Concept GE2010 Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi
Elektrický kontaktní pannini gril 2 v 1
Elektrický kontaktný pannini gril 2 v 1
Elektryczny grill kontaktowy do panini 2w1
Elektromos kontakt szendvicsgrill,
2
az 1-ben
Elektriskais kontakts grillam 2 in 1
Electrical contact panini grill 2 in 1
Ein elektrischer Kontakt Panini Grill 2 in1
gイゥャ@¢@ー。ョゥョゥ@←ャ・」エイゥアオ・@、・@」ッョエ。」エ@2M・ョMQ
Compatto pannini grill 2 in 1
Parrilla para pannini 2 en 1
GE 2010
CZ SK PL HU LV EN DE FR IT ES
CZ
3
GE 2010
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s naším
výrobkem po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 2000 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Před prvním použitím odstrte ze spotřebiče všechny obaly
a marketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém
štítku výrobku.
Spotřebič je během provozu iurčitou dobu po vypnutí horký.
Nedotýkejte se proto horkých povrchů.
Používejte rukojeti a tlačítka. Hrozí nebezpečí popálení.
Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně
nevychladl.
• Nepokládejte spotřebič během provozu na bok.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
Nikdy nepřenášejte spotřebič během provozu nebo pokud je ještě
horký. Nepřenášejte jej za přívodní kabel.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchoptezástrčku atahem ji vypojte.
Nedovolte tem anesvéprávným osobám se spotřebičem
manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
Pozor!
Horký povrch
CZ
4GE 2010
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým
smyslovým vnímáním, snedostatečnou duševní způsobilostí
nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič
jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti
dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hrka.
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze
zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Nenechávejte elektrický přívodní kabel viset volně přes hranu
stolu. Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch
stranou od jiných zdrojů tepla jako jsou radiátory, trouby apod.
Chrte jej před přímým slunečním zářením a vlhkostí.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů
a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky,lepidla, atd.).
Pozor – pečivo se že vznítit! Při používání tohoto spotřebiče
je nechte shora i ze všech stran dostatek místa, aby kolem mohl
proudit vzduch. Nedovolte, aby spotřebič mohl během provozu
přijít do kontaktu se záclonami, oblením stěn, textilem,
papírem či jinými hořlavými materiály. Dále se nedoporučuje,
abybyl umístěn v jejich blízkosti, pod nimi, popřípadě byl jimi
přikryt.
Nepoužívejte spotřebič bez výsuvného tácku na zachytávání
drobků. Tácek je třeba pravidelně čistit, drobky se na něm nesmí
hromadit. Mohly by se dostat do kontaktu s topným tělesem
a vznítit se.
• Nevkládejte do spotřebiče kovové předměty.
• Nevkládejte do spotřebiče nadměrně velké kusy potravin.
Vespotřebiči neupravujte žádné potraviny obsahující džem nebo
zavařeniny.
K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé achemicky agresivní
látky.
Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny.
Dejte ho přezkoušet aopravit autorizovaným servisním
střediskem.
Nepoužívejte spotřebič spoškozeným přívodním kabelem či
zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným
servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte vevenkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen
pro komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody
ani do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obrte se na autorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8let astarší
aosoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny opoužívání spotřebiče bezpečným
způsobem arozumí případným nebezpečím. Čištění aúdržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8let apod dozorem. Děti mladší 8let se musí držet
mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava
uznána jako záruční.
5
GE 2010
CZ
CZ
6GE 2010
A
B
B
E
G
H
C
D
POPIS VÝROBKU
ARukojeť
BTlačítka k uvolnění desky
CČasovač
DRegulátor teploty
EKnoík pro úplné otevření na 180°
FOdnímatelné desky (vaové
a oboustranné grilovací desky)
GKontrolka připojení k síti (červená)
HOdkapávací miska
IKontrolka termostatu (zelená)
F
I
NÁVOD KOBSLUZE
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti. Umístěte přístroj mimo dosah vody a nepoužívejte jej v
blízkosti bazénu. Nevystavujte přístroj dešti. Jednotka musí být zapojena do elektrické zásuvky. Umístěte gril
na plochý, stabilní a tepelně odolný povrch.
Před prvním použitím
1. Otřete desky vlhkým hadříkem a poté vysušte.
2. Připojte gril do uzemněné elektrické zásuvky.
3. Nastavte knoík nastavení teploty na Dark teplotu. Nepokládejte na desky pokrm. Z grilu při prvním
použití může vycházet kouř.
4. Po cca 5–10 minutách spotřebič vypněte a nechte jej vychladnout.
5. Zasuňte zásobník na odkapávající tuk do zadní strany grilu. Nyní je možné gril používat.
Sestavení a použití
Vaov
1. Zmáčkte tlačítko pro uvolnění desek (B) viz. obr. 1 a nasaďte
obě vaové desky do jednotky.
2. Regulátory času a teploty nastavte na požadované hodnoty.
3. Nechte vaovač nahřát. Po dosažení nastavené teploty se rozsvítí
zelené světlo.
4. Spotřebič pomocí rukojeti otevřete. Vaové těsto rovnoměrně
nalijte na spodní desku. Můžete použít dřevěnou nebo jinou teplotě
odolnou špachtli pro rozetření těsta.
5. Vyjmutí vaí: Jsou-li vae hotové, otevřete víko a opatrně je vyjměte
teplotě odolným plastovým nebo dřevěným nástrojem.
Gril, pannini
Gril GE2010 je opravdu všestranný pomocník ve vaší kuchyni. Existuje mnoho různých způsobů, jak
používat ploché nebo žebrované desky. První věc, kterou před použitím grilu musíte udělat je vybrat, na
ktestraně desky chcete připravovat pokrm. Ploché desky jsou ideální pro přípravu palačinek, bramboráků
apod. Žebrované grilovací desky jsou ideální pro steaky, kebaby a pannini. žete použít dvě grilovací
desky, nebo dvě ploché desky společně, nebo kombinaci 1 grilovací a 1 ploché desky.
1. Zapojte přístroj do sítě.
2. Zvolte požadovanou teplotu (Light = jemné propečení, Dark = silné propečení).
3. Jakmile zhasne zelená kontrolka, gril je připravený k použití (2-3 min).
4. Při poklesu teploty pod zvolenou hodnotu se rozsvítí zelená kontrolka. Jakmile termostat teplotu vyrovná,
kontrolka opět zhasne. Tento proces se během přípravy může několikrát opakovat.
Obr. 1
CZ
7
GE 2010
Montáž desek
1. Ujistěte se, že je produkt odpojen od sítě.
2. Vyberte desku, kterou hodláte použít.
3. Umístěte gril tak, aby ovládací prvky byly směrem k vám. Otevřete gril zvednutím rukojeti.
4. Desku nasaďte do otvorů vkrytech a lehce zatlačte. Zapadne na místo. Opakujte postup sdruhou deskou.
Vyjmutí desek
1. Ujistěte se, že je produkt odpojen a je zcela chladný.
2. Zmáčkte uvolňovací tlačítka desek, které se nacházejí na pravé straně grilu.
3. Stiskem tlačítka deska mírně vyskočí ze kladny. Zvedněte desku nahoru a vysuňte ji ze středových
úchytů. Opakujte postup s druhou deskou.
4. Desky lze mýt v ruce nebo v myčce nádobí.
18otevření
Pro 180° otevření zmáčkte tlačítko (E) na konci rukojeti a odklopte
rukojeť dozadu (obr. 1 a 2).
90° otevření
Gril je možné použít v 90° otevřené poloze. Chcete-li přístroj otevřít
do této polohy, jednoduše zvedněte rukojeť do zcela vzpřímené
polohy. Gril zůstane v této pozici, dokud jej nezavřete, nebo dokud
jej neotevřete do 180° otevřené polohy.
Vysunutí odkapávací misky
Mastnota vznikající při grilování je odváděna přes malé žlábky na zadní
straně desek do odkapávací misky umístěné do zadní části spodního
krytu. Misku vyčistěte po každém použití spotřebiče, je možné ji mýt
vmyčce nádobí.
Poznámka: Při prvním použitím přístroje se může se objevit i obláček
kouře a mírný zápach.
Po ukončení přípravy pokrmů odpojte napájecí kabel. Před další
manipulací nechte přístroj nejméně 30 minut vychladnout.
CZ
8
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před prvním použitím a po každém použití důkladně každou část vyčistěte.
Po dokončení přípravy pokrmu odpojte napájecí kabel a před další manipulací nechte přístroj nejméně 30
minut vychladnout.
• Odstraňte mastnotu z odkapávací misky. Odkapávací miska lze mýt ručně nebo v myčce.
Desky lze mýt ručně nebo vmyčce. K čištění nepoužívejte kovové předměty, jako jsou drátěnky a ne.
že dojít k poškození nepřilnavého potahu.
Používejte pouze dřevěné nebo plastové nádobí.
Pokud jste připravovali mořské plody, otřete varnou desku citronovou šťávou, aby se zabránilo přenosu
chuti mořských plodů do dalšího receptu.
Kryt a ovládací knoíky čistěte pouze měkkým a suchým hadříkem. Pro zaschlé skvrny hadřík navlhčete.
Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
Nikdy nenechávejte plastové nádobí v kontaktu s deskami.
Před ulením se ujistěte, že všechny díly jsou čisté a suché.
Nikdy nebalte šňůru kolem vnější stran grilu.
Nikdy neponořujte zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.
Obr. 2
Obr. 3
GE 2010
CZ
9
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
-Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
-Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
-Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohotovýrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny vtextu, designu atechnických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme.
si právo na jejich změnu.
GE 2010
SK
11
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrob-
kom po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj
ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220–240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 2000 W
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 82 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhĺadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly
a marketingové materiály.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom
štítku výrobku.
Spotrebič je počas prevádzky a aj určitú dobu po vypnutí horúci.
Nedotýkajte sa preto horúcich povrchov.
Používajte rukoväte a tlačidlá. Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrývajte, pokiaľ úplne
nevychladol.
Počas prevádzky spotrebič neklaďte na bočnú stranu.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne
zapojený do zásuvky elektrického napätia.
Spotrebič nikdy neprenášajte počas prevádzky alebo keď je ešte
horúci. Neprenášajte ho za prívodný kábel.
Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju
vypojte.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so
spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
Pozor!
Horúci povrch
GE 2010
SK
12
Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým
zmyslovým vnímaním, snedostatočnou duševnou spôsobilosťou
alebo osoby neoboznámené sobsluhou musia používať spotrebič
iba pod dozorom zodpovednej, sobsluhou oboznámenej osoby.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný
vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
Pred čistením apo použití spotrebič vypnite, vypojte zo
zásuvky elektrického napätia anechajte vychladnúť.
Nenechávajte elektrický prívodný kábel visieť voľne cez hranu
stola. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúcich povrchov.
Spotrebič umiestnite iba na stabilný atepelne odolný povrch,
bokom od iných zdrojov tepla, ako radiátory, rúry apod.
Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením avlhkosťou.
Nepoužívajte spotrebič vprostredí svýskytom výbušných plynov
azápalných látok (rozpúšťadlá, laky, lepidlá atď.).
Pozor pečivo sa môže vznietiť! Pri používaní tohto spotrebiča
nechajte zhora izo všetkých strán dostatok miesta, aby mohol
okolo prúdiť vzduch. Nedovoľte, aby sa spotrebič počas prevádzky
dostal do kontaktu so záclonami, obložením stien, textilom,
papierom či inými horľavými materiálmi. Ďalej sa neodporúča,
aby bol umiestnený vich blízkosti, pod nimi, poprípade aby bol
nimi prikrytý.
Nepoužívajte spotrebič bez výsuvnej tácne na zachytávanie
odrobiniek. Tácňu je potrebné pravidelne čistiť, odrobinky sa na
nej nesmú hromadiť. Mohli by sa dostať do kontaktu s výhrevným
telesom a vznietiť sa.
Nevkladajte do spotrebiča kovové predmety.
Nevkladajte do spotrebiča nadmerne veľké kusy potravín.
Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
GE 2010
• Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený
na komerčné použitie.
Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia dbajte na
to, aby bol spotrebič vypnutý (páčka spustenia
pečiva je v hornej polohe), potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky
elektrického napätia.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani
do inej kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak pod dozorom
alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie
a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie
staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov
sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa
so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava
uznaná ako záručná.
13GE 2010
SK
SK
14
POPIS VÝROBKU
ARukoväť
BTlačidlá na uvoľnenie dosky
CČasovač
DRegulátor teploty
EGombík pre úplné otvorenie na 180°
FOdnímateľné dosky (vaové
a obojstranné grilovacie dosky)
GKontrolka pripojenia k sieti (červená)
HOdkavpávacia miska
IKontrolka termostatu (zelená)
GE 2010
A
B
B
E
G
H
C
D
F
I
Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti. Umiestnite prístroj mimo dosah vody a nepoužívajte ho v
blízkosti bazéna. Nevystavujte prístroj dažďu. Jednotka musí byť zapojená do elektrickej zásuvky. Umiestnite
gril na plochý, stabilný a tepelne odolný povrch.
Pred prvým použitím
1. Otrite dosky vlhkou handričkou a potom vysušte.
2. Pripojte gril do uzemnenej elektrickej zásuvky.
3. Nastavte gombík nastavenia teploty na Dark teplotu. Neukladajte na dosky pokrm. Z grilu pri prvom
použití môže vychádzať dym.
4. Po cca 5-10 minútach spotrebič vypnite a nechajte ho vychladnúť.
5. Zasuňte zásobník na odkvapávajúci tuk do zadnej strany grilu. Teraz je možné gril používať.
NÁVOD NA OBSLUHU
Gril, pannini
Gril GE2010 je naozaj všestranný pomocník vo vašej kuchyni. Existuje mnoho rôznych spôsobov, ako používať
ploché alebo rebrované dosky. Prvec, ktorú pred použitím grilu musíte urobiť je vybrať, na ktorej strane
dosky chcete pripravovať pokrm. Ploché dosky sú ideálne na prípravu palaciniek, zemiakových placiek apod..
Rebrované grilovacie dosky sú ideálne na steaky, kebaby a pannini. Môžete použiť dve grilovacie dosky, alebo
dve ploché dosky spoločne, alebo kombináciu 1 grilovacej a 1 plochej dosky.
1. Zapojte prístroj do siete.
2. Zvoľte požadovanú teplotu (Light = jemné prepečenie, Dark = silné prepečenie).
3. Akonáhle zhasne zelená kontrolka, gril je pripravený k použitiu (2-3 min).
4. Pri poklese teploty pod zvolenú hodnotu sa rozsvieti zelená kontrolka. Akonáhle termostat teplotu
vyrovná, kontrolka opäť zhasne. Tento proces sa počas prípravy môže niekoľkokrát opakovať.
SK
15
Obr. 1
GE 2010
Zostavenie a použitie
Vaov
1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie dosiek (B) viď. obr. 1 a nasaďte obe
vaové dosky do jednotky.
2. Regulátory času a teploty nastavte na požadované hodnoty.
3. Nechajte vaovač nahriať. Po dosiahnutí nastavenej teploty sa
rozsvieti zelené svetlo.
4. Spotrebič pomocou rukoväti otvorte. Vaové cesto rovnomerne
nalejte na spodnú dosku. Môžete použiť drevenú alebo inú teplote
odolnú špachtľu na rozotrenie cesta.
5. Vybratie vaí: Ak sú vae hotové, otvorte veko a opatrne ich vyjmite
teplote odolným plastovým alebo dreveným nástrojom.
Montáž dosiek
1. Uistite sa, že je produkt odpojený od siete.
2. Vyberte dosku, ktorú hodláte použiť.
3. Umiestnite gril tak, aby ovládacie prvky boli smerom k vám. Otvorte gril zdvihnutím rukoväti.
4. Dosku nasaďte do otvorov vkrytoch a ľahko zatlačte. Zapadne na miesto. Opakujte postup sdruhou
doskou.
Vybratie dosiek
1. Uistite sa, že je produkt odpojený a je úplne chladný.
2. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá dosiek, ktoré sa nachádzajú na pravej strane grilu.
3. Stiskom tlačidla doska mierne vyskočí zo kladne. Zdvihnite dosku hore a vysuňte ju zo stredových
úchytov. Opakujte postup s druhou doskou.
4. Dosky je možné umývať v rukách alebo v umývačke riadu.
180° otvorenie
Na 180° otvorenie stlačte tlačidlo (E) na konci rukoväti a odklopte ruko-
väť dozadu (obr. 1 a 2).
90° otvorenie
Gril je možné použiť v 90° otvorenej polohe. Ak chcete prístroj otvoriť
do tejto polohy, jednoducho zdvihnite rukoväť do úplne vzpriamenej
polohy. Gril zostane v tejto pozícii, kým ho nezavriete, alebo kým ho
neotvoríte do 180° otvorenej polohy.
Vysunutie odkvapávacej misky
Mastnota vznikajúca pri grilovaní je odvádzaná cez malé žliabky na
zadnej strane dosiek do odkapávacej misky umiestnenej do zadnej časti
spodného krytu. Misku vyčistite po každom použití spotrebiča, je možné
ju umývať v umývačke riadu.
Poznámka: Pri prvom použití prístroja sa môže objaviť i obláčik dymu a
mierny zápach.
Po ukončení prípravy pokrmov odpojte napájací kábel. Pred ďalšou
manipuláciou nechajte prístroj najmenej 30 minút vychladnúť.
SK
16
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred prvým použitím a po každom použití dôkladne každú časť vyčistite.
Po dokončení prípravy pokrmu odpojte napájací kábel a pred ďalšou manipuláciou nechajte prístroj
najmenej 30 minút vychladnúť.
• Odstráňte mastnotu z odkvapávacej misky. Odkvapávaciu misku je možné umývať ručne alebo v
umývačke.
• Dosky je možné umývať ručne alebo v umývačke. K čisteniu nepoužívajte kovové predmety, ako sú dráten-
ky a ne. Môže dôjsť k poškodeniu nepriľnavého poťahu.
Používajte len drevený alebo plastový riad.
Pokiaľ ste pripravovali morské plody, otrite varnú dosku citrónovou šťavou, aby sa zabránilo prenosu chuti
morských plodov do ďalšieho receptu.
Kryt a ovládacie gombíky čistite len mäkkou a suchou handričkou. Na zaschnuté škvrny handričku
navlhčite.
Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
Nikdy nenechávajte plastový riad v kontakte s doskami.
Pred ulením sa uistite, že všetky diey sú čisté a suché.
Nikdy nebaľte šnúru okolo vnonkajších strán grilu.
Nikdy neponárajte zástrčku do vody alebo inej tekutiny.
Obr. 2
Obr. 3
GE 2010
SK
17
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického aelektronického zariadenia.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre
životné prostredie aľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto
výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom
úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
avyhradzujeme si právo na ich zmenu.
GE 2010
PL
19
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość.
Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z ni-
niejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220–240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 2000 W
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nie należy używ urządzenia w sposób inny, niż podano
w niniejszej instrukcji.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia
wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom
podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Podczas pracy i przez pewien czas po wyłączeniu urządzenie jest
gorące. Nie należy więc dotykać gorących powierzchni.
Urządzenie należy chwytać tylko za uchwyty i przyciski.
W przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwem poparzenia.
Nie należy czyścić, sprzątać ani przykrywurządzenia, dopóki
w pełni nie ostygnie.
W czasie pracy nie wolno kłaść urządzenia na boku.
Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka
elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
Nie wolno przenosić urządzenia, gdy pracuje lub, gdy jest gorące.
Nie należy przemieszczać urządzenia, podnosząc lub pociągając
go za przewód zasilający.
Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód
zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią.
Uwaga! Gorąca
powierzchnia
GE 2010
PL
20
Urządzenia należy używać wmiejscu niedostępnym dla dzieci
iosób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na
posługiwanie się urządzeniem.
Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby
nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą
instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą.
Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci,
należy zachować szczególną ostrożność.
Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do
zabawy.
Przed czyszczeniem ipo użyciu urządzenie należy
wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić
do wystudzenia.
Nie należy pozostawiać przewodu elektrycznego zwisającego poza
krawędź stołu. Należy zadbać, aby przewód nie dotykał gorących
powierzchni.
Urządzenie powinno być umieszczane wyłącznie na stabilnych
powierzchniach, odpornych na działanie wysokich temperatur,
z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Należy
chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania
słonecznego i wilgocią.
Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym mogą
występować gazy wybuchowe i substancje łatwopalne
(rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.).
Uwaga – pieczywo może się spalić! Korzystając z urządzenia, należy
pozostawić nad nim i w jego sąsiedztwie przestrzeń, żeby zapewnić
odpowiednią cyrkulację powietrza. Należy zadbać, aby urządzenie
podczas pracy nie stykało się z: firankami, wykładzinami ściennymi,
materiałami tekstylnymi, papierem lub innymi materiałami
łatwopalnymi. Nie należy też podobnych materiałów umieszczać
w pobliżu tostera, ani używać ich do jego przykrywania.
GE 2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Concept GE2010 Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi