ESAB PT-36R Mechanized Plasma Arc Cutting Torch Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi (PL)
0558006994 02/2011
PT-36R
Zmechanizowany palnik do cięcia łukowego
plazmowego
2
Sprzęt ten będzie funkcjonował zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi oraz zgodnie
z dołączonymi etykietkami i/lub wkładkami jeśli instalacja, praca, konserwacja oraz naprawy przeprowadzane
będą zgodnie z dostarczonymi instrukcjami. Sprzęt musi bokresowo sprawdzany. Nie należy używać sprzętu
działającego wadliwie lub niewłaściwie konserwowanego. Części zepsute, brakujące, zużyte, odkształcone
lub zanieczyszczone muszą być niezwłocznie wymienione. Producent zaleca wystosowanie telefonicznej lub
pisemnej prośby o poradę do autoryzowanego dystrybutora, od którego został zakupiony sprzęt, czy naprawa
lub wymiana części jest konieczna.
Nie należy przerabiać całego sprzętu ani żadnej z jego części składowych bez uprzedniego pisemnego zez-
wolenia producenta. Użytkownik ponosi wączną odpowiedzialność za jakiekolwiek usterki spowodowane
niewłaściwym ytkowaniem, wadliwą konserwacją, uszkodzeniem, niewłaściwą napralub przeróbkami nie
przeprowadzonymi przez producenta lub przez osoby przez niego wyznaczone.
NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE OPERATOR OTRZYMA
PONIŻSZE INFORMACJE.
MOŻNA OTRZYMAĆ DODATKOWE KOPIE OD DOSTAWCY.
Niniejsze INSTRUKCJE przeznaczone dla doświadczonych operatorów. W przypadku
niepełnego obeznania z zasadami działania oraz z praktykami bezpieczeństwa związanymi
ze spawaniem łukowym oraz dotyczącymi sprzętu służącego do cięcia, wskazane jest
przeczytanie naszej broszury „Środki oraz praktyki bezpieczeństwa podczas łukowego
spawania, cięcia oraz żłobienia, formularz 52-529. Osobom niewykwalikowanym NIE zez-
wala się na instalowanie, obsługiwanie ani dokonywanie konserwacji niniejszego sprzętu.
NIE wolno rozpoczynać instalacji lub pracy ze sprzętem bez uprzedniego przeczytania oraz
całkowitego zrozumienia niniejszych instrukcji. W przypadku niecałkowitego zrozumie-
nia niniejszych instrukcji, należy skontaktowsię z dostaww celu uzyskania dalszych
informacji. Przed rozpoczęciem instalacji lub pracy ze sprzętem należy zapoznać się ze
Środkami ostrożności.
PRZESTROGA
ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA
NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM
LUB PRA. CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
3
SPIS TREŚCI
1.0 Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.2 Zakres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.3 Dostępne opcje pakietu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.4 Akcesoria opcjonalne:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.5 Specykacja techniczna PT-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.0 Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.1 Podłączenie palnika do systemu plazmowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.2 Mocowanie palnika na maszynie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.0 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.1 Ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.2 Jakość cięcia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.3 Przejścia robocze palnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.0 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Demontaż przedniej części palnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3 Demontaż przedniej części palnika (dla grubych płyt produkcyjnych). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.4 Montaż przedniej części palnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5.5 Montaż przedniej części palnika (dla grubych płyt produkcyjnych). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.6 Korpus palnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5.7 Zdejmowanie oraz wymiana korpusu palnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.8 Zwiększanie żywotności elementów zużywalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rozdział / Tytuł Strona
4
SPIS TREŚCI
5
ROZDZIAŁ 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1.0 Środki ostrożności
Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia plazmowego posiadaobowiązek upewnienia się, że każdy, kto
pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki ostrożności
muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania oraz do cięcia plazmowego. Oprócz
standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Całość prac musi być wykonywana przez wykwalikowany personel dobrze zaznajomiony z działaniem sprzętu
do spawania i cięcia plazmowego. Niewłaściwa obsługa sprzętu może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji,
które mogą skutkować zranieniem operatora oraz uszkodzeniem sprzętu.
1. Każda osoba używająca sprzętu do spawania lub cięcia plazmowego musi być obeznana z:
jego obsługą
umiejscowieniem wyłączników bezpieczeństwa
jego funkcjonowaniem
odpowiednimi środkami ostrożności
spawaniem i / lub cięciem plazmowym
2. Operator musi upewnić się, że:
w miejscu, gdzie znajduje się sprzęt, w chwili jego uruchamiania, nie przybywa żadna
nieuprawniona osoba.
każdy posiada odpowiednią ochronę w momencie zapalania łuku.
3. Miejsce pracy musi:
być odpowiednie dla danego celu
być wolne od przeciągów
4. Osobiste wyposażenie bezpieczeństwa (ochronne):
Należy zawsze nosić zalecane osobiste wyposażenie ochronne, takie jak okulary ochronne, ognioodporne
ubranie, rękawice ochronne.
Nie wolno nosić luźnych części ubioru, takich jak szaliki, oraz bransoletek, pierścionków itp., które mogą
zostać uwięzione lub mogą spowodować poparzenia.
5. Ogólne środki ostrożności:
Należy upewnić się, że przewód powrotny jest bezpiecznie podłączony.
Praca ze sprzętem pod wysokim napięciem może być wykonywana wyłącznie przez wykwalikowanego
elektryka.
W pobliżu miejsca pracy musi znajdować się odpowiedni, wyraźnie oznaczony sprzęt przeciwpożarowy.
Nie wolno smarować oraz przeprowadzać konserwacji sprzętu w trakcie jego działania.
6
ROZDZIAŁ 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
SPAWANIE ORAZ CIĘCIE PLAZMOWE MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA
ZARÓWNO OPERATORA JAK I OSÓB POSTRONNYCH. W TRAKCIE
SPAWANIA LUB CIĘCIA PLAZMOWEGO NALEŻY PRZEDSIĘWZIĄĆ WSZELKIE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. NALEŻY ZAPYTAĆ O PRAKTYKI BEZPIECZEŃSTWA
PRACODAWCY, KTÓRE POWINNY BYĆ OPARTE NA DANYCH DOTYCZĄCYCH
RYZYKA PODANYCH PRZEZ PRODUCENTA.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Grozi śmiercią.
Należy zainstalować oraz uziemić jednostkę do spawania lub cięcia plazmowego zgodnie z odpowiedni-
mi standardami.
Nie wolno dotykać części elektrycznych lub elektrod odsłoniętą skórą, wilgotnymi rękawicami lub wilgot-
nym ubraniem.
Należy odizolować się od ziemi oraz od ciętego lub spawanego przedmiotu.
Należy upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne.
OPARY ORAZ GAZY - Mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia.
Należy trzymać głowę jak najdalej od oparów.
Należy użyć systemu wentylacji, systemu odprowadzania wyziewów na łuku lub obydwu tych systemów
w celu odprowadzania oparów oraz gazów daleko od obszaru oddychania oraz obszaru pracy.
PROMIENIOWANIE WYTWARZANE PODCZAS SPAWANIA - Może uszkodzić oczy oraz poparzyć skórę.
Należy chronić oczy oraz całe ciało. Należy stosować właściwe ekrany do spawania / cięcia plazmowego
oraz odpowiednie ltry spawalnicze oraz nosić ubranie ochronne.
Należy chronić osoby postronne poprzez stosowanie odpowiednich ekranów lub zasłon.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Z tego powodu należy się upewnić, że w pobliżu nie ma żad-
nych łatwopalnych materiałów.
HAŁAS - Nadmierny hałas może uszkodzić słuch.
Należy chronić uszy. Należy stosować osłony na uszy lub inną ochronę słuchu.
Należy ostrzec osoby postronne o grożącym im ryzyku.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania należy zadzwonić do eksperta po pomoc.
NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM
LUB PRA. CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
7
2.2 Zakres
Celem niniejszej instrukcji jest udostępnienie operatorowi wszystkich informacji wymaganych w celu zain-
stalowania i obsługi zmechanizowanego palnika do cięcia łukowego plazmowego PT-36. Załączono również
techniczne materiały informacyjne, które będą pomocne podczas wykrywania i usuwania usterek dotyczących
pakietu sprzętowego.
2.3 Dostępne opcje pakietu
Opcje pakietu PT-36 dostępne u dealera ESAB. Odnośnie do numerów części, patrz rozdział “Części zamienne”.
2.1 Informacje ogólne
Zmechanizowany palnik do cięcia łukowego plazmowego PT-36 jest palnikiem do cięcia łukowego plazmowego
montowanym fabrycznie, który zapewnia odpowiednią koncentryczność elementów palnika i stałą dokładność
cięcia. Z tej przyczyny korpusu palnika nie można zrekonstruować w terenie. Tylko przednia część palnika za-
wiera elementy wymienialne.
ROZDZIAŁ 2 OPIS
OPISY ZESPOŁÓW PALNIKA PT-36 NUMER CZĘŚCI
ZESPÓŁ PALNIKA PT-36R 4,5 stop (1,3 m) 0558006811
ZESPÓŁ PALNIKA PT-36R 6 stóp (1,8 m) 0558006812
ZESPÓŁ PALNIKA PT-36R 7,2 stóp (2,2m) 0558006781
ZESPÓŁ PALNIKA PT-36R 12 stóp (3,7 m) 0558006813
ZESPÓŁ PALNIKA PT-36R 15 stóp (4,6 m) 0558006815
ZESPÓŁ PALNIKA PT-36R 17 stóp (5,2 m) 0558006816
ZESPÓŁ PALNIKA PT-36R 20 stóp (6,1 m) 0558006782
ZESPÓŁ PALNIKA PT-36R 25 stóp (7,6 m) 0558006817
ZESPÓŁ PALNIKA PT-36R 14 stóp (4,3 m) MINISTOŻEK 0558006814
ZESPÓŁ PALNIKA PT-36R 25 stóp (7,6 m) DIRECT CONNECT 0558009965
ZESPÓŁ PALNIKA PT-36R 50 stóp (15 m) DIRECT CONNECT 0558009967
2.4 Akcesoria opcjonalne:
Układ wytwarzający pęcherzyk powietrza otoczony wodą (wytwarza pęcherzyk
powietrza umożliwiając spawanie pod wodą palnikiem PT-36 przy niewielkiej stra-
cie jakości cięcia. Układ ten pozwala wnież na prace ponad powierzchnią wody,
przepływ wody poprzez układ zmniejsza emisoparów, promieniowania ultraole-
towego wytwarzanego przez palnik oraz natężenie hałasu) ......................................37439
Kurtyna powietrzna (urządzenie używane do poprawienia osiągów palnika do cięcia
plazmowego PT-36 podczas cięcia podwodnego. Urządzenie to jest montowane na
palniku i wytwarza kurtynę powietrzną. Powoduje to, że łuk plazmowy znajduje się
we względnie suchej stree, nawet gdy palnik został zanurzony, aby zredukow
natężenie hałasu, emisję oparów oraz promieniowania wytwarzanego przez palnik) ..
............................................................................................................................................................37440
8
Zestaw wyposażenia do napraw oraz akcesoriów PT-36 .........................................0558005221
ROZDZIAŁ 2 OPIS
2.4.1 Zestawy elementów zużywalnych do palnika PT-36
Zespół szybkiej ładowarki, ręczny .............................................................................0558006164
Zespół szybkiej ładowarki, 5 elementów ................................................................0558006165
Numer części Ilość Opis
0558003804 1 Korpus palnika PT-36 z pierścieniami typu “O”
0004485648 10 Pierścień typu “O”, średnica wewnętrzna 1,614 x 0,070
0558002533 2 Deektor, 4 otwory x 0,032
0558001625 2 Deektor, 8 otworów x 0,047
0558002534 1 Deektor, 4 otwory x 0,032 (odwrotny)
0558002530 1 Deektor, 8 otworów x 0,047 (odwrotny)
0558005457 2 Deektor, 4 otwory x 0,022
0558003924 3 Uchwyt na elektrodę PT-36 z pierścieniem typu “O”
0004485671 10 Pierścień typu “O”, średnica wewnętrzna 0,364 x 0,070
0004470045 2 Stożek zabezpieczający dyszy, standardowy
0004470030 1 Zwężka gazu ochronnego, niskoprądowa
0004470031 5 Zwężka gazu ochronnego, standardowa
0004470115 1 Zwężka gazu ochronnego, odwrotna
0004470046 2 Ustalacz osłony, standardowy
0558003858 2 Pierścień stykowy ze śrubą
0004470044 6 Śruba, pierścień stykowy
0004470049 2 Klucz do śrub z łbem sześciokątnym 0,109”
0558007105 1 Wkrętak do nakrętek 7/16” (narzędzie do elektrody)
0558003918 1 Narzędzie do uchwytu na elektrodę PT-36
0004470869 1 Smar silikonowy DC-111 5,3 uncji
Przepływomierz do testowania (to cenne narzędzie do wykrywania i usuwania usterek
umożliwia pomiar faktycznego przepływu gazu do cięcia plazmowego przez palnik)
21317
9
ROZDZIAŁ 2 OPIS
Zestaw startowy PT-36 200A .......................................................................................0558005222
Numer części Ilość Opis
0558003914 8 Elektroda O2 UltraLife, standardowa
0558003928 3 Elektroda N2/H35, standardowa
0558005459 3 Elektroda O2/N2, niskoprądowa
0558006010 3 Dysza PT-36 1,0 mm (0,040”)
0558006014 3 Dysza PT-36 1,4 mm (0,055”)
0558006020 5 Dysza PT-36 2,0 mm (0,080”)
0558006130 3 Osłona PT-36 3,0 mm (0,120”)
0558006141 3 Osłona PT-36 4,1 mm (0,160”)
0558008010 3 Dysza PT-36 1,0mm (0,040") PR
0558007624 3 Osłona PT-36 2,4mm (0,095")
0558006023 3 Dysza PT-36 2,3mm (0,090")
0558006166 3 Osłona PT-36 6,6mm (0,259")
0558006908 3 Dysza PT-36 0,8mm (0,030")
0558006018 3 Dysza PT-36 1,8mm (0,070")
Zestaw startowy PT-36 400A .......................................................................................0558005223
Numer części Ilość Opis
0558003914 8 Elektroda O2 UltraLife, standardowa
0558003928 3 Elektroda N2/H35, standardowa
0558005459 3 Elektroda O2/N2, niskoprądowa
0558006010 2 Dysza PT-36 1,0 mm (0,040”)
0558006014 2 Dysza PT-36 1,4 mm (0,055”)
0558006020 5 Dysza PT-36 2,0 mm (0,080”)
0558006023 3 Dysza PT-36 2,3 mm (0,090”)
0558006025 3 Dysza PT-36 2,5 mm (0,099”)
0558006036 3 Dysza PT-36 3,6 mm (0,141”)
0558006130 3 Osłona PT-36 3,0 mm (0,120”)
0558006141 3 Osłona PT-36 4,1 mm (0,160”)
0558006166 3 Osłona PT-36 6,6 mm (0,259”)
0558008010 3 Dysza PT-36 1,0mm (0,040") PR
0558007624 3 Osłona PT-36 2,4mm (0,095")
0558006199 3 Osłona PT-36 9,9 mm (0,390”)
0558006030 3 Dysza PT-36 3,0mm (0,120")
0558006908 3 Dysza PT-36 0,8mm (0,030")
0558006018 3 Dysza PT-36 1,8mm (0,070")
10
ROZDZIAŁ 2 OPIS
Zestaw startowy PT-36 600A .......................................................................................0558005224
Numer części Ilość Opis
0558003963 5 Elektroda, wolfram 3/16”D
0558003965 5 Dysza H35 0,198”, rozbieżna
0558003964 2 Oprawka pierścieniowa 3/16”D elektrody
0558005689 2 Uchwyt na elektrodę/oprawkę pierścieniową PT-36
0558003967 2 Korpus oprawki pierścieniowej
0558002532 2 Deektor, 32 otwory x 0,023
0558006688 5 Osłona, Wysoki prąd
0558003918 1 Narzędzie do uchwytu na elektrodę PT-36
0558003962 1 Narzędzie do elektrody wolframowej
0558006690 2 Dysza, Zespół ustalacza, Wysoki prąd
Zestaw startowy PT-36 H35 (do spawania płyt grubych) ..........................................0558005225
Numer części Ilość Opis
0558003914 8 Elektroda O2 UltraLife, standardowa
0558003928 3 Elektroda N2/H35, standardowa
0558005459 3 Elektroda O2/N2, niskoprądowa
0558006010 2 Dysza PT-36 1,0 mm (0,040”)
0558006014 2 Dysza PT-36 1,4 mm (0,055”)
0558006020 5 Dysza PT-36 2,0 mm (0,080”)
0558006023 3 Dysza PT-36 2,3 mm (0,090”)
0558006025 3 Dysza PT-36 2,5 mm (0,099”)
0558006036 3 Dysza PT-36 3,6 mm (0,141”)
0558006041 3 Dysza PT-36 4,1 mm (0,161”)
0558006130 3 Osłona PT-36 3,0 mm (0,120”)
0558006141 3 Osłona PT-36 4,1 mm (0,160”)
0558006166 3 Osłona PT-36 6,6 mm (0,259”)
0558006199 3 Osłona PT-36 9,9 mm (0,390”)
0558008010 3 Dysza PT-36 1,0mm (0,040") PR
0558007624 3 Osłona PT-36 2,4mm (0,095")
0558006030 3 Dysza PT-36 3,0mm (0,120")
0558006908 3 Dysza PT-36 0,8mm (0,030")
0558006018 3 Dysza PT-36 1,8mm (0,070")
11
2.5 Specykacja techniczna PT-36
2.5.1 Specykacje gazu
ROZDZIAŁ 2 OPIS
2.5.2 Specykacja techniczna palnika PT-36
Typ: Chłodzony wodą, dwugazowy, zmechanizowany palnik do cięcia łukowego plazmowego
Wartość znamionowa prądu: 650 A przy 100% cyklu pracy
Średnica mocowania: 2 cale (50,8 mm)
Długość palnika bez przewodów: 18,5 cala (47 cm)
IEC 60974-7 Napięcie znamionowe: 500 V (szczytowe)
Napięcie zajarzenia łuku (maksymalna wartość dla napięcia o dużej częstotliwości): 8000 V (prąd przemienny)
Minimalne natężenie przepływu chłodziwa: 1,0 USGPM (3,8 l/min.)
Minimalne ciśnienie chłodziwa na wlocie: 120 psig (8,3 bar)
Maksymalne ciśnienie chłodziwa na wlocie: 200 psig (13,8 bar)
Minimalna dopuszczalna wartość znamionowa układu recyrkulacji chłodziwa:
16830 BTU/H (4,9 kW) przy wysokiej temperaturze chłodziwa - temperatura otoczenia = 45
°
F (25
°
C) oraz 1,6 USGPM (6 l/min.)
Maksymalne bezpieczne wartości ciśnienia gazu przy wlotach palnika: 125 psig (8,6 bar)
Zalecane ciśnienie wejścia: 100 psig (6,9 bar)
Blokady zabezpieczające: Niniejszy palnik jest przeznaczony do ycia w systemach ESAB do cięcia łukowego plazmowego,
wyposażonych w przełącznik przepływu wody na linii powrotnej chłodziwa od palnika. Zdjęcie stożka zabezpieczającego
dyszy w celu serwisowania palnika przerywa ścieżkę powrotu chłodziwa.
Typowe wymagania dla przepływu przy ciśnieniu 125 psig:
Wartość maksymalna dla gazu do cięcia plazmowego: 300 stóp sześciennych/h
Wartość maksymalna dla gazu ochronnego: 350 stóp sześciennych/h
Nie to faktyczne wartości przepływu stosowane w warunkach roboczych, lecz maksymalne wartości projektowe
systemu.
Argon 125 PSI (8,6 bar) z 0,25” (cala) NPT, czystość 99,995%, przeltrowany do 25 mikronów
Azot 125 PSI (8,6 bar) z 0,25” (cala) NPT, czystość 99,99%, przeltrowany do 25 mikronów
Tlen 125 PSI (8,6 bar) z 0,25” (cala) NPT, czystość 99,5%, przeltrowany do 25 mikronów
H-35 (Argon/Wodór) 75 PSI (5,2 bar), gaz specjalny, czystość 99,995%, przeltrowany do 25 mikronów
Metan 75 PSI (5,2 bar) z 0,25” (cala) NPT, czystość 93%, przeltrowany do 25 mikronów
Sprężone powietrze
(procesowe)
80 PSI przy przepływie 1200 cfh (stóp sześciennych na godzinę) (5,5 bar przy
przepływie 35 m/h), przeltrowane do 25 mikronów
12
ROZDZIAŁ 2 OPIS
13
Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią!
Bezwzględnie odłączyć główne źródło mocy przed przystąpieniem
do korekt/regulacji.
Bezwzględnie odłączyć główne źródło mocy przed przystąpieniem
do prac konserwacyjnych przy podzespołach systemu.
Nie dotykać elementów przedniej części dyszy (dyszy, stka
zabezpieczającego itp.) przy włączonym zasilaniu głównym.
Ryzyko promieniowania Promienie łuku mogą uszkodzić wzrok i poparzyć skórę.
Używodpowiednich środków ochrony wzroku oraz wyposażenia ochrony osobistej.
Używać przyciemnianych okularów ochronnych lub gogli z osłonami bocznymi. Patrz
poniższy wykres odnośnie do zalecanych osłon soczewek do cięcia plazmowego:
Prąd łuku Osłona soczewki
Do 100 A Osłona nr 8
100-200 A Osłona nr 10 200-400 A Osłona nr 12
Powyżej 400 A Osłona nr 14
Wymienić okulary/gogle w razie uszkodzenia lub zarysowania soczewek
Ostrzec osoby znajdujące się w pobliżu, aby nie patrzyły bezpośrednio na łuk, jeżeli
nie mają odpowiednich okularów ochronnych.
Przygotowmiejsce pracy w taki sposób, aby ograniczyć odbicia/przesyłanie światła
promieni ultraoletowych.
Zainstalować ekrany ochronne lub zasłony, aby ograniczyć przesyłanie promieni
ultraoletowych.
ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA
3.1 Podłączenie palnika do systemu plazmowego
Patrz instrukcja obsługi systemu.
14
ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA
3.1.1 Podłączenie do skrzynki rozruchowej łuku
PT-36R jest wyposażony w dwa przewody zasilające chłodzone wodą (punkt 2 poniżej), które należy podłączyć do wyjść
ujemnych układu zasilania. Mocowanie prawostronne7/16-20 znajduje się na przewodzie doprowadzającym chłodziwo
do palnika. Mocowanie lewostronne 7/16-20 znajduje się na przewodzie odprowadzającym chłodziwo z palnika.
Zacisk pierścieniowy służy do wykonywania połączenia dyszy do rozruchu łuku pomocniczego.
3.1.2 Podłączanie węży z gazem
1. – Podłączenie gazu ochronnego – nakrętka żeńska 5/8-18 RH (gwint prawy).
2. – Chłodzone wodą przewody zasilające – nakrętka żeńska 7/16-20 gwint lewy i prawy.
3. – Kabel łuku pomocniczego – podłączony do skrzynki rozruchowej łuku.
4. – Podłączenie gazu plazmowego – nakrętka męska 5/8-18 RH B-IG (gwint prawy gaz obojętny „B”).
1
Kabel łuku pomocniczego
2
Przewody zasilające
Wąż gazu ochronnego
3
4
Wąż gazu plazmowego
15
3.2 Mocowanie palnika na maszynie
Patrz instrukcja obsługi maszyny.
Zamocować palnik na izolowanym
kołnierzu w tym miejscu
NIE MOCOWAĆ na
stalowym korpusie
palnika w tym
miejscu
Nie mocować na korpusie palnika ze stali nierdzewnej.
Korpus palnika jest izolowany elektrycznie, ale prąd
rozruchowy o wysokiej częstotliwości może przebić się
w celu uziemienia.
Mocowanie przy korpusie palnika może spowodować
wyładowanie łuku pomiędzy korpusem i maszyną.
W takiej sytuacji może zajść potrzeba wymiany korpusu
palnika (nie jest ona objęta gwarancją).
Ponadto może dojść do uszkodzenia podzespołów
maszyny.
Mocować tylko na izolowanym kołnierzu palnika
(bezpośrednio nad etykietą), w odległości nie mniejszej
niż 1,25(31,75 mm) od końca kołnierza po stronie palnika.
Mocowanie na korpusie palnika może skutkować przepływem nie-
bezpiecznego prądu przez podstawę montażową maszyny.
UWAGA
ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA
16
ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA
17
ROZDZIAŁ 4 OBSŁUGA
OLEJ I SMAR MOGĄ GWTOWNIE ZAPŁONĄĆ!
• ZABRANIA SIĘ UŻYWANIA OLEJU LUB SMARU NA TYM PALNIKU.
OBSŁUGIW PALNIK TYLKO CZYSTYMI RĘKOMA I AŚĆ GO
WYŁĄCZNIE NA CZYSTEJ POWIERZCHNI.
UŻYWAĆ SMARU SILIKONOWEGO WĄCZNIE ZGODNIE
Z INSTRUKCJĄ.
OLEJ I SMAR ŁATWOPALNE I ZAPALA SIĘ GWTOWNIE
W OBECNOŚCI TLENU POD CIŚNIENIEM.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO WYBUCHU WODORU
NIE CIĄĆ POD WODĄ Z UŻYCIEM GAZOWEGO WODORU!
WYBUCHY WODORU MOGĄ SPOWODOW OBRAŻENIA LUB
ŚMIERĆ.
WODÓR MOŻE WYTWORZYĆ PĘCHERZE GAZOWE NA STOLE
WODNYM. PĘCHERZE TE EKSPLODUJĄ, GDY ZAPALĄ SIĘ OD IS
KIER ŁUKU PLAZMOWEGO.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CIĘCIA, NALEŻY ZNAĆ MOŻLIWE
ŹRÓDŁA WODORU W STOLE WODNYM REAKCJE Z ROZTOPIO
NYM METALEM, POWOLNE REAKCJE CHEMICZNE I NIEKTÓRE
GAZY PLAZMOWE.
WYBUCHOWE PĘCHERZE GAZU GROMADZĄ SIĘ POD SPODEM
YTY CIĘCIA I WEWNĄTRZ STOŁU WODNEGO.
CZĘSTO USUWAĆ ŻUŻEL ZWŁASZCZA DROBNE CZĄSTECZKI
SPOD SPODU STOŁU. NAPEŁNIAĆ STÓŁ CZYSTĄ WODĄ.
NIE POZOSTAWIAĆ NA NOC PŁYTY NA STOLE.
JEŚLI STÓŁ WODNY NIE BYŁ UŻYWANY OD KILKU GODZIN,
WPRAWIĆ GO W DRGANIA I PODDWSTRZĄSOM, BY ROZBIĆ
PĘCHERZE WODORU PRZED POŁOŻENIEM NA NIM PŁYTY.
ZMIENIAĆ JEŚLI TO MOŻLIWE POZIOM WODY POMIĘDZY WY
KONYWANIEM POSZCZEGÓLNYCH CIĘĆ, ABY ROZBIĆ PĘCHERZE
WODORU.
UTRZYMYWAĆ POZIOM PH BLISKO 7 POZIOM NEUTRALNY.
ZAPROGRAMOWANY ODSTĘP CZĘŚCI POWINIEN BYĆ PRZYNAJ
MNIEJ DWUKROTNIE WIĘKSZY OD SZEROKOŚCI SZCZELINY
CIĘCIA, ABY MATERIAŁ ZAWSZE ZNAJDOWSIĘ POD SZCZELINĄ.
PODCZAS CIĘCIA PONAD POZIOMEM WODY URUCHOMIĆ WEN
TYLATORY, ABY WYMUSIĆ KRĄŻENIE POWIETRZA POMIĘDZY
YTĄ I POWIERZCHNIĄ WODY.
RYZYKO WYBUCHU
DO CIĘCIA POD WODĄ NIE UŻYWAĆ MIESZANKI H35! W STOLE
WODNYM MOŻLIWE JEST NIEBEZPIECZNE NAGROMADZANIE SIĘ
GAZOWEGO WODORU. GAZOWY WODÓR JEST NIEZWYKLE
WYBUCHOWY. OBNIŻYĆ POZIOM WODY TAK, ABY ODLEGŁOŚĆ
MIĘDZY POZIOMEM WODY A CIĘTYM PRZEDMIOTEM WYNOSIŁA
PRZYNAJMNIEJ 4 CALE OKOŁO 10 CM. WSTRZĄSAĆ YTĄ, CZĘSTO
MIESZAĆ WODĘ I POWIETRZE, ABY ZAPOBIEC NAGROMADZANIU SIĘ
GAZOWEGO WODORU.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
18
ROZDZIAŁ 4 OBSŁUGA
W PRZYPADKU TYCH STOPÓW MOŻNA WYKONYWAĆ TYLKO CIĘCIE
SUCHE NA SUCHYM STOLE.
NIE WYKONYWAĆ SUCHEGO CIĘCIA PONAD WODĄ.
SKONTAKTOWAĆ SIĘ ZE SWOIM DOSTAWCĄ ALUMINIUM W SPRAWIE
DODATKOWYCH ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA AŚCIWYCH DLA
TYCH STOPÓW.
NIE WYKONYWAĆ CIĘCIA PLAZMĄ NASTĘPUJĄCYCH STOPÓW
ALUMINIOWOLITOWYCH Al-Li W OBECNOŚCI WODY:
ALITHLITE ALCOA X8192 ALCOA
ALITHALLY ALCOA NAVALITE US NAVY
2090 ALLOY ALCOA LOCKALITE LOCKHEED
X8090A ALCOA KALITE KAISER
X8092 ALCOA 8091 ALCAN
RYZYKO WYBUCHU.
PEWNE ROZTOPIONE STOPY ALUMINIOWOLITOWE Al-Li MOGĄ
WYWOŁAĆ EKSPLOZJE PODCZAS CIĘCIA PLAZMĄ W OBECNOŚCI
WODY.
NIEBEZPIECZNE ISKRY.
WYSOKA TEMPERATURA, ROZPRYSKI ORAZ ISKRY MOGĄ WYWOŁAĆ
POŻAR LUB SPOWODOWAĆ OPARZENIA.
NIE WYKONYWAĆ CIĘCIA W POBLIŻU MATERIAŁÓW
ŁATWOPALNYCH.
NIE CIĄĆ POJEMNIKÓW, W KTÓRYCH PRZECHOWYWANO
MATERIAŁY PALNE.
NIE POSIADAĆ PRZY SOBIE MATERIAŁÓW PALNYCH
NP. ZAPALNICZEK.
ŁUK PILOTUCY MOŻE SPOWODOWAĆ POPARZENIA.
TRZYMAĆ DYSZĘ PALNIKA Z DALA OD WŁASNEGO CIAŁA
I INNYCH OSÓB PODCZAS AKTYWACJI PROCESU GAZU
PLAZMOWEGO.
UŻYWAĆ ODPOWIEDNICH ŚRODKÓW OCHRONY WZROKU
ORAZ WYPOSAŻENIA OCHRONY OSOBISTEJ.
NOSIĆ BUTY I RĘKAWICE OCHRONNE ORAZ KASK.
ZAKŁADAĆ KOMBINEZON OGNIOODPORNY, ZAKRYWACY
WSZELKIE ODKRYTE MIEJSCA CIAŁA.
NOSIĆ SPODNIE BEZ MANKIETÓW ABY UNIEMOŻLIWIĆ WLOT
ISKIER I ŻUŻLU.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
19
4.1 Ustawianie
Wybrać odpowiedni stan z danych procesu (plik SDP) i zainstalować elementy przedniej części palnika
(dyszę, elektrodę itp.). Patrz dane procesu w celu zidentykowania części i ustawień.
Ustawić palnik nad materiałem w pożądanym miejscu rozpoczęcia cięcia.
Odnośnie do prawidłowych ustawień, patrz Instrukcja Obsługi Źródła Mocy.
Patrz Instrukcja Kontroli Przepływu w celu uzyskania informacji o procedurach kontroli gazu.
Patrz Instrukcje Obsługi dot. Kontroli i Maszyny w celu uzyskania informacji o procedurach rozruchu.
4.1.1 Cięcie w odbiciu lustrzanym
Do cięcia w odbiciu lustrzanym wymagany jest odwrotny deektor wirowy gazu oraz zwężka odwrotna. Te
części odwrotne “wirują” gaz w odwrotnym kierunku, odwracając “dobrą” stronę nacięcia.
4.2 Jakość cięcia
A. Wprowadzenie
Czynniki wpływające na jakość cięcia wzajemnie zależne. Modykacja jednej zmiennej wywiera wpływ na
wszystkie pozostałe zmienne. Znalezienie rozwiązania może być trudne. W poniższym przewodniku przed-
stawiono potencjalne rozwiązania różnych niepożądanych wyników cięcia. Najpierw należy ustalić zasadniczy
stan (czynnik):
4.2.2 Kąt cięcia, ujemny lub dodatni
4.2.3 Płaskość cięcia
4.2.4 Wykończenie powierzchni
4.2.5 Wyskrobki
4.2.6 Dokładność wymiarowa
Zalecane parametry cięcia z reguły zapewnia optymalną jakość, chociaż niekiedy odmienność warunków
może wymagać nieznacznych korekt. W takiej sytuacji:
Dokonać mych, inkrementalnych korekt podczas wprowadzania zmian.
Regulować napięcie łuku w inkrementach 5 V, w górę lub w dół, w zależności od wymagań.
Wyregulować szybkość cięcia o 5% lub mniej, w zależności od wymagań, aż do poprawy warunków.
ROZDZIAŁ 4 OBSŁUGA
Olej i smar mogą zapłonąć gwałtownie!
Zabrania się używania oleju lub smaru na tym palniku. Obsługiwać
palnik wyłącznie czystymi rękoma oraz na czystej powierzchni.
• Używać smaru silikonowego wyłącznie zgodnie z instrukcją.
Olej i smar są łatwopalne i płoną gwałtownie w obecności tlenu pod
ciśnieniem.
Deektor odwrotny, 4 otwory P/N 0558002534
Deektor odwrotny, 8 x 0,047 P/N 0558002530
Deektor odwrotny, 8 x 0,067 P/N 20918
Zwężka odwrotna P/N 000470115
20
Dodatni kąt cięcia
Wymiar górny jest mniejszy od wymiaru dolnego.
Nieprostoliniowość palnika
Zagięty lub zniekształcony materiał
Zużyte lub uszkodzone materiy zużywalne
Wysoki element odległościowy (napięcie łuku)
Wysoka szybkość cięcia
Prąd wysoki lub niski. (Patrz Dane Procesu w celu
ustalenia wartości prądu zalecanych dla poszc-
zególnych dysz).
Spadek
Przed wykonaniem JAKICHKOLWIEK korekt, sprawdzić zmienne
cięcia po wprowadzeniu zalecanych fabrycznie ustawień/numerów
części zużywalnych do danych procesu.
4.2.2. Kąt cięcia
Ujemny kąt cięcia
Wymiary górny jest większy od dolnego.
Nieprostoliniowość palnika
Zagięty lub zniekształcony materiał
Zużyte lub uszkodzone materiy
zużywalne
Niski element odległościowy (napięcie
łuku)
Niska szybkość cięcia (szybkość przesuwu
maszyny)
Część
Część
Spadek
ROZDZIAŁ 4 OBSŁUGA
UWAGA
Część
Część
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

ESAB PT-36R Mechanized Plasma Arc Cutting Torch Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi