ESAB M3® Plasma Precision Plasmarc Plasma Gas Box & Shield Gas Box Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Precision Plasmarc
Skrzynka gazu plazmowego i skrzynka gazu ochronnego
Instrukcja obsługi (PL)
0558007536
Skrzynka gazu plazmowego
Skrzynka gazu ochronnego
114
Sprzęt ten będzie funkcjonował zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi oraz zgodnie
z dołączonymi etykietkami i/lub wkładkami jeśli instalacja, praca, konserwacja oraz naprawy przeprowadzane
będą zgodnie z dostarczonymi instrukcjami. Sprzęt musi być okresowo sprawdzany. Nie należy używać sprzętu
działającego wadliwie lub nieciwie konserwowanego. Części zepsute, brakujące, zużyte, odkształcone
lub zanieczyszczone muszą być niezwłocznie wymienione. Producent zaleca wystosowanie telefonicznej lub
pisemnej prośby o poradę do autoryzowanego dystrybutora, od którego został zakupiony sprzęt, czy naprawa
lub wymiana części jest konieczna.
Nie należy przerabi całego sprzętu ani żadnej z jego części składowych bez uprzedniego pisemnego zez-
wolenia producenta. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za jakiekolwiek usterki spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem, wadliwą konserwacją, uszkodzeniem, niewłaścinapralub przeróbkami nie
przeprowadzonymi przez producenta lub przez osoby przez niego wyznaczone.
NALY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE OPERATOR OTRZYMA
PONIŻSZE INFORMACJE.
MOŻNA OTRZYMAĆ DODATKOWE KOPIE OD DOSTAWCY.
Niniejsze INSTRUKCJE przeznaczone dla doświadczonych operatorów. W przypadku
niepełnego obeznania z zasadami działania oraz z praktykami bezpieczeństwa związanymi
ze spawaniem łukowym oraz dotyczącymi sprzętu użącego do cięcia, wskazane jest
przeczytanie naszej broszury „Środki oraz praktyki bezpieczeństwa podczas łukowego
spawania, cięcia oraz żłobienia”, formularz 52-529. Osobom niewykwalikowanym NIE
zezwala się na instalowanie, obsługiwanie ani dokonywanie konserwacji niniejszego
sprzętu. NIE wolno rozpoczynać instalacji lub pracy ze sprzętem bez uprzedniego przec-
zytania oraz całkowitego zrozumienia niniejszych instrukcji. W przypadku niecałkowitego
zrozumienia niniejszych instrukcji, należy skontaktować się z dostaww celu uzyskania
dalszych informacji. Przed rozpoczęciem instalacji lub pracy ze sprzętem należy zapoznać
się ze Środkami ostrożności.
PRZESTROGA
ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA
NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM
LUB PRACĄ. CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
115
SPIS TREŚCI
Rozdział / Tytuł Strona
1.0 Środki ostrożności...................................................................................117
2.0 Opis ................................................................................................119
2.1 Wprowadzenie do systemu ......................................................................119
2.2 Skrzynka gazu plazmowego systemu m3 Plasma System, skrzynka gazu ochronnego i palnik PT-36 119
2.3 Wymagania dotyczące gazu .................................................................... 120
2.4 Skrzynka gazu plazmowego - wymagania dotyczące wody ...................................... 120
2.5 Skrzynka gazu plazmowego - wymagania dotyczące wejść elektrycznych ........................ 120
2.6 Skrzynka gazu ochronnego - wymagania dotyczące wejść elektrycznych......................... 120
2.7 Akcesoria ...................................................................................... 120
2.8 Wymiary skrzynki gazu plazmowego ............................................................121
2.9 Wymiary skrzynki gazu ochronnego ............................................................ 122
3.0 Montaż ............................................................................................ 123
3.1 Skrzynka gazu plazmowego - wstęp ............................................................ 123
3.2 Mocowanie skrzynki gazu plazmowego (widok od dołu)......................................... 123
3.3 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia ...................................................... 124
3.4 Skrzynka gazu plazmowego - izolacja Nomex ................................................... 130
3.5 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia gazu..................................................131
3.6 Skrzynka gazu ochronnego - wstęp ............................................................. 133
3.7 Mocowanie skrzynki gazu ochronnego (widok od dołu) ......................................... 133
3.8 Skrzynka gazu ochronnego - podłączenia....................................................... 134
3.9 Schemat blokowy relacji pomiędzy elementami................................................. 136
4.0 Obsługa............................................................................................. 143
4.1 Skrzynka gazu plazmowego - obsługa .......................................................... 143
4.2 Ciśnieniomierze skrzynki gazu plazmowego .................................................... 143
4.3 Skrzynka gazu plazmowego - przełączniki ciśnienia .............................................144
4.4 Skrzynka gazu ochronnego - obsługa ........................................................... 145
4.5 Skrzynka gazu ochronnego - regulator powietrza dla kurtyny powietrznej ....................... 146
4.6 Skrzynka gazu ochronnego - zawory zwrotne ................................................... 147
116
SPIS TREŚCI
117
ROZDZIAŁ 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1.0 Środki ostrożności
Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia plazmowego posiadają obowiązek upewnienia się, że każdy, kto
pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki ostrożności
muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania oraz do cięcia plazmowego. Oprócz
standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Całość prac musi być wykonywana przez wykwalikowany personel dobrze zaznajomiony z działaniem sprzętu
do spawania i cięcia plazmowego. Niewłaściwa obsługa sprzętu może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji,
które mogą skutkować zranieniem operatora oraz uszkodzeniem sprzętu.
1. Każda osoba używająca sprzętu do spawania lub cięcia plazmowego musi być obeznana z:
jego obsługą
umiejscowieniem wyłączników bezpieczeństwa
jego funkcjonowaniem
odpowiednimi środkami ostrożności
spawaniem i / lub cięciem plazmowym
2. Operator musi upewnić się, że:
w miejscu, gdzie znajduje się sprzęt, w chwili jego uruchamiania, nie przybywa żadna
nieuprawniona osoba.
każdy posiada odpowiednią ochronę w momencie zapalania łuku.
3. Miejsce pracy musi:
być odpowiednie dla danego celu
być wolne od przeciągów
4. Osobiste wyposażenie bezpieczeństwa (ochronne):
Należy zawsze nosić zalecane osobiste wyposażenie ochronne, takie jak okulary ochronne, ognioodporne
ubranie, rękawice ochronne.
Nie wolno nosić luźnych części ubioru, takich jak szaliki, oraz bransoletek, pierścionków itp., kre mogą
zostać uwięzione lub mogą spowodować poparzenia.
5. Ogólne środki ostrożności:
Należy upewnić się, że przewód powrotny jest bezpiecznie podłączony.
Praca ze sprzętem pod wysokim napięciem może być wykonywana wyłącznie przez wykwalikowanego
elektryka.
W pobliżu miejsca pracy musi znajdować się odpowiedni, wyraźnie oznaczony sprzęt przeciwpożarowy.
Nie wolno smarować oraz przeprowadzać konserwacji sprzętu w trakcie jego działania.
118
ROZDZIAŁ 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
SPAWANIE ORAZ CIĘCIE PLAZMOWE MOŻE SPOWODOWOBRAŻENIA
ZARÓWNO OPERATORA JAK I OSÓB POSTRONNYCH. W TRAKCIE
SPAWANIA LUB CIĘCIA PLAZMOWEGO NALEŻY PRZEDSIĘWZIĄĆ WSZELKIE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. NALEŻY ZAPYTO PRAKTYKI BEZPIECZEŃSTWA
PRACODAWCY, KTÓRE POWINNY BYĆ OPARTE NA DANYCH DOTYCZĄCYCH
RYZYKA PODANYCH PRZEZ PRODUCENTA.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Grozi śmiercią.
Należy zainstaloworaz uziemić jednostkę do spawania lub cięcia plazmowego zgodnie z odpowiedni-
mi standardami.
Nie wolno dotykać części elektrycznych lub elektrod odsłoniętą skórą, wilgotnymi rękawicami lub wilgot-
nym ubraniem.
Należy odizolować się od ziemi oraz od ciętego lub spawanego przedmiotu.
Należy upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne.
OPARY ORAZ GAZY - Mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia.
Należy trzymać głowę jak najdalej od oparów.
Należy użyć systemu wentylacji, systemu odprowadzania wyziewów na łuku lub obydwu tych systemów
w celu odprowadzania oparów oraz gazów daleko od obszaru oddychania oraz obszaru pracy.
PROMIENIOWANIE WYTWARZANE PODCZAS SPAWANIA - Może uszkodzić oczy oraz poparzyć skórę.
Należy chronoczy oraz całe ciało. Należy stosować właściwe ekrany do spawania / cięcia plazmowego
oraz odpowiednie ltry spawalnicze oraz nosić ubranie ochronne.
Należy chronić osoby postronne poprzez stosowanie odpowiednich ekranów lub zasłon.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Z tego powodu naly się upewnić, że w pobliżu nie ma żad-
nych łatwopalnych materiałów.
HAŁAS - Nadmierny hałas może uszkodzić słuch.
Należy chronić uszy. Należy stosować osłony na uszy lub inną ochronę słuchu.
Należy ostrzec osoby postronne o grożącym im ryzyku.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania naly zadzwonić do eksperta po pomoc.
NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM
LUB PRACĄ. CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
119
ROZDZIAŁ 2 OPIS
2.1 Wprowadzenie do systemu
System plazmowy m3 Plasma System jest usprawnionym, wysokowydajnym pakietem do cięcia, zaprojektow-
anym do wyłącznego użytku ze sterowaniem CNC ESAB. Ta zaawansowana technologia łączy sterowanie gazem
i wodą w sterowaniu CNC maszyny.
Stosując układ zaworów elektronicznych sterowanych przez wyjścia CNC, system ten:
zdecydowanie zmniejsza ilość urządzeń gazu plazmowego niezbędnych do sterowania palnikiem.•
skraca czas oczyszczania/zwiększa przerób materiału.•
upraszcza pracę z gazem i wodą, przepływy są kontrolowane przez ekran parametrów procesu sterow-•
ania CNC ESAB.
pozwala na zaprogramowane/automatyczne sterowanie szybkościami przepływu płynu oraz wody •
dzięki stosowaniu plików SDP (SchneidDatenPaket = Cutting Data Package - pakiet danych cięcia), pa-
trz Vision control i podręczniki programowania w celu zapoznania się ze szczegółami dotyczącymi
plików SDP. Dane używane do tworzenia plików SDP mogą być znalezione w instrukcji do właściwego
palnika). Pliki SDP mogą być również nazywane plikami TDF (Technology Data Files-pliki danych tech-
nologicznych).
do użytku z palnikiem do cięcia PT-36. •
2.2 Skrzynka gazu plazmowego systemu m3 Plasma System, skrzynka gazu ochronnego i palnik PT-36
Kompletny system do cięcia m3 wymaga różnych elementów. Patrz rozdział 3.9, Schemat relacji pomiędzy
elementami i podłączenia.
Skrzynka gazu
plazmowego
Skrzynka gazu
ochronnego
2.0 Opis
120
ROZDZIAŁ 2 OPIS
2.3 Wymagania dotyczące gazu
2.4 Skrzynka gazu plazmowego - wymagania dotyczące wody
Woda chłodząca ...................................................................................175 PSI (12,1 bar), 1,5 galonu na minutę (5,68 litrów/minutę)
2.5 Skrzynka gazu plazmowego - wymagania dotyczące wejść elektrycznych
Napięcie zasilania +24 V (prąd stały) dla zaworów proporcjonalnych, mfc
+15 V (prąd stały) dla przełącznika ciśnienia
Sygnały napięciowe 24 V (prąd zmienny) wejście, aby uruchomić zawór elektromagnetyczny gazu
120 V (prąd zmienny) wejście inicjatora łuku
0-10 V (prąd stały) wejście zaworów proporcjonalnych
0-10 V (prąd stały) dla zaworu przepływu masowego
2.6 Skrzynka gazu ochronnego - wymagania dotyczące wejść elektrycznych
Napięcie zasilania +24 V (prąd stały) dla transformatora 120/230 i tablicy I/O (wejść/wyjść)
+24 V (prąd stały) dla zaworów proporcjonalnych i mfc
2.7 Akcesoria
Adapter chłodziwa EPP-200 ..........................................................................................0558006162
Zestaw adaptera węża chłodziwa ............................................................................. 0558006698
Argon 125 PSI (8,6 bar) z 0,25” (cala) NPT, czystość 99,995%, przeltrowany do 25 mikronów
Azot 125 PSI (8,6 bar) z 0,25” (cala) NPT, czystość 99,99%, przeltrowany do 25 mikronów
Tlen 125 PSI (8,6 bar) z 0,25” (cala) NPT, czystość 99,5%, przeltrowany do 25 mikronów
H-35 (Argon/Wodór) 75 PSI (5,2 bar), gaz specjalny, czystość 99,995%, przeltrowany do 25 mikronów
Metan 75 PSI (5,2 bar) z 0,25” (cala) NPT, czystość 93%, przeltrowany do 25 mikronów
Sprężone powietrze
(Kurtyna powietrzna)
80 PSI (5,5 bar) z 0,25” (cala) NPT, czyste, suche, wolne od oleju i przeltrowane do 25 mikronów
Sprężone powietrze
(Proces)
80 PSI przy przepływie 1200cfh (stóp sześciennych na godzinę) (5,5 bar przy przepływie 35 m
3
h),
przeltrowane do 25 mikronów
Jakość DIN ISO 8573-1
Jakość oleju mg/m3 = 0,1 klasa 2
Rozmiar cząstek 0,1um klasa 1
Temperatura +3 C klasa 4
121
ROZDZIAŁ 2 OPIS
2.8 Wymiary skrzynki gazu plazmowego
11,2 8
286,5 mm
7,2 5 ”
184,2 mm
17,13 ”
435,1 mm
122
ROZDZIAŁ 2 OPIS
2.9 Wymiary skrzynki gazu ochronnego
20.00
508.0 mm
12.0 0
304.8 mm
8.00”
203.2 mm
123
ROZDZIAŁ 3 MONTAŻ
3.1 Skrzynka gazu plazmowego - wstęp
ELEKTRYCZNOŚĆ  PORAŻENIE GROZI ŚMIERCIĄ!
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI
SERWISOWYCH LUB MONTAŻU NINIEJSZEGO URZĄDZENIA
NALY BYĆ PEWNYM, ŻE ŹRÓDŁO ZASILANIA EPP JEST
WYŁĄCZONE I ODŁĄCZONE.
OSTRZEŻENIE
Skrzynka gazu plazmowego systemu m3 jest połączona z kontrolerami urządzenia Vision ESAB i z linią produk-
tu EPP źródeł zasilania plazmy. Tablica pc interfejsów otrzymuje sygnały napięciowe z układu sterowania CNC
urządzenia, które steruje elektronicznymi zaworami. W rezultacie sterowanie CNC zarządza dostarczaniem gazu
plazmowego lub gazu ochronnego do palnika plazmowego. Do sterowania CNC wysyłany jest jako sprzężenie
zwrotne sygnał analogowy, co tworzy pętlę sterowania.
3.2 Mocowanie skrzynki gazu plazmowego (widok od dołu)
Gdy wymagane jest mocowanie skrzynki:
Skrzynka posiada cztery gwintowane otwory mocujące (1,10”) 28 mm, których położenie jest przesunięte
względem poziomej linii poprowadzonej przez środek skrzynki. Należy zwrócić uwagę na relację pomiędzy
ułożeniem tych otworów, a ciśnieniomierzami i klamrą kabla.
,75
19,1 mm
4,50”
114,3 mm
11, 0 0 ”
279,4 mm
4,13
104,9 mm
2,00”
50,8 mm
3.0 Montaż
przód
t
2.00”
50,8 mm
124
3.3 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia
1. Aby mieć dostęp do środka skrzynki należy: odkręcić
lub odblokować śruby oraz podnieść pokrywę skrzynki
w celu odsłonięcia elementów wewnętrznych.
ROZDZIAŁ 3 MONTAŻ
2. Rozebrać dławnicę/blok klamry. (Po rozebraniu, dławnica
pozwoli na umieszczenie kabli i węży bez konieczności
usuwania z nich zatyczek i mocowań.)
A. Usunąć dwie śruby trzymające blok razem.
B. Wsunąć kable, aby móc podłącz je wewnątrz
skrzynki.
C. Ponownie przymocować blok.
Dławnica / blok klamry
Uwaga:
Przewody mogą być włożone do któregokolwiek
z trzech otworów, na zdjęciu poniżej używany
jest tylko jeden kabel.
Kabel łuku pilotującego
Kabel zasilania elektrycznego
125
3.3.1 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia skrzynki zapłonu
TB1 – Kabel łuku pilotującego ze źródła zasilania
plazmy.
TB4 – Podłączony do szyny zbiorczej (poniżej z tyłu
w prawym rogu).
TB2 – Kabel łuku pilotującego palnika z doprowadzeń
palnika.
Czarny przewód - wejście 120 V prądu stałego
ROZDZIAŁ 3 MONTAŻ
Widok od spodu skrzynki zapłonu łuku
TB1 TB4 TB2 Czarny przewód
Skrzynka zapłonu łuku
Kabel łuku pilotującego
Szyna zbiorcza
126
ROZDZIAŁ 3 MONTAŻ
3.2.3 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia palnika
Aby podłączpalnik należy zapoznać się z poniższymi rysunkami. Połączenia wymagaprzewody gazu do
cięcia i gazu rozruchowego, przewód gazu ochronnego, przewody chłodziwa, przewód kurtyny powietrznej,
kabel łuku pilotującego (TB2) oraz dziób palnika / przewód elektryczny „soft touch” na tablicy PC terminalu X4.
Podłączenia przewodów wiązki kabla
palnika
1 - Szczelna nakrętka z gwintem wewnętrznym starego typu
dla podłączenia gazu ochronnego
2 - Przyłącza B-IG dla gazu rozruchowego oraz gazu do cięcia
plazmowego. Dowolny wąż można podłączdo dowol-
nego przyłącza.
3 - Podłączenia wody chłodzącej.
4 - kabel łuku pilotującego - podłączany do TB2 pod skrzynką
zapłonu łuku.
5 - Dziób palnika / przewód elektryczny „soft touch” -
podłączany do tablicy PC przy terminalu X4.
6 - przewód kurtyny powietrznej - do kurtyny powietrznej na
dziobie palnika
7 - Przewody uziemiające (żółty/zielony) do podłączenia do
kołka uziemiającego za podłączeniem palnika wewnątrz
skrzynki
3
4
2
1
5
7
6
2
1
5
3
127
3.3.3 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia wody chłodzącej palnik
ROZDZIAŁ 3 MONTAŻ
Podłączenia chłodziwa do i ze źródła zasilania
Podłączenia oznakowane po spakowaniu w fabryce wraz
z palnikiem i źródłem zasilania. Dostępne dodatkowe naklejki,
gdy konieczne jest ponowne oznakowanie. Prześledzenie
wewnętrznych przewodów w skrzynce gazu plazmowego
pozwala na zidentykowanie prawidłowego podłączenia.
Przełącznik przepływu znajduje się na przewodzie „IN” (wlot).
Podłączenia chłodziwa Do i Z palnika
Należy zwrócić uwagę na strzałki na mocowaniach, które
wskazują kierunek przepływu chłodziwa.
Wylot chłodziwa ma gwint prawy.
Wlot chłodziwa ma gwint lewy.
Skrzynka gazu plazmowego -
widok z tyłu
H
2
O IN (wlot wody)
H
2
O OUT (wylot wody)
Uwaga:
Przewody chłodziwa są podłączane tak, jak jest to pokazane, od chłodnicy wody do
skrzynki gazu plazmowego.
Skrzynka gazu
plazmowego
- widok z tyłu
Chłodnica wody
128
3.3.4 Podłączenie źródła zasilania elektrycznego do szyny zbiorczej skrzynki gazu plazmowego
1. Usunąć izolację z kabla 4/0 (95 mm
2
), około 38 mm.
2. Wsuwać kabel 4/0 (95 mm
2
) do otworu szyny zbiorczej
do momentu, gdy przewód miedziany dojdzie do
krawędzi bloku szyny zbiorczej.
3. Zacisnąć blokującą śrubę (śruby) na kablu.
Uwaga:
Szyna zbiorcza jest przystosowana do
poniższych kabli.
(1) 4/0 (95 mm
2
) - 400 Amperów
(2) 4/0 (95 mm
2
) - 800 Amperów
(3) 4/0 (95 mm
2
) - 1000 Amperów
Ostrożne zdzieranie izolacji ułatwi instalację kabla konsoli do szyny.
Nie rozciągać ani nie rozszerzać przewodów miedzianych.
UWAGA
ROZDZIAŁ 3 MONTAŻ
Blok szyny zbiorczej
Kabel łuku
pilotującego
Kabel zasilania elektrycznego
X1-10 - +24 V prąd stały wejście
X1-9 - Wejście czujnika
X1-2 - Wspólne uziemienie / obudowa
X4 - Dziób palnika / przewód elektryczny „soft
touch
PE - Uziemienie obudowy
Uwaga:
Bardziej szczegółowe informacje znajdują się
na schemacie tablicy PC na następnej stronie.
3.3.5 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia tablicy PC
129
ROZDZIAŁ 3 MONTAŻ
Schemat tablicy PC
25.07.2005 12:51:42 C:\Programme\EAGLE_V4-11\projects\2256510\2256510.sch (Sheet: 1/1)
130
3.4 Skrzynka gazu plazmowego - izolacja Nomex
1. Aby mieć dostęp do środka skrzynki należy:
odkręcić lub odblokować śruby oraz
podnieść pokrywę skrzynki
w celu odsłonięcia elementów
wewnętrznych.
2. Ulokować izolację Nomex, aby zapobiec
wystąpieniu wyładowania łukowego
pomiędzy szyną zbiorczą a terminalami
skrzynki łuku rozruchowego.
3. Umieścić obudowę skrzynki gazu
plazmowego systemu plazmowego m3 na
swoim miejscu.
ROZDZIAŁ 3 MONTAŻ
Izolacja Nomex
131
ROZDZIAŁ 3 MONTAŻ
3.5 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia gazu
Podłączenia gazu znajdusię na zewnątrz skrzynki. Przewody gazu ze źródeł zasilania podłączane z tyłu
skrzynki gazu plazmowego. Przewody gazu z palnika są podłączane z przodu skrzynki gazu plazmowego.
Nieprzeltrowany gaz zablokuje zawory proporcjonalne
UWAGA
Cząstki brudu zapchają małe kryzy w zaworach proporcjonalnych.
Wszystkie zasilania gazem muszą być wyposażone w ltr 25
mikronów, zamontowany pomiędzy źródłem zasilania gazem
a panelem regulatora gazu. Filtr ESAB nr części 56998133 (wkład
ltra wymiennego, nr części 0560988406). Zawory proporcjonalne
nie posiadaczęści, które należy serwisować. Wymieniać zespół
zaworu częściami fabrycznymi.
Skrzynka gazu plazmowego
- podłączenia gazu z przodu
Skrzynka gazu plazmowego
- podłączenia gazu z tyłu
132
Zanieczyszczenie przewodów gazu spowoduje uszkodzenie za-
worów proporcjonalnych.
Oczyścić linie gazu.
UWAGA
Przed podłączeniem przewodów doprowadzających gaz do skrzyn-
ki gazu plazmowego systemu plazmowego m3, należy dokładnie
oczyścić wszystkie przewody. Pozostałości z procesu produkcji
węża mogą zapchać/uszkodzić zawory proporcjonalne skrzynki
gazu plazmowego systemu plazmowego m3.
ROZDZIAŁ 3 MONTAŻ
1. Przed podłączeniem do ltrów gazu (25 mikronów),
należy dokładnie przeczyścić przewody gazu
i powietrza.
2. Podłączyć przewody tlenu, H-35, azotu, powietrza
do ltrów gazu.
3. Oczyścić przewody gazu/powietrza pomiędzy
skrzynką gazu ochronnego a skrzynką gazu
plazmowego systemu plazmowego m3.
4. Podłączyć przewody gazu/powietrza z tyłu skrzynki
gazu plazmowego.
1 PG1
2 PG2
3 Kurtyna powietrzna
4 PG2 OUT (wylot)
5 PG1 OUT (wylot)
6 Osłona
7 Palnik
8 14 wtyków do podnośnika B3
9 8 wtyków do skrzynki gazu ochronnego
10 10 wtyków do podnośnika B3
11 H-35
12 Wybór gazu rozruchowego (O2 N2 AIR) (tlen, azot,
powietrze)
13 Argon
14 H2O IN (wlot wody)
15 Osłona
16 Kurtyna powietrzna
17 Wybór gazu do cięcia (O2 N2 AIR) (tlen, azot,
powietrze)
18 H2O OUT (wylot wody)
19 Woltomierz LED
20 Kołek uziemiający kabla/przewodów palnika
8
9
11
10
13
15
12
14
17
18
16
19
4
1
2
3
5
6
7
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ESAB M3® Plasma Precision Plasmarc Plasma Gas Box & Shield Gas Box Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi