LG HU091MR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.lg.com
Proszę przeczytać tę instrukcję montażu w całości przed rozpoczęciem
czynności montażowych.
Prace montażowe muszą być wykonywane zgodnie z krajowymi normami
dotyczącymi okablowania, wyłącznie przez upoważniony personel.
Po uważnym przeczytaniu proszę zachować niniejszą instrukcję montażu
do użytku w przyszłości.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Copyright © 2017 - 2020 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
INSTRUKCJA MONTAŻU
POMPA CIEPŁA
POWIETRZE/
WODA
POLSKI
2
SPIS TREŚCI
POLSKI
5
WSTĘP
6
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
13
CZĘŚĆ DOTYCZĄCA INSTALACJI
14
INFORMACJE OGÓLNE
14
Informacje dotyczące modelu
17
Nazwa modelu i informacje powiązane
18
Części i wymiary
27
Części sterownicze
29
Panel sterowania
30
Przykładowa instalacja
35
Schemat obiegu (Dla R410A)
37
Schemat obiegu (Dla R32)
38
Obieg wody (Dla R410A)
40
Obieg wody (Dla R32)
42
INSTALACJA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ
42
Warunki otoczenia miejsca instalacji jednostki zewnętrznej
42
Wywierć otwór w ścianie
43
Transportowanie urządzenia
45
Instalacja nad morzem
45
Sezonowe wiatry i zagrożenia w zimie
46
INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ
46
Warunki otoczenia miejsca instalacji jednostki wewnętrznej
49
Minimalna powierzchnia instalacji: jednostka wewnętrzna (Dla R32)
50
Okablowanie elektryczne
53
INSTALACJA RUROWA I OKABLOWANIE JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ
53
Rury z czynnikiem chłodniczym
54
Przygotowywanie rur
55
Podłączanie rury do jednostki wewnętrznej
55
Podłączanie rury do jednostki zewnętrznej
58
Finalizowanie
59
Test szczelności i próżnia
61
Okablowanie elektryczne
65
ORUROWANIE I OKABLOWANIE DLA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ
65
Wodna instalacja rurowa i podłączanie obiegu wody
68
Prędkość obrotowa pompy wody
68
Spadek ciśnienia
69
Krzywa charakterystyki
71
Jakość wody
71
Zabezpieczenie przed zamarzaniem
72
Objętość wody i ciśnienie w zbiorniku wyrównawczym
SPIS TREŚCI
3
SPIS TREŚCI
POLSKI
73
INSTALACJA WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO
75
Przed montażem
75
Termostat
80
Kocioł innej firmy
81
Sterownik innej firmy
82
Interfejs miernika
83
Sterownik centralny
84
Zbiornik ciepłej wody użytkowej
87
Zestaw zbiorników do ciepłej wody użytkowej
89
Zestaw ogrzewania słonecznego
90
Styk beznapięciowy
92
Sterownik zewnętrzny — konfigurowanie pracy programowalnego wejścia cyfrowego
93
Zdalny czujnik temperatury
95
Pompa systemu ogrzewania słonecznego
96
Pompa zewnętrzna
97
Modem Wi-Fi
98
Sieć inteligentna
99
Zawór 2-drożny
100
Zawór 3-drożny(A)
101
Zawór 3-drożny(B)
102
Ostatni test
103
KONFIGURACJA
103
Ustawianie przełącznika DIP
110
USTAWIENIA SERWISOWE
110
Sposób wprowadzania ustawień serwisowych
110
Ustawienia serwisowe
111
Kontakt z serwisem
112
Informacja o modelu
113
Informacja o wersji RMC
114
Licencja open source
115
USTAWIENIA INSTALATORA
115
Sposób wprowadzania ustawień instalatora
116
Ustawień instalatora
118
3 minuty opóźnienia
119
Wybierz czujnik temperatury
120
Tryb ze stykiem bezprądowym
121
Adres sterowania centralnego
122
Test pompy
123
T. Powiet. Chłodz.
124
T. Wody Chłodz.
125
T. Powiet. Ogrzew.
126
T. Wody Ogrzew.
127
Temp. CWU
128
Suszenie betonu
130
Temp. Wł. Grzałki
132
Temp. Wył pompy chł.
134
Ustawienie dezynfekcji zbiornika 1, 2
135
Ustawienia zbiornika1
136
Ustawienia zbiornika2
138
Priorytet grzałki
139
Ustaw. Czasu CWU
140
TH on/off, ogrzewanie, powietrze
4
SPIS TREŚCI
POLSKI
141
TH on/off, ogrzewanie, woda
142
TH on/off, chłodzenie, powietrze
143
TH on/off, chłodzenie, woda
144
Ustwienia Temp. ogrzewania
145
Ustawienia temp. chłodzenia
146
Pompy podczas ogrzewania
147
Pompy podczas chłodzenia
148
Wymuszenie pracy
149
CN_CC
150
Ustawienie częstotliwości pompy (RPM)
151
Wydatek pompy
152
Inteligentna siatka (SG)
153
Sezonowa temp. automatyczna
155
Adres Modbus
156
CN_EXT
157
Temp. zapobiegająca zamarzaniu
158
Dodaj strefę
159
Użyj pompy zewnętrznej
160
Kocioł firmy zewnętrznej
161
Interfejs miernika
162
Przedbieg/wybieg pompy
163
System ogrzewania solarnego
165
Bieżące natężenie przepływu
166
Logowanie danych
167
Hasło inicjujące
168
Blokada zasilania (tryb gotowości SI)
169
Ustawienia podglądu
171
PRZEKAZANIE DO UŻYTKU
171
Lista kontrolna przed uruchomieniem
172
Uruchamianie
173
Schemat uruchamiania
173
Emisja hałasu w powietrzu
173
Dopuszczalne stężenie(Dla R410A)
174
Podciśnienie i objętość czynnika chłodniczego
177
Rozwiązywanie problemów
5
WSTĘP
POLSKI
WSTĘP
Niniejszy podręcznik instalacyjny zawiera informacje oraz wskazówki pozwalające zrozumieć sposób działania,
montażu oraz sprawdzania urządzenia . Należy dokładnie przeczytać niniejszy podręcznik przed
montażem urządzenia, aby zapobiegać potencjalnym błędom oraz zagrożeniom. Podręcznik jest podzielony na
dziesięć rozdziałów. Rozdziały zostały sklasyfikowane według procedury montażu. W tabeli poniżej przedstawiono
podsumowanie poszczególnych rozdziałów.
UWAGA : CAŁA ZAWARTOŚĆ TEJ INSTRUKCJI MOŻE ULEC ZMIANIE BEZ POWIADOMIENIA. NAJNOWSZE
INFORMACJE ZNAJDUJĄ SIĘ NA STRONIE INTERNETOWEJ LG ELECTRONICS.
Rozdziały Zawartość
Rozdział 1
• Ostrzeżenia i uwagi związane z bezpieczeństwem.
• Rozdział ten jest bezpośrednio związany z bezpieczeństwem człowieka STANOWCZO
zalecamy przeczytać go dokładnie.
Rozdział 2
• Elementy wewnątrz opakowania produktu.
• Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, czy wszystkie części są wewnątrz
opakowania.
Rozdział 3
• Podstawowa wiedza o
• Identyfikacja modelu, informacja o akcesoriach, schemat obiegu wody i czynnika
chłodniczego, części i wymiary, schematy elektryczne itp.
• Rozdział ten jest ważny dla zrozumienia
Rozdział 4
• Instalacja jednostki zewnętrznej.
• Miejsce instalacji, ograniczenia dotyczące miejsca instalacja itp.
Rozdział 5
• Instalacja jednostki wewnętrznej.
• Miejsce instalacji, ograniczenia dotyczące miejsca instalacja itp.
• Ograniczenia w przypadku zainstalowania akscesoriów
Rozdział 6
• Sposób wykonywania instalacji rurowej (dla czynnika chłodniczego) i okablowania
jednostki zewnętrznej.
• Rura połączeniowa z czynnikiem chłodniczym pomiędzy jednostkami wewnętrzna i
zewnętrzną.
• Okablowanie elektryczne jednostki zewnętrznej.
Rozdział 7
• Sposób wykonywania instalacji rurowej (dla wody) i okablowania jednostki wewnętrznej.
• Połączeniowa rura z wodą pomiędzy jednostką wewnętrzną, a podpodłogową spiralą
rurową z wodą.
• Okablowanie elektryczne jednostki wewnętrznej.
• Ustawienie i konfiguracja systemu.
• Ponieważ wiele parametrów jest regulowanych za pomocą panelu
sterowania, dogłębne zrozumienie tego rozdziału jest wymagane, aby zapewnić
elastyczność pracy
• Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje, przeczytaj oddzielną instrukcję obsługi,
dotyczącą panelu sterowania i ustawiania parametrów sterowania.
Rozdział 8
• Informacje o obsługiwanych akcesoriach
• Opisane są specyfikacje, ograniczenia i okablowanie.
• Przed zakupem akcesoriów należy sprawdzić specyfikację tych obsługiwanych, aby
kupić odpowiednie.
Rozdział 9 • Bieg próbny i punkty kontrolne w czasie uruchomienia próbnego.
Rozdział 10
• Objaśnione są punkty kontrolne przed uruchomieniem.
• Rozwiązywanie problemów, konserwacja i lista kodów błędu do pomocy przy
poprawianiu problemów.
6
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
OSTRZEŻENIE
Montaż
• Nie należy używać uszkodzonego lub zaniżonego wyłącznika
instalacyjnego. Używać urządzenia z odpowiednim obwodem.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
!
Przed uruchomieniem
urządzenia należy uważnie
przeczytać informacje
dotyczące środków
ostrożności zawarte w
niniejszym podręczniku.
Urządzenie jest napełnione
palnym czynnikiem
chłodniczym (R32).
Ten symbol oznacza, że
należy dokładnie zapoznać
się z podręcznikiem obsługi.
Ten symbol oznacza, że
urządzenie powinni
obsługiwać pracownicy
serwisu zgodnie z
podręcznikiem instalacyjnym.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować poważne
obrażenia lub śmierć.
UWAGA
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować lekkie
obrażenia lub uszkodzenia produktu.
Symbol ten wskazuje działania oraz zagadnienia, z którymi może
wiązać się zagrożenie. Należy uważnie przeczytać sekcje
oznaczone tym symbolem i postępować zgodnie z instrukcją, aby
uniknąć zagrożeń.
!
!
!
Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie zapobiegać
nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom wynikającym z
nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami bezpieczeństwa obsługi
urządzenia. Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz
„UWAGA” opisane poniżej.
7
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
• W przypadku prac elektrycznych należy skontaktować się z dealerem,
sprzedawcą, wykwalifikowanym elektrykiem lub autoryzowanym centrum
serwisowym.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
• Urządzenie zawsze należy uziemić.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
• Zainstalować prawidłowo panel i pokrywę skrzynki sterującej.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
• Zawsze instalować odpowiedni obwód i wyłącznik instalacyjny.
- Nieprawidłowe podłączenie przewodów lub instalacji może prowadzić do
pożaru lub porażenia prądem
• Używać wyłącznika instalacyjnego lub bezpiecznika o właściwej mocy
znamionowej.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem
• Nie modyfikować ani nie przedłużać przewodu zasilającego.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wolno samodzielnie (przez klienta) instalować, zdejmować ani
przeinstalowywać urządzenia.
- Ryzyko pożaru, porażenia prądem, wybuchu lub odniesienia obrażeń
• W przypadku trybu przeciw zamarzaniu zawsze należy skontaktować się z
dealerem lub autoryzowanym centrum serwisowym.
- Niemal każdy środek zapobiegający zamarzaniu jest toksyczny.
• W przypadku prac montażowych zawsze należy skontaktować się z
dealerem lub autoryzowanym centrum serwisowym.
- Ryzyko pożaru, porażenia prądem, wybuchu lub odniesienia obrażeń.
• Nie instalować wyrobu na wadliwym stanowisku instalacyjnym.
-
Może to spowodować obrażenia ciała, wypadek lub uszkodzenie urządzenia.
Należy się upewnić, że miejsce instalacji nie pogorszy się z upływem czasu.
- Zapadnięcie się podstawy może spowodować upadek urządzenia, a tym
samym uszkodzenie mienia, awarię urządzenia oraz obrażenia ciała.
• Nie instalować systemu wodociągowego jako otwartej pętli.
- Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Używać pompy próżniowej lub gazu obojętnego (azotu) podczas
przeprowadzania testu szczelności lub przedmuchiwania systemu. Nie
sprężać powietrza ani tlenu i nie używaj łatwopalnych gazów.
- Ryzyko śmierci, obrażeń ciała, pożaru lub wybuchu.
• Po przeglądzie sprawdzić stan podłączenia złącza do produktu.
- W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia.
8
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
• Nie dotykać bezpośrednio wyciekającego czynnika chłodniczego.
- Ryzyko odmrożeń.
• Elementy miedziane wchodzące w kontakt z czynnikami chłodniczymi
powinny być pozbawione warstwy tlenków lub odtlenione, przykładowo Cu-
DHP zgodnie z normami EN 12735-1 i EN 12735-2.
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących urządzeń gazowych.
• Rury z czynnikiem chłodniczym powinny być osłonięte lub zamknięte, aby
nie dopuścić do ich uszkodzenia. (dla R32)
• Ilość rur należy zmniejszyć do wymaganego minimum. (dla R32)
• Przed otwarciem zaworów czynnika chłodniczego i wprowadzeniem go do
obiegu między elementami układu chłodzącego należy wykonać
połączenia lutowane, spawane lub mechaniczne. Aby opróżnić rurę
łączącą i/lub wszystkie niesprężone elementy układu chłodzenia, należy
zamontować zawór podciśnienia. (dla R32)
• Osoby pracujące lub dokonujące napraw obwodu czynnika chłodniczego
muszą posiadać ważny certyfikat akredytowanego organu kontroli, który
ocenia kompetencje w zakresie bezpiecznej pracy z czynnikami
chłodniczymi zgodnie ze standardami oceny uznawanymi w branży. (dla
R32)
• Nie należy stosować środków przyśpieszających proces rozmrażania lub
do czyszczenia innych niż zalecane przez producenta. (dla R32)
• Nie wolno przebijać ani podpalać. (dla R32)
• Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą być bezwonne. (dla R32)
Demontaż urządzenia, wymiana oleju chłodniczego oraz ewentualna wymiana
części powinny odbywać się zgodnie z lokalnymi i krajowymi normami.
(dla
R32)
• Elastyczne łączniki czynnika chłodniczego (takie jak linie łączące pomiędzy
jednostką wewnętrzną a zewnętrzną), które mogą się przesunąć podczas
normalnej pracy, powinny być zabezpieczone przez uszkodzeniem
mechanicznym. (dla R32)
Orurowanie należy chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi. (dla R32)
• Połączenia mechaniczne powinny być łatwo dostępne w celu konserwacji.
(dla R32)
Działanie
• Dołożyć starań, aby przewód zasilający nie został wyciągnięty lub
uszkodzony podczas pracy.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
9
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
• Nie kłaść niczego na przewodzie zasilania.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Nie podłączać ani nie rozłączać przewodu zasilania podczas pracy urządzenia.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
• Nie dotykać (obsługiwać) jednostki mokrymi dłońmi.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Nie umieszczać grzałki lub innych urządzeń w pobliżu przewodu zasilającego.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
• Chronić części elektryczne przed wilgocią.
- Ryzyko pożaru, awarii urządzenia lub porażenia prądem.
• Nie przechować ani nie używać łatwopalnego gazu lub materiałów palnych
w pobliżu produktu.
- Ryzyko pożaru lub awarii urządzenia.
• Nie używać urządzenia przez długi czas w szczelnie zamkniętych
pomieszczeniach.
- Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• W przypadku wycieku łatwopalnego gazu należy wyłączyć gaz i otworzyć
okno, wentylując pomieszczenie przed włączeniem urządzenia.
- Ryzyko wybuchu lub pożaru.
Jeśli z urządzenia dobiegają dziwne odgłosy, zapachy lub dym, natychmiast
wyłączyć wyłącznik instalacyjny lub odłączyć przewód zasilający.
- Ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
• W przypadku burzy lub huraganu wyłączyć urządzenie i zamknąć okno.
Jeśli to możliwe, zdjąć urządzenie z okna przed nadejściem huraganu.
- Ryzyko uszkodzenia mienia, awarii urządzenia lub porażenia prądem.
• Podczas pracy jednostki nie otwierać kratki wlotowej. (Nie dotykać filtra
elektrostatycznego, jeśli urządzenie jest w niego wyposażone).
- Ryzyko zranienia, porażenia prądem lub awarii urządzenia.
• Nie dotykać żadnej części elektrycznej mokrymi dłońmi. Przed dotknięciem
części elektrycznej należy odłączyć zasilanie.
- Ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
Nie dotykać przewodu czynnika chłodniczego i przewodu wody ani żadnych
wewnętrznych części podczas pracy urządzenia lub bezpośrednio po niej.
- Ryzyko oparzeń lub odmrożeń, obrażenia ciała.
• W przypadku konieczności dotknięcia rury części wewnętrznych, należy
nosić odzież ochroną lub zaczekać na schłodzenie rury/części.
- W przeciwnym razie może spowodować to poparzenia lub odmrożenia,
obrażenia ciała.
10
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
• Włączyć główne zasilanie na 6 godzin przed rozpoczęciem pracy wyrobu.
- W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia sprężarki.
Przez 10 minut po wyłączeniu urządzenia nie dotykać części elektrycznych.
- Ryzyko obrażeń ciała lub porażenia prądem.
• Grzałka wewnętrzna wyrobu może dalej działać podczas trybu
zatrzymania. Ma to na celu ochronę urządzenia.
• Zachować ostrożność, ponieważ niektóre części skrzynki sterującej są
gorące.
- Ryzyko obrażeń ciała lub oparzeń.
• Jeśli urządzenie jest mokre (zalane lub zanurzone), należy skontaktować
się z punktem serwisowym.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Należy uważać, aby woda nie dostała się bezpośrednio do wnętrza urządzenia.
- Ryzyko pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia.
• Jeśli urządzenie pracuje w pomieszczeniu razem z kuchenką, itp., należy
je co jakiś czas przewietrzać.
- Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Podczas czyszczenia lub konserwacji urządzenia wyłączyć zasilanie główne.
- Istnieje ryzyko porażenia prądem.
• Należy zadbać o to, aby nikt nie mógł stawać ani upaść na jednostkę.
- Może to spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie urządzenia.
• Jeśli jednostka nie jest używana przez dłuższy czas, zdecydowanie zaleca
się nie wyłączać jej zasilania.
- Istnieje ryzyko zamarznięcia wody.
• Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu
o wymiarach zgodnych z podanymi w specyfikacji. (dla R32)
• Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu bez stale działających
urządzeń wytwarzających otwarte płomienie (np. urządzeń gazowych) oraz
źródeł zapłonu (np. działającej grzałki elektrycznej). (dla R32)
• Urządzenie należy przechowywać w sposób chroniący je przed
uszkodzeniami mechanicznymi. (dla R32)
Serwisowanie może być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami
producenta urządzenia. Prace konserwacyjne oraz naprawcze wymagające
pomocy innych specjalistów mogą być wykonywane tylko pod nadzorem
osoby mającej uprawnienia do pracy przy palnych czynnikach chłodniczych.
(dla R32)
11
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
• W przypadku ponownego użycia złączy mechanicznych należy wymienić
uszczelki na nowe. W przypadku ponownego stosowania rozszerzonych
połączeń wewnątrz należy ponownie je obrobić. (dla R32)
• Okresowo (częściej niż raz w roku) zmywać wodą kurz lub cząstki soli
osadzające się w wymiennikach ciepła. (dla R32)
• Otwory wentylacyjne powinny być zawsze drożne. (dla R32)
UWAGA
Montaż
• Po instalacji lub naprawie urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy nie ma
wycieku gazu (czynnika chłodniczego).
- Niski poziom czynnika chłodniczego może spowodować uszkodzenie
urządzenia.
• Zawsze utrzymywać urządzenie w poziomie, również podczas prac
instalacyjnych.
- Unikać drgań lub zalania wodą.
• Podnoszeniem i przenoszeniem urządzenia powinny zajmować się co
najmniej dwie osoby.
- Unikać obrażeń.
Działanie
• Nie używać urządzenia do specjalnych celów, takich jak konserwowanie
żywności, dzieł sztuki itp.
- Ryzyko uszkodzenia lub utraty mienia.
• Do czyszczenia używać miękkiej ściereczki. Nie używać silnych
detergentów, rozpuszczalników itp.
- Ryzyko pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia elementów
urządzenia z tworzywa sztucznego.
• Nie wchodzić na urządzenie ani nie kłaść niczego na nim.
- Ryzyko obrażeń ciała i awarii urządzenia.
• Podczas czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy używać solidnego
stołka lub drabiny.
- Zachować ostrożność i unikać obrażeń.
!
12
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
• Nie należy włączać wyłącznika instalacyjnego ani zasilania, jeżeli panel
przedni, szafka, pokrywa górna, pokrywa skrzynki sterowniczej jest zdjęta
lub otwarta.
- W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem, wybuchu
lub obrażeń ciała.
• Urządzenie należy odłączyć od zasilania podczas prac serwisowych oraz
wymiany części.
• Instalację elektryczną urządzenia należy wyposażyć w odpowiedni
wyłącznik umożliwiający odcięcie zasilania, zgodnie z przepisami
dotyczącymi wykonywania instalacji elektrycznych.
• Należy użyć zestawu montażowego dostarczonego z urządzeniem i nie
należy ponownie stosować starego zestawu montażowego.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania i aby uniknąć
niebezpieczeństwa, musi on zostać wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub odpowiednio wykwalifikowane osoby.
Prace instalacyjne muszą być wykonane zgodnie z państwowymi
przepisami elektrycznymi wyłącznie przez osoby upoważnione.
• To urządzenie powinno zostać dostarczone z kablem zasilającym zgodnym
z przepisami krajowymi.
• Instrukcje dotyczące prac serwisowych (które mają być wykonywane przez
pracowników wykwalifikowanych) zatwierdzone przez producenta lub
autoryzowany punkt sprzedaży mogą być dostarczone tylko w jednym
języku zrozumiałym dla pracowników wykwalifikowanych.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, chyba że otrzymały one nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły
się urządzeniem.
13
CZĘŚĆ DOTYCZĄCA INSTALACJI
POLSKI
CZĘŚĆ DOTYCZĄCA INSTALACJI
Dziękujemy za wybranie pompy ciepła powietrze-woda produkcji LG Electronics.
Przed rozpoczęciem montażu należy się upewnić, że w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy.
OPAKOWANIE JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ
Element Obraz
Jednostka zewnętrzna
Obudowa U4
Jednostka zewnętrzna
Obudowa U3
Korek spustowy
Końcówka spustowa
OPAKOWANIE JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ
Element Obraz
Zawór odcinający
Arkusz instalacyjny
Element Obraz
Jednostka wewnętrzna
Instrukcja instalacji
Instrukcja obsługi /
montażu
14
INFORMACJE OGÓLNE
POLSKI
INFORMACJE OGÓLNE
Dzięki zaawansowanej technologii inwerterowej nadaje się do zastosowań, takich jak ogrzewanie
podłogowe, chłodzenie podłogowe i wytwarzanie ciepłej wody. Poprzez połączenie z różnymi akcesoriami
użytkownik może dostosować zakres zastosowań urządzenia.
W tym rozdziale przedstawione są informacje ogólne o urządzeniu , umożliwiające poznanie
procedury instalacji. Przed rozpoczęciem instalacji przeczytać uważnie ten rozdział i poznać pomocne informacje
na temat instalacji.
Informacje dotyczące modelu
Nazwa modelu fabryczka
Jednostka zewnętrzna
Funkcja
A : Pompa ciepła ogrzewania ogólnego
Wartości znamionowe elektr.
6 : 1 fazy 220-240 V~ 50 Hz
8 : 3 fazy 380-415 V~ 50 Hz
Wydajność grzewcza
09 : 9 kW 16 : 16 kW
Moc grzałki
06 : 6 kW 09 : 9 kW
Model Type
W: Rewersyjna pompa ciepła
Klasyfikacja
N: Jednostka wewnętrzna
Z H N W 0 9 6 0 6 A 0
ZH :
Pompa ciepła powietrze-woda dla R32
AH :
Pompa ciepła powietrze-woda dla R410A
Numer serii
Funkcja
A : Pompa ciepła ogrzewania ogólnego
Wartości znamionowe elektr.
6 : 1 phase 220-240 V~ 50 Hz
8 : 3 phase 380-415 V~ 50 Hz
Moc grzania
05 : 5 kW 07 : 7 kW 09 : 9 kW 12 : 12 kW
14 : 14 kW 16 : 16 kW
Typ modelowy
W: Rewersyjna pompa ciepła
Klasyfikacja
U : Jednostka zewnętrzna
Z HUW 0 9 6 A 0
Numer serii
ZH :
Pompa ciepła powietrze-woda dla R32
AH :
Pompa ciepła powietrze-woda dla R410A
Jednostka wewnętrzna
15
INFORMACJE OGÓLNE
POLSKI
Nazwa modelu nabywcy (Dla R410A)
Jednostka zewnętrzna
3 Seria
H U 16 1 U3 3
Numer serii
Obudowa
U3, U4
Wartości znamionowe elektr.
1 : 50 Hz 220-240 V~
3 : 50 Hz 380-415 V 3N~
Wydajność grzewcza
Ex) “05” : 5 kW, “07” : 7 kW, “09” : 9 kW
“12” : 12 kW, “14” : 14 kW, “16” : 16 kW
U: Jednostka zewnętrzna
H: pompa ciepła powietrze-woda
4 Seria
U 1 M A U3 3
3: typ split, R410A
Obudowa
U3
A : R410A
M: Średnia / niska temperatura
H: Wysoka temperatura
Wartości znamionowe elektr.
1 : 50 Hz 220-240 V~
3 : 50 Hz 380-415 V 3N~
Wydajność grzewcza
Ex) “12” : 12 kW, “14” : 14 kW, “16” : 16 kW
U: Jednostka zewnętrzna
H: pompa ciepła powietrze-woda
16H
16
INFORMACJE OGÓLNE
POLSKI
Nazwa modelu nabywcy (Dla R32)
Jednostka zewnętrzna
H U09 1 M R U 4 4
Numer serii
Obudowa
U4
Klasyfikacja
U: Jednostka zewnętrzna
Czynnik chłodniczy
R : R32
M: środkowy czujnik temperatury
Wartość znamionowa prądu
1 : 1Ø, 220-240 V AC 50 Hz
Wydajność grzewcza
Ex) 9 kW : ‘09’
U: Jednostka zewnętrzna
Klasyfikacja
H: pompa ciepła powietrze-woda
N 1 6 N K 3
Numer serii
Obudowa
K1, K2, K3
N: Jednostka wewnętrzna
Moc grzałki
06 : 6 kW 09 : 9 kW
Wartości znamionowe elektr.
1 : 50 Hz 220-240 V~
3 : 50 Hz 380-415 V 3N~
Wydajność grzewcza
Ex) “16” : 16 kW
N: Jednostka wewnętrzna
H: pompa ciepła powietrze-woda
16H
Jednostka wewnętrzna
17
INFORMACJE OGÓLNE
POLSKI
H N091 6 M N K 4
Numer serii
Obudowa
K1
Klasyfikacja
N: Jednostka wewnętrzna
M: środkowy czujnik temperatury
Moc grzałki
6: grzałka 6 kW
Wartość znamionowa grzałki
1 : 1Ø, 220-240 V, 50 Hz
Wydajność grzewcza
Ex) 9 kW : ‘09’
N: Jednostka wewnętrzna
Klasyfikacja
H: pompa ciepła powietrze-woda
Jednostka wewnętrzna
Nazwa modelu i informacje powiązane
*1 : Testowane w EN14511
(temperatura wody 30 °C 35 °C przy temperaturze zewnętrznej 7 °C / 6 °C)
*2 : Testowane w EN14511
(temperatura wody 23 °C 18 °C przy temperaturze zewnętrznej 35 °C / 24 °C)
h Wszystkie urządzenia były testowane w ciśnieniu atmosferycznym.
Nazwa modelu
Wbudowana
nagrzewnica
elektryczna
(kW)
Źródło
zasilania
(grzałka
elektryczna)
Pojemność
Źródło
zasilania
(jednostka)
Czynnik
chłodniczy
Seria
Jednostka zewnętrzna Jednostka wewnętrzna
Faza
Pojemność
(kW)
Faza
Pojemność
(kW)
Grzanie
(kW)
*1
Chłodzenie
(kW)
*2
R32 0
5
9 6 (3+3)
220-240 V~
50 Hz
5.5 5.5
220-240 V~
50 Hz
7 7.0 7.0
9 9.0 9.0
R410A
3
5
16
6 (3+3)
220-240 V~
50 Hz
5.0 5.0
220-240 V~
50 Hz
7 7.0 7.0
9 9.0 9.0
12 12.0 10.4
14 14.0 12.0
16 16.0 13.0
4
12 12.0 10.4
14 14.0 12.0
16 16.0 13.0
3
12
9 (3+3+3)
380-415 V~
50 Hz
12.0 10.4
380-415 V~
50 Hz
14 14.0 12.0
16 16.0 13.0
4
12 12.0 10.4
14 14.0 12.0
16 16.0 13.0
18
INFORMACJE OGÓLNE
POLSKI
Części i wymiary
Jednostka wewnętrzna (Dla R410A) : Zewnątrz
(jednostka : mm)
850315
490
490
315
Opis
Nr Nazwa Uwagi
1 Panel sterowania Wbudowany sterownik zdalny
19
INFORMACJE OGÓLNE
POLSKI
(jednostka : mm)
484 289.6
13
9
10
12
6
8
14
15
4
3
2
16
16
1
5
847.8
7
484
12311684.5 76 41
63.4
36.9
46.4
11
Jednostka wewnętrzna (Dla R410A) : Wewnątrz
20
INFORMACJE OGÓLNE
POLSKI
Nr Nazwa Uwagi
1 Rura wyjściowa wodna. Jednocalowe złącze męskie.
2 Rura wejściowa wodna. Jednocalowe złącze męskie.
3
Rura z czynnikiem
chłodniczym
Ø 9.52 mm
4
Rura z czynnikiem
chłodniczym
Ø 15.88 mm
5 Pompa wody Maks wysokość 9.5 / 7 / 6 m
6 Zawór bezpieczeństwa Otwarcie następuje przy ciśnieniu wody 3 bar.
7 Panel sterowania Elementy ukł. sterowania oraz panele złączy elektrycznych.
8 Przełącznik termiczny
Odcięcie zasilania grzałki elektrycznej przy temperaturze 90 °C
(powrót ręczny przy 55C)
9 Przełącznik przepływu Minimalny zakres pracy przy 15 LPM.
10 Płytowy wymiennik ciepła Wymiana ciepła miedzy czynnikiem chłodniczym a wodą.
11 Manometr Wskazuje ciśnienie w obiegu wody
12 Naczynie wzbiorcze Przejmuje zmianę objętości ogrzewanej wody,
13 Odpowietrznik Odpowietrzanie w czasie nalewania wody
14 Grzałka elektryczna
Patrz strona:
‘Nazwa modelu i powiązane informacje’
15 Filtr siatkowy Odfiltrowanie i zgromadzenie cząstek zanieczyszczeń w obiegu wody.
16 Zawór odcinający
Do opróżniania lub zablokowania przepływu wody w czasie
podłączania rury
Opis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

LG HU091MR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla