Toro 2024 Directional Drill Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FormNo.3402-249RevA
2024Wiertnicadoprzewiertów
sterowanych
Modelnr23800TE—Numerseryjny314000501iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3402-249*A
Tenproduktjestzgodnyzodpowiednimidyrektywami
europejskimi.Szczegółoweinformacjemożnaznaleźćw
osobnejdeklaracjizgodnościproduktu(DOC)dotyczącej
tegowyrobu.
OSTRZEŻENIE
KALIFORNIA
Propozycja65ostrzeżenie
Tenproduktzawierajedenlubwięcejzwiązków
chemicznychuznanychwStanieKalifornia
zawywołująceraka,uszkodzeniapłodulub
działająceszkodliwiedlarozrodczości.
Układwydechowysilnikawysokoprężnego
iniektórejegoelementymogąbyć
przyczynąpowstawaniaraka,choróbukładu
oddechowegoiinnychschorzeń.
Ponieważwniektórychobszarachistniejąlokalne,regionalne
lubkrajoweprzepisywymagającewyposażeniasilnika
urządzeniawiskrochron,elementtenjestdostępny
opcjonalnie.Wprzypadkukoniecznościzastosowania
iskrochronunależyskontaktowaćsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisuToro.
OryginalneiskrochronyTorourządzeniamizatwierdzonymi
przezAmerykańskąSłużbęLeśną(USDAForestryService).
Ważne:Stosowanielubeksploatowaniewobszarach
zalesionych,zakrzewionychlubtrawiastychsilnika
bezdziałającegotłumikaziskrochronemlubsilnika
zaprojektowanegozmyśląoochronieprzeciwpożarowej
jestnaruszeniempunktu4442kodeksudotyczącego
ochronydóbrpublicznychstanuKalifornia.Na
innychobszarachstanowychlubfederalnychmoże
obowiązywpodobneprawo.
Dołączona
instr ukcja obsługi silnika
zawierainformacje
dotyczącewymagańamerykańskiejAgencjiOchrony
Środowiska(EPA)orazprawastanuKalifornia
dotyczącegokontroliemisjiwsystemachemisji,
konserwacjiigwarancji.Egzemplarzezastępczemożna
zamówićuproducentasilnika.
Informacjenatematzgodnościzurządzeniami
działającyminaczęstotliwościachradiowych(patrz
właściwydladanegokrajudodatek
Deklaracja
zgodności
).
Wprowadzenie
Przedstawianeurządzeniejestwiertnicądoprzewiertów
sterowanychprzeznaczonądoprzewiertówpodziemnych
irozwiercaniaotworówprzewodówsiecielektrycznych,
gazowych,telekomunikacyjnych,wodociągowych
itp.Urządzeniedostosowanejestdoużytkowaniaze
specjalistycznymosprzętem,któregokażdyelementwykonuje
określonąfunkcję.
Należyprzeczytaćuważnieponiższeinformacje,abypoznać
zasadywłaściwejobsługiikonserwacjiurządzenia,nie
uszkodzićgoiuniknąćobrażeńciała.Odpowiedzialnośćza
prawidłoweibezpieczneużytkowanieproduktuspoczywa
naużytkowniku.
Abyuzyskaćinformacjenatematurządzeniaiakcesoriów,
znaleźćdealeralubzarejestrowswojeurządzenie,
skontaktujsiębezpośredniozrTorozapomocąwitryny
internetowejwww.Toro.com.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęścirmy
Torolubuzyskaćdodatkoweinformacje,należyskontaktować
sięzautoryzowanymprzedstawicielemserwisowymlub
biuremobsługiklientarmyToro.Prosimyoprzygotowanie
numerumodeluinumeruseryjnegoproduktu.Rysunek1
przedstawiapołożenienazewnictwamodeluoraznumeru
seryjnegonaurządzeniu.Należyzapisaćjewprzewidzianym
natomiejscu.
Rysunek1
1.Położenienumerumodeluinumeruseryjnego
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnychzagrożeń,
azawartewniejostrzeżeniazostałyoznaczone
symbolemostrzegawczym(Rysunek2),którysygnalizuje
niebezpieczeństwo,mogącespowodowpoważneobrażenia
lubśmierćwraziezlekceważeniazalecanychśrodków
ostrożności.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowStanachZjednoczonych.
Wszelkieprawazastrzeżone
Rysunek2
1.Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępujądwasłowapodkreślające
wagęinformacji.Ważnezwracauwagęnaszczególne
informacjetechniczne,aUwagapodkreślainformacjeogólne
wymagająceuwagi.
Spistreści
Bezpieczeństwo.............................................................4
Szkolenie................................................................4
Przygotowanie........................................................5
Podstawoweinformacjeoobsłudze...........................5
Bezpieczeństwojazdy..............................................6
Bezpieczeństwopodczaswykonywania
przewiertów........................................................7
Konserwacjaiprzechowywanie.................................9
Poziomhałasuidrgań.............................................10
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.......................10
Przeglądproduktu.........................................................20
Elementysterowania..............................................23
Podestoperatora.................................................23
Panelsterowania.................................................32
LewymanipulatortrybI....................................32
LewymanipulatortrybII...................................33
PrawymanipulatortrybI...................................34
PrawymanipulatortrybII..................................35
Tylnypanelsterowania.........................................37
Elementysterowaniaramywiertniczeji
stabilizatorów.................................................38
Kasetasterowniczanapędu..................................38
Kasetasterownicza.............................................39
Dźwignieopuszczaniakotew................................40
Specykacje..........................................................41
Osprzęt/akcesoria..................................................41
Działanie.....................................................................42
Informacjeoprzewiertachsterowanych.....................42
Zebranieinformacjioterenierobót...........................43
Planowanietrasyprzewiertu.....................................46
Poznaniezasadydziałaniaiużywaniesystemu
blokowaniapostroniewylotowej(standardowy
zasięg)...............................................................51
Poznaniezasadydziałaniaiużywaniesystemu
blokowaniapostroniewylotowej(duży
zasięg)...............................................................53
Przygotowanieterenurobótiurządzenia....................55
Wykonywanieprzewiertu.........................................66
Rozwiercanieotworuiprzeciąganieprzewodu
........................................................................69
Zakończeniepracy..................................................71
Używanieaplikatorasmarudogwintów.....................71
Transportniesprawnegourządzenia..........................72
Konserwacja................................................................74
Zalecanyharmonogramkonserwacji............................74
Przedwykonaniemkonserwacji...................................75
Otwieranieprzedniejmaskisilnika............................75
Otwieranietylnejmaskisilnika..................................76
Używanieblokadsiłowników...................................77
Smarowanie..............................................................78
Smarowaniemaszyny..............................................78
Konserwacjasilnika...................................................81
Czyszczenieskrzynikorbowejrurka
odpowietrzająca..................................................81
Serwisowanieukładultrowaniapowietrza.................81
Serwisowanieolejusilnikowegoiltra.......................83
Regulacjaluzuzaworowego......................................86
Serwisowanieiskrochronu(jeślinależydo
wyposażenia)......................................................86
Konserwacjaukładupaliwowego.................................86
Spuszczaniewodyzltrapaliwa................................86
Spuszczaniewodyzezbiornikapaliwa.......................87
Napełnianieukładupaliwowego...............................88
Wymianaltrapaliwa..............................................88
Sprawdzanieprzewodówpaliwowychizłączy
........................................................................89
Opróżnianieiczyszczeniezbiornikapaliwa................89
Konserwacjainstalacjielektrycznej...............................90
Serwisowanieakumulatora.......................................90
Ładowanieakumulatora..........................................91
Uruchamianiesilnikazapomocąkabli
rozruchowych....................................................91
Konserwacjaukładunapędowego................................92
Sprawdzaniepoziomuolejuwprzekładni
planetarnejnapędugąsienicowego.........................92
Wymianaolejuwprzekładniplanetarnejnapędu
gąsienicowego....................................................93
Sprawdzenieolejuwskrzynibiegównapędu...............93
Wymianaolejuwskrzynibiegównapędu....................93
Serwisowaniegąsienic.............................................94
Konserwacjaukładuchłodzenia..................................95
Sprawdzaniepoziomuchłodziwawzbiorniku
........................................................................96
Sprawdzaniepoziomuchłodziwawchłodnicy
........................................................................96
Sprawdzaniestanuelementówukładuchłodzącego
........................................................................97
Sprawdzaniestężeniachłodziwa...............................97
Czyszczenieukładuchłodzenia................................97
Konserwacjapaskównapędowych...............................99
Serwisowaniepasównapędusilnika...........................99
Konserwacjainstalacjihydraulicznej...........................101
Serwisowanieukładuhydraulicznego.......................101
Konserwacjapompypłuczkiwiertniczej......................104
Serwisowaniepompypłuczkiwiertniczej.................104
Przygotowanieukładupłuczkiwiertniczejdo
niskichtemperatur............................................104
Czyszczenie............................................................106
3
Czyszczenieosprzętemnatryskowymzprzewodem
giętkim............................................................106
Czyszczenieczęściztworzywasztucznegoi
żywicy.............................................................107
Przechowywanie.........................................................108
Rozwiązywanieproblemów..........................................109
Spistreści..................................................................113
Bezpieczeństwo
Nieprawidłoweużytkowanielubwykonywanieczynności
serwisowychprzezoperatoralubwłaścicielamo
doprowadzićdoobrażeńciała.Wceluzmniejszenia
ryzykaobrażeńciałanależypostępowaćzgodniez
niniejszymizasadamibezpieczeństwaizawszezwracać
uwagęnaostrzegawczesymbolebezpieczeństwaUwaga,
OstrzeżenielubNiebezpieczeństwo,któreokreślajązasady
bezpieczeństwaosobistego.Nieprzestrzeganiezasad
bezpieczeństwamożeprowadzićdoobrażeńciałalub
zagrożeniażycia.
Ważne:Maszynazostaławyprodukowanazgodnie
zodpowiednimistandardamiobowiązującymiw
momencieprodukcji.Modykacjamaszynyw
jakikolwieksposóbmożenaruszyćzgodnośćztymi
standardamiorazinformacjamipodanymiwniniejszej
Instr ukcji obsługi
.Modykacjetegourządzenia
powinnybyćwykonywanewyłącznieprzezproducenta
lubautoryzowanypunktserwisowyrmyToro.
Występujeryzykoobcięciadłoniistóp.Abyzapobiec
poważnymobrażeniomciałalubzagrożeniużycia,należy
przestrzegaćwszystkichzasadbezpieczeństwa.
Właściciel/użytkownikmożezapobiegwypadkomijest
odpowiedzialnyzanieorazwynikłewskuteknichobrażenia
ciałaiuszkodzeniamienia.
Ważne:Przedrozpoczęciempracywterenie,naktórym
znajdująsięlinielubkablewysokiegonapięcia,należy
skorzystaćzusługiOne-Call.WStanachZjednoczonych
zusługimożnaskorzystaćtelefoniczniepodnumerem
811lubnumeremtelefonulokalnegoprzedsiębiorstwa
zarządzającegodanąsiecią.Wprzypadkunieposiadania
numerulokalnegoprzedsiębiorstwazarządzającego
sieciąnależywybraćnumerogólnokrajowy(tylkow
StanachZjednoczonychiKanadzie):1-888-258-0808.
Należyrównieżskontaktowsięzprzedsiębiorstwami,
którenieobjęteusługąOne-Call.Dodatkowe
informacjemożnaznaleźćwrozdzialeWykonywanie
przewiertówwpobliżuprzewodówinstalacji(Strona7).
Szkolenie
NależyzapoznaćsięzInstrukcjąobsługiipozostałymi
materiałamiszkoleniowymi.
Informacja:Jeślioperatorlubmechanikmadostęp
tylkodoinstrukcjiwjęzykuangielskim,anieznatego
języka,właścicielmaszynymaobowiązekzapoznaniagoz
treściąinstrukcji.
Należyzapoznaćsięzzasadamibezpiecznego
użytkowaniasprzętu,elementamisterującymioraz
symbolamibezpieczeństwa.
4
Wszyscyoperatorzyimechanicypowinnibyć
przeszkoleni.Właścicielmaszynyjestodpowiedzialnyza
przeszkolenieużytkowników.
Niezezwalaćnaobsługęlubserwisowanieurządzenia
przezosobyniepełnoletnielubnieprzeszkolone.Lokalne
przepisyprawamogąograniczaćwiekoperatora.
Przygotowanie
Należydokonaćocenyterenuwceluokreślenia,jakie
akcesoriaiosprzętpotrzebnedoprawidłowegoi
bezpiecznegowykonywaniapracy.Używjedynie
akcesoriówiosprzętuzatwierdzonychprzezproducenta.
Należynosićodpowiedniąodzież:kask,okulary
ochronne,długiespodnie,obuwieochronneiochronniki
słuchu.
Ważne:Długiewłosy,luźnaodzieżibiżuteriamogą
zostaćwciągnięteprzezruchomeczęściurządzenia.
Sprawdzićobszar,naktórymurządzeniebędzieużywane,
iupewnićsię,czywszystkieprzedmiotyzostałyusuniętez
urządzeniaprzedjegoużyciem.
Należyzachowaćdodatkowąostrożnośćpodczas
zajmowaniasiępaliwem.Jestonołatwopalne,ajego
oparywybuchowe.
Używaćtylkoatestowanegokanistranapaliwo.
Nieodkręcaćkorkawlewupaliwaaniniedolewaj
paliwaprzypracującymsilniku.Przeddolaniem
paliwazaczekać,silnikostygnie.Niepalićtytoniu
wpobliżumaszynyprzyuruchomionymsilniku.
Nietankowaćaniniespuszczaćpaliwawzamkniętych
pomieszczeniach.
Należysprawdzićczyelementywykrywająceobecność
operatora,wyłącznikibezpieczeństwaiosłonyznajdują
sięnaswoimmiejscuidziałająprawidłowo.Nieużyw
maszyny,jeśliniedziałaonaprawidłowo.
Podstawoweinformacjeo
obsłudze
Niewolnouruchamiaćsilnikawpomieszczeniach.
Nieużywwiertnicy,jeśliniezostałyzamocowane
wszystkieosłony.Sprawdzić,czywszystkieblokady
zainstalowane,odpowiedniowyregulowaneidziałają
prawidłowo.
Niezmieniaćustawieńregulatorasilnikainiestosow
nadmiernejprędkościobrotowejsilnika.
Niezbliżaćsiędoruchomychczęścimaszyniżerdzi.
Używaniewiertnicywstanienietrzeźwościlubpod
wpływemnarkotykówjestzabronione.
Niepozostawiaćpracującejwiertnicybeznadzoru.Przed
oddaleniemsięodurządzeniawyłączyćsilnikiwyjąć
kluczykzestacyjki.
Należyznaleźćpunktystwarzająceryzykozmiażdżenia
nazespolejezdnymiosprzęcie.Niezbliżaćdonichrąk
istóp.
Rażeniepiorunemmożespowodowaćpoważneobrażenia
lubśmierć.Jeślinadobszarempracywidaćbłyskilub
słychaćgrzmoty,zaprzestaćużywaniamaszynyiznaleźć
miejsce,wktórymmożnasięschronić.
5
Bezpieczeństwojazdy
Podczasdojazdudomiejscawykonaniapracyipowrotuz
niegowiertnicąkierujesięzapomocąpilotaprzewodowego.
Podczaskierowaniaurządzeniemnależyprzestrzegać
następującychzasadbezpieczeństwa:
Obsługiwaćkasetęsterownicząnapędu,idącobok
wiertnicypozastrefązagrożenia(Rysunek3).
Podczasprzejazduniepozwalaćosobompostronnymna
zbliżaniesiędourządzenia.
Wmaszynieniewolnotransportowaćpasażerów.
Obserwowaćruchramywiertnicypodczasskrętów,
ponieważśrodekpromieniaskrętuprzypadanakoniec
podwozia.
Ruchurządzeniapodczaskierowaniazapomocąpilota
przewodowegomożeniebpłynny,dlategonależy
wówczasjechaćpowoli.
Zachowaćostrożnośćpodczasumieszczaniawiertnicyna
przyczepielubzjeżdżaniazniejprzyrozładunku.
Uważaćnaruchulicznyprzyprzejeździeprzez
skrzyżowania.
Przedprzejechaniempodjakimikolwiekobiektami(tzn.
konarami,przewodamielektrycznymi,przezdrzwi)
sprawdzić,czyjestwystarczającawolnaprzestrzeńnad
maszyną.
Podczasjazdynatereniepochyłymoperatorpowinien
znajdowsiępowyżejurządzenia.
Naponiższejilustracjiprzedstawionobezpiecznąodległość,
którąnależyzachowaćpodczasprzejazduurządzenia.
1
2
3
3
G021 118
X
1
1
4
4
4
Rysunek3
Strefazagrożeniapodczasjazdy
1.Bezpiecznaodległość1,8m
3.Środekpromieniaskrętu
2.Operator
4.Bezpiecznaodległość2,4m
6
Bezpieczeństwopodczas
wykonywaniaprzewiertów
Przedwierceniemobniżyćprętzabezpieczający(Rysunek
4).
Niepozwalaćnikomunazbliżaniesiędoobracającej
siężerdzi.Żerdźmożezaczepićsięoodzież,comoże
spowodowaćobcięciekończynylubzagrożenieżycia.
Zawszewłączaćblokadępostroniewyjściawiertnicy,
zanimktośzbliżysiędojejprzedniejczęści,świdra,
rozszerzakalubżerdzi.
Strefazagrożeniapodczaswiercenia
Strefazagrożeniatoobszar,wobrębieiwokółurządzenia,
wktórymprzebywająceosobynarażonenaobrażenia
ciała.Obszartenobejmujemiejscawzasięguruchu
roboczegourządzenia,jegonarzędziroboczych,wyposażenia
pomocniczegolubwyposażeniabędącegowczasieruchu
wahadłowego/opadania.
Informacja:Strefazagrożeniaokreślailośćmiejsca
niezbędnądobezpiecznegowiercenia,wtymruchuwózka.
Naponiższejilustracjiprzedstawionobezpiecznąodległość,
którąnależyzachowpodczaswiercenia.
1
2
3
1
G021 117
Rysunek4
Strefazagrożeniapodczaswiercenia
1.Bezpiecznaodległość3m3.Bezpiecznaodległość1,8m
2.Prętzabezpieczający
Wykonywanieprzewiertówwpobliżu
przewodówinstalacji
Podczaspracywpobliżuliniiinstalacjipodziemnychnależy
podjąćśrodkiostrożności.
Ważne:Przedrozpoczęciempracywterenie,naktórym
znajdująsięlinielubkablewysokiegonapięcia,należy
skorzystaćzusługiOne-Call.WStanachZjednoczonych
zusługimożnaskorzystaćtelefoniczniepodnumerem
811lubnumeremtelefonulokalnegoprzedsiębiorstwa
zarządzającegodanąsiecią.Wprzypadkunieposiadania
numerulokalnegoprzedsiębiorstwazarządzającego
sieciąnależywybraćnumerogólnokrajowy(tylkow
StanachZjednoczonychiKanadzie):1-888-258-0808.
Należyrównieżskontaktowsięzprzedsiębiorstwami,
którenieobjęteusługąOne-Call.Dodatkowe
informacjepodanowrozdzialeBezpieczeństwopodczas
wykonywaniaprzewiertów(Strona7).
7
Oznaczeniabarwneprzewoduinstalacji
WponiższejtabelizostałyprzedstawioneobowiązującewStanachZjednoczonychiKanadzieoznaczeniabarwneodpowiednich
instalacji:
Rodzajinstalacji
Oznaczeniabarwneprzewoduinstalacji
Elektryczna
Czerwony
Telekomunikacyjna,alarmowa,sygnałowa,kablelubprzewodyPomarańczowy
Gazziemny,ropa,para,paliwolubinnyłatwopalnymateriał
gazowyalbopłynny
Żółty
Ścieki
Zielony
WodapitnaNiebieski
Wodazodzysku,nawadnianieiszlamPurpurowy
TymczasoweoznaczeniageodezyjneRóżowy
ProponowaneograniczeniawykopuBiały
Bezpiecznapracazinstalacjami
elektrycznymi
OSTRZEŻENIE
Wstaniezfotelamaszynylubdotknięciedowolnej
częścimaszynypodłączonejdoprądumoże
spowodowpoważneobrażenialubśmierć.
Gdymaszynajestpodłączonadoprądu,niewolno
wstawzfotelamaszyny.
Wprzypadkuprzebiciaprzewoduelektrycznego
powodującegokontakturządzeniaznapięciemelektrycznym
systemalarmowyZap-AlertElektrozaczepuruchomisygnał
dźwiękowy,którybędziewłączonyprzezcałyczasprzebicia
elektrycznegodourządzenia.
Informacja:Jeślimaszynajestnaładowana,awstanie
zfotelamaszynyniejestmożliwe,należynatychmiast
skontaktowaćsięzodpowiedniąsłużbąratunkoir
zarządzającąinstalacjami.
Informacja:Istniejemożliwośćnaruszenialiniiinstalacyjnej
beznaładowaniaurządzenia.
Alarmdźwiękowyzostaniewłączony,jeśliwiertnica
zetkniesięzeźródłemzasilaniaelektrycznego.
Wwielusytuacjachprawdopodobnejestwłączeniesię
bezpiecznikalubprzerywnika.Niezawszejednakmusi
dotegodojść.Dlabezpieczeństwanależyzałożyć,że
maszynaprzewodziprąd.
Nienależywówczaswychodzićzmaszyny.
Informacja:Operatorprzebywającynafotelumaszyny
jestbezpieczny.
Dotknięciektóregokolwiekelementuurządzeniamoże
spowodowaćprzepływprąduprzezciało.
Niewolnopozwolićnato,abyktokolwiekdotykałlub
zbliżałsiędourządzeniapodłączonegodoprądu.
Sygnałalarmowymożezostaćuruchomionywprzypadku
przebiciaprzewodutelekomunikacyjnego.Dopókiniema
codotegopewności,wtakiejsytuacjinależypostępować
jakwprzypadkuprzebiciaelektrycznego.
Bezpiecznapracazinstalacjami
gazowymi
OSTRZEŻENIE
Uszkodzenieprzewodugazowegomoże
spowodowwybuchizagrożeniepożarem.
Wyciekającygazjestłatwopalnyiwybuchowy,co
możespowodowpoważneobrażenialubśmierć.
Palenietytoniuwmaszyniejestzabronione.
Należywyłączyćsilnikiwyjąćkluczykze
stacyjki.
Poprosićwszystkieosobyoopuszczenieobszaru
roboczego.
Należynatychmiastskontaktowsięz
odpowiedniąsłużbąratunkowąir
zarządzającąinstalacjami.
Bezpiecznapracazinstalacjami
wodnymi
Uszkodzenieinstalacjiwodnejmożespowodow
zalanieobszaruroboczego.
Należywyłączyćsilnikiwyjąćkluczykzestacyjki.
Poprosićwszystkieosobyoopuszczenieobszaru
roboczego.
Należynatychmiastskontaktowaćsięzodpowiednią
służbąratunkowąirzarządzającąinstalacjami.
8
Bezpiecznapracazinstalacjami
telekomunikacyjnymi
Ważne:Wprzypadkuuszkodzeniaprzewodu
siecitelekomunikacyjnejpatrzBezpiecznapracaz
instalacjamielektrycznymi(Strona8).
OSTROŻNIE
Uszkodzenieświatłowodumożespowodow
ekspozycjęoperatoranaintensywneświatło,co
możedoprowadzićdouszkodzeniawzroku.
Należywyłączyćsilnikiwyjąćkluczykze
stacyjki.
Poprosićwszystkieosobyoopuszczenieobszaru
roboczego.
Należynatychmiastskontaktowsięz
odpowiedniąsłużbąratunkowąir
zarządzającąinstalacjami.
Konserwacjaiprzechowywa-
nie
Niedotykaćczęści,któremogąbgorącewwyniku
ichpracy.Przedwykonaniemczynnościserwisowych,
regulacyjnychlubserwisowychnależyzaczekać,się
ochłodzą.
Obniżyćramępchającą,wyłączyćsilnikiwyjąćkluczyk
zestacyjki.Przedwykonaniemregulacji,czyszczenialub
naprawynależyzaczekać,wszystkieelementyruchome
zatrzymająsię.
Abyzapobiecpożarowi,należyusunączanieczyszczeniaz
osprzętu,napędów,tłumikówisilnika.Usuwrozlany
olejlubpaliwo.
Przedprzechowywaniemmaszynywpomieszczeniu
należyzaczekać,silnikostygnie;nieprzechowywać
maszynywpobliżuźródełognia.
Nienależyprzechowywaćpaliwawpobliżuogniaaninie
spuszczajpaliwawpomieszczeniu.
Maszynęnależyparkowaćnarównympodłożu.
Niepozwalaćnieprzeszkolonymosobomserwisow
maszyny.
Ostrożnieuwalniaćciśnieniezukładówze
zmagazynowanąenergią.
Trzymaćręceistopyzdalaodruchomychczęści.W
miaręmożliwościniedokonywżadnychregulacjiprzy
włączonymsilniku.
Przedprzystąpieniemdojakichkolwieknaprawodłączyć
akumulator.Wpierwszejkolejnościodłączyćzacisk
ujemny,anastępniedodatni.Podłączyćjeponowniew
odwrotnejkolejności.
Akumulatornależyładowwotwartym,dobrze
przewietrzanymmiejscu,zdalaodiskieriotwartego
ognia.Należywyłączaćładowarkęprzedpodłączeniem
lubodłączeniemodakumulatora.Należynosićodzież
ochronnąiużywajnarzędziizolowanych.
Kwaszakumulatorajesttrującyimożespowodować
poparzenia.Należyunikaćkontaktuzeskórą,oczamii
odzieżą.Wczasiepracyzakumulatoremnależychronić
twarz,oczyiodzież.
Gazyzakumulatoramogąeksplodować.Papierosy,źródła
iskieriognianależyprzechowywzdalaodakumulatora.
Wszystkieczęściutrzymywaćwstaniepełnejsprawności,
awszystkieelementymontażowedobrzedokręcić.Należy
wymieniaćwszystkiezużytelubuszkodzonenaklejki.
Jeśliwceluwykonaniaczynnościserwisowychlub
naprawczychwymaganejestpodniesienieramy,należy
zabezpieczyćwpozycjiuniesionejzapomocąblokad
siłownikówhydraulicznych(patrzUżywanieblokad
siłowników(Strona77)).
Regularniesprawdzaćdokręcenienakrętekiśrub.
Utrzymywsprzętwdobrymstanie.
Niemanipulowaćurządzeniamizabezpieczającymi.
Należyusuwtrawę,liścieiinnenagromadzone
zanieczyszczeniazurządzenia.Usuwaćrozlanyolejlub
paliwo.Przedprzekazaniemjejdoprzechowanianależy
zaczekaćnaschłodzeniesięwiertnicy.
Należyzachowaćdodatkowąostrożnośćpodczas
zajmowaniasiępaliwem.Jestonołatwopalne,ajego
oparywybuchowe.
Używaćtylkoatestowanegokanistranapaliwo.
Nieodkręcaćkorkawlewupaliwaaniniedolewaj
paliwaprzypracującymsilniku.Przeddolaniem
paliwazaczekać,silnikostygnie.Palenietytoniu
jestzabronione.
Nietankujpaliwawzamkniętychpomieszczeniach.
Urządzeniaikanistrazpaliwemnieprzechowywać
wpomieszczeniu,wktórymznajdujesięźródło
otwartegoognia,np.wpobliżupodgrzewaczawody
lubpieca.
Nienapełniaćkanistraumieszczonegowewnątrz
pojazdu,wbagażniku,skrzyniładunkowejsamochodu
lubnapowierzchniinnejniżgrunt.
Wczasienapełnianiautrzymywaćwlewkanistraw
kontakciezezbiornikiem.
Wceluutrzymaniastandardówjakościowychproducenta
używajjedynieoryginalnychczęścizamiennychToro.
Ciałoiręcemusząznajdowaćsięzdalaodwycieków
zotworówsworznilubdysz,którewyrzucająpłyn
hydraulicznypoddużymciśnieniem.Abyznaleźć
wyciekipłynuhydraulicznego,użyjkartonulubpapieru.
Podżadnympozoremnienależyużywaćdotegorąk.
Wydostającysiępodciśnieniempłynhydraulicznymoże
dostaćsiępodskóręispowodowaćobrażeniawymagające
ingerencjichirurgicznejwciągukilkugodzinprzez
wykwalikowanegochirurga;wprzeciwnymraziemoże
wystąpićzgorzel.
9
Poziomhałasuidrgań
OSTRZEŻENIE
Podczasobsługiurządzeniaoperatorpowinien
stosowśrodkiochronysłuchu.Niestosowanie
ochronnikówsłuchumożespowodow
uszkodzeniesłuchu.
Poziomciśnieniaakustycznego
Poziomciśnieniaakustycznegourządzenianawysokościuszu
operatorawynosi92dBAzuwzględnieniemwspółczynnika
niepewności(K)1dBA.
Poziomciśnieniaakustycznegozostałokreślonyzgodniez
proceduramipodanymiwnormieEN791.
Mocakustyczna
Wtymurządzeniugwarantowanypoziommocyakustycznej
wynosi113dBAzuwzględnieniemwspółczynnika
niepewności(K)3.75dBA.
Poziommocyakustycznejzostałokreślonyzgodniez
proceduramipodanymiwnormieISO4871.
Poziomwibracji
Zmierzonypoziomdrgańdlaprawejręki=0,3m/s
2
Zmierzonypoziomdrgańdlalewejręki=0,8m/s
2
Zmierzonypoziomdrgańdlacałegociała=0,17m/s
2
Współczynnikniepewności(K)=0,08m/s
2
Zmierzonewartościzostałyokreślonezgodniezprocedurami
podanymiwnormieENISO20643.
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatoraiznajdująsięw
pobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneizagubioneetykietynależywymienić.
Symboleakumulatora
Naakumulatorzewystępująniektórelubwszystkieztych
symboli
1.Zagrożeniewybuchem.
6.Osobypostronnepowinny
staćwbezpiecznej
odległościodmaszyny.
2.Unikaćognia,otwartego
płomienialubpalenia
tytoniu.
7.Stosowaćśrodkiochrony
wzroku.Gazywybuchowe
mogąspowodować
ślepotęiinneobrażenia.
3.Zagrożenieoparzeniem
substancjążrącąlub
chemiczną.
8.Kwasakumulatoramoże
spowodowaćślepotęlub
poważneoparzenia.
4.Stosowaćśrodkiochrony
wzroku.
9.Należynatychmiast
przemyćoczywodąi
niezwłoczniezasięgnąć
pomocymedycznej.
5.Należyprzeczytać
Instrukcjęobsługi.
10.Zawieraołów;nie
wyrzucać.
117-2718
10
125-6118
1.Ryzykozmiażdżenia,ruchmaszynypatrzInstrukcja
obsługi.
125-6120
1.Podnieśćpodajnikżerdzi
4.Obniżyćlewystabilizator
2.Obniżyćpodajnikżerdzi
5.Podnieśćprawy
stabilizator
3.Podnieśćlewystabilizator
6.Obniżyćprawystabilizator
125-6137
125-6121
1.Silnikkontrolka
nagrzewania
5.Włączaniepompy
2.Wyłączeniesilnika6.Wyłączaniepompy
3.Pracasilnika
7.Świdergniazdokasety
sterowniczej
4.Uruchomieniesilnika8.Napędgniazdokasety
sterowniczej
11
125-6108
1.ZagrożeniewyrzucanymiprzedmiotamipatrzInstrukcja
obsługi.
125-6694
1.Punktmocowania
125-8473
1.Ryzykowybuchunosić
okularyochronne.
3.Zagrożeniepożarem
unikaćotwartegoognia.
2.Żrącaciecz/zagrożenie
oparzeniamichemicznymi
spłukaćmiejsce
zetknięciawodąiuzyskać
pomocmedyczną.
4.Zagrożeniezatruciem
niemanipulowaćprzy
akumulatorze.
125-6114
1.Zagrożenieenergiązakumulowanąwurządzeniunie
używaćnarzędzipatrzInstrukcjaobsługi.
12
125-6119
1.Ryzykowciągnięcianiezbliżaćsiędoruchomych
elementów.
125-6126
1.Ryzykowciągnięcianiezbliżaćsiędoruchomychczęści.
125-6131
1.Ostrzeżenieniezbliżaćsięnaodległośćmniejsząniż3m
odurządzenia.
125-6115
1.Ryzykozmiażdżeniazałożyćblokadysiłownikówprzed
przeprowadzeniemczynnościkonserwacyjnych.
125-6110
1.Ryzykozmiażdżenianiestaćpodżadnączęścią
urządzenia.
13
125-6128
1.Zagrożeniewysokimciśnieniempłynu,którymożedostać
siędoorganizmuprzedprzystąpieniemdokonserwacji
zapoznaćsięzInstrukcjąobsługi.
125-6130
1.OstrzeżeniezapoznaćsięzInstrukcjąobsługi.Zachowaćodległośćconajmniej3modprzoduityłuurządzeniaoraz1,8mod
jegoboków.
14
125-6109
1.Zagrożenieporażeniaprądemelektrycznymwprzypadku
zadziałaniasystemuZap-Alertwwynikuprzebiciaprzewodu
elektrycznegonieopuszczaćstanowiskaoperatoraani
niedotykaćjednocześnieziemiiurządzenia;urządzenie
będziezasilaneenergiąelektryczną.
125-6111
1.Kotwawgórę6.Kotwawgórę
2.Kotwawdół
7.Obracaniekotwywlewo
3.Obracaniekotwywlewo
8.Kotwawdół
4.Obracaniekotwywprawo9.Obracaniekotwywprawo
5.Kotwalewa10.Kotwaprawa
125-6123
1.Najpierwzaładowaćżerdzieztylnegorzędu.
125-6124
1.Wycentrowaćpołączenieżerdzimiędzygórnymiidolnymi
imadłami.
125-6122
1.Rządżerdzi
15
125-6107
1.Ryzykozmiażdżeniadłoniistópniezbliżaćdłoniistóp.
125-6116
1.Ryzykoupadkuzwysokościnieprzemieszczać
urządzenia,gdyktośznajdujesięnastanowiskuoperatora.
125-6140
1.Obracaniefotela.
125-6152
1.Przesuwaniefoteladoprzoduityłu.
16
125-6112
1.Blokadapostroniewylotowejkontrolkaresetowania
14.Oświetlenieroboczewył.
2.Blokadapostroniewylotowejkontrolkawłączanaprzez
świder
15.Nacisnąćiprzytrzymać,abyzwiększyćobrotysilnika.
3.Odbiornikkontrolkastanuakumulatora16.Obrotysilnika
4.Uruchomieniesilnika17.Nacisnąćiprzytrzymać,abyzmniejszyćobrotysilnika.
5.Nacisnąć,abyzatrzymaćsilnik,pociągnąć,abyuruchomić.18.TrybIlewyjęzykspustowyzwolniony:wyciąganiechwytaka
żerdziwkierunkuramywiertniczej;lewyjęzykspustowy
wciśnięty:otwieraniedolnegoimadła.TrybIIobracanie
wrzecionawiertniczegowprawo.
6.ResetowaniesystemuZap-Alert19.TrybIlewyjęzykspustowyzwolniony:wysuwaniechwytaka
żerdziwkierunkukoszanażerdzie;lewyjęzykspustowy
wciśnięty:zamykaniedolnegoimadła.TrybIIobracanie
wrzecionawiertniczegowlewo.
7.SystemZap-Alertzostałwyzwolony
20.TrybIlewyjęzykspustowyzwolniony:obniżaniepodajnika
żerdzi;lewyjęzykspustowywciśnięty:otwieraniegórnego
imadła.TrybIIlewyjęzykspustowyzwolniony:wyciąganie
chwytakażerdziwkierunkuramywiertniczej;lewyjęzyk
spustowywciśnięty:otwieraniegórnegoimadła.
8.Odblokowaćblokadępostroniewyjścia
21.TrybIlewyjęzykspustowyzwolniony:podnoszenie
podajnikażerdzi;lewyjęzykspustowywciśnięty:zamykanie
górnegoimadła.TrybIIlewyjęzykspustowyzwolniony:
wysuwaniechwytakażerdziwkierunkukoszanażerdzie;
lewyjęzykspustowywciśnięty:zamykaniegórnegoimadła.
9.Resetowanieblokadyodstronywyjścia22.Przyzwolnionymjęzykuspustowym:przestawićprzełącznik
dwustabilnydoprzodu,abyobrócićpodajnikżerdziw
kierunkukrzywki,przestawićdotyłu,abyobrócićpodajnik
żerdziwkierunkuramywiertniczej.
10.Włączeniefunkcjiruchowychiustawień
23.Przyzwolnionymjęzykuspustowym:przyciskgórnyzamyka
chwytakżerdzi,przyciskdolnyotwierachwytakżerdzi.
11.Włączaniewózkawiertniczegoiinnychfunkcjiwiertniczych
24.Przywciśniętymjęzykuspustowym:przestawićprzełącznik
dwustabilnydoprzodu,abyobrócićgórneimadłowlewow
celupoluzowaniapołączeniażerdzi;przestawićdotyłuwcelu
obróceniagórnegoimadławprawoidokręceniapołączenia.
12.Oświetlenieroboczezał.
25.Przywciśniętymjęzykuspustowym:nacisnąćprzycisk
przednilubtylny,abywznowićwcześniejustawioną
prędkośćwierceniaautomatycznego;nacisnąćiprzytrzymać
przyciskprzedniwceluzwiększeniaprędkościwiercenia
automatycznego;nacisnąćiprzytrzymaćprzycisktylny,aby
zmniejszyćprędkośćwierceniaautomatycznego.
13.Oświetlenierobocze
17
125-6125
1.Ostrzeżeniepatrz
Instrukcjaobsługi.
6.Nacisnąćiprzytrzymać,
abyprzesunąćwózek
wiertniczyzdużą
prędkościąwgóręlub
wdółramywiertniczej.
2.Zagrożeniewybuchem,
zagrożenieporażeniem
prądemwstrzymać
robotyziemne
iskontaktować
sięzlokalnymi
przedsiębiorstwami
zarządzającymi
instalacjami.
7.TrybIobracanie
wrzecionawiertniczego
wprawo.TrybIIlewy
językspustowywciśnięty:
otwieraniedolnegoimadła;
lewyspustzwolniony:
podnoszeniepodajnika
żerdzi.
3.Nacisnąćprzycisk,aby
nanieśćsmardogwintów
żerdzi.
8.TrybIobracanie
wrzecionawiertniczego
wlewo.TrybIIlewy
językspustowywciśnięty:
zamykaniedolnego
imadła;lewyspust
zwolniony:obniżanie
podajnikażerdzi.
4.Nacisnąćiprzytrzymać,
abyuzyskaćmaksymalne
ciśnieniepłuczki
wiertniczej;zwolnić,aby
zatrzymaćprzepływ.
9.Pchaniewózka
wiertniczegodoprzodu
5.Nacisnąć,abywłączyćlub
wyłączyćpompępłuczki
wiertniczej.
10.Wciąganiewózka
wiertniczegodotyłu.
125-1645
1.Wciąganiewózka
wiertniczego
6.Elementysterowania
imadła
2.Jazdalewągąsienicą
wstecz
7.Obracaniewrzeciona
wiertniczegowprawo
3.Jazdalewągąsienicądo
przodu
8.Jazdaprawągąsienicądo
przodu
4.Wózekwiertniczydo
przodu
9.Jazdaprawągąsienicą
wstecz
5.Włączaniepompypłuczki
10.Obracaniewrzeciona
wiertniczegowlewo
125-1641
1.Lewagąsienicadoprzodu6.Prawagąsienicado
przodu
2.Zwiększenieprędkości
obrotowej
7.Wysoka
3.Obrotysilnika
8.Prędkośćgąsienicy
4.Zmniejszenieprędkości
obrotowej
9.Niska
5.Lewagąsienicawstecz10.Prawagąsienicawstecz
18
125-1621
1.Nacisnąćprzełącznikobecnościoperatora,abyumożliwić
ruchurządzenia.
125-1622
1.Pociągnąć,abyuruchomić
silnik.
2.Nacisnąć,abyzatrzymać
silnik.
125-6127
1.Ryzykopocięcia/odcięciakończynprzezwentylatornie
zbliżaćsiędoruchomychczęści.
125-6129
1.Gorącapowierzchnianiezbliżaćsiędogorących
powierzchni.
114-9600
1.ZapoznaćsięzInstrukcjąobsługi
19
Przeglądproduktu
Rysunek5
1.Wózekwiertniczy6.Przedniamaskasilnika
2.ŚwiatłobłyskowesystemuZap-Alert
7.Prawystabilizator
3.Foteloperatora8.Tylnamaskasilnika
4.Panelsterowania9.Ramapchająca
5.Gąsienica
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Toro 2024 Directional Drill Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi