Pro-Form PFEVEX74712 Instrukcja obsługi

Kategoria
Rowery spinningowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nalepka z numerem seryjnym
UWAGA
Przeczytaj wszystkie środki
ostrożności i instrukcje obsługi
przed korzystaniem z tego
sprzętu. Zachowaj niniej-
szą instrukcję obsługi do
przyszłego użytku.
Nr modelu PFEVEX74712.0
Nr seryjny
Napisać numer seryjny w linijce po-
-wyżej dla późniejszej identyfikacji
pliku.
www.iconeurope.com
PYTANIA?
Jeśli masz wątpliwości lub jeśli pew-
nych elementów produktu brakuje
bądź są uszkodzone, należy skon-
taktować się z placówką, w której
produkt został zakupiony.
Odwiedź naszą stronę:
www.iconsupport.eu
2
UMIESZCZENIE NALEPEK OSTRZEGAWCZYCH .................................................2
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..............................................................3
ZANIM ZACZNIESZ .........................................................................4
MONT ..................................................................................5
JAK KORZYSTAĆ Z ROWERU TRENINGOWEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
LISTA CZĘŚCI .............................................................................10
RYSUNEK ZŁOŻENIOWY ................................................................... 11
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tylna okładka
PROFORM jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy ICON IP, Inc.
UMIESZCZENIE NALEPEK OSTRZEGAWCZYCH
Nalepki ostrzegawcze pokazane tutaj są
dołączone do tego produktu. Naklej nalepki
ostrzegawcze na angielskojęzycznych nale-
pkach we wskazanych miejscach. Pokazane
tutaj nalepki ostrzegawcze zostały umieszc-
zone we wskazanych miejscach. Jeśli nalepki
brak lub jest nieczytelna, proszę zadzwonić
pod numer telefonu podany na pierwszej
stronie okładki niniejszego podręcznika i
poprosić o darmową nalepkę zamienną.
Umieścić nalepkę w pokazanym miejscu.
Uwaga: nalepki mogą być pokazane w roz-
miarze innym, niż rzeczywisty.
Pour arrêter,
réduisez votre
vitesse de
pédalage de
manière
contrôlée.
Pour arrêter
rapidement,
utilisez le frein.
Les pédales
continueront à
tourner, soyez
donc prudent
lorsque vous
ralentissez et
stoppez.
Para parar,
reduza a
velocidade da
pedalada de
forma
controlada.
Para parar
rapidamente,
utilize o travão.
Os pedais
continuam a
rodar, por isso
tenha
cuidado ao
abrandar e parar.
Om te stoppen,
neem uw
pedaalsnelheid in
een
gecontroleerde
manier af.
Om snel te
stoppen, gebruik
de rem.
De pedalen
blijven
ronddraaien zo
wees voorzichtig
wanneer u
langzaam
tot stilstand
komt.
Per fermarsi
ridurre la
velocità della
pedalata in
modo
controllato.
Per fermarsi
velocemente
usare il freno.
I pedali
continueranno a
girare fare
quindi
attenzione
quando si
rallenta o ci si
ferma.
Para parar,
reduzca la
velocidad de sus
pedales de
manera
controlada.
Para parar
rápidamente, use
el freno.
Los pedales
continuarán
girando así que
tome precaución
al reducir
velocidad o parar.
ЗА ДА СПРЕТЕ,
НАМАЛЕТЕ
СКОРОСТТА НА
ПЕДАЛИТЕ ПО
КОНТРОЛИРАН
НАЧИН.
ЗА ДА СПРЕТЕ
БЪРЗО,
ИЗПОЛЗВАЙТЕ
СПИРАЧКАТА.
ПЕДАЛИТЕ ЩЕ
ПРОДЪЛЖАТ ДА СЕ
ВЪРТЯТ, ТАКА МЕ
ВНИМАВАЙТЕ ПРИ
НАМАЛЯВАНЕ НА
СКОРОСТТА И
СПИРАНЕ.
STANNA GENOM
ATT MINSKA
PEDALHAS-
TIGHETEN PÅ ETT
KONTROLLERAT
SÄTT.
STANNA SNABBT
GENOM ATT
ANVÄNDA
BROMSEN.
PEDALERNA
KOMMER ATT
FORTSÄTTA ATT
ROTERA, SÅ VAR
FÖRSIKTIG NÄR
DU SAKTAR NER
OCH STANNAR.
ЩОБ ЗУПИНИТИ
ТРЕНАЖЕР,
ЗМЕНШУЙТЕ
ШВИДКІСТЬ
ОБЕРТАННЯ
ПЕДАЛЕЙ
ПОСТУПОВО.
ЩОБ ЗУПИНИТИ
ТРЕНАЖЕР
ШВИДКО,
СКОРИСТАЙТЕСЯ
ГАЛЬМОМ.
ПЕДАЛІ
ПРОДОВЖУЮТЬ
ОБЕРТАТИСЯ, ТОМУ
СПОВІЛЬНЮЙТЕ
ОБЕРТАННЯ І
ЗУПИНЯЙТЕ
ТРЕНАЖЕР
ОБЕРЕЖНО.
SPIS TREŚCI
3
OSTRZEŻENIE: aby zminimalizować ryzyko poważnych obrażeń, przeczytaj wszyst-
kie ostrzeżenia i instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i wszystkie ostrzeżenia na Twoim
rowerze treningowym. ICON nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała lub straty majątkowe
spowodowane przez produkt lub przez jego użycie.
1. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek pro-
gramu ćwiczeń skonsultuj się z lekarzem.
Jest to szczególnie ważne dla osób powyżej
35 roku życia lub z historią problemów
zdrowotnych.
2. Używaj roweru treningowego wyłącznie w
sposób opisany w niniejszym podręczniku.
3. Na właścicielu roweru treningowego spoc-
zywa obowiązek poinformowania wszystkich
użytkowników tego roweru treningowego o
ostrzeżeniach i środkach ostrożności.
4. Rower treningowy jest przeznaczony
wyłącznie do użytku domowego. Rower
treningowy nie nadaje się do zastosowań
komercyjnych, do wynajmu i użytkowania w
instytucjach.
5. Trzymaj rower treningowy w pomieszczeniu,
z dala od kurzu i wilgoci. Nie umieszczaj row-
eru treningowego w garażu, na zadaszonym
ganku ani w pobliżu wody.
6. Umieść rower treningowy na stabilnej i
równej powierzchni, na macie, aby chronić
podłogę lub dywan. Upewnij się, że wokół
roweru treningowego znajduje się co najm-
niej 2 stopy (0,6 m) wolnego miejsca.
7. Regularnie sprawdzaj i dokręcaj wszystkie
części. Natychmiast wymieniaj wszelkie
zużyte części.
8. Nie dopuszczaj do kontaktu z rowerem
treningowym dzieci w wieku poniżej 12 lat i
zwierząt domowych.
9. Podczas ćwiczeń noś odpowiednie ubranie;
nie zakładaj luźnych ubrań, które mogłyby
wkręcić się w rower treningowy. Zawsze miej
na sobie obuwie sportowe dla ochrony stóp.
10. Z roweru treningowego nie powinny
korzystać osoby ważące ponad 113 kg.
11. Zawsze miej proste plecy korzystając z row-
eru treningowego; nie wyginaj pleców.
12. Rower treningowy nie jest wyposażony w
wolnobieg; pedały będą poruszać się, aż
zatrzyma się koło zamachowe. Zmniejszaj
tempo pedałowania w sposób kontrolowany.
13. Aby szybko zatrzymać koło zamachowe,
wciśnij dźwignię hamulca w dół.
14. Gdy nie używasz roweru treningowego,
dokręć gałkę regulującą opór pedałowania
do końca, by zapobiec ruchom koła
zamachowego.
15. Aby uniknąć zniszczenia klocków hamul-
cowych, nie pokrywaj ich smarem.
16. tuks eżom ńezciwć sazcdop einezcęmezrP Przemęczenie podczas ćwiczeń może skut-
kować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
Jeśli podczas wykonywania ćwiczeń odczu-
wasz ból lub zawroty głowy, natychmiast
zaprzestań ćwiczeń i odpocznij.
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
4
Dziękujemy, że wybrałeś nowy rower treningowy
PROFORM
®
390 SPX. Jazda na rowerze jest skutec-
znym ćwiczeniem poprawiającym sprawność układu
krążenia, wytrzymałość oraz kształtującym sylwetkę.
Rower treningowy 390 SPX posiada szereg funkcji
stworzonych, by uczynić Twoje ćwiczenia w domu
skuteczniejszymi i przyjemniejszymi.
Dla własnej korzyści przeczytaj niniejszy podręcz-
nik uważnie przed użyciem roweru treningowego.
Jeśli będziesz mieć pytania po przeczytaniu
niniejszego podręcznika, prosimy o spojrzenie na
pierwszą stronę okładki niniejszego podręcznika. Aby
pomóc nam w rozwiązaniu Twego problemu, zanotuj
numer modelu produktu oraz numer seryjny przed
skontaktowaniem się z nami. Numer modelu oraz
miejsce naklejki z numerem seryjnym są pokazane na
pierwszej stronie okładki niniejszego podręcznika.
Przed dalszą lekturą prosimy o zapoznanie się z czę-
ściami oznakowanymi na poniższej ilustracji.
Gałka regulująca opór pedałowania
Dźwignia hamulca
Siedzisko
Gałka regulacyjna
Gałka regulacyjna
Pedał/Pasek
Uchwyt na butelkę z wodą
Stopka poziomująca
Rękojeść
ZANIM ZACZNIESZ
Kółko
Stopka poziomująca
5
Do złożenia systemu potrzeba dwóch osób. Umieść wszystkie części roweru treningowego na wolnej prze-
strzeni i usuń materiały opakowania. Nie wyrzucaj opakowań do czasu całkowitego złożenia systemu.
Poza załączonym(i) narzędziem/narzędziami, do montażu niezbędny jest klucz nastawny i
śrubokręt krzyżakowy .
Uwaga: jeśli części nie ma w torbie z częściami, sprawdź, czy została ona już zmontowana.
1. Usuń dwa wkręty, dwie podkładki i wspornik
transportowy (nie pokazano) z tylnej części
ramy (1). Wyrzuć wkręty, podkładki i wspornik
transportowy.
Odnajdź tylną podporę stabilizującą (7), która nie
ma kółek.
Dokręć dwie nakrętki sześciokątne M10 (49) do
dwóch stopek poziomujących (16). Następnie
dokręć stopki poziomujące do dolnej części
tylnej podpory stabilizującej (7).
Przymocuj tylną podporę stabilizującą (7) do
ramy (1) za pomocą dwóch wkrętów M10 x
25mm (34) i dwóch podkładek M10 (33).
2. Usuń dwa wkręty, dwie podkładki i wspornik
transportowy (nie pokazano) z przedniej części
ramy (1). Wyrzuć wkręty, podkładki i wspornik
transportowy.
Umieść przednią podporę stabilizującą tak (8),
by kółka (21) znalazły się w pokazanej pozycji.
Przymocuj przednią podporę stabilizującą (8)
do ramy (1) za pomocą dwóch wkrętów M10 x
25mm (34) i dwóch podkładek M10 (33).
1
34
33
49
16
7
1
1
8
49
16
21
21
34
33
2
33
MONT
6
5. Przymocuj rękojeść (5) do wspornika rękojeści
(4) za pomocą dwóch wkrętów M10 x 25mm (34)
i dwóch podkładek M10 (33).
5
4
5
34
33
4. Umieść wspornik rękojeści (4) tak, jak pokazano
na ilustracji.
Odnajdź gałkę regulacyjną (23) z przodu ramy
(1). Poluzuj gałkę regulacyjną i odciągnij ją od
ramy. Następnie włóż wspornik rękojeści (4) do
ramy.
Przesuwaj wspornik rękojeści (4) w górę lub w
dół do pożądanej pozycji, puść gałkę regulacyjną
(23) rak, by znalazła się w otworze regula-
cyjnym we wsporniku rękojeści, a następnie
dokręć gałkę regulacyjną. Upewnij się, że gałka
regulacyjna jest mocno osadzona w otworze
regulacyjnym.
3
4
3. Odnajdź prawy pedał (35), który jest oznaczony
literą „R” (L lub Left oznacza lewą stronę; R lub
Right oznacza prawą stronę).
Za pomocą klucza nastawnego, mocno dokręć
prawy pedał (35) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara do prawego ramie-
nia wahacza (31).
Przykręć lewy pedał (61) w kierunku przeci-
wnym do ruchu wskazówek zegara do lewego
ramienia wahacza (nie pokazano).
61
35
4
23
1
31
7
6
6. Umieść wspornik siedziska (2) tak, jak pokazano
na ilustracji.
Odnajdź gałkę regulacyjną (23) z tyłu ramy (1).
Poluzuj gałkę regulacyjną i odciągnij ją od ramy.
Następnie włóż wspornik siedziska (2) do ramy.
Przesuwaj wspornik siedziska (2) w górę lub w
dół do pożądanej pozycji, puść gałkę regulacyjną
(23) tak, by znalazła się w otworze regula-
cyjnym we wsporniku siedziska, a następnie
dokręć gałkę regulacyjną. Upewnij się, że gałka
regulacyjna jest mocno osadzona w otworze
regulacyjnym.
2
1
23
7
3
2
1
23
22
7. Umieść siedzisko (22) i podstawę siedziska (3)
tak, jak pokazano na ilustracji.
Por. rysunek w tekście. Przymocuj siedzisko
(22) do podstawy siedziska (3) za pomocą
dwóch nakrętek sześciokątnych M8 (66).
Upewnij się, że przód siedziska skierowany
jest równo do przodu przed dokręceniem
nakrętek sześciokątnych.
Odnajdź gałkę regulacyjną (23) na wsporniku
siedziska (2). Poluzuj gałkę regulacyjną i
pociągnij ją w dół. Następnie włóż podstawę
siedziska (3) do wspornika siedziska.
Wśliźnij podstawę siedziska (3) w odpowiednie
miejsce, a następnie puść gałkę regulacyjną
(23) by wsunęła się w jeden z otworów regula-
cyjnych podstawy siedziska – następnie dokręć
gałkę regulacyjną. Upewnij się, że gałka
regulacyjna jest mocno osadzona w otworze
regulacyjnym.
8. Upewnij się przed użyciem roweru treningowego, że wszystkie części są dobrze dokręcone. Uwaga: Po
zakończeniu montażu mogą pozostać dodatkowe części. Umieść matę pod rowerem treningowym, by chronić
podłogę.
66
22
3
8
KROK 9
Przymocować klamrę konsoli (78) do
kierownicy (5) za pomocą dwóch śrub
klamry (76).
KROK 10
Do konsoli (75) potrzebne są dwie baterie AAA
(nie dołączone w zestawie). Zaleca się baterie
alkaliczne.
WAŻNE: Jeżeli konsola została wystawiona na
działanie niskich temperatur, przed włożeniem
baterii należy odczekać do uzyskania przez nią
temperatury pokojowej. W przeciwnym razie
może dojść do uszkodzenia wyświetlacza konsoli
i innych podzespołów elektronicznych.
Zdjąć pokrywę komory baterii ze spodu
konsoli (75) i włożyć baterie do komory.
Sprawdzić, czy baterie są włożone, jak wskazano
na schematach wewnątrz komory na baterie.
Ponownie założyć pokrywę komory baterii.
KROK 11
Przymocować konsolę (75) do klamry konsoli (78)
za pomocą śruby konsoli (77).
V
9
FEATURES OF THE CONSOLE
The console offers a selection of features designed
to provide instant exercise feedback and make your
workouts more effective.
The console also allows you to personalize settings,
select a system of measurement, and enter user
information before you begin exercising.
To personalize console settings, see the instructions
at the right. To set the clock, see page 11. To use
the console, see page 11.
Before using the console, make sure that batteries
are installed in the console and the transmitter (see
assembly step 10 on page 9 and assembly step
12 on page 10). If there is a sheet of plastic on the
display, remove the plastic.
HOW TO PERSONALIZE CONSOLE SETTINGS
1. Turn on the console.
Press any button to turn on the console.
2. Enter the setup mode.
First, press the Left button
repeatedly until the
word SPEED appears in
the lower display.
Then, press and hold the Right button for several
seconds to enter the setup mode.
Note: The console will exit the setup mode automati-
cally if several seconds pass and no buttons
are pressed.
3. Set a time goal if desired.
When you enter the setup
mode, the minutes place
in the lower display will
ash.
To set a time goal for
your workout, press the
Right button repeatedly to
select the desired number
of minutes. To select a
time goal quickly, press and hold down the Right
button.
Note: You can set a time goal between 1 and 99
minutes.
Note: If you set a time goal, the lower display will
count down the time remaining in your workout
instead of the elapsed time (see step 3 of HOW TO
USE THE CONSOLE on page 11).
Press the Left button to advance to the next setting.
10
4. Enter your gender if desired.
A gender symbol will
ash in the lower display.
Press the Right button repeatedly to select the
symbol that represents your gender.
Press the Left button to advance to the next
setting.
6. Select a unit of measurement if desired.
The console can display speed, distance, and
weight in standard or metric measurements.
The letters Lb (standard)
or Kg (metric) will ash in
the lower display to show
which unit of measurement
is selected.
Press the Right button repeatedly to select the
desired unit of measurement.
Press the Left button to advance to the next
setting.
7. Enter your weight if desired.
A weight setting will ash
in the lower display.
Press the Right button
repeatedly to select your
weight. To select your
weight quickly, press and
hold down the Right
button.
Note: You can select a weight setting between
44 and 396 pounds or between 20 and 180 kilo-
grams. The exercise bike should not be used
by persons weighing more than 275 pounds
or 125 kilograms.
8. Exit the setup mode at any time.
The console will exit the setup mode automati-
cally if several seconds pass and no buttons are
pressed.
Note: To advance again through the settings
described in steps 3 to 7, press the Left button
repeatedly.
11
HOW TO SET THE CLOCK
1. Turn on the console.
Press any button to turn on the console.
2. Enter the clock mode.
First, press the Left button
repeatedly until the clock
symbol appears in the lower
display.
Then, press and hold the Right button for several
seconds to enter the clock mode.
Note: The console will exit the clock mode auto-
matically if several seconds pass and no buttons are
pressed.
3. Change the time notation if desired.
The time notation will
ash in the middle right
display.
Press the Right button repeatedly to select the
desired time notation. Select 12H for a 12-hour
clock. Select 24H for a 24-hour clock.
4. Set the time.
Press the Left button to select
the hour setting. The hour
setting will ash in the lower
display.
Press the Right button repeatedly to select the
desired hour setting. Make sure to select the cor-
rect am or pm setting when you select the hour
setting.
Press the Left button to select the minute setting.
The minute setting will ash in the lower display.
Press the Right button repeatedly to select the
desired minute setting.
5. Exit the clock mode at any time.
The console will exit the clock mode automatically
if several seconds pass and no buttons are
pressed.
HOW TO USE THE CONSOLE
1. Turn on the console.
Press any button to turn on the console.
2. Follow your progress with the displays.
The upper left display—
As you pedal, the rpm
meter in this display indi-
cates your approximate
pedaling speed in revolu-
tions per minute (rpm) in
a range from 0 rpm to 200 rpm. Bars will appear or
disappear in increments as you change your pedal-
ing speed.
The upper right display—This display shows your
pedaling speed in revolutions per minute (rpm) in a
range from 0 rpm to 240 rpm.
Note: When you stop pedaling, this display shows
the average pedaling speed (AVG rpm) for your
workout.
The middle left display—
This display shows
your heart rate (heart
symbol) in beats per minute
(bpm) in a range from
0 to 240 bpm when you
wear an optional heart rate monitor (see page 18).
The middle right display—This display shows the
approximate number of calories (KCAL) you have
burned.
12
The lower display—This display can show the
following workout information:
Speed (SPEED)—
This display shows
your pedaling speed
in miles per hour
(ML/H) or kilometers
per hour (KM/H).
Note: When you stop pedaling, this display
shows the average pedaling speed (AVG
SPEED) for your workout.
Distance (DIST)—
This display shows
the distance you
have pedaled in
miles (ML) or kilometers
(KM).
Time (TIME)—This
display shows the
elapsed time in a
range from 0 minutes
to 99 minutes.
Note: If you set a time goal (see step 4), this
display shows the time remaining in your work-
out instead of the elapsed time.
Clock (Clock symbol)—
This display shows the
time of day using a 12-hour
clock or a 24-hour clock.
Press the Left button repeatedly until the lower
display shows the workout information you are
interested in viewing.
To reset the displays, press the Left button re-
peatedly until the word TIME appears in the
lower display. Then, press and hold the Right
button until
zeros appear in the displays.
To turn on the console backlight for a few sec-
onds, press the Right button once at any time.
Note: The console can display speed and dis-
tance in either miles or kilometers. The letters
ML/H or KM/H will appear in the display to show
which unit of measurement is selected. To
change the unit of measurement, see step 6 on
page 10.
4. Set a time goal, if desired.
To set a time goal, see step 3 on page 9.
To clear the time goal, press the Left button
repeatedly until the word TIME appears in the
lower display. Then, press and hold the Right
button until zeros appear in the lower display.
Note: If you set a time goal, the lower display will
count down the time remaining in your workout
instead of the elapsed time.
When you reach your goal, a tone will sound for
several seconds. Then, the console will begin to
count the elapsed time.
6. When you are nished exercising, the con-
sole will turn off automatically.
The console has an “auto-off” feature. If the ped-
als do not move and the buttons are not pressed
for a few minutes, the power will turn off auto-
matically to save the batteries.
13
REGULACJA KĄTA SIODEŁKA
Kąt siodełka można regulować do wygodnego
położenia. Można również przesunąć siodełko do
przodu lub tyłu dla większej wygody lub w celu
zmiany odległości od kierownicy. Aby wyregulować
siodełko, patrz rysunek w kroku 7 procedury
montażu na stronie 8. Poluzować nakrętki na
klamrze siodełka o kilka obrotów, następnie
przechylić siodełko w górę lub w dół lub przesunąć
je do przodu lub do tyłu w żądane położenie.
Następnie ponownie dokręcić nakrętki.
REGULACJA POZIOMEJ POZYCJI SIODEŁKA
Aby ustawić poziomą
pozycję siodełka, należy
najpierw poluzować
pokrętło i pociągnąć je w
dół. Następnie przesunąć
siodełko w przód lub w
tył, pozwolić, aby pokrętło
weszło w otwór ruchomego
elementu i mocno je
dokręcić.
Upewnić się, że pokrętło regulacji jest mocno
osadzone w otworze.
USTAWIANIE WSPORNIKA SIODEŁKA
Aby ćwiczenia były efektywne, siodełko powinno
znajdować się
na odpowiedniej
wysokości. Podczas
pedałowania kolana
powinny być lekko
ugięte, kiedy pedały
znajdują się w
najniższym położeniu.
Aby ustawić wysokość
wspornika siodełka,
należy w pierwszej kolejności poluzować pokrętło
regulacji i pociągnąć je do zewnątrz. Następnie
przesunąć wspornik siodełka w górę lub w dół,
pozwolić, aby pokrętło weszło w otwór wspornika i
mocno je dokręcić.
Upewnić się, że pokrętło regulacji jest mocno
osadzone w otworze.
REGULACJA POZIOMEJ POZYCJI KIEROWNICY
Aby ustawić poziomą
pozycję kierownicy,
poluzować uchwyt,
przesunąć kierownicę
w przód lub w tył do
żądanego położenia i
dokręcić uchwyt.
Uwaga: Uchwyt
działa jak grzechotka.
Aby poluzować uchwyt, obrócić go w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
pociągnąć do zewnątrz, obrócić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, pchnąć do wewnątrz, następnie
ponownie obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Wykonać procedurę odwrotnie,
aby dokręcić uchwyt zainstalowany zgodnie z
wszystkimi lokalnymi przepisami i zarządzeniami.
USTAWIANIE WSPORNIKA KIEROWNICY
Aby ustawić
wysokość
wspornika
kierownicy,
najpierw
poluzować
pokrętło i
pociągnąć je
na zewnątrz.
Następnie
przesunąć
wspornik
kierownicy w
górę lub w dół,
pozwolić, aby pokrętło weszło w otwór wspornika i
mocno je dokręcić.
Upewnić się, że pokrętło regulacji jest mocno
osadzone w otworze.
KORZYSTANIE Z ROWERU TRENINGOWEGO
Pokrętło
regulacji
Wspornik
kierownicy
Pokrętło
regulacji
Siodełko
Wspornik
siodełka
Pokrętło
regulacji
Kierownica
Uchwyt
14
USTAWIANIE PASKÓW PEDAŁÓW
Aby napiąć paski pedałów (patrz rysunek na
stronie 4), należy po prostu pociągnąć ich
końce. Aby poluzować paski pedałów, nacisnąć
i przytrzymać wypustki na klamrach, dopasować
paski pedałów do żądanego położenia i
puścić wypustki.
USTAWIANIE OPORU PRZY PEDAŁOWANIU
Aby zwiększyć opór
pedałów, obrócić
pokrętło regulacji
oporu zgodnie z
ruchem wskazówek
zegara. Aby
zmniejszyć opór,
obrócić to pokrętło w
kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek
zegara.
Aby zatrzymać koło
zamachowe, nacisnąć w dół dźwignię hamulca.
Koło zamachowe szybko powinno całkowicie
się zatrzymać.
WAŻNE: Jeśli rower treningowy nie jest używany,
należy całkowicie dokręcić pokrętło regulacji
oporu.
POZIOMOWANIE ROWERU TRENINGOWEGO
Jeśli rower treningowy podczas ćwiczeń lekko
stuka o podłogę, obracać jedną lub obydwie stopki
poziomujące na przednim lub tylnym stabilizatorze
(patrz rysunek na stronie 4), aż zniknie stukanie.
KONSERWACJA ROWERU TRENINGOWEGO
Regularnie kontrolować i dokręcać wszystkie części
roweru treningowego. Wymieniać natychmiast
wszystkie zużyte części.
Do czyszczenia przyrządu treningowego używać
wilgotnej ściereczki i niewielkiej ilości łagodnego
detergentu.
UWAGA: Aby uniknąć uszkodzenia konsoli,
nie wystawiać jej na działanie płynów ani
bezpośrednich promieni słonecznych.
USTAWIANIE WSPORNIKA KIEROWNICY
Jeśli informacje na konsoli nie są wyświetlane
poprawnie, należy wyregulować przełącznik
kontaktronowy. Aby wyregulować przełącznik
kontaktronowy, patrz rysunek w kroku 13 procedury
montażu na stronie 10.
Obrócić koło zamachowe aż do zrównania magnesu
z przełącznikiem kontaktronowym. Delikatnie
przesunąć przełącznik kontaktronowy w kierunku
magnesu lub z dala od niego. Następnie przez
chwilę obracać koło zamachowe. Powtarzać
te czynności, dopóki na konsoli nie pojawią się
poprawne informacje.
Dźwignia
hamulca
Pokrętło
regulacji
oporu
15
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ĆWICZEŃ
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem każdego programu
treningowego należy skonsultować się
z lekarzem. Jest to szczególnie ważne w
przypadku osób powyżej 35 roku życia lub
osób, które mają problemy zdrowotne.
Czujnik tętna nie jest urządzeniem
medycznym. Wiele czynników może wpływać
na rzetelność odczytów tętna. Czujnik tętna
ma jedynie na celu określenie tendencji
zmian tętna podczas ćwiczeń.
Te zalecenia są pomocne w planowaniu programu
ćwiczeń. Szczegółowych informacji dotyczących
ćwiczeń może dostarczyć książka lub konsultacja
z lekarzem. Należy pamiętać, że właściwe
odżywianie i odpowiednia ilość odpoczynku mają
duże znaczenie w osiągnięciu wyników.
INTENSYWNOŚĆ ĆWICZEŃ
Bez względu na to, czy celem ćwiczeń jest spalenie
tłuszczu czy wzmocnienie układu krążenia, kluczem
do osiągnięcia żądanych wyników jest trenowanie
z odpowiednią intensywnością. Pomiar tętna
może pomóc w znalezieniu właściwego poziomu
intensywności. Poniższa tabela przedstawia
zalecane tętno w przypadku ćwiczeń aerobowych
i spalania tłuszczu.
Aby znaleźć prawidłową intensywność, najpierw
należy znaleźć swój wiek w dole tabeli (wiek
jest zaokrąglony do dziesiątek). Trzy liczby
znajdujące się powyżej wieku to „strefa ćwiczeń”.
Najniższa liczba to tętno zalecane do spalania
tłuszczu, środkowa liczba to tętno zalecane do
maksymalnego spalania tłuszczu, a najwyższa to
tętno zalecane przy ćwiczeniach aerobowych.
Spalanie tłuszczu—Aby skutecznie spalać tłuszcz,
należy ćwiczyć z niewielką intensywnością przez
dłuższy czas. W trakcie pierwszych kilku minut
ćwiczenia ciało przerabia węglowodany na energię.
Dopiero po pierwszych kilku minutach ćwiczeń
zaczyna przetwarzać zapasy tłuszczu na energię.
Jeśli celem ćwiczeń jest spalanie tłuszczu, należy
dostosować intensywność ćwiczeń aż do uzyskania
tętna bliskiego najniższej wartości ze strefy ćwiczeń.
Aby maksymalnie spalać tłuszcz, należy ćwiczyć przy
tętnie bliskim środkowej liczbie ze strefy ćwiczeń.
Ćwiczenia aerobowe—Jeśli celem jest
wzmocnienie układu krążenia, należy wykonywać
ćwiczenia aerobowe, które wymagają dużych
ilości tlenu w dłuższych okresach czasu. W
przypadku ćwiczeń aerobowych należy dostosować
ich intensywność tak, by uzyskać tętno bliskie
najwyższej wartości w stree ćwiczeń.
WYTYCZNE DOTYCZĄCE TRENINGU
Rozgrzewka—Rozpocząć od 5-10 minut
rozciągania i lekkich ćwiczeń. Rozgrzewka
umożliwia podniesienie temperatury ciała
oraz przyspieszenie tętna i obiegu krwi w celu
przygotowania się do ćwiczeń.
Ćwiczenia w stree ćwiczeń—Ćwiczyć przez
20-30 minut, zachowując tętno ze strefy ćwiczeń.
(Podczas pierwszych kilku tygodni programu
ćwiczeń nie utrzymywać tętna w stree ćwiczeń
dłużej niż 20 minut.) Podczas ćwiczeń regularnie
i głęboko oddychać - nigdy nie wstrzymywać
oddechu.
Odpoczynek—Zakończyć 5-10 minutami
rozciągania. Rozciąganie zwiększa elastyczność
mięśni i pomaga uniknąć problemów, które
występują po ćwiczeniach.
CZĘSTOTLIWOŚĆ ĆWICZEŃ
Aby utrzymać kondycję lub ją poprawić, należy
zaplanować trzy treningi na tydzień i co najmniej
jeden dzień odpoczynku pomiędzy treningami. Po
kilku miesiącach regularnych ćwiczeń można dojść
w razie potrzeby do pięciu treningów w tygodniu.
Należy pamiętać, że kluczem do sukcesu jest
uczynienie z ćwiczeń regularnego zajęcia, które
sprawia przyjemność.
16
ZALECANE ĆWICZENIA ROZCIĄGAJĄCE
Prawidłowy sposób wykonywania kilku podstawowych ćwiczeń pokazano po prawej stronie.
Ćwiczenia rozciągające należy wykonywać powoli. Unikać ruchów szarpanych.
1. Skłony.
Stanąć z lekko ugiętymi kolanami i powoli zginać
się w przód w biodrach. Rozluźnić plecy i ramiona
po dotknięciu palców u stóp. Utrzymać tę pozycję
licząc do 15, następnie rozluźnić mięśnie. Powtórzyć
3 razy. Ćwiczenie rozciągające na: ścięgna udowe,
podkolanowe i plecy.
2. Rozciąganie ścięgien udowych.
Usiąść z jedną nogą wyprostowaną. Przysuń drugą
stopę do siebie i oprzyj ją o wewnętrzną część uda
nogi wyciągniętej. Spróbuj dostać do palców stopy,
ile dasz radę. Utrzymać tę pozycję licząc do 15,
następnie rozluźnić mięśnie. Powtórzyć 3 razy dla
każdej nogi. Ćwiczenie rozciągające na: ścięgna
udowe, dolne partie pleców i pachwiny.
3. Rozciąganie łydek, ścięgna Achillesa.
Stanąć w wykroku i lekko pochylając się oprzeć
dłonie o ścianę. Trzymać nogę z tyłu wyprostowaną,
a stopę płasko na podłodze. Zgiąć nogę przednią,
pochylić się do przodu i przesunąć biodra w kierunku
ściany. Utrzymać tę pozycję licząc do 15, następnie
rozluźnić mięśnie. Powtórzyć 3 razy dla każdej nogi.
Aby spowodować dalsze rozciągnięcie ścięgien
Achillesa, zgiąć również nogę tylną. Ćwiczenie
rozciągające na: łydki, ścięgna Achillesa i kostki.
4. Rozciąganie mięśni czworogłowych.
Opierając się dla równowagi jedną ręką o ścianę,
sięgnąć drugą ręką za plecy i chwycić stopę.
Podciągnąć piętę możliwie najbliżej do pośladków.
Utrzymać tę pozycję licząc do 15, następnie rozluźnić
mięśnie. Powtórzyć 3 razy dla każdej nogi.
Ćwiczenie rozciągające na: mięśnie czworogłowe
i mięśnie bioder.
5. Rozciąganie wewnętrznej części uda.
Usiąść składając ze sobą podeszwy stóp i
rozkładając kolana. Dociągnąć stopy możliwie jak
najbliżej do pachwin. Utrzymać tę pozycję licząc
do 15, następnie rozluźnić mięśnie. Powtórzyć 3 razy.
Ćwiczenie rozciągające na: mięśnie czworogłowe
i mięśnie bioder.
1
2
3
4
5
17
Regularnie kontrolować i dokręcać wszystkie
części roweru treningowego.
Wymieniać natychmiast wszystkie zużyte części.
Do czyszczenia przyrządu treningowego używać
wilgotnej ściereczki i niewielkiej ilości łagodnego
detergentu.
WAŻNE: Aby uniknąć uszkodzenia konsoli,
nie wystawiać jej na działanie płynów i
bezpośrednich promieni słonecznych.
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
18
19
17
2
22
3
23
19
34
33
33
4
19
5
67
50
11
43
10
9
50
42
62
23
60
52
63
58
17
23
12
53
32
61
61
56
24
25
64
51
41
65
34
33
34
33
1
18
50
50
46
21
46
49
16
46
50
21
46
50
49
16
18
8
49
16
18
7
6
29
40
38
55
39
44
44
36
31
47
28
57
37
55
38
40
29
6
20
27
13
52
59
13
14
13
13
35
35
35
32
53
48
30
45
27
26
15
54
27
18
49
16
45
52
48
66
66
RYSUNEK POGLĄDOWY — nr modelu PFEVEX74712.0
19
LISTA CZĘŚCI — nr modelu PFEVEX74712.0
Pozycja
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Opis
Łożysko koła zamachowego
Łożysko korby
Łożysko koła
Pierścień sprężynujący koła
zamachowego
Pierścień sprężynujący korby
Nakrętka T1
Śruba samogwintująca
Nakrętka kołnierzowa
Nakrętka kołpakowa
Nakrętka korby
Hamulec zaciskowy
Nakrętka sześciokątna płaska M12
Nakrętka kołnierzowa M6
Nakrętka naprężająca
Nakrętka blokująca M10
Wkręt M5 x 10 mm
Podkładka M5
Nakrętka sześciokątna M8
Przewód hamulca
Wkręt M5 x 12 mm
Tuleja wspornika siodełka
Śruba M10 x 16 mm
Lewe ramię korby
Lewy pedał/pasek
Zestaw śrub M6 x 30 mm
Śruba M6 x 40 mm
Mocowanie klocka hamulcowego
Nakrętka sześciokątna M8
Podkładka płaska
Śruba M10 x 25 mm
Uchwyt na bidon
Konsola
Wkręt klamry
Wkręt konsoli
Klamra konsoli
Rzep
Przełącznik kontaktronowy
Nadajnik
Klamra
Wkręt klamry
Magnes
* – Narzędzie do montażu
* – Instrukcja obsługi
Ilość
2
2
4
1
2
1
15
1
1
2
1
3
1
1
1
2
4
4
2
4
2
4
1
1
3
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Pozycja
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Opis
Rama
Wspornik siodełka
Ruchomy element siodełka
Wspornik kierownicy
Uchwyty
Uchwyt naprężający
Tylny stabilizator
Przedni stabilizator
Dźwignia hamulca
Podkładka lcowa
Pokrętło regulacji oporu
Prawa pokrywa
Lewa pokrywa
Prawa osłona
Lewa osłona
Stopka poziomująca
Tuleja wspornika kierownicy
Zaślepka stabilizatora
Zaślepka wspornika
Pokrywa ochronna
Kółko
Siodełko
Pokrętło regulacji
Zaślepka hamulca
Zaślepka ramy
Prawe ramię korby
Zaślepka korby
Pas napędowy
Sprężyna naprężająca
Korba
Uchwyt
Podkładka uchwytu
Podkładka stabilizatora
Wkręt M10 x 25 mm
35 1 Prawy pedał/pasek
Koło zamachowe
Oś koła zamachowego
Koło pasowe
Rękaw koła zamachowego
Koło pasowe luźne
Klocek hamulcowy
Klamra hamulca
Podkładka pokrętła
Ilość
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
4
3
1
2
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
Uwaga: Parametry mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Informacje dotyczące zamawiania części
zamiennych, patrz dane kontaktowe na okładce instrukcji. * Te części nie są przedstawione.
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
W celu zamówienia części zamiennych patrz dane kontaktowe na okładce instrukcji. Aby uzyskać pomoc
naszego centrum obsługi, należy przygotować sobie następujące informacje i podać je podczas rozmowy:
• numer modelu i numer seryjny wyrobu (patrz okładka niniejszej instrukcji)
• nazwa wyrobu (patrz okładka niniejszej instrukcji)
• numer kluczowy i opis części zamiennej (patrz LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH i RYSUNEK POGLĄDOWY
przy końcu niniejszej instrukcji)
WAŻNE INFORMACJE DLA KLIENTÓW W UE
NA TEMAT RECYKLINGU
Produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego. Zgodnie z przepisami w celu ochrony środowiska produkt należy poddać
recyklingowi po wycofaniu go z eksploatacji. Należy skorzystać z form recyklingu,
które są dostępne dla tego typu odpadów w danym regionie. Takie działanie pomaga
chronić środowisko naturalne i spełniać normy europejskie w zakresie ochrony
środowiska. Informacje na temat poprawnej i bezpiecznej utylizacji można uzyskać
od miejscowej administracji lub od sprzedawcy produktu.
SPECYFIKACJE
Wymiary otwarte (d x s x w): 133 x 50,5 x 121 cm
Ciężar produktu: 51 kg
Wydrukowano w Chinach © 2012 Icon Health & Fitness, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Pro-Form PFEVEX74712 Instrukcja obsługi

Kategoria
Rowery spinningowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla