Hach CD500 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Spis treści
Dane techniczne na stronie 146 Użytkowanie na stronie 163
Ogólne informacje na stronie 147 Konserwacja na stronie 165
Instalacja na stronie 151 Usuwanie usterek na stronie 166
Interfejs użytkownika i nawigacja na stronie 160 Akcesoria na stronie 166
Rozruch na stronie 161
Informacje prawne
Producent: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH
Dystrybutor: Hach Lange GmbH
Tłumaczenie instrukcji jest zatwierdzone przez producenta.
Dane techniczne
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Dane techniczne Informacje szczegółowe
Wymiary (szer. x gł. x wys.) 280 × 94 × 170 mm (11 × 3,7 × 6,7 cala)
Masa 3,7 kg (8,16 funta)
Obudowa Obudowa z odlewanego stopu aluminium o stopniu ochrony IP66; panel
przedni: szkło akrylowe (PMMA)
Temperatura podczas pracy Od 0 do 40 °C (od –4 do 140 °F)
Temperatura podczas
przechowywania
Od -20 do 70 °C (od -4 do 158 °F)
Wilgotność względna Od 0 do 95%, niekondensująca
Wymagania dotyczące
zasilania
85/-265 VAC, 50/60 Hz, 12 - 24 VDC, 25 W ± 5%
Zużycie energii 6 W (maksymalnie 50 W)
Pomiar Cztery złącza M12 do czujników optycznych
Pamięć Wewnętrzna karta MicroSD 2 GB
Komunikacja RS232, RS485
Protokół komunikacyjny Modbus RTU: serwer RTU, klient RTU, parametry konfigurowalne (domyślnie:
9600-8-N-1)
Modbus TCP: serwer TCP, konfigurowalny port TCP (domyślnie: 502)
Połączenie sieciowe Ethernet, złącze RJ-45, protokół: TCP/IP, Modbus TCP, VNC
Port USB USB 2.0 (Host), gniazdo USB-A do pobierania danych
Przekaźniki Jeden przekaźnik (SPDT), 250 VAC, 2 A; przekrój kabla: maksymalnie 2,5 mm
2
(14 AWG)
Wyjścia Sześć konfigurowalnych wyjść analogowych 4 - 20 mA; obciążenie:
maksymalnie 500 ; wskaźnik błędu: 0 mA; przekrój kabla: maksymalnie
1,5 mm
2
(16 AWG)
146 Polski
Dane techniczne Informacje szczegółowe
Przełącznik wejścia/wyjścia Wejście sygnału wyzwalania pomiaru: wejście sygnału pomiaru globalnego (z
izolacją elektryczną); napięcie sterujące: 12 - 24 VDC (± 5%); przekrój kabla:
maksymalnie 1,5 mm
2
(16 AWG)
Napięcie sterujące: nie
Czyszczenie Zintegrowany zawór sprężonego powietrza
Informacje o zgodności Znak CE
Gwarancja 1 rok (UE: 2 lata)
Dodatkowe informacje
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie internetowej producenta.
Ogólne informacje
W żadnym przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie,
specjalne, przypadkowe lub wtórne szkody wynikające z błędu lub pominięcia w niniejszej instrukcji
obsługi. Producent zastrzega sobie prawo do dokonania zmian w niniejszej instrukcji obsługi
i w produkcie, której dotyczy w dowolnym momencie, bez powiadomienia lub zobowiązania.
Na stronie internetowej producenta można znaleźć poprawione wydania.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
P O W I A D O M I E N I E
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego stosowania albo
użytkowania tego produktu, w tym, bez ograniczeń za szkody bezpośrednie, przypadkowe i wtórne, oraz
wyklucza odpowiedzialność za takie szkody w pełnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
Użytkownik jest wyłącznie odpowiedzialny za zidentyfikowanie krytycznych zagrożeń aplikacji i zainstalowanie
odpowiednich mechanizmów ochronnych procesów podczas ewentualnej awarii sprzętu.
Prosimy przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi przed rozpakowaniem, włączeniem
i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Należy zwrócić uwagę na wszystkie informacje dotyczące
niebezpieczeństwa i kroków zapobiegawczych. Niezastosowanie się do tego może spowodować
poważne obrażenia obsługującego lub uszkodzenia urządzenia.
Należy upewnić się, czy systemy zabezpieczające wbudowane w urządzenie pracują prawidłowo.
Nie używać ani nie instalować tego urządzenia w inny sposób, aniżeli podany w niniejszej instrukcji.
Korzystanie z informacji o zagrożeniach
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która — jeśli się jej nie zapobiegnie —
doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń.
O S T R Z E Ż E N I E
Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która, jeżeli się jej nie uniknie, może
doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
U W A G A
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub umiarkowanych
obrażeń.
P O W I A D O M I E N I E
Wskazuje sytuację, która — jeśli się jej nie zapobiegnie — może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Informacja, która wymaga specjalnego podkreślenia.
Polski 147
Etykiety ostrzegawcze
Przeczytaj wszystkie etykiety dołączone do urządzenia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może
spowodować urazy ciała lub uszkodzenie urządzenia. Symbol umieszczony na urządzeniu jest
zamieszczony w podręczniku i opatrzony informacją o należytych środkach ostrożności.
Ten symbol ostrzega o niebezpieczeństwie. Aby uniknąć obrażeń ciała, należy przestrzegać
wszystkich instrukcji, którym towarzyszy ten symbol. Jeśli ten symbol jest umieszczony
na urządzeniu, należy zapoznać się z informacjami bezpieczeństwa użytkowania zamieszczonymi
w instrukcji obsługi urządzenia.
Ten symbol wskazuje niebezpieczeństwo szoku elektrycznego i/lub porażenia prądem elektrycznym.
Ten symbol informuje o obecności urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne (ESD)
i oznacza, że należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić urządzeń.
Urządzeń elektrycznych oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać do europejskich
publicznych systemów utylizacji odpadów. Wyeksploatowane urządzenia należy zwrócić
do producenta w celu ich utylizacji. Producent ma obowiązek przyjąć je bez pobierania dodatkowych
opłat.
Fale elektromagnetyczne
O S T R Z E Ż E N I E
Wiele zagrożeń. Nie demontuj urządzenia w celu konserwacji. Skontaktuj się z producentem, gdy
elementy wewnętrzne wymagają czyszczenia lub naprawy.
O S T R Z E Ż E N I E
Zagrożenie promieniowaniem elektromagnetycznym. Nie stosować urządzenia w środowiskach
niebezpiecznych.
P O W I A D O M I E N I E
Przyrząd jest wrażliwy na zakłócenia elektromagnetyczne i elektromechaniczne. Zakłócenia te mogą wpływać
na wydajność analityczną urządzenia. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu sprzętu mogącego wywołać
zakłócenia.
Przestrzegać poniższych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby urządzenie było obsługiwane
zgodnie z wymogami przepisów lokalnych, regionalnych i krajowych.
Nie obsługiwać urządzenia w szpitalach i równoważnych instytucjach lub w pobliżu sprzętu
medycznego, takiego jak rozruszniki serca czy aparaty słuchowe.
Nie obsługiwać urządzenia w pobliżu łatwopalnych substancji, takich jak paliwa, łatwopalne
substancje chemiczne i materiały wybuchowe.
Nie obsługiwać urządzenia w pobliżu łatwopalnych gazów, oparów ani pyłu.
Chronić urządzenie przed silnymi wibracjami i wstrząsami.
Urządzenie umieszczone bezpośrednio obok telewizora, radia i komputera może powodować
zakłócenia pracy tych urządzeń.
Gwarancja nie obejmuje nieprawidłowego użytkowania lub zużycia.
148
Polski
Bezpieczeństwo chemiczne i biologiczne
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Zagrożenia chemiczne lub biologiczne. Jeżeli to urządzenie jest wykorzystywane do monitorowania
systemów uzdatniania lub dozowania substancji chemicznych, których działanie definiują przepisy
prawa oraz wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa publicznego czy też normy dotyczące
wytwarzania lub przetwarzania żywności lub napojów, to na użytkowniku spoczywa odpowiedzialność
za znajomość i przestrzeganie tychże przepisów, regulacji i norm oraz stosowanie właściwych
urządzeń pozwalających działać zgodnie z przepisami w razie nieprawidłowego działania niniejszego
urządzenia.
Certyfikaty
Kanadyjska regulacja prawna dotycząca sprzętu powodującego zakłócenia odbioru
radiowego, IECS-003, klasa A:
Stosowne wyniki testów dostępne są u producenta.
Ten cyfrowy aparat klasy A spełnia wszystkie wymogi kanadyjskich regulacji prawnych dotyczących
sprzętu powodującego zakłócenia.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Część 15, Ograniczenia Klasy "A"
Stosowne wyniki testów dostępne są u producenta. Niniejsze urządzenie spełnia warunki Części
15 Zasad FCC. Przy pracy obowiązują poniższe warunki:
1. Sprzęt nie może powodować szkodliwego zakłócenia.
2. Sprzęt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą
powodować niepożądane działanie.
Zmiany oraz modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zaakceptowane przez stronę
odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować pozbawienie użytkownika upoważnienia
do korzystania z niniejszego urządzenia. To urządzenie zostało przetestowane i odpowiada
ograniczeniom dla urządzenia cyfrowego klasy A, stosownie do części 15 zasad FCC. Ograniczenia
te zostały wprowadzone w celu zapewnienia należytej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami, gdy
urządzenie jest użytkowane w środowisku komercyjnym. Niniejsze urządzenie wytwarza, używa
i może wydzielać energię o częstotliwości radiowej oraz, jeśli nie jest zainstalowane i używane
zgodnie z instrukcją obsługi, może powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Istnieje
prawdopodobieństwo, że wykorzystywanie tego urządzenia w terenie mieszkalnym może
spowodować szkodliwe zakłócenia. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do usunięcia
zakłóceń na własny koszt. W celu zmniejszenia problemów z zakłóceniami można wykorzystać
poniższe metody:
1. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, aby zweryfikować, czy jest ono źródłem zakłóceń, czy
też nie.
2. Jeśli sprzęt jest podłączony do tego samego gniazdka co urządzenie wykazujące zakłócenie,
podłączyć sprzęt do innego gniazdka.
3. Odsunąć sprzęt od zakłócanego urządzenia.
4. Zmienić pozycję anteny odbiorczej urządzenia zakłócanego.
5. Spróbować kombinacji powyższych metod.
Komponenty urządzenia
Upewnić się, że zostały dostarczone wszystkie komponenty. Patrz Rysunek 1 na stronie 150.
W przypadku braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu należy niezwłocznie skontaktować się
z producentem lub z jego przedstawicielem handlowym.
Charakterystyka produktu
Przetwornik CD500 jest przeznaczony do użytku z czujnikami optycznymi NX7500, NK3300 lub
NV3300 w celu fotometrycznych pomiarów w roztworach wodnych (np. ściekach, wodzie pitnej
i w aplikacjach środowiskowych). Patrz Rysunek 1.
Polski
149
Przetwornik jest wyposażony w kolorowy ekran dotykowy, na którym wyświetlane są dane pomiarów,
kalibracji i informacje dotyczące konfiguracji. Wartości pomiarowe, pliki kalibracji i ustawienia
serwisowe są zapisywane w przetworniku na wbudowanej karcie pamięci. Istnieje możliwość
eksportu danych z przetwornika na pamięć USB lub do sieci LAN za pomocą kabla Ethernet.
Bezpotencjałowe wyjście przekaźnika jest stosowane w celu sterowania urządzeniami zewnętrznymi
(np. urządzeniami sterującymi i alarmowymi). Sześć zintegrowanych wyjść analogowych 4 -
20 mA przetwornika służy do sygnalizacji analogowej lub sterowania urządzeniami zewnętrznymi.
Zintegrowany zawór sprężonego powietrza jest stosowany w celu instalacji systemu czyszczenia
sprężonym powietrzem w czujniku.
Rysunek 1 Charakterystyka produktu
1 Przetwornik CD500 3 Złącza i elementy instalacji elektrycznej
2 Wyświetlacz 4 Wskaźniki świetlne
Kontrolki
Kontrolki sygnalizują stan czujnika i przetwornika. Patrz Tabela 1.
Tabela 1 Opis kontrolek
LED Opis
(Migająca) Przetwornik znajduje się w trybie konserwacji.
Zasilanie czujnika jest włączone.
Przetwornik znajduje się w trybie pomiarów.
Przetwornik znajduje się w trybie czyszczenia.
150 Polski
Instalacja
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym
rozdziale niniejszego dokumentu.
Wskazówki dotyczące instalacji
Przyrządu nie należy instalować w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub deszczu, promieni UV, w niesprzyjających warunkach atmosferycznych ani
w pobliżu źródeł ciepła.
Upewnij się, że wokół przyrządu jest wystarczająco dużo miejsca do wykonania połączeń.
W przypadku instalacji przyrządu na zewnątrz należy zainstalować go w obudowie lub w osłonie
ochronnej.
Instalacja mechaniczna
Montaż
O S T R Z E Ż E N I E
Zagrożenie uszkodzenia ciała. Upewnić się, że montaż na ścianie jest w stanie unieść ciężar 4 razy
większy od wagi urządzenia.
Maksymalna wysokość, na której można używać urządzenia, wynosi 2000 m (6562 stóp). Chociaż
używanie urządzenia na wysokości powyżej 2000 m nie powoduje wyraźnych problemów, producent
zaleca w takiej sytuacji kontakt z działem pomocy technicznej.
Przymocować przetwornik pionowo i wyrównać względem płaskiej pionowej powierzchni. Patrz
Rysunek 2.
Polski
151
Rysunek 2 Mocowanie na ścianie
Instalacja elektryczna
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.
Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Nie należy podłączać źródła zasilania prądem przemiennym bezpośrednio do urządzenia zasilanego
prądem stałym.
Jeśli urządzenie jest stosowane na zewnątrz lub w potencjalnie wilgotnych lokalizacjach, w podłączeniu
urządzenia do głównego źródła zasilania należy zastosować zabezpieczenie ziemnozwarciowe
(GFCI/GFI).
Połączenie z uziemieniem ochronnym jest wymagane.
Używać wyłącznie osprzętu, który ma określony stopień ochrony obudowy. Stosować się do wymogów
określonych w rozdziale Dane techniczne.
O S T R Z E Ż E N I E
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym i/lub pożaru.
Przyrząd należy zainstalować zgodnie z przepisami lokalnymi, regionalnymi i krajowymi.
Podłączone urządzenia zewnętrzne muszą spełniać normy bezpieczeństwa danego kraju.
W instalacji kablowej wymagany jest lokalny wyłącznik.
Upewnić się, że lokalny wyłącznik jest wyraźnie oznaczony w instalacji kablowej.
W przypadku przyrządu podłączanego za pomocą przewodu należy go zainstalować w taki sposób,
aby umożliwić łatwe odłączenie przewodu od gniazda zasilania.
152 Polski
Złącza i elementy instalacji elektrycznej
Rysunek 3 przedstawia złącza i elementy instalacji elektrycznej w urządzeniu. Aby utrzymać stopień
ochrony obudowy, należy upewnić się, że na nieużywanych reduktorach naprężeń i złączach
znajdują się zaślepki, a nieużywane złącza są chronione zatyczkami.
Rysunek 3 Złącza i elementy instalacji elektrycznej
1 Złącze sieci Ethernet 5 Reduktor naprężeń dla przekaźnika
2 Wejście sprężonego powietrza 6 Kabel zasilający (lub koncentrator kanału
kablowego) do zasilania AC
3 Złącze USB 7 Reduktory naprężeń do wyjść analogowych,
zasilania DC i wejścia sygnału zewnętrznego
wyzwalania
4 Złącza czujnika (4) 8 Wyjście sprężonego powietrza
Uwagi dotyczące wyładowań elektrostatycznych (ESD)
P O W I A D O M I E N I E
Potencjalne uszkodzenie urządzenia. Elektryczność statyczna może doprowadzić do uszkodzenia
delikatnych wewnętrznych komponenty elektroniczne, powodując gorsze działanie urządzenia lub
ewentualny jego defekt.
Wykonaj czynności dla tej procedury, aby zapobiec wyładowaniom elektrostatycznym, które mogłoby
uszkodzić przyrząd:
Dotknij uziemionej metalowej powierzchni (np. obudowy przyrządu lub metalowej rury), aby
rozładować napięcie elektrostatyczne swojego ciała.
Unikaj wykonywania gwałtownych ruchów. Elementy wrażliwe na ładunki elektrostatyczne należy
transportować w opakowaniach antystatycznych.
Załóż opaskę na nadgarstek połączoną z uziemieniem.
Pracuj w środowisku wyłożonym antystatycznymi płytkami podłogowymi i okładziną na stole.
Otwieranie pokrywy przetwornika
P O W I A D O M I E N I E
Pokrywę przetwornika należy otwierać ostrożnie i bez użycia siły, aby nie uszkodzić okablowania urządzenia.
Otwórz obudowę przetwornika, aby uzyskać dostęp do złączy przewodów. Patrz Rysunek 4.
Polski
153
Rysunek 4 Otwieranie przetwornika
Podłączenie do źródła zasilania
Przyrząd można podłączyć do źródła zasilania prądem przemiennym lub stałym. Patrz Podłączenie
do źródła prądu przemiennego na stronie 155 lub Podłączenie do źródła prądu stałego
na stronie 156.
W przypadku korzystania z więcej niż jednego napięcia wejściowego w tym samym czasie
urządzenie automatycznie wybiera źródło zasilania z dostępnych napięć wejściowych,
co przedstawia Tabela 2. Istnieje możliwość ustawienia lub wyboru źródła zasilania, gdy urządzenie
jest włączone i pracuje, bez zakłócania jego pracy. W przypadku korzystania z dwóch napięć
wejściowych DC muszą one mieć zbliżony potencjał (± 5%).
Tabela 2 Sekwencja zasilania
Sekwencja pomiarowa Przyporządkowanie Wtyczka, styki
1 Napięcie AC CON1, styk 1 i 3
2 Napięcie DC VIN1 CON2, styk 1 i 2
3 Napięcie DC VIN2 CON2, styk 3 i 4
Informacje dotyczące okablowania
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Aby zachować zgodność obudowy
ze standardami NEMA/IP, do doprowadzania przewodów do urządzenia należy używać wyłącznie
osprzętu do rurkowania oraz dławików zgodnych co najmniej ze standardem NEMA 4X/IP66.
Przestrzegaj przepisów bezpieczeństwa i ochrony środowiska:
Wszystkie podłączenia kabli elektrycznych należy wyposażyć w reduktory naprężeń. Aby
podłączyć zasilanie przez kanał kablowy, należy zastąpić zamontowany reduktor naprężeń kabla
mocowaniem przepustu. Uszczelnić kanał kablowy pastą uszczelniającą.
Pamiętać, aby średnica użytych kabli wynosiła od 4,3 do 11,4 mm (0,17 do 0,45 cala) aby
reduktory naprężeń utrzymywały kable razem po zaciśnięciu. Do podłączenia zacisków stosować
kable od 24 do 12 AWG.
154
Polski
W jednym reduktorze naprężeń nie należy umieszczać więcej niż jednego kabla.
Zamknąć wszystkie nieużywane otwory w obudowie za pomocą reduktorów naprężeń lub
elementów nieprzewodzących zgodnych z lokalnymi przepisami elektrycznymi. Uszczelnić
nieużywane reduktory naprężeń kabli za pomocą przewodów gumowych (dołączonych) lub kabli.
Co należy przygotować:
Wkrętak krzyżakowy, Philips
Mały wkrętak płaski
Obcinacz do drutu
Podłączenie do źródła prądu przemiennego
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Ryzyko porażenia prądem i pożaru. Upewnić się, że dostarczony przewód i wtyczka bez blokady
spełniają obowiązujące wymogi przepisów danego kraju.
Podłącz urządzenie do źródła prądu przemiennego za pomocą przewodu zasilającego
dostarczonego przez producenta/klienta lub z wykorzystaniem kanału kablowego. Upewnij się,
że w linii zasilającej został zainstalowany wyłącznik o odpowiedniej wartości prądu znamionowego.
Uwaga: Przewód zasilający nie jest dostarczany z urządzeniem.
Instalacja z przewodem zasilającym
W przypadku instalacji z użyciem przewodu zasilającego należy upewnić się, że spełnione
są następujące wymagania:
Długość poniżej 3 m (10 stóp)
Wartości znamionowe 300 V AC, co najmniej 10 A
Możliwość użytkowania w temperaturze co najmniej 70°C (158°F) oraz w danym środowisku pracy
W przypadku instalacji na zewnątrz należy zastosować kabel zasilający z izolacją przystosowaną
do użytku na zewnątrz.
Przekrój żyły wynosi co najmniej 0.75 mm
2
(18 AWG), a kolory izolacji są zgodne z lokalnymi
przepisami
Odpowiedni kabel zasilający wyposażony we wtyk z trzema bolcami (z uziemieniem)
Połączenie przez dławnicę kablową (reduktor naprężeń), która pewnie utrzymuje kabel i zapewnia
szczelność obudowy po dokręceniu
Wtyk kabla bez mechanizmu blokującego
Upewnić się, że wtyk kabla zasilającego znajduje się w pobliżu przyrządu i jest łatwo dostępny.
Instalacja z wykorzystaniem kanału kablowego
W przypadku instalacji z wykorzystaniem kanału kablowego:
W odległości 3 m (10 stóp) od przyrządu należy zainstalować lokalny wyłącznik obwodu.
Na wyłączniku obwodu należy umieścić etykietę wskazującą, że jest to główny wyłącznik obwodu
przyrządu.
Upewnij się, że przewody zasilania oraz uziemienia ochronnego przyrządu mają przekrój
co najmniej 0.75mm
2
(18 AWG), napięcie izolacji przewodów wynosi co najmniej 300 V AC,
a temperatura robocza wynosi co najmniej 70°C (158°F).18
Urządzenia należy podłączyć zgodnie z lokalnymi lub krajowymi przepisami elektrycznymi.
Podłączyć kanał kablowy przy użyciu dławika, który umożliwi pewne mocowanie kanału oraz
zapewni szczelność obudowy po dokręceniu.
W przypadku korzystania z metalowego kanału należy upewnić się, że dławik kablowy jest
dokręcony w taki sposób, że zapewni połączenie kanału z uziemieniem ochronnym.
W nieużytkowanych otworach kanału kablowego należy zawsze zainstalować zaślepki.
1. Otwórz pokrywę przetwornika. Patrz Otwieranie pokrywy przetwornika na stronie 153.
2. Przełóż kabel zasilający przez reduktor naprężeń zasilania AC. Patrz Rysunek 5 i Tabela 3.
Polski
155
3. Dokręć reduktor naprężeń lub koncentrator kanału kablowego.
4. Zamknij pokrywę przetwornika.
Rysunek 5 Złącza zasilania prądu przemiennego
Tabela 3 Informacje na temat okablowania zasilania prądem zmiennym
Styk Połączenie Kolor – Ameryka Północna Kolor – UE, UK, AU
1 Przewód ochronny (G) Zielony Zielony z żółtym paskiem
2 Przewód zerowy (N) Biały Niebieski
3 Przewód fazowy (L) Czarny Brązowy
Podłączenie do źródła prądu stałego
Podłączenie do źródła prądu stałego z panelu słonecznego lub źródła prądu stałego dostarczanego
przez użytkownika należy wykonać przy użyciu kabla o przekroju co najmniej 18 AWG.
1. Otwórz pokrywę przetwornika. Patrz Otwieranie pokrywy przetwornika na stronie 153.
2. Przełóż kabel zasilający przez reduktor naprężeń znajdujący się w pobliżu złącza prądu stałego.
Patrz Rysunek 6 i Tabela 4
3. Dokręć reduktor naprężeń.
4. Zamknij pokrywę przetwornika.
156
Polski
Rysunek 6 Podłączenie do źródła prądu stałego
Tabela 4 Informacje na temat okablowania źródła prądu stałego
Styk Połączenie Typowy kolor
1 VIN1, 12 - 24 VDC (+) Czerwony
2 VIN1, 12 VDC powrotne (–) Czarny
3 VIN2, 12 - 24 VDC (+) Czerwony
4 VIN2, 12 VDC powrotne (–) Czarny
5 PE (uziemienie ochronne) Zielony
Podłączanie przekaźników
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Nie należy mieszać wysokiego
i niskiego napięcia. Należy upewnić się, że wszystkie złącza przekaźnika są przeznaczone do wysokich
napięć AC lub też wszystkie złącza przekaźnika są przeznaczone do niskich napięć AC.
O S T R Z E Ż E N I E
Zagrożenie pożarem. Obciążenia przekaźników muszą być rezystancyjne. Zawsze ograniczaj prąd
płynący do przekaźników, stosując bezpiecznik zewnętrzny albo przerywacz. Przestrzegaj parametrów
znamionowych przekaźników w rozdziale Dane techniczne.
Do uruchomienia lub wyłączenia urządzenia zewnętrznego, na przykład alarmu, należy użyć złączy
przekaźników. Należy używać przewodu o napięciu znamionowym 300 V i przekroju co najmniej
18 AWG. Należy pamiętać, aby przestrzegać wymagań dotyczących podłączenia przekaźników
określonych w Dane techniczne na stronie 146. Należy upewnić się, że dostępny jest drugi
przełącznik, który umożliwia lokalne odłączenie zasilania od przekaźników w razie
niebezpieczeństwa lub konieczności przeprowadzenia prac konserwacyjnych.
Polski
157
1. Wyłącz zasilanie przyrządu.
2. Otwórz pokrywę przetwornika. Patrz Otwieranie pokrywy przetwornika na stronie 153.
3. Przełóż kabel przez reduktor naprężeń przekaźnika. Patrz Rysunek 7 i Tabela 5.
4. Dokręć reduktor naprężeń.
5. Zamknij pokrywę przetwornika.
Rysunek 7 Połączenia przekaźników
Tabela 5 Informacje o okablowaniu przekaźników
Styk Połączenie Opis
1 NC Rozwierny
2 COM Masa
3 NO Zwierny
Podłączanie wyjść analogowych i zewnętrznego urządzenia wyzwalającego
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem procedury
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
O S T R Z E Ż E N I E
Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Podłączone urządzenia zewnętrzne muszą spełniać normy
bezpieczeństwa danego kraju.
P O W I A D O M I E N I E
Upewnić się, że przyrządy są podłączone do urządzenia zgodnie z przepisami lokalnymi, regionalnymi
i krajowymi.
158 Polski
Przetwornik ma sześć zintegrowanych wyjść analogowych 4 - 20 mA, które są stosowane
do sygnalizacji analogowej lub sterowania urządzeniami zewnętrznymi.
Aby rozpocząć pomiar, należy użyć wejścia sygnału zewnętrznego wyzwalania. Wejście
to przeznaczone jest dla napięcia 12 - 24 V DC (± 5%). Gdy sygnał wyzwalania jest wyłączony,
rozpoczyna się pomiar przez wszystkie czujniki z włączoną funkcją automatycznego pomiaru.
Uwaga: Producent zaleca wyłączenie funkcji automatycznego pomiaru w przypadku korzystania z wejścia sygnału
zewnętrznego wyzwalania.
1. Wyłącz zasilanie przyrządu.
2. Otwórz pokrywę przetwornika. Patrz Otwieranie pokrywy przetwornika na stronie 153.
3. Przełóż kabel przez reduktor naprężeń przekaźnika. Patrz Złącza i elementy instalacji
elektrycznej na stronie 153.
4. Przygotuj przewody. Wymagania dotyczące okablowania zawiera Dane techniczne
na stronie 146.
5. Pociągnij za złącze, aby je wyjąć.
6. Zainstaluj każdy przewód w złączu. Patrz Rysunek 8 i Tabela 6.
7. Dokręć reduktor naprężeń.
8. Zamknij pokrywę przetwornika.
Rysunek 8 Analog outputs (Wyjścia analogowe)
Tabela 6 Informacje dotyczące okablowania – wyjścia analogowe i wejścia sygnału
zewnętrznego wyzwalania
Terminal CON 9 Opis Terminal CON 10 Opis
1 Wyjście 1 + 1 Wyjście 5 +
2 Wyjście 1 – 2 Wyjście 5 –
3 Wyjście 2 + 3 Wyjście 6 +
4 Wyjście 2 – 4 Wyjście 6 –
Polski 159
Tabela 6 Informacje dotyczące okablowania – wyjścia analogowe i wejścia sygnału
zewnętrznego wyzwalania (ciąg dalszy)
Terminal CON 9 Opis Terminal CON 10 Opis
5 Wyjście 3 + 5 Wejście sygnału
wyzwalania +
6 Wyjście 3 – 6 Wejście sygnału
wyzwalania –
7 Wyjście 4 + 7 Nie używany
8 Wyjście 4 – 8
Interfejs użytkownika i nawigacja
Charakterystyka wyświetlacza
P O W I A D O M I E N I E
Do poruszania się po ekranie nie należy używać końcówki długopisu ani ołówka (ani innych ostrych
przedmiotów), gdyż spowoduje to uszkodzenie wyświetlacza.
Do obsługi ekranu dotykowego przetwornika CD500 należy używać palców lub wskaźnika
dotykowego. Ekran główny i elementy sterowania można konfigurować indywidualnie. Patrz
Rysunek 9.
Rysunek 9 Charakterystyka wyświetlacza
1 Wyświetlanie dostępnych stron 3 Strony menu
2 Obszar wyświetlacza z możliwością konfiguracji
indywidualnych ustawień
4 Pasek nawigacji (patrz Tabela 7)
160 Polski
Tabela 7 Opis paska nawigacji
Ikona / klawisz Opis
Wyświetlanie czterech portów COM, w tym podłączonych czujników i parametrów.
Porty COM mają turkusową etykietę
Czujniki maja niebieską etykietę
Parametry mają czerwoną etykietę
Naciśnij klawisz Scan for Sensors (Wyszukaj czujniki), aby wyświetlić podłączone czujniki.
Wyświetlanie i tworzenie stron. Wybór stron za pomocą klawiszy strzałek. W celu utworzenia
nowej strony należy wykonać poniższe czynności:
1. Naciśnij klawisz New page (Nowa strona).
2. Wybierz układ strony.
3. Wybierz typ wyświetlania.
Wartość bieżąca
Krzywa zmian w czasie
Widmo
4. Wybierz czujnik i parametr.
5. Naciśnij klawisz OK, aby zatwierdzić swój wybór.
6. Naciśnij klawisz Rename (Zmień nazwę), aby wprowadzić nazwę strony.
7. Naciśnij klawisz Delete (Usuń), aby usunąć stronę.
8. Użyj klawiszy strzałek, aby zmienić sekwencję stron.
Konfiguracja ustawień ogólnych, pomiarów i odstępów pomiędzy czyszczeniem. Patrz
Konfiguracja przetwornika na stronie 163.
Naciśnij klawisz Service mode (Tryb serwisowy), aby zatrzymać pomiary i czyszczenie.
Do czasu opuszczenia trybu serwisowego zachowane są wszystkie wartości i wyjścia
analogowe do ostatniej zmierzonej wartości.
Eksport i import danych za pośrednictwem pamięci USB typu flash. Patrz Import i eksport
danych na stronie 164.
Wyświetlanie informacji o systemie, dziennika komunikatów i danych kontaktowych wsparcia
technicznego.
Wyłączanie wyświetlacza lub ponowne uruchamianie przetwornika.
Uwaga: Po wybraniu jednej opcji na pasku nawigacji przycisk zasilania zmienia się w przycisk ekranu
głównego. Należy nacisnąć klawisz Home (Ekran główny), aby powrócić do menu głównego.
Rozruch
Zasilanie
Aby podłączyć przyrząd do zasilania, należy podłączyć wtyk kabla zasilania do gniazda
elektrycznego. Aby podłączyć zasilanie z wykorzystaniem kanału kablowego, należy użyć
przełącznika na lokalnym wyłączniku obwodu. Aby podłączyć zasilanie do przyrządu zasilanego
prądem stałym, należy użyć włącznika na lokalnym wyłączniku obwodu.
Polski
161
Podłączanie czujnika
P O W I A D O M I E N I E
Nigdy nie należy podłączać czujnika do sterownika podłączonego do zasilania, gdyż może to spowodować
uszkodzenie czujnika.
1. Wyłącz zasilanie przetwornika.
2. Podłącz kabel czujnika do jednego ze złączy czujnika. Patrz Rysunek 3 na stronie 153.
3. Włącz zasilanie przetwornika.
4. Naciśnij klawisz Sensor (Czujnik) na pasku nawigacji.
5. Wybierz odpowiedni przycisk COM dla złącza czujnika.
6. Wybierz opcję Protocol (Protokół). Następnie wybierz opcję Modbus (Moduł Modbus)
i wprowadź następujące ustawienia.
Opcja Ustawienie
Protocol (Protokół) Modbus (Moduł Modbus)
Hardware mode (Tryb sprzętowy) RS-485
Baud rate (Szybkość transmisji) 9600
Flow control (Kontrola przepływu) Brak
Parity (Parzystość) Brak
Data bits (Bity danych) 8
Stop bits (Bity stopu) 1
7. Sprawdź, czy podłączony czujnik jest widoczny z niebieską etykietą w okienku COM. Jeśli czujnik
nie jest widoczny, naciśnij klawisz Scan for sensors (Wyszukaj czujniki) i wykonaj ponownie
czynności 4 i 6.
8. Wybierz parametr, aby skonfigurować przesunięcie wartości, skalowanie i wartości progowe
ostrzeżeń.
Uwaga: Parametry mierzalne przez podłączony czujnik są wyświetlane z czerwoną etykietą obok etykiety
czujnika.
Podłączanie czyszczenia sprężonym powietrzem
Aby upewnić się, że pomiary zostały zatrzymane podczas czyszczenia czujnika, użyj zintegrowanego
zaworu sprężonego powietrza.
Uwaga: Ustaw ciśnienie powietrza na wartość od 3 do 6 barów.
Uwaga: Długość węża powietrznego od sprężarki do czujnika powinna wynosić maksymalnie 25 m (82 stopy).
1. Podłącz sprężarkę do wejścia sprężonego powietrza w przetworniku. Patrz Rysunek 3
na stronie 153.
2. Podłącz wyjście sprężonego powietrza do dyszy sprężonego powietrza czujnika.
162
Polski
Użytkowanie
Konfiguracja przetwornika
Wybierz Options (Opcje) na pasku nawigacji, aby skonfigurować ustawienia ogólne, pomiary
i odstępy pomiędzy czyszczeniem.
1. Wybierz System settings (Ustawienia systemu).
2. Wybierz opcję.
Opcja Opis
General settings
(Ustawienia ogólne)
Wybierz język, ustaw czas systemowy i wprowadź hasło.
Network settings
(Ustawienia
sieciowe)
Ustaw adres IP, maskę podsieci, adres bramy i serwer DNS.
Automatic
measurements
(Pomiary
automatyczne)
Aby włączyć funkcję pomiarów automatycznych, wybierz pole i ustaw odstęp
pomiędzy pomiarami.
W celu zaoszczędzenia energii wybierz pole „Sensor power down after measurement”
(Wyłączenie czujnika po wykonaniu pomiaru).
Aby wykonać pomiar pojedynczej próbki, naciśnij klawisz Execute (Wykonaj).
Cleaning
(Czyszczenie)
Aby włączyć funkcję czyszczenia, wybierz pole i ustaw następujące parametry:
Measurement interval (Odstęp pomiędzy pomiarami): od 30 sekund do jednego
dnia (domyślnie 2 minuty)
Cleaning interval (Odstęp pomiędzy czyszczeniami): od 30 sekund do 6 godzin
(domyślnie 15 minut)
Cleaning duration (Czas trwania czyszczenia): od 5 do 20 sekund (domyślnie
10 sekund)
Pause before measurement (Pauza przed pomiarem): od 5 sekund do 5 minut
(domyślnie 5 sekund)
Wybierz jedną z następujących opcji czyszczenia systemu:
Use valve (Użyj zaworu): wybór wewnętrznego zaworu doprowadzania powietrza
urządzenia w celu kontroli ilości sprężonego powietrza dopływającego do czujnika.
Use relay (Użyj przekaźnika): wybór urządzenia zewnętrznego w celu dostarczania
sprężonego powietrza do czujnika (np, HOAB, HPA).
Aby niezwłocznie rozpocząć czyszczenie, naciśnij klawisz Execute (Wykonaj).
Relay Control
(Sterowanie
przekaźnikiem)
Aby włączyć funkcje sterowania przekaźnikiem, wybierz pole i wykonaj następujące
czynności:
1. Wybierz opcję MEASUREMENT VALUE USED (Stosowana wartość pomiarowa),
a następnie NO INPUT VALUE SELECTED (Brak wybranej wartości wejściowej).
Wybierz parametr pomiarowy podłączonych czujników, aby powiązać przekaźnik.
2. Wybierz poziom progowy dla przekaźnika:
Action level (Poziom reagowania): ustawienie zakresu parametru
pomiarowego dla pracy przekaźnika.
Upper level (Poziom górny): ustawienie alarmu, który wystąpi w przypadku,
gdy parametr pomiarowy jest wyższy od ustawionej wartości.
Lower level (Poziom dolny): ustawienie alarmu, który wystąpi w przypadku,
gdy parametr pomiarowy jest niższy od ustawionej wartości.
Polski 163
Opcja Opis
Buzzer Control
(Sterowanie
sygnałem
dźwiękowym)
Sygnał dźwiękowy to lokalny sygnał urządzenia. Aby włączyć funkcję sygnału
dźwiękowego w urządzeniu, wybierz pole i wykonaj następujące czynności:
1. Wybierz opcję MEASUREMENT VALUE USED (Stosowana wartość pomiarowa),
a następnie NO INPUT VALUE SELECTED (Brak wybranej wartości wejściowej).
Wybierz parametr pomiarowy podłączonych czujników, aby powiązać sterowanie
sygnałem dźwiękowym.
2. Wybierz poziom progowy dla sygnału dźwiękowego:
Action level (Poziom reagowania): ustawienie zakresu parametru
pomiarowego dla pracy brzęczyka.
Upper level (Poziom górny): ustawienie alarmu dźwiękowego, który wystąpi
w przypadku, gdy parametr pomiarowy jest wyższy od ustawionej wartości.
Lower level (Poziom dolny): ustawienie alarmu dźwiękowego, który wystąpi
w przypadku, gdy parametr pomiarowy jest niższy od ustawionej wartości.
Analog outputs
(Wyjścia
analogowe)
Wybierz wyjścia analogowe od 1 do 6 i ustaw następujące parametry:
1. Wybierz opcję MEASUREMENT VALUE USED (Stosowana wartość pomiarowa),
a następnie NO INPUT VALUE SELECTED (Brak wybranej wartości wejściowej).
Wybierz parametr pomiarowy podłączonych czujników, aby powiązać wyjścia
analogowe.
2. Set the scaling levels (Ustaw poziomy skalowania): ustawienie minimalnej
i maksymalnej wartości w mA dla wyjścia analogowego.
3. Hold (Zatrzymaj): wybierz pole, aby ustawić stałą wartość w mA dla wybranego
wyjścia analogowego.
Import i eksport danych
Wybierz opcję Data (Dane) na pasku nawigacji, aby skonfigurować ustawienia importu i eksportu
danych.
1. W menu głównym wybierz Data (Dane), a następnie Export (Eksportuj)
2. Wybierz opcję.
Opcja Opis
Use start date (Użyj daty rozpoczęcia) Wysyłanie danych z wybraną datą rozpoczęcia
do napędu USB.
Include spectra in export (Włącz widma
do eksportu)
Wysyłanie widm do napędu USB.
Split files and limit file sizes (Podziel pliki
i zmniejsz ich rozmiar)
Podział dużych plików na kilka mniejszych. Wysyłanie
plików do napędu USB.
Remember last date for next export (Zapamiętaj
ostatnią datę dla kolejnego eksportu)
Zapisywana jest data ostatniej wyeksportowanej
zmierzonej wartości. Data ta stanowi następna datę
rozpoczęcia kolejnego eksportu.
Start export (Rozpocznij eksport) Rozpoczęcie wybranego eksportu.
3. Naciśnij klawisz USB Logging (Rejestracja USB), następnie wybierz opcję „Enable logging
on USB stick” (Włącz rejestrację na pamięci USB), aby zapisać dane na podłączonej karcie
pamięci USB typu flash, a nie tylko na wbudowanej karcie pamięci microSD.
Uwaga: Aby zapobiec utracie danych, ta opcja musi być zawsze włączona, gdy podłączony jest napęd USB,
i wyłączona, gdy napęd jest odłączony.
4. Naciśnij klawisz Import (Importuj), aby zainstalować nowe oprogramowanie sprzętowe czujnika.
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie producenta.
5. Naciśnij klawisz Support information (Informacje dodatkowe), aby wysłać te informacje
do napędu USB. Będą one pomocne dla serwisu technicznego.
164
Polski
6. Naciśnij klawisz Recovery Point (Punkt odzyskiwania), aby ustawić punkt odzyskiwania.
Użytkownik może utworzyć, usunąć lub przywrócić punkt odzyskiwania. Po utworzeniu punktu
odzyskiwania zapisywane są w nim wszystkie ustawienia przetwornika. W tym menu widoczne
są również domyślne ustawienia fabryczne.
Uwaga: Producent zaleca tworzenie punktu odzyskiwania przy każdej zmianie ustawień.
7. Naciśnij klawisz Software Update (Aktualizacja oprogramowania), aby zainstalować nową wersje
oprogramowania. Skopiuj nową wersję oprogramowania na kartę pamięci USB typu flash. Zapisz
niespakowane pliki w podkatalogu najwyższego poziomu napędu USB. Po podłączeniu napędu
USB na przetworniku wyświetlane są wszystkie dostępne aktualizacje oprogramowania. Wybierz
aktualizację i naciśnij klawisz „Install” (Instaluj). Przetwornik rozpoczyna procedurę instalacji.
Konserwacja
Tryb serwisowy
Tryb serwisowy należy uruchomić przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych i kontrolnych.
Po włączeniu trybu serwisowego zawór przekaźnika i sygnał dźwiękowy są dezaktywowane, proces
czyszczenia zostaje zatrzymany, a dane pomiarowe nie są zapisywane.
Tryb serwisowy należy uruchomić przed rozpoczęciem inspekcji połączeń, czujników, kabli i systemu
czyszczenia sprężonym powietrzem.
1. W menu głównym wybierz Options (Opcje), a następnie naciśnij klawisz Service mode (Tryb
serwisowy).
Uwaga: Tryb serwisowy przetwornika wyłącza się automatycznie po upływie jednej godziny.
2. Aby dokonać inspekcji wyjść analogowych, wybierz opcję Analog Outputs (Wyjścia analogowe)
i ustaw na jednym z wyjść stały prąd wyjściowy. Wartość może być mierzona bezpośrednio
na powiązanym wyjściu analogowym.
Uwaga: Stały prąd wyjściowy zostaje wyłączony po wyjściu przez użytkownika z trybu serwisowego.
Czyszczenie kontrolera
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych zawsze należy wyłączać kontroler.
Uwaga: Nie należy używać łatwopalnych ani korozyjnych rozpuszczalników do czyszczenia żadnej części
kontrolera. Użycie takich rozpuszczalników może osłabić osłonę jednostki i unieważnić licencję.
1. Upewnij się, że osłona kontrolera jest szczelnie zamknięta.
2. Przetrzyj obudowę kontrolera za pomocą szmatki zamoczonej w wodzie lub w mieszance wody
i delikatnego detergentu.
Wymiana bezpieczników
Bezpiecznik nie stanowi elementu, który może być serwisowany przez użytkownika. Skontaktuj się
z działem pomocy technicznej. Przepalony bezpiecznik może oznaczać, że w przyrządzie wystąpił
problem i konieczne jest jego natychmiastowe serwisowanie.
Polski
165
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Hach CD500 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi