eta Livero 4155 90000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Małe urządzenia kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
5-11
Elektrický kontaktní gril •
NÁVOD K OBSLUZE
12-18
Elektrický kontaktný gril •
NÁVOD NA OBSLUHU
19-25
GB
Electric contact grill •
INSTRUCTIONS FOR USE
34-41
PL
Elektryczny grill kontaktowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
26-33
H
Elektromos kontaktgrill •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
16/8/2016
LIVERTO
Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
B
2 / 41
3 / 41
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 5
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ 7
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ 7
IV. POKYNY NA OBSLUHU 8
V. ÚDRŽBA 10
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU 11
VII. EKOLOGIE 11
VIII. TECHNICKÁ DATA 11
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 12
II. POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA 14
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE 14
IV. POKYNY NA OBSLUHU 16
V. ÚDRŽBA 17
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 17
VII. EKOLÓGIA 18
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 18
I. SAFETY NOTICE 19
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES 21
III. PREPARATION AND USE 21
IV. INSTRUCTIONS FOR USE 24
V. MAINTENANCE 24
VI. TROUBLESHOOTING 24
VII. ENVIRONMENT 25
VIII. TECHNICAL DATA 25
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 26
II. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKOK LEÍRÁSA 28
III. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT 28
IV. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK 29
V. KARBANTARTÁS 31
VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 32
VII. KÖRNYEZETVÉDELEM 32
VIII. MŰSZAKI ADATOK 33
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 34
II. OPIS URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIA 36
III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE 37
IV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 38
V. KONSERWACJA 39
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 40
VII. EKOLOGIA 40
VIII. DANE TECHNICZNE 41
CZ
SK
GB
HU
PL
4 / 41
Elektrický kontaktní gril
eta
4155
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru.
POZOR – Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím
vnějšího časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli
jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje
nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo
nesprávně umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
LIVERTO
5
CZ
/ 41
Při manipulaci s grilem postupujte tak, aby nedošlo k poranění
(např. popálení, opaření). Při manipulaci se spotřebičem
používejte držadlo.
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční oužití!
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Nepoužívejte gril venku!
Nepoužívejte gril k vytápění místnosti!
Na kontaktní gril neodkládejte žádné předměty.
Gril nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou!
Gril nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!
Gril nepoužívejte k jiným účelům (např. k sušení výrobků z textilu, obuvi atd.) než
doporučuje výrobce.
Neumisťujte gril na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové
plastové, dřevěné-lakované desky a různé tkaniny/ubrusy).
Nepokládejte spotřebič v blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou
poškodit párou, například stěny, kuchyňské skřínky, příborníky, obrazy, záclony unikající
pára by je mohla poškodit.
– Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
Spotřebič se nesmí používat v prostorách, ve kterých se používají nebo skladují
chemikálie, barvy a další hořlavé, výbušné, těkavé a zdraví škodlivé látky.
Gril používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.),
tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák atd.) a vlhkých povrchů (dřezy,
umyvadla atd.).
UPOZORNĚNÍ – Některé části tohoto spotřebiče se mohou stát velmi horkými a způsobit
popálení. Zvláštní pozornost musí být věnována přítomnosti dětí a hendikepovaných lidí.
Nepoužívejte desky samostatně (např. k přípravě potravin na el. / plynovém / indukčním /
halogenovém sporáku nebo na otevřeném ohni).
Před každým připojením k el. síti se přesvědčte, že je regulátor teploty v poloze 0.
Po ukončení práce a před každou údržbou vždy otočte regulátor teploty do polohy 0
a odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou, která jej chrání proti přehřátí.
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
Před grilováním odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE-sáček atd.).
– Používejte kvalitní olej nebo tuk doporučený výrobcem na grilování.
Při grilování tučného masa nebo uzenek dávejte pozor na vystřikující tuk.
Při grilování je možné samovznícení připravovaných potravin. V případě náhlého
vzplanutí odpojte spotřebič od elektrické sítě a oheň uhaste.
Po ukončení práce vždy spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z elektrické zásuvky.
Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při eventuálním překlopení hrozí nebezpečí
úrazu popálením. Vlivem vysoké teploty se může ohřát také podložka, na které je
spotřebič položen, proto se jí nedotýkejte, dokud nezchladne.
6
CZ
/ 41
Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje
dvoupólové odpojení od el. sítě.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody. Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej
nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním, zakopnutím nebo
zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně
k vážnému zranění!
Z hlediska požární bezpečnosti gril vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy se jedná
o spotřebič, který lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že ve směru
hlavního sálání, tj. nad deskou, musí být dodržena bezpečná vzdálenost od povrchu
hořlavých hmot 200 mm a v ostatních směrech min. 100 mm.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní
díly a výrobcem schválené příslušenství.
Tento spotřebič používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto
návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
Wk obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – gril
A1 – regulátor teploty A5 – grilovací desky
A2 – odklápěcí víko A6 – napájecí přívod
A3 – kontrolka připojení k el. síti A7 – aretace desek
A4 – držadlo
B – odkapní nádoba (2 ks) – Tuk v odkapní nádobě nepoužívejte pro další zpracování a po
vychladnutí jej odstraňte!
Rozevření grilu (obr. 8, 9, 10, 11)
Uchopte víko A2 za držadlo A4 a odklopte ho do aretační polohy (cca 50°), následně
následně víko mírným tahem nadzvedněte a odklopte tak, aby se gril rozevřel do horizontální
polohy (180°). V tomto stavu můžete připravovat na každé samostatné grilovací desce
různé druhy potravin (např. uzenky, palačinky, sázené vejce apod.). Opětovné složení grilu
provedete pouhým přiklopením víka.
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte gril s příslušenstvím. Z grilu odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Při prvním uvedení do provozu nastavte do
polohy 3 a při otevřeném okně nechte gril v činnosti cca 10 minut, potom ho vypněte a
nechte
vychladnout. Krátké, mírné zakouření není na závadu a důvodem k reklamaci spotřebiče.
7
CZ
/ 41
Po vychladnutí umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě
s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně
nechte oschnout (viz odst. V. ÚDRŽBA). Nyní je spotřebič připraven k použití.
IV. POKYNY K OBSLUZE (obr. 5, 6, 7)
Gril umístěte na pevný, rovný a suchý povrch (např. kuchyňský stůl), ve výšce minimálně 85
cm, mimo dosah dětí. Vidlici napájecího přívodu A6 zasuňte do el. zásuvky a zkontrolujte,
zda neprochází pod grilem a přes jakékoliv ostré či horké plochy. El. zásuvka musí být
dobře přístupná, aby bylo možno spotřebič v případě nebezpečí snadno odpojit od el. sítě.
Rozsvítí se červené kontrolní světlo A3, které signalizuje připojení k el. síti.
Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Před použitím grilu pouze zasuňte pod
výlevku v desce nádobu B na zachytávání přebytečné šťávy a tuku.
Regulátor teploty A1
nastavte do polohy 1 nebo 2 nebo 3. Desky se začnou nahřívat. Gril s přiklopeným víkem
nechte předehřát bez vložených potravin. Jakmile je dosaženo pracovní teploty, uložte
potraviny na grilovací plochu A5 (nejlépe na její střed) a přiklopte víko.
POZOR
Během grilování se nedotýkejte kovových částí grilu nebo desek, protože tyto části jsou
HORKÉ! Obzvlášť dejte pozor na to, aby se grilu nedotýkaly děti! Pro přenášení
(ve vychladlém stavu) používejte pouze držadlo A4.
Doporučujeme při manipulaci používat ochranné pracovní pomůcky (např. chňapky).
Nenechávejte zapnutý prázdný gril déle než 20 minut.
– Nezavírejte víko za použití nadměrné síly!
Při změně teploty průběhu grilování bude trvat cca 5 až 10 minut než deska dosáhne
nastavené teploty (viz informace na displeji).
V průběhu zahřívání může docházet k cyklování termostatu. Tento jev nepovažujte
za závadu.
Před vložením potravin nechte desky vždy rozehřát na pracovní teplotu. Při nahřívání
desek nechte víko přiklopené.
– Nikdy nepokládejte na teplou desku zmražené nebo těžké potraviny.
– Nikdy mezi desky a topné těleso nevkládejte alobal ani jiný materiál nebo předměty.
– Nikdy nepokládejte chladnou desku na horké topné těleso.
Nepoužívejte kovové kleště, obracečky, nůž nebo jiné ostré kovové kuchyňské náčiní,
mohly by poškodit nepřilnavou povrchovou úpravu grilovacích desek.
Zpracované potraviny na deskách nikdy nekrájejte!
Gril není vhodný pro grilování potravin obalených ve strouhance.
Uzenky mají při grilování tendenci praskat. Abyste tomu předešli, propíchněte
je na několika místech vidličkou nebo nařízněte nožem.
Na vůně/pachy, páru a kouř, vznikající během přípravy potravin, mohou citlivě reagovat
domácí zvířata (např. exotičtí ptáci). Z tohoto důvodu doporučujeme přípravu potravin
provádět v jiné místnosti.
Při používání grilu dochází vlivem dilatace materiálů k občasnému vydání
charakteristického zvuku (praskání). Tento jev je naprosto normální a není důvodem
k reklamaci spotřebiče.
V zajmu zachování optimálních vlastnosti nepřilnavé vrstvy, nepřipravujte potraviny
zabalené v pečicím / pergamenovém papíru nebo v alobalu.
Před konzumací zkontrolujte dostatečné tepelné zpracování pokrmu. Pokud
připravované pokrmy nejsou dostatečně udělané, v přípravě pokračujte.
8
CZ
/ 41
Plovoucí závěs automaticky přizpůsobí výšku horního víka tloušťce/síle potraviny.
Během grilování můžete pomocí držadla A4 „lehce“ přitlačit desky k sobě. Několik minut
před ukončením grilování spotřebič vypněte otočením regulátoru teploty A1 do polohy 0
(a odpojením napájecího přívodu A6 z el.zásuvky), protože deska je dostatečně horká
pro dogrilování potravin. Pokrm vyjměte pomocí vhodné dřevěné nebo teplu odolné
umělohmotné obracečky.
TIPY PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ PŘI GRILOVÁNÍ MASA
Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy příprav
(zpracování) potravin jsou pouze přibližné a pohybují se v jednotkách minut. Čas grilování
se bude měnit podle teploty grilu, okolního prostředí a typu připravované potraviny.
Délku přípravy si můžete upravit dle Vaší chuti, čím déle bude příprava probíhat tím bude
potravina vypečenější, křupavější.
Veškeré časy přípravy pokrmů doporučované v odborné literatuře (kuchařkách)
předpokládají, že maso má teplotu chladničky. Příprava zamraženého masa může trvat
podstatně déle. Potraviny při grilování pečlivě sledujte a čas přípravy upravte podle
vaší potřeby. Častějším obracením potraviny lépe propečete. Před grilováním zeleniny,
ryb nebo libového masa, doporučujeme potřít desku rostlinným olejem nebo postříkat
speciálním sprejem proti napékání potravin. V případě přípravy masa s obsahem tuku
či marinovaných potravin není třeba desku takto ošetřovat. Používejte pouze čerstvé
potraviny (ne mražené).
Z masa odstraňte šlachy, přebytečný tuk a z ryb odstraňte kosti. Potraviny, které chcete
grilovat, nakrájejte na plátky cca 1 – 1,5 cm silné. Pokud chcete maso zjemnit, můžete
potravinu předem naložit, okořenit, potřít omáčkou nebo olejem.
Než začnete s grilováním marinovaného masa, nejdříve ho, ale zbavte přebytečné
marinády a vlhkosti. Některé marinády obsahují vysoké množství cukru, který se by při
grilování mohl napékat na desky. Maso při grilování nepropichujte a příliš dlouhou
přípravou zbytečně nevysušujte.
Pokud budete připravovat různé druhy potravin za sebou (např. maso, ryby, zelenina,
ovoce), doporučujeme mezi jednotlivými chody desky očistit od zbytků pomocí dřevěné
obracečky, stěrky nebo papírovou utěrkou. Horké desky nečistěte vodou!
Jako pomůcku pro stanovení přibližné doby grilování můžete použít následující tabulku:
9
CZ
/ 41
Poznámka: čas nutný k předehřátí grilu není zahrnut v uvedených časech příprav.
V. ÚDRŽBA (obr. 1, 12)
Před každou údržbou odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky! Gril čistěte až po jeho vychladnutí! Čištění provádějte pravidelně
po každém použití otíráním měkkým vlhkým hadříkem! Nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky (např. ostré předměty, žíravé prostředky na čištění trub apod.).
Nepoužívejte také žádné zařízení na tlakové mytí (např. myčku, wapku, parní čističe)!
Z grilu odstraňte případné stopy tuku a zbytky potravin, které se přichytily na deskách
např. pomocí běžné, plastové kuchyňské obracečky. Pro snadnější čištění můžete vyjmout
desky z pláště grilu.
Odkapávací nádobu B umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a utřete do sucha
(můžete použít myčku nádobí). Všeobecně platí, že byste měli gril čistit vždy, když byl
použit. Před dalším použitím řádně osušte veškeré součásti a povrch grilu. Pokud se
znečistí napájecí přívod, otřete jej vlhkým hadříkem. Normální je, že v průběhu času se
barva povrchů mění. Tato změna ale žádným způsobem nemění vlastnosti povrchu a není
důvodem k reklamaci spotřebiče! Pěkného vzhledu desek, při delším používání, docílíte
lehkým potřením olejem nebo jiným tukem.
Vyjmutí a vložení desek (obr. 2, 3, 4)
Odehnutím aretace A7 a desku A5 odjistíte a vyklopením ji odejměte z grilu. Výstupky na desce
zasuňte do dvou otvorů v plášti a následně přiklopením zajistěte (ozve se slyšitelné cvaknutí).
Uložení
Před uložením se ujistěte, že je gril chladný. Gril skladujte (možno i v kolmé/vertikální
poloze) na bezpečném a suchém místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Spotřebič je možné skladovat ve svislé poloze.
10
CZ
/ 41
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU
Problém Příčina Řešení
Potraviny jsou
nedostatečně
připraveny
Nastavena příliš nízká teplota Informace o teplotě a času naleznete
na etiketě potravin
Krátký čas přípravy
Příliš mnoho potravin na desce
Snižte množství potravin
Gril vydává
nepříjemný zápach
Na grilu jsou nečistoty (zbytky
tuku, potravin)
Gril vyčistěte viz odst. V. Údržba
Gril nefunguje Není připojeno napájení
Zkontrolujte přívod, vidlici a el. zásuvku
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých
na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly
na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité výrobky nesmí být
likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej
odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací
tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být
důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte
na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) / Příkon (W) Uvedené na typovém štítku výrobku
Hmotnost (kg) cca 3,35
Spotřebič třídy ochrany I.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 295 x 386 x 145
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem. Uvedené obrázky jsou pouze ilustrační.
HOT – Horké. HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO
NOT COVER – Nezakrývat. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS –
Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE
sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
CZ
UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH
SK
UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH
GB
WARNING: HOT SURFACE
H
FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET
PL
OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA
D ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119
ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE
RU ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109, 3119
PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS
UA ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ
SLO OPOZORILO: VROČA POVRŠINA
11
CZ
/ 41
Elektrický kontaktný gril
eta
4155
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil
sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič
do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej
funkcie.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
Pri manipulácii s grilom postupujte tak, aby nedošlo k poraneniu
(napr. popálenie, obarenie). Pri manipulácii so spotrebičom
používajte držadlo.
LIVERTO
12
SK
/ 41
POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým
riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek
iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože
v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Nepoužívajte gril vonku!
Gril nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti!
Na kontaktný gril neodkladajte žiadne predmety.
Gril nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a neumývajte ho pod tečúcou vodou!
Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru a počas celého grilovania ho kontrolujte!
Gril nepoužívajte na iné účely (napr. na sušenie textilu alebo obuvi), ako uvádza výrobca.
Nepokladajte gril na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové,
plastové, lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy).
Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami.
Spotrebič sa nesmie používať v priestoroch, v ktorých sa používajú alebo skladujú
chemikálie, farby a ďalšie horľavé, výbušné, prchavé a zdraviu škodlivé látky.
Gril používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde sa nemôže prevrhnúť
a v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov (napr. záclon, závesov či dreva),
tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú
výlevky, umývadlá).
Neukladajte spotrebič v blízkosti predmetov alebo pod predmety, ktoré sa môžu poškodiť
parou, napríklad steny, kuchynské skrinky, príborníky, obrazy, záclony, unikajúca para by
ich mohla poškodiť.
— Spotrebič má bezpečnostnú poistku, ktorá ho chráni pred prehriatím.
Nepoužívajte dosky samostatne (napr. na prípravu potravín na el. / plynovom / indukčnom
/ halogénovom sporáku alebo na otvorenom ohni).
UPOZORNENIE – Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi horúcimi a spôsobiť
popálenie. Zvláštna pozornosť musí byť venovaná pri prítomnosti detí a hendikepovaných
ľudí.
Pred každým pripojením k el. sieti sa presvedčte, že je regulátor teploty v polohe 0.
Po ukončení práce a pred každou údržbou vždy otočte regulátor teploty do polohy 0
a odpojte spotrebič od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky.
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
Pred grilovaním odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko).
Používajte kvalitný olej alebo tuk odporúčaný výrobcom na grilovanie.
Pri grilovaní tučného mäsa alebo údenín dávajte pozor na vystrekujúci tuk.
Pripravované potraviny sa môžu samy vznietiť. V prípade náhleho vzplanutia pokrmu
odpojte spotrebič od elektrickej siete a oheň uhaste.
Po skončení práce spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z el. zásuvky.
Spotrebič neprenášajte horúci, pri prípadnom prevrátení hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Vplyvom vysokej teploty sa môže zohriať aj podložka, na ktorej je spotrebič položený,
preto sa jej nedotýkajte, kým neochladne.
Z hľadiska požiarnej bezpečnosti môže gril pracovať na stole alebo povrchoch
podobných stolu pod podmienkou, že v smere hlavného sálania (nad doskou) musí byť
dodržaná bezpečnostná vzdialenosť od horľavých predmetov min. 200 mm, v ostatných
smerov min. 100 mm.
13
SK
/ 41
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. Nedávajte
spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo
linky, kde ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste
zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnúť!
Spotrebič je prenosný a má pohyblivý prívod s vidlicou, ktorá zabezpečuje dvojpólové
odpojenie od elektrickej siete.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného
príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napr. za znehodnotenie potravín, poranenia, popáleniny,
obareniny, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A — gril
A1 — regulátor teploty A4 — rukoväť
A2 — odklápacie veko A5 — grilovacie platne
A3 — kontrolné svetlá zapnuto A6 — napájací kábel
A7 — uzáver platne
B — odkvapkávacia nádoba (2 ks) — Tuk v odkvapkávacej nádobe nepoužívajte pre
ďalšie spracovanie a po vychladnutí ho odstráňte!
Roztvorenie grilu (obr. 8, 9, 10, 11)
Uchopte veko A2 za rukoväť A4 a odklopte ho do aretačnej polohy (približne 50°), potom
veko miernym ťahom nadzdvihnite a odklopte tak, aby sa gril roztvoril do vodorovnej
polohy (180°). V tomto stave môžete pripravovať na každej samostatnej grilovacej doske
rôzne druhy potravín (napr. párky, palacinky, sadené vajcia a pod). Opätovné zloženie grilu
vykonáte jednoduchým priklopením veka.
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte gril s príslušenstvom. Z grilu odstráňte všetky
prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pri prvom uvedení do činnosti nastavte
na stupeň 3 a pri otvorenom okne nechajte gril v činnosti asi 10 minút, potom ho vypnite
a nechajte vychladnúť. Prípadné krátke, slabé zadymenie nie je na závadu a dôvodom
na reklamáciu spotrebiča. Po vychladnutí utrite všetky časti, ktoré sa dostanú do styku
s potravinami mäkkou, vlhkou, čistou handričkou alebo papierovou utierkou
(viď ods. V. ÚDRŽBA). Teraz je spotrebič pripravený na použitie.
14
SK
/ 41
IV. POKYNY NA OBSLUHU (obr. 5, 6, 7)
Gril umiestnite na vhodný rovný a suchý povrch (napríklad kuchynský stôl) s minimálnou
výškou 85 cm, mimo dosahu detí. Vidlicu napájacieho prívodu A7 pripojte do elektrickej
siete a skontrolujte, či napájaci prívod nie je poškodený, neprechádza pod grilom ani nie je
vedený po ostrých či horúcich plochách. Elektrická zásuvka musí byť prístupná, aby
sa v prípade nebezpečenstva rúra dala ľahko odpojiť od elektrickej siete. Rozsvieti sa
červené kontrolné svetlo A3, ktoré signalizuje pripojenie k el. sieti. Ponechajte voľný
priestor na dobrú ventiláciu. Pred použitím iba pod výlevku v doske umiestnite nádobu B
ktorá zachytí vzniknutú šťavu a tuk. Regulátor A1 nastavte do polohy 1 alebo 2 alebo 3.
Platne sa začnú nahrievať. Gril s priklopeným vekom nechajte predhriať bez vložených
potravín. Keď spotrebič dosiahne pracovnú teplotu,
uložte potraviny na spodnú dosku
A5 (najlepšie na jej stred) a priklopte veko. Plávajúci záves automaticky prispôsobí výšku
horného veka hrúbke / sile potraviny. Počas grilovania môžete pomocou držadla A4 „ľahko“
pritlačiť dosky k sebe. Niekoľko minút pred ukončením grilovania spotrebič vypnite, pretože
dosky sú dostatočne horúce na dogrilovanie potravín. Pokrm vyberte pomocou vhodnej
drevenej alebo umelohmotnej obracačky.
Dôležité upozornenia
Počas grilovania sa nedotýkajte kovových častí grilu alebo dosiek, pretože sú
HORÚCE! Najmä dbajte na to, aby sa grilu nedotkli deti! Na prenášanie
(v chladnom stavu) používajte držadlo A4.
Odporúčame pri manipulácii používať ochranné pracovné pomôcky (napr. chňapky).
Nenechávajte zapnutý prázdny gril dlhšie ako 20 minút.
Veko nezatvárajte príliš veľkým tlakom!
V priebehu zahrievania môže dochádzať k cyklovaniu termostatu. Tento jav
nepovažujte za poruchu.
Pri zmene teploty priebehu grilovania bude trvať cca 5 až 10 minút kým doska
dosiahne nastavenú teploty.
Pred vložením potravín nechajte dosky vzdy rozohriať na pracovnú teplotu. Pri
nahrievaní platní nechajte veko priklopené.
Nikdy neklaďte na teplú dosku zmrazené alebo ťažké potraviny.
Nikdy medzi dosky a výhrevné teleso nevkladajte alobal ani čokoľvek iného.
Nikdy neklaďte chladnú dosku na horúce výhrevné teleso.
Nepoužívajte kovové kliešte, obracačky, nôž alebo iné ostré kovové kuchynské
náčinie, mohli by poškodiť nepriľnavú povrchovú úpravu grilovacích dosiek.
Potraviny nekrájajte na doskách!
— Gril nie je vhodný pre grilovanie potravín obalených v strúhanke.
Párky majú pri grilovaní tendenciu praskať. Aby ste tomu predišli, prepichnite ich na
niekoľkých miestach vidličkou alebo narežte nožom.
Na vône/pachy, paru a dym, vznikajúci počas prípravy potravín, môžu citlivo reagovať
domáce zvieratá (napr. exotické vtáky). Z tohto dôvodu odporúčame potraviny
pripravovať v inej miestnosti.
Pri používaní grilu dochádza vplyvom dilatácie materiálov k občasnému vydaniu
charakteristického zvuku (praskanie). Tento jav je úplne normálny a nie je dôvodom
na reklamáciu spotrebiča.
V záujme zachovania optimálnych vlastnosti nepriľnavé vrstvy, nepripravujte potraviny
zabalené v pečenie / pergamenovom papiera alebo v alobale.
Pred konzumáciou skontrolujte dostatočné tepelné spracovanie pokrmu.
Ak pripravované pokrmy nie sú dostatočne hotové, v príprave pokračujte.
15
SK
/ 41
TIPY PRE DOSIAHNUTIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV PRI GRILOVANÍ MÄSA
Nasledujúce príklady spracovania považujte za príklady a inšpiráciu. Ich účelom nie
je poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôznej prípravy potravín. Časy príprav
(spracovania) potravín sú iba približné a pohybujú sa v jednotkách minút. Čas grilovania sa
bude meniť podľa teploty grilu, okolitého prostredia a typu pripravovaných potravín. Dĺžku
prípravy si môžete upraviť podľa Vašej chuti, čím dlhšie bude príprava prebiehať, tým bude
potravina vzrušujúcejšia, chrumkavejšia.
Všetky časy prípravy pokrmov odporúčané v odbornej literatúre (kuchárkach) predpokladajú,
že mäso má teplotu chladničky. Príprava zmrazeného mäsa môže trvať podstatne dlhšie.
Pokrm pri grilovaní pozorne sledujte a čas prípravy upravte podľa potreby.
Častejším
obracaním sa potraviny lepšie prepečú. Pred grilovaním zeleniny, rýb alebo chudého mäsa
odporúčame potrieť dosku rastlinným olejom alebo ho nastriekať špeciálnym sprejom
proti pripekaniu potravín. Ak pripravujete mastnejšie alebo marinované mäso, platňu takto
netreba pripravovať. Používajte iba čerstvé potraviny (nie zmrazené).
Z mäsa odstráňte šľachy a tuk. Z rýb odstráňte kosti. Potraviny, ktoré chcete grilovať,
nakrájajte na tenké menšie plátky hrubé asi 1 – 1,5 cm. Ak chcete mäso zjemniť, môžete
potravinu vopred naložiť, okoreniť, potrieť omáčkou alebo olejom. Než začnete s grilovaním
marinovaného mäsa, najskôr ho, ale zbavte prebytočnej marinády a vlhkosti. Niektoré
marinády obsahujú vysoké množstvo cukru, ktorý by sa pri grilovaní mohol napekať
na dosky. Mäso pri grilovaní neprepichujte a príliš dlhou prípravou zbytočne nevysušujte.
Pokiaľ budete pripravovať rôzne druhy potravín po sebe (napríklad mäso, ryby, zelenina,
ovocie), odporúčame medzi jednotlivými chodmi dosky očistiť od zvyškov pomocou
drevenej obracačky, stierky alebo papierovou utierkou. Horúce dosky nečistite vodou!
Ako pomôcku na určenie približnej doby grilovania môžete použiť nasledujúcu tabuľku:
16
SK
/ 41
Poznámka: čas potrebný na predhriatie grilu nie je zahrnutý v uvedených časoch príprav.
V. ÚDRŽBA (obr. 1, 12)
Gril čistite až po jeho vychladnutí! Čistite ho po každom použití mäkkou vlhkou
handričkou! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety,
žieraviny určené na čistenie rúr a pod.)!Nepoužívajte tiež žiadne zariadenia na tlakové
mytie (napr. umývačku riadu, vysokotlakový čistič, parné čističe)! Z grilu odstráňte prípadné
stopy tuku a zvyšky potravín, ktoré sa prichytili na doskách napr. pomocou bežnej,
plastovej kuchynskej obracačky. Platne sa budú jednoduchšie čistiť, keď ich vyberiete
z plášťa grila.Odkvapkávacú nádobu B umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu
a utrite do sucha (možno použiť umývačku riadu). Všeobecne platí, že by ste mali gril čistiť
vždy, keď bol použitý. Pred ďalším použitím riadne osušte všetky súčasti a povrch grilu. Ak
sa znečistí napájací prívod, utrite ho vlhkou handričkou. Normálne je, že počas prevádzky
sa mení farba povrchu. Toto je však bezvýznamné, z funkčného a hygienického hľadiska,
nie je to ani dôvod na reklamáciu spotrebiča! Pekný vzhľad dosok dosiahnete po dlhšom
používaní, ak ich potriete olejom alebo iným tukom.
Vybratie a vloženie platní (obr. 2, 3, 4)
Stlačte oba uzávery A7 a platňu A5 vyklopte. Výstupky na platni zasuňte do dvoch otvorov
v plášti a potom priklopením zaistite (zaznie počuteľné zaklapnutie).
Uloženie
Pred uložením sa uistite, že dosky su chladné. Pred uložením sa uistite, že je gril chladný.
Gril skladujte (možné aj vertikálnej polohe) na bezpečnom a suchom mieste, mimo dosahu
detí a nesvojprávnych osôb. Spotrebič je možné skladovať vo zvislej polohe.
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Potraviny sú
nedostatočne
pripravené
Nastavená príliš nízka teplota Informácie o teplote a čase
nájdete na etikete potravín
Krátky čas prípravy
Príliš mnoho potravín na doske Znížte množstvo potravín
Gril vydáva
nepríjemný zápach
Na grile sú nečistoty (zvyšky
tuku, potravín)
Gril vyčistite, pozrite ods.
V. Údržba
Gril nefunguje Nie je pripojené napájanie Skontrolujte prívod, vidlicu a el.
zásuvku
17
SK
/ 41
VII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré
sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. S cieľom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a pomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta (pozrite ww.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení
od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá si vyžaduje zásah
do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Príkon (W) uvedený na typovom štítku výrobku
Hmotnosť (kg) asi 3,35
Spotrebič triedy ochranny I.
Rozmery (DxHxV), (mm) 295 x 386 x 145
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
HOT — Horúce!
DO NOT COVER — Nezakrývať.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných
tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško
v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo
dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE
CZ
UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH
SK
UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH
GB
WARNING: HOT SURFACE
H
FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET
PL
OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA
D ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119
ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE
RU ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109, 3119
PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS
UA ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ
SLO OPOZORILO: VROČA POVRŠINA
18
SK
/ 41
Electric contact grill
eta
4155
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY WARNINGS
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any
other user of the appliance.
Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.
The power cord plug has to be connected to a properly connected and grounded socket
according to the national standard.
Do not insert to or take the plug out of a socket with wet hands and do not pull the
power cord!
The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities
providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
Never use the appliance if the power cord or power plug are
damaged, if it is not functioning correctly or if it has fallen on the oor
and been damaged or if it has fallen into water. In such cases take
the appliance to a professional service centre to verify its safety and
correct function.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision. Children younger
than 8 years must be kept out of reach of the appliance and its
power cord.
Pay careful attention when handling the grill to avoid injury, (e.g.
burns, scalding). When handling the appliance use the handles.
If the power cord of this appliance is damaged, the cord must
be replaced by the manufacturer, their service technician or by
a similarly qualied person, this will prevent the creation of
a dangerous situation.
Before replacing accessories or accessible parts, which move
during operation, before assembly and disassembly, before
cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect
it from the mains by pulling the power cord from the power socket!
Always unplug the appliance from power supply if you leave it
unattended.
LIVERTO
19
GB
/ 41
CAUTION – Do not use the appliance with a program, time switch
or any other part that turns the appliance on automatically as there
is a risk of fire if the appliance is not covered or placed properly.
When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it.
Never use the grill outdoors! Never use the grill for heating a room!
Do not put any objects on the contact grill.
Do not use the appliance in the environment that is saturated with explosive or flammable
steams.
The appliance must not be used in areas where chemicals, paints and other flammable,
explosive, volatile and harmful substances are used or stored.
Never immerse the panel (or its part) in water and do not clean it in running water!
Never leave the appliance in operation when unsupervised and check it during the
whole time of preparing meals!
Do not use the grill for other purposes (e.g. for drying textile products, footwear, etc.)
than those recommended by the producer.
NOTICE – Some parts of this product may become very hot and cause burns. Take
special care when children or handicapped persons are present.
– The product is equipped with a safety fuse which protects it against overheating.
Do not place the grill on unstable, fragile and flammable surfaces (e.g. paper, glass,
paper and plastic, varnished wooden plates and various fabrics/cloths).
Use the grill in the work position only at places where the risk of tilting over is prevented and
which is far enough from flammable objects (e.g. curtains, drapes, wood, etc.), heat sources
(e.g. heater, electric/gas stove, etc.) and from wet surfaces (sinks, wash basins, etc.).
It is not allowed to modify the surface of the appliance in any way (e.g. using
a self-adhesive wallpaper, foils, etc.)!
Before grilling, remove possible packages from food (e.g. paper, a PE bag, etc.).
Do not place the appliance near objects or under objects which could get damaged by
steam, e.g. walls, kitchen cupboards, sideboards, paintings, or curtains. Leaking steam
could damage them.
Use quality oil or fat recommended by the producer for grilling.
When grilling fatty meat or sausages, be careful about splashing fat.
While grilling there is a risk of self-ignition of the prepared food. In the case of sudden
ignition, disconnect the appliance from power supply and extinguish the fire.
After finishing work, always switch off the appliance and disconnect it from power supply
by taking the power cord connector out of the electric socket.
Before every connection to the power grid make sure that the temperature control dial
is in the position 0. After finishing work and before any maintenance always turn the
temperature control dial to the position 0 and disconnect the appliance from the electrical
grid by pulling the power cord plug from the power socket.
Do not carry the appliance when it is hot, if by chance it is tipped over there is a danger of
a burn injury. Due to high temperature, the pad under the appliance may heat up. Do not
touch it until it cools down.
Do not use the pot on its own (e.g. for preparing meals on an electric / gas / induction /
halogen stove or on an open fire).
The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire and it must not
be sunk into water. Never put it on hot surfaces or do not let it hang over the edge
of a table or work tables. Hitting, stumbling or pulling the power cord e.g. by children can
result in tilting over or drawing the appliance down and serious injury!
20
GB
/ 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

eta Livero 4155 90000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Małe urządzenia kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach