w Rysunek 3.
c. Za pomocą czarnego przewodu zamontować przewód obejściowy próbek (poz. 8). Wsunąć
przewód z tyłu, a następnie w rurę pionową. Włożyć przewód 10 - 13 cm (4 - 5 in.) w szczyt
rury pionowej.
d. Za pomocą przezroczystego przewodu połączyć spód rury pionowej z otwartym spustem
(poz. 11). Patrz Wytyczne dotyczące przewodów odpływowych na stronie 234.
7. Jeśli w momencie zakupu został wybrany zestaw montażowy do regulatora ciśnienia, należy
zamontować regulator ciśnienia (poz. 10 w Rysunek 4).
8. Za pomocą czarnego przewodu połączyć wlot filtra skośnego siatkowego (poz. 5) ze źródłem
próbki.
Patrz Wytyczne dotyczące linii próbek na stronie 234 i Wymagania dotyczące próbki
na stronie 234.
9. Za pomocą czarnego przewodu połączyć wylot filtra skośnego siatkowego (lub wylot regulatora
ciśnienia) ze złączką wlotu próbki (poz. 1) na spodzie analizatora. Przewody powinny być jak
najkrótsze i nie przekraczać długości 2,5 m (8 ft).
10. Jeśli został zamontowany regulator ciśnienia, zamontować przewód obejściowy próbek (poz.
8 w Rysunek 4).
11. Zmontować zespół przynoszenia próbki (poz. 4) i wykonać jego połączenia hydrauliczne
w następujący sposób:
a. Zmontować zespół przynoszenia próbki.
b. Wstawić trójnik między filtr skośny siatkowy a analizator. Patrz Rysunek 3 lub Rysunek 4.
12. Za pomocą przezroczystego przewodu połączyć spust próbki (poz. 2) i spust korpusu (poz. 3)
z otwartym spustem. Patrz Wytyczne dotyczące przewodów odpływowych na stronie 234.
Polski
231
Rysunek 3 Instalacja z rurą pionową
1 Przewód wlotowy próbek 7 Przetwornik SC
2 Przewód spustowy próbek 8 Przewód obejściowy próbek
3 Przewody spustowe korpusu (wyposażenie
dodatkowe)
9 Analizator
4 Zespół przynoszenia próbki 10 Rura pionowa
5 Zespół filtra skośnego siatkowego 11 Przewód spustowy rury pionowej
6 Zawór odcinający na wlocie filtra skośnego
siatkowego
232 Polski
Rysunek 4 Instalacja z regulatorem ciśnienia
1 Przewód wlotowy próbek 6 Zawór odcinający na obejściu filtra skośnego
siatkowego
2 Przewód spustowy próbek 7 Przetwornik SC
3 Przewody spustowe korpusu (wyposażenie
dodatkowe)
8 Przewód obejściowy próbek
4 Zespół przynoszenia próbki 9 Analizator
5 Zespół filtra skośnego siatkowego 10 Regulator ciśnienia (nienastawny)
Polski 233
3.3.1 Wytyczne dotyczące linii próbek
Należy wybrać w pełni reprezentatywny punkt poboru próbki, aby otrzymać jak najlepsze wyniki.
Analizowana próbka musi być reprezentatywna dla całego systemu.
Aby wyeliminować błędne odczyty:
Próbki należy pobrać z lokalizacji wystarczająco odległych od punktów, w których dodaje się
substancje chemiczne w procesie uzdatniania.
Pamiętaj o odpowiednim wymieszaniu próbek.
Upewnij się, że wszystkie reakcje chemiczne zostały zakończone.
Analizator należy zamontować jak najbliżej źródła próbki (maksymalnie 4,6 m, 15 ft).
3.3.2 Wymagania dotyczące próbki
Woda ze źródeł próbki musi spełniać wymagania podane w Dane techniczne na stronie 225.
W celu uzyskania najlepszych wyników należy utrzymywać prędkość przepływu próbki i temperaturę
roboczą na możliwie stałym poziomie.
3.3.3 Wytyczne dotyczące przewodów odpływowych
P O W I A D O M I E N I E
Nieprawidłowa instalacja przewodów odpływowych może spowodować cofnięcie się do wnętrza przyrządu i jego
uszkodzenie.
Przewód odpływowy powinien być jak najkrótszy.
Należy się upewnić, że przewody odpływowe mają stałe nachylenie.
Należy się upewnić, że przewody odpływowe nie mają ostrych zagięć ani nie są ściśnięte.
Należy zapewnić dostęp powietrza do przewodów odpływowych, a ciśnienie wsteczne w nich musi
być zerowe.
234 Polski
3.4 Krok 3: montaż pręta mieszającego i wiązki przewodów
Wykonać następujące kroki na podstawie ilustracji.
3.5 Krok 4: instalowanie butelek z odczynnikami
U W A G A
Narażenie na działanie substancji chemicznych. Stosować się do procedur bezpieczeństwa
w laboratoriach i zakładać sprzęt ochrony osobistej, odpowiedni do używanych substancji
chemicznych. Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych kartach
charakterystyki (MSDS/SDS) materiałów.
Co należy przygotować:
Środki ochrony osobistej (patrz MSDS/SDS)
Butelka ze wskaźnikiem
Butelka z buforem
Butelka z proszkiem do DPD
1. Należy stosować środki ochrony osobistej wymienione w karcie charakterystyki (MSDS/SDS).
2. Zamontować butelkę z buforem po prawej stronie i butelkę ze wskaźnikiem po lewej stronie.
Sprawdzić listę kolejnych czynności na rysunku.
Uwaga: (Opcjonalnie) Posłużyć się wierzchem analizatora jako półką.
Polski
235
236 Polski
3.6 Krok 5: włączanie przepływu próbek
1. Wolno przekręcić zawory odcinające do pozycji otwartej.
2. Sprawdzić, czy połączenia hydrauliczne są szczelne. W przypadku nieszczelności wepchnąć
przewód dalej do złączki lub dokręcić złącze za pomocą klucza.
3. W przypadku montażu na rurze pionowej należy wykonać następujące czynności:
a. Całkowicie otworzyć zawór odcinający na wylocie filtra skośnego siatkowego.
b. Przekręcić zawór odcinający na wlocie filtra skośnego siatkowego (poz. 6 w Rysunek 3
na stronie 232) na tyle, aby z przewodu spustowego rury pionowej wypływał słaby strumień
wody.
4. W przypadku montażu z regulatorem ciśnienia należy wykonać następujące czynności:
a. Całkowicie otworzyć zawory odcinające na wylocie filtra skośnego siatkowego.
b. Przekręcić zawór odcinający na obejściu filtra skośnego siatkowego (poz. 6 w Rysunek 4
na stronie 233) na tyle, aby z przewodu obejściowego filtra skośnego siatkowego wypływał
słaby strumień wody.
3.7 Krok 6: instalacja elektryczna
3.7.1 Podłączanie analizatora do przetwornika
O S T R Z E Ż E N I E
Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Podłączone urządzenia zewnętrzne muszą spełniać normy
bezpieczeństwa danego kraju.
Podłączyć kabel analizatora do szybkozłączki przetwornika SC. Patrz Rysunek 5.
Zachować nasadkę złącza, aby móc zamknąć otwór wtykowy na wypadek, gdyby trzeba było
odłączyć kabel.
Polski
237
Uwaga: Dostępne są przedłużacze. Patrz Części zamienne i akcesoria na stronie 249. Maksymalna długość kabla
wynosi 15 m (49 ft).
Rysunek 5 Podłączanie kabla do szybkozłączki
3.7.2 Podłączanie przetwornika do zasilania
Podłączyć przetwornik do zasilania sieciowego za pomocą połączenia przewodów na stałe w kanale
lub kabla zasilającego. Instrukcje znajdują się w dokumentacji przetwornika.
3.7.3 Podłączanie urządzeń zewnętrznych do przetwornika
W razie potrzeby należy podłączyć przekaźniki, wyjścia analogowe i wejścia cyfrowe przetwornika
do urządzeń zewnętrznych. Instrukcje znajdują się w dokumentacji przetwornika.
3.8 Krok 7: konfigurowanie i napełnienie analizatora
1. Jeśli przetwornik nie rozpoznaje podłączonego analizatora, nacisnąć klawisz menu, a następnie
wybrać TEST/MAINT (TEST/SERWIS) > SCAN SENSORS (SZUKANIE CZUJN).
2. Nacisnąć klawisz menu, a następnie wybrać SENSOR SETUP (USTAW.CZUJNIK) > [wybrać
analizator] > PRIME (NAPEŁNIJ).
3.9 Krok 8: ustawianie natężenia przepływu
1. Nacisnąć strzałkę W PRAWO na przetworniku, aby wyświetlić natężenie przepływu. Próbka
przepływa przez analizator tylko wtedy, gdy analizator przepłukuje kuwetę. W innych
przypadkach próbka nie przepływa, a prędkość przepływu wynosi zero. Opis etapów cyklu
pomiaru zawiera Tabela 4 na stronie 229.
2. Za pomocą zaworów odcinających ustawić natężenie przepływu pomiędzy 60 a 200 mL/min, gdy
analizator przepłukuje kuwetę wodą.
3.10 Krok 9: instalowanie najnowszego oprogramowania
W przetworniku SC musi być zainstalowane najnowsze oprogramowanie. Do zainstalowania
najnowszego oprogramowania w przetworniku SC należy użyć karty SD.
1. Otworzyć stronę produktu danego przetwornika SC w serwisie http://hach.com.
2. Kliknąć kartę „Downloads (Pliki do pobrania )”.
3. Przewinąć w dół do pozycji „Software/Firmware (Oprogramowanie)”.
4. Kliknąć łącze do oprogramowania przetwornika SC.
5. Zapisać pliki na karcie SD.
6. Zainstalować pliki w przetworniku SC. Instrukcje instalacji oprogramowania są dołączone
do plików.
238
Polski
Rozdział 4 Configuration (Konfiguracja)
4.1 Krok 10: konfigurowanie analizatora
W tym kroku należy ustawić nazwę analizatora, średnią sygnału, typ mierzonego chloru,
kompensację pęcherzyków powietrza i nastawy alarmów chloru.
1. Nacisnąć przycisk menu, a następnie wybrać SENSOR SETUP (USTAW.CZUJNIK) > [wybrać
analizator] > CONFIGURE (USTAWIENIA).
2. Wybrać i skonfigurować każdą opcję.
Opcja Opis
EDIT NAME (EDYTUJ
NAZWE)
Ustawia nazwę analizatora. Nazwa analizatora jest wyświetlana na wyświetlaczu
przetwornika oraz w plikach dziennika.
SIGNAL AVERAGE
(SYGNAL SREDNI)
Ustawia liczbę pomiarów używanych do obliczenia średniego pomiaru
wyświetlanego na ekranie. Opcje: 1 (wartość domyślna), 2, 3 lub IRREGULAR
VALUE (WARTOŚĆ NIEPRAWIDŁOWA).
Gdy parametr SIGNAL AVERAGE (SYGNAL SREDNI) wynosi 1, sygnał nie jest
uśredniany.
Gdy parametr SIGNAL AVERAGE (SYGNAL SREDNI) wynosi 2 lub 3,
na wyświetlaczu jest wyświetlany średni odczyt. Gdy na przykład parametr
SIGNAL AVERAGE (SYGNAL SREDNI) wynosi 2, pomiar na wyświetlaczu jest
równy sumie ostatniego i poprzedniego pomiaru podzielonej przez dwa.
Gdy jako ustawienia parametru SIGNAL AVERAGE (SYGNAL SREDNI)
wybrano IRREGULAR VALUE (WARTOŚĆ NIEPRAWIDŁOWA), analizator
odrzuca odczyt, który jest nietypowo wyższy lub niższy od ostatnich odczytów.
Po odrzuceniu odczytu na wyświetlaczu pojawia się ostatni poprawny odczyt
i jest zapisywany w rejestrze danych. Odrzucone mogą zostać maksymalnie trzy
odczyty z rzędu.
Uśrednianie sygnału ma na celu korygowanie wahań odczytu, które
są spowodowane przez pęcherzyki powietrza i/lub większe cząsteczki w próbce.
MEASUREMENT
(POMIAR)
Ustawia typ mierzonego chloru. Jeśli na etykietach butelek z buforem
i wskaźnikiem jest napisane „Free Chlorine” (Wolny chlor), należy wybrać opcję
FREE CHLORINE (WOLNY CHLOR) (ustawienie domyślne).
Jeśli na etykietach butelek z buforem i wskaźnikiem jest napisane „Total
Chlorine” (Chlor całkowity), należy wybrać opcję TOTAL CHLORINE (CHLOR
OGÓLNY).
BUBBLE REJECT
(WYPUSC PECHERZ)
Ustawia, czy pęcherzyki powietrza mają być odrzucane czy nie (ustawienie
domyślne). Aby zmniejszyć szum powodowany pęcherzykami powietrza
w próbce, należy zmienić ustawienie parametru BUBBLE REJECT (WYPUSC
PECHERZ) na ON (WLACZ.). Pęcherzyki powietrza w próbce mogą
destabilizować odczyty.
HIGH CL ALARMS
(ALARMY WYSOKIEGO
CL)
Ustawia nastawę stężenia chloru wywołującą alarm wysokiego poziomu chloru
— od 0,00 do 10,00 mg/L (domyślnie: 4,00 mg/L).
LOW CL ALARMS
(ALARMY NISKIEGO CL)
Ustawia nastawę stężenia chloru wywołującą alarm niskiego poziomu chloru —
od 0,00 do 10,00 mg/L (domyślnie: 0,20 mg/L).
SENSOR INFO (DANE
CZUJNIKA)
Wyświetla numer seryjny analizatora, wersję oprogramowania, wersję rozruchu
i wersję przetwornika.
DEFAULT SETTINGS
(USTAWIENIA
DOMYŚLNE)
Wybór wartości YES (TAK) powoduje przywrócenie fabrycznych wartości
domyślnych ustawień konfiguracyjnych.
SERVICE (SERWIS) Tylko do użytku serwisowego
Polski 239
4.2 Konfiguracja systemu
Informacje na temat konfiguracji systemu, ogólnych ustawień, systemu łączności i opcji gniazd
wyjściowych można znaleźć w dokumentacji dotyczącej przetwornika.
4.3 Nawigacja
Opis klawiatury i procedur nawigacji znajduje się w dokumentacji kontrolera.
Naciskać przycisk strzałki W PRAWO, aż zostaną wyświetlone dalsze informacje na ekranie
głównym oraz zostanie wyświetlony ekran graficzny.
240 Polski
Rozdział 5 Użytkowanie
5.1 Dzienniki danych, zdarzeń i serwisowy
Przetwornik udostępnia dziennik danych, dziennik zdarzeń i dziennik serwisowy dla każdego
podłączonego urządzenia. Pomiary CL17sc są zapisywane w dzienniku danych w odstępach 150-
sekundowych. Dziennik zdarzeń zawiera zdarzenia, które miały miejsce. Pojemność dziennika
zdarzeń i dziennika danych jest wystarczająca na co najmniej 2 tygodnie. Pojemność dziennika
serwisowego jest wystarczająca na co najmniej 24 godziny.
Informacje na temat pobierania dziennika danych, dziennika zdarzeń i/lub dziennika serwisowego
można znaleźć w dokumentacji przetwornika. Dziennik danych jest plikiem XML, który można
zmienić na format CSV lub Excel. Dziennik zdarzeń i dziennik serwisowy to pliki w formacie CSV.
5.2 Pomiar GRAB SAMPLE IN (POBIERZ PRÓBKĘ)
Opcja menu GRAB SAMPLE IN (POBIERZ PRÓBKĘ) umożliwia dodanie próbki wody o znanym
stężeniu chloru do kuwety w celu pomiaru. W razie potrzeby należy zmierzyć przyniesioną próbkę
do weryfikacji lub próbkę wody pobraną w innej lokalizacji.
1. Nacisnąć klawisz menu, a następnie wybrać SENSOR SETUP (USTAW.CZUJNIK) > [wybrać
analizator] > GRAB SAMPLE IN (POBIERZ PRÓBKĘ).
2. Wykonaj etapy widoczne na wyświetlaczu. Gdy zostanie wyświetlony monit, zdjąć pokrywę
kuwety i wlać 50 ml przyniesionej próbki do kuwety. Część próbki będzie spływać do spustu
próbki.
5.3 Rejestry Modbus
Dostępna jest lista rejestrów Modbus, umożliwiających komunikację sieciową. Skorzystaj z witryny
internetowej producenta, aby uzyskać więcej informacji.
Rozdział 6 Kalibracja i regulacja
Krzywa kalibracji analizatora jest ustawiana fabrycznie w celu zapewnienia wydajności zgodnej
ze specyfikacją. Kalibrację można przeprowadzić w celu weryfikacji wydajności.
Nie zaleca się samodzielnego wprowadzania zmian w fabrycznej krzywej kalibracji, chyba
że wymaga tego organ nadzoru w celach raportowania zgodności lub jest przeprowadzana duża
naprawa analizatora.
Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w zestawie
do weryfikacji kalibracji lub skontaktować się z pomocą techniczną.
Rozdział 7 Konserwacja
U W A G A
Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym
rozdziale niniejszego dokumentu.
P O W I A D O M I E N I E
Nie demontować urządzenia w celu konserwacji. Skontaktuj się z producentem. gdy komponent wewnętrzny
wymaga czyszczenia lub naprawy.
Polski 241
7.1 Harmonogram konserwacji
Tabela 6 przedstawia zalecany harmonogram czynności konserwacyjnych. Wymagania obiektu
i warunki pracy mogą zwiększyć częstotliwość niektórych zadań.
Tabela 6 Harmonogram konserwacji
Zadanie 1 miesiąc 6 miesięcy W razie potrzeby
Czyszczenie kuwety na stronie 242 X
2
Wymiana butelki na nową na stronie 243 X
Wymienić pręt mieszający i wiązkę przewodów
3
X
Czyszczenie filtra skośnego siatkowego na stronie 244 X
7.2 Czyszczenie kuwety
U W A G A
Narażenie na działanie substancji chemicznych. Stosować się do procedur bezpieczeństwa
w laboratoriach i zakładać sprzęt ochrony osobistej, odpowiedni do używanych substancji
chemicznych. Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych kartach
charakterystyki (MSDS/SDS) materiałów.
Kuwetę należy czyścić co 1 miesiąc lub częściej, jeśli jest to konieczne.
Co należy przygotować:
Waciki bawełniane
4
Roztwór kwasu siarkowego
4
1. Należy stosować środki ochrony osobistej wymienione w karcie charakterystyki (MSDS/SDS).
2. Nacisnąć klawisz menu, a następnie wybrać SENSOR SETUP (USTAW.CZUJNIK) > [wybrać
analizator] > TASKS (ZADANIA) > CLEAN CELL (WYCZYŚĆ KUWETĘ).
3. Nacisnąć klawisz enter, aby zatrzymać pomiary.
4. Wybrać opcję.
Opcja Opis
HOLD (WSTRZYMAJ) Wyjścia przetwornika są utrzymywane na ostatnio zmierzonej wartości.
TRANSFER (TRANSFER) Wyjścia przetwornika przybierają wartość transferową.
5. Gdy miga kontrolka stanu, wykonać następujące czynności na podstawie ilustracji. Sprawdzić,
czy kuweta nie zawiera niepożądanego materiału. Gdy to będzie gotowe, nacisnąć klawisz enter.
2
Zależnie od potrzeb częstotliwość czyszczenia kuwety może być mniejsza lub większa.
3
Dalsze informacje można znaleźć w instrukcjach dołączonych do zestawu przewodów.
4
Patrz Części zamienne i akcesoria na stronie 249.
242 Polski
6. Gdy na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat „TASK COMPLETE. (ZADANIE
UKOŃCZONE.)”, nacisnąć klawisz enter.
W ciągu około 30 sekund analizator rozpocznie cykl pomiaru.
7.3 Wymiana butelki na nową
U W A G A
Narażenie na działanie substancji chemicznych. Stosować się do procedur bezpieczeństwa
w laboratoriach i zakładać sprzęt ochrony osobistej, odpowiedni do używanych substancji
chemicznych. Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych kartach
charakterystyki (MSDS/SDS) materiałów.
U W A G A
Narażenie na działanie substancji chemicznych. Usuwać substancje chemiczne i odpady zgodnie
z przepisami lokalnymi, regionalnymi i państwowymi.
Butelkę z odczynnikami należy wymieniać co 1 miesiąc.
1. Należy stosować środki ochrony osobistej wymienione w karcie charakterystyki (MSDS/SDS).
2. Nacisnąć klawisz menu, a następnie wybrać SENSOR SETUP (USTAW.CZUJNIK) > [wybrać
analizator] > TASKS (ZADANIA) > CHANGE REAGENTS (ZMIEŃ ODCZYNNIKI).
3. Nacisnąć klawisz enter, aby zatrzymać pomiary.
4. Wybrać opcję.
Opcja Opis
HOLD (WSTRZYMAJ) Wyjścia przetwornika są utrzymywane na ostatnio zmierzonej wartości.
TRANSFER (TRANSFER) Wyjścia przetwornika przybierają wartość transferową.
5. Poczekać, aż kontrolka stanu zacznie pulsować.
6. Procedura wymiany butelki z buforem jest następująca:
Uwaga: (Opcjonalnie) Posłużyć się wierzchem analizatora jako półką.
a. Zdjąć nasadkę i uszczelkę z nowej butelki z buforem.
b. Wyjąć zużytą butelkę z buforem z analizatora.
c. Włożyć przewód bufora do nowej butelki z buforem po prawej stronie analizatora. Dokręcić
nasadkę.
Polski
243
7. Procedura wymiany butelki ze wskaźnikiem jest następująca:
a. Zdjąć nasadkę i uszczelkę z butelki ze wskaźnikiem i brązowej butelki DPD.
b. Wlać do brązowej butelki DPD roztwór wskaźnika, wypełniając ją w około ¼.
c. Potrząsnąć butelką DPD, aby wymieszać jej zawartość.
d. Przelać zawartość butelki DPD do butelki ze wskaźnikiem.
e. Odwrócić butelkę ze wskaźnikiem, aby proszek uległ rozpuszczeniu (2 minuty).
f. Wyjąć zużytą butelkę ze wskaźnikiem z analizatora.
g. Włożyć przewód wskaźnika do nowej butelki ze wskaźnikiem po lewej stronie analizatora.
Dokręcić nasadkę.
8. Nacisnąć przycisk enter.
9. Gdy na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat „TASK COMPLETE. (ZADANIE
UKOŃCZONE.)”, nacisnąć klawisz enter. W ciągu około 30 sekund analizator rozpocznie cykl
pomiaru.
7.4 Czyszczenie filtra skośnego siatkowego
W przypadku wystąpienia zatoru sygnalizowanego ostrzeżeniem LOW SAMPLE FLOW (NISKI
PRZEPŁYW PRÓB.) należy wyczyścić filtr skośny siatkowy. Wykonać następujące kroki
na podstawie ilustracji.
244 Polski
1/428