Shimano SG-C6061-8V Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Wer. 1.1
PODRĘCZNIK SERWISOWY
SG-C6061-8R
SG-C6061-8V
SG-C6061-8C
SG-C6061-8D
SG-C6061-8CD
SG-C6011-8R
SG-C6011-8V
SG-C6001-8R
SG-C6001-8V
SG-C6001-8C
SG-C6001-8D
SG-C6001-8CD
1
Wprowadzenie do INTER-8
……………………………………………………………………………………………
2
Podręcznik sprzedawcy
……………………………………………………………………………………………………
5
  
SG-C6061-8R, SG-C6061-8V, SG-C6061-8C, SG-C6061-8D
  
SG-C6061-8CD
    
• MONT
    
• REGULACJA
    
• KONSERWACJA
  
SG-C6011-8R, SG-C6011-8V, SG-C6001-8R, SG-C6001-8V
  
SG-C6001-8C, SG-C6001-8D, SG-C6001-8CD
    
• KONSERWACJA
Rozwiązywanie problemów
……………………………………………………………………………………
65
Demontaż i montaż
……………………………………………………………………………………………………………
69
  
Wymagane narzędzia
  
Wymiana zespołu przekładni wewnętrznej
  
Demontaż zespołu przekładni wewnętrznej
  
Montaż zespołu przekładni wewnętrznej
Narzędzia i części serwisowe
…………………………………………………………………………………
90
  
Przyłącze kasety
  
Narzędzie pomiarowe
  
Podkładki blokujące NEXUS (NTW)
Wymienność piast
………………………………………………………………………………………………………………
94
Wymiary piasty
(wymiary pomiędzy nakrętkami blokującymi i wymiary osi)
…………………………
96
Lista części zamiennych / EV
…………………………………………………………………………………
101
SPIS TREŚCI
2
Powrót do strony indeksu
SG-C6061-8VSG-C6011-8R
Nowy standard piast wielobiegowych
System 8-rzędowy NEXUS zapewnia nowy wymiar konstrukcji, jakości i funkcji. Nasi projektanci ulepszyli konwencjonalną
piastę wielobiegową, wykorzystując nową świeżą konstrukcję zainspirowaną określonymi koncepcjami piękna, innowacyjności i
integralności. Wprowadzono wiele ulepszeń technicznych, np. zastosowano unikatowy mechanizm wspomagania zmiany przełożeń
Shimano, który umożliwia zmianę przełożeń przy naprawdę niewielkim wysiłku.
SG-C6001-8C SG-C6061-8C
SG-C6001-8D SG-C6061-8D
SG-C6001-8V SG-C6061-8VSG-C6011-8V
SG-C6001-8R SG-C6061-8RSG-C6011-8R
SM-C6001-8CD SM-C6061-8CD
3
Powrót do strony indeksu
TECHNOLOGIE
MF-TZ500-7
243
ROAD
BTM
GNIKKERT
EKIB-E
LEVARG
LEEHW
LADEP
GSL
NABRU
lerappA
gaB
raeweyE
GRX
raewtooF
srehtO
ONAMIHS
Series
RTX
TX EROED
XLS
2ID
EROED
TNIAS
EEZ
RXD
TX EROED
ONAMIHS
Series
OIVILA
SUTLA
9-speed
ARECA
ALTUS 8/7s
YENRUOT
TX
YENRUOT
YENRUOT
TZ
OIVILA
ARECA
AERTEM
ARECA
9-speed
ENIFLA
SUXEN
buH
Dynamo
ECA-ARUD
ARGETLU
ONAMIHS
105
ARGAIT
AROS
SIRALC
YENRUOT
A070
EROED
TECHNOLOGY
EGNARAGEM
Gearing
34-tooth MEGARANGE
sprocket provides super-
low gearing that lets you
pedal up the steepest
grades with ease.
14-34T
noitcerid eno ni retsaf detfihs smetsys gnitfihs suoiverP
than the other. Choosing top normal or low normal always
meant sacrifi cing shifting speed in one direction.
sraeg owt tfihs esaeler nac uoy ESAELER ITLUM htiw woN
in one stroke. The result - the fastest possible shifting in
both directions regardless of rear derailleur choice.
revel esaeler eht pu gnihsuP
MULTI RELEASE
noitisop raeg hcihw uoy sllet YALPSID RAEG LACITPO ehT
is selected while riding your bike. You can see how many
gears you can select either on the low side or top side,
which makes shifting control easier.
240
Shifting torque
euqrot noitator revirD
erusserp troppus tfihS
applied by pedaling
force
nruteR
pressure
eveelS
tehctar tfihS
deilppa si ecrof gniladeP
against the sleeve to help
overcome sleeve return
pressure and execute the
shift.
deriuqer ecrof gnitfihs ssel %04
Shifting system
niahc retaerg sreviled niahc detacided +EDILGREPYH
retention, improved shifting effi ciency, and smoother
transmission over rough terrain.
etalp knil renni dednetxe na serutaef niahc GH depmaveR
that connects seamlessly
with new chainring tooth shape
for ultra-effi cient drivetrain performance.
yllamron snoitarbiv eht secuder egnahc ngised sihT
caused by the inner and outer chain plates rolling onto
the chainring, and provides better chain engagement,
stronger retention, and smoother pedaling.
HG
htiw tcatnoc retteb rof dengised ,etalp retuo renni ehT
gear teeth, allows smooth shifting even under high load
conditions. In addition, the chain has achieved a pedaling
effi ciency of 0.6% higher.
siht ,ecnamrofrep gnitfihs raeg doog niatbo ot redro nI
chain has a forward side and a reverse side, and the sides
are marked so that the chain will face the c
orrect way
when installed.
ARGAIT ONAMIHS :deppiuqE
)edis retuo( drawroF
drawrof eht si noitartsulli eht ni nwohs kram eht htiw edis ehT
side (outer side).
)edis renni( esreveR
deeps-01 daoR GH
Chain
Shift
completed
tfihS
completed
stekcorps lanoitnevnoC
pu edir ot niahc eht esuaC
and over the gear teeth
before engaging the
sprocket.
stekcorps GH
dna ylkciuq niahc eht ediuG
directly to the next sprocket
without override.
trats tfihS trats tfihS
HG Sprockets
stekcorps EDILGREPYH dengised ylevitcnitsid ehT
incorporate specially positioned shift ramps and tooth
pro les for improved chain control during shifting. Fast
and responsive indexed shifting is the result.
eht rof depoleved saw hcihw ,tekcorps ettessac GH ehT
MTB 10-speed system, underwent comprehensive
optimization to achieve super-highly effi cient shifting.
HG-EV
rof si tekcorps ettessac VE-GH
rider-tuned gear combination &
cadence management. We
provide optimal 11-speed
drivetrain gear ratio; you can
choice wider and closer gear
combination available to match
various riding disciplines.
HG-EV cassette sprocket is
obtained 11-s
peed gear
without compromising the
10-speed durability and
improved HYPERGLIDE shifting.
HG-EV
dednetxE
aera gnidloH
GH
+1.85 mm
11-speed
deeps-01
234
The 9-speed gear cluster actualizes close ratio gearing
without impairing wide gear range.
Light pedaling with efficient drivetrain
• Optimal gear ratio for each wheel size
The larger the wheel the more range needed in the
cassette to maintain light pedaling.
• Refined front shifting system
Gear combinations specialized for each tire size reduces
the number of recovery rear shifts needed with front close
gear ratio.
• Tire clearance improved for better maneuverability
MEGA 9 DRIVE TRAIN
MEGA 9 LITE
26 inch
11-32T
Front chainwheel
40-30-22T
27.5 inch
11-34T
29 inch
12-36T
OCTALINK
Bottom Bracket Joint
Compared the power transfer of OCTALINK with the
conventional square taper spindle, the 8-splined OCTALINK
interface that connects bottom bracket and crank set
increases the strength and rigidity for entire assembly.
To meet customer needs in the
best possible way, SHIMANO
has developed the press-fit
bottom bracket, staying
focused on our final goal: total
performance in pedaling.
The bottom bracket axle is
steadily supported by the wide
placed bearings on the basis of
HOLLOWTECH II technologies
providing highly-efficient power transfer.
Equipped: All HOLLOWTECH II and 2-PIECE CRANKSET
Drivetrain
Siła pedałowania jest wywierana na tuleję w celu przezwyciężenia nacisku wstecznego tulei i zrealizowania zmiany przełożenia.
Moment obrotowy
elementu napędzającego
Moment
pedałowania
wymuszający
zmianę przełożenia
ZAPADKA
ZABLOKOWANA
1
1,
 
4
2,
 
3
2 3 4
ZAPADKA WSPOMAGAJĄCA
UAKTYWNIONA
ZAPADKA WSPOMAGAJĄCA
OBRACA TULEJĘ
TULEJA PRZESUWA W TYŁ
ZAPADKĘ
Tuleja
Tuleja
Zapadka zmiany
przełożeń
Zapadka zmiany
przełożeń
Koło
Acentralne
Koło centralne
40% wymaga mniejszej siły do zmiany przełożeń
Uszczelnienie labiryntowe i kontaktowe (szosowe)
TulejaTuleja
INTER-8
Mechanizm wspomagania
zmiany przełożeń
Uszczelnienie labiryntowe
i kontaktowe
2,0
1,5
1,0
0,5
1. 3. 5. 7.2. 4. 6. 8.
244%
różnica
między
najniższym
i najwyższym
0,63(32T)
0,53(38T)
0,64(31T)
0,75(27T)
0,85(24T)
1,00(20T)
1,22(16T)
1,42(14T)
1,61(12T)
307%
różnica
między
najniższym
i najwyższym
INTER-7
INTER-8
0,74(27T)
0,84(24T)
0,99(20T)
1,15(17T)
1,34(15T)
1,55(13T)
Piasta INTER-8 ma więcej przełożeń (307%) w porównaniu z 244%
INTER-7. Piasta INTER-8 posiada również ciaśniej zestopniowane
przełożenia, umożliwiając bardziej wydajną i komfortową kadencję
pedałowania.
Piasta wielobiegowa naprawdę odpowiednia na wszystkie warunki.
Wyposażenie: SHIMANO ALFINE/SHIMANO NEXUS INTER-8
Mechanizm wspomagania zmiany przełożeń SHIMANO wykorzystuje
część siły pedałowania do redukcji przełożeń. Wynikiem tego
jest bardzo szybka i precyzyjna zmiana przełożeń. Mechanizm
wspomagania zmiany przełożeń odgrywa kluczową rolę w przypadku
automatycznego systemu zmiany przełożeń. Siła potrzebna do
zmiany przełożeń zostaje zmniejszona do takiego stopnia, że można
je zmieniać przy użyciu niewielkiego silnika DC o niskim momencie
obrotowym. Potrzeba mniej energii elektrycznej, więc mniejszy
akumulator sprawia, że system jest lżejszy i bardziej kompaktowy.
Wyposażenie: SHIMANO ALFINE / SHIMANO NEXUS INTER-8 /
SHIMANO NEXUS INTER-3
Specjalnie skonstruowane uszczelki wewnątrz piasty zabezpieczają
przed błotem, kurzem, zanieczyszczeniami i wilgocią oraz chronią
mechanizmy łożyska, ograniczając potrzebę serwisowania oraz
zapewniając dłuższy okres eksploatacji.
Pozwala to utrzymać początkowe osiągi w dłuższym okresie czasu
w niesprzyjających warunkach atmosferycznych.
W tabeli powyżej przedstawiono przełożenie względne piast INTER-7 i
INTER-8 w przypadku zastosowania zębatki 20T.
Liczby w nawiasach wskazują na rozmiar zębatki, któremu odpowiadają
poszczególne przełożenia w układzie klasycznym z przerzutką.
234
The 9-speed gear cluster actualizes close ratio gearing
without impairing wide gear range.
Light pedaling with efficient drivetrain
• Optimal gear ratio for each wheel size
The larger the wheel the more range needed in the
cassette to maintain light pedaling.
• Refined front shifting system
Gear combinations specialized for each tire size reduces
the number of recovery rear shifts needed with front close
gear ratio.
• Tire clearance improved for better maneuverability
MEGA 9 DRIVE TRAIN
MEGA 9 LITE
26 inch
11-32T
Front chainwheel
40-30-22T
27.5 inch
11-34T
29 inch
12-36T
OCTALINK
Bottom Bracket Joint
Compared the power transfer of OCTALINK with the
conventional square taper spindle, the 8-splined OCTALINK
interface that connects bottom
bracket and crank set
increases the strength and rigidity for entire assembly.
To meet customer needs in the
best possible way, SHIMANO
has developed the press-fit
bottom bracket, staying
focused on our final goal: total
performance in pedaling.
The bottom bracket axle is
steadily supported by the wide
placed bearings on the basis of
HOLLOWTECH II technologies
providing highly-efficient power transfer.
Equipped: All HOLLOWTECH II and 2-PIECE CRANKSET
Drivetrain
4
Powrót do strony indeksu
TECHNOLOGIE
BR-R9100
222
dna tcapmoc ,thgiewthgil a dezilaer ngised tovip-laud ehT
durable braking system. Dual-pivot caliper brake have
made considerable progress in reduction of tolerance and
de ection as well as in durability. They have achieved rm
and instantaneous braking response while assuring longer
service life. Moreover, the brake pads have an improved
durability of 100% to help enjoy high-response braking
over longer periods.
Brake system
BR-R9100
222
dna tcapmoc ,thgiewthgil a dezilaer ngised tovip-laud ehT
durable braking system. Dual-pivot caliper brake have
made considerable progress in reduction of tolerance and
de ection as well as in durability. They have achieved rm
and instantaneous braking response while assuring longer
service life. Moreover, the brake pads have an improved
durability of 100% to help enjoy high-response braking
over longer periods.
Brake system
227
ROAD
BTM
GNIKKERT
EKIB-E
LEVARG
LEEHW
LADEP
GSL
NABRU
lerappA
gaB
raeweyE
GRX
raewtooF
srehtO
ONAMIHS
Series
RTX
TX EROED
XLS
2ID
EROED
TNIAS
EEZ
RXD
TX EROED
ONAMIHS
Series
OIVILA
SUTLA
9-speed
ARECA
ALTUS 8/7s
YENRUOT
TX
YENRUOT
YENRUOT
TZ
OIVILA
ARECA
AERTEM
ARECA
9-speed
ENIFLA
SUXEN
buH
Dynamo
ECA-ARUD
ARGETLU
ONAMIHS
105
ARGAIT
AROS
SIRALC
YENRUOT
A070
EROED
TECHNOLOGY
ni ecnamrofrep ekarb tnetsisnoc reviled sekarb csid daoR
any weather, with lighter lever action and greater brake
power control for a wide range of riding styles.
yb seitilibissop gnidir eht dnapxe nac sekarb csid ciluardyH
meeting and exceeding the expectations of a wide range
of riders, from traditional road to unconventional styles
like gravel and adventure road. SHIMANO road disc brakes
can make riding more enjoyable for a wider range of
riders because of its consistent brake performance
unaffected by weather conditions, lighter lever operation,
easier brake power control, and the superior heat
dissipation performance of ICE TECHNOLOGIES.
selyts gnidir esreviD
dap laitini ,revel ekarb EVAW OVRES a llup uoy nehW
travel is fast, so little lever movement is needed to bring
the pads into contact with the disc brake rotor.
ta yldipar sesaercni neht rotcaf noitacilpitlum rewop ehT
the pad-to-rim contact so more of the lever stroke is used
to apply greater braking power with improved control.
/EEZ/XLS/TX EROED ONAMIHS/TNIAS/RTX :deppiuqE
SHIMANO DEORE
Lever Stroke
oitaR tuptuO reveL
CONTACT POINT
SERVO WAVE
ralugeR
DAOR
ERUTNEVDA / LEVARG
227
ROAD
BTM
GNIKKERT
EKIB-E
LEVARG
LEEHW
LADEP
GSL
NABRU
lerappA
gaB
raeweyE
GRX
raewtooF
srehtO
ONAMIHS
Series
RTX
TX EROED
XLS
2ID
EROED
TNIAS
EEZ
RXD
TX EROED
ONAMIHS
Series
OIVILA
SUTLA
9-speed
ARECA
ALTUS 8/7s
YENRUOT
TX
YENRUOT
YENRUOT
TZ
OIVILA
ARECA
AERTEM
ARECA
9-speed
ENIFLA
SUXEN
buH
Dynamo
ECA-ARUD
ARGETLU
ONAMIHS
105
ARGAIT
AROS
SIRALC
YENRUOT
A070
EROED
TECHNOLOGY
ni ecnamrofrep ekarb tnetsisnoc reviled sekarb csid daoR
any weather, with lighter lever action and greater brake
power control for a wide range of riding styles.
yb seitilibissop gnidir eht dnapxe nac sekarb csid ciluardyH
meeting and exceeding the expectations of a wide range
of riders, from traditional road to unconventional styles
like gravel and adventure road. SHIMANO road disc brakes
can make riding more enjoyable for a wider range of
riders because of its consistent brake performance
unaffected by weather conditions, lighter lever operation,
easier brake power control, and the superior heat
dissipation performance of ICE TECHNOLOGIES.
selyts gnidir esreviD
dap laitini ,revel ekarb EVAW OVRES a llup uoy nehW
travel is fast, so little lever movement is needed to bring
the pads into contact with the disc brake rotor.
ta yldipar sesaercni neht rotcaf noitacilpitlum rewop ehT
the pad-to-rim contact so more of the lever stroke is used
to apply greater braking power with improved control.
/EEZ/XLS/TX EROED ONAMIHS/TNIAS/RTX :deppiuqE
SHIMANO DEORE
Lever Stroke
oitaR tuptuO reveL
CONTACT POINT
SERVO WAVE
ralugeR
DAOR
ERUTNEVDA / LEVARG
BR-R9100
222
dna tcapmoc ,thgiewthgil a dezilaer ngised tovip-laud ehT
durable braking system. Dual-pivot caliper brake have
made considerable progress in reduction of tolerance and
de ection as well as in durability. They have achieved rm
and instantaneous braking response while assuring longer
service life. Moreover, the brake pads have an improved
durability of 100% to help enjoy high-response braking
over longer periods.
Brake system
BR-R9100
222
dna tcapmoc ,thgiewthgil a dezilaer ngised tovip-laud ehT
durable braking system. Dual-pivot caliper brake have
made considerable progress in reduction of tolerance and
de ection as well as in durability. They have achieved rm
and instantaneous braking response while assuring longer
service life. Moreover, the brake pads have an improved
durability of 100% to help enjoy high-response braking
over longer periods.
Brake system
System CENTER LOCK
Duża siła hamowania niezależnie
od wybranego przełożenia
Taka sama siła hamowania na każdym przełożeniu
60% mocniejsza niż INTER-7
4,0
3,0
2,0
INTER-8
Wybrane przełożenie
Korpus piasty
Okładzina
hamulcowa
Rolka hamulca Krzywka hamulca
Zębatka
Siłownik
INTER-7
1,0
0,0
Zwalnianie
(m/s
2
)
System CENTER LOCK pozwala na łatwy montaż tarczy hamulcowej
z użyciem mocowania wielowypustowego i pierścienia blokującego.
System oparty na pierścieniu blokującym redukuje całkowitą
sumę roboczogodzin, skracając czas potrzebny na montaż i
demontaż elementu. Dodatkowo rozwiązanie z mocowaniem
wielowypustowym cechuje się większą precyzją i sztywnością,
poprawiając tym samym wydajność hamowania.
Pierścień
blokujący
Wielowypust tarczy hamulcowej
Tarcza hamulcowa
Okładzina hamulcowa
Rolka
Krzywka
Rolka
Rolka
Okładzina hamulcowa
Okładzina hamulcowa
Bęben
Hamulec
rolkowy
Odpowiedni do różnych warunków hamulec rolkowy SHIMANO ma
precyzyjną konstrukcję rolkową typu camand, która zapewnia dużą,
ale łatwą do kontrolowania siłę hamowania. Duże tarczowe radialne
łopatki chłodzące nie dopuszczają do wzrostu temperatury, eliminują
zanikanie i wydłużają okres eksploatacji smaru. Kanały uszczelniające
chronią przed zanieczyszczeniami i wodą, aby zapewnić bezpieczne i
niezawodne hamowanie w warunkach suchych i mokrych.
Wyposażenie: SHIMANO NEXUS/SHIMANO TOURNEY
Wielofunkcyjny hamulec rolkowy
Dzięki zastosowaniu okładziny hamulcowej w kształcie litery V i większych
łopatek chłodzących siła hamowania bardziej przypomina siłę hamowania
mechanicznych hamulców tarczowych. Okładzina hamulcowa w kształcie
litery V zwiększa siłę hamowania, a duże łopatki zwiększają wydajność
rozpraszania ciepła, co umożliwia dłuższe i mocniejsze hamowanie bez
przegrzewania. Te ulepszenia sprawiają, że hamulec rolkowy jest bardziej
odpowiedni do większej liczby różnych rowerów.
Wyposażenie: BR-C6000/C3010/C3000
W przypadku użycia
hamulca krzywka i rolka
obracają się.
Okładzina hamulcowa
przesuwa się w górę do
bębna, a rolka obraca się.
Okładzina hamulcowa styka
się z bębnem i rozpoczyna
się hamowanie.
Hamulec
wewnętrzny
Hamulec wewnętrzny SHIMANO NEXUS działa przy
pedałowaniu w tył podobnie jak w przypadku innych
rodzajów hamulców. Jego unikalność polega na tym, że
przekazywanie siły hamowania do koła bezpośrednio z
hamulca wewnętrznego SHIMANO NEXUS jest niezależne od
mechanizmu zmiany przełożeń wbudowanego w piastę.
Generuje zawsze tę samą siłę hamowania bez względu na
wybrane przełożenie, zapewniając wygodną i niezawodną
jazdę. W przypadku INTER-7/INTER-3 siła hamowania spełnia
normę DIN.
Zasadniczo piasta INTER-8C jest 60% mocniejsza niż
INTER-7C.
Wyposażenie: SHIMANO NEXUS INTER-8/SHIMANO NEXUS
INTER-7/SHIMANO NEXUS INTER-3
Norma CEN zatwierdzona przez SMP
(Svensk Maskinprovning AB)
5
Powrót do strony indeksu
Podręcznik sprzedawcy
SG-C6061-8R
SG-C6061-8V
SG-C6061-8C
SG-C6061-8D
SG-C6061-8CD
6
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
MONT
Montaż zębatki na piaście
Założyć prawą kapę ochronną B/ prawą kapę ochronną C na element napędzający z
prawej strony korpusu piasty.
Następnie zamontuj zębatkę i unieruchom ją na miejscu za pomocą pierścienia
sprężynującego.
(A)
Pierścień sprężynujący
(B)
Zębatka
(C)
Element napędzający
(D)
Prawa kapa ochronna C
(E)
Prawa kapa ochronna B
(F)
Prawa kapa ochronna A
UWAGA
Zwrócić uwagę na kierunek prawej kapy
ochronnej.
Specyfikacja A
Jeśli zębatka jest zębatką montowaną
wewnętrznie o maks. 19 zębach, lub w
przypadku specyfikacji z napędem
pasowym, prawa kapa ochronna A
będzie się stykać z łańcuchem lub
kółkiem, w związku z czym należy
zastosować specyfikację B.
Specyfikacja B
Jeśli zębatka jest zębatką montowaną
wewnętrznie, mającą 16 zębów 3 mm,
lub w przypadku specyfikacji z napędem
pasowym, należy usunąć prawą kapę
ochronną B przed użyciem.
Dane techniczne
Stosowane zębatki
Montaż na zewnątrz Montaż do wewnątrz
A 16T-23T 20T-23T
B 16T-23T
(A)
(B)
(C)
(F)
Specyfikacja A Specyfikacja B
Specyfikacja A Specyfikacja B
(D) (E)
7
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Montaż przyłącza kasety na piaście
1
(B)
(A)
(C)
Zamontować osłonę elementu
napędzającego na elemencie
napędzającym z prawej strony korpusu
piasty.
(A)
Osłona elementu napędzającego
(B)
Element napędzający
(C)
Zębatka
UWAGA
Zwrócić uwagę na kierunek osłony
elementu napędzającego.
Strona elementu
napędzającego
Zamocować osłonę elementu
napędzającego w pozycji pokazanej na
rysunku.
Zębatka
Pierścień sprężynujący
Osłona elementu napędzającego
2
(A)
(B)
(z)
Obrócić kółko przyłącza kasety w
kierunku wskazywanym strzałką tak, aby
dopasować czerwone oznaczenia na
kółku i wsporniku.
(z) Powinny zostać dopasowane
(A)
Kółko
(B)
Wspornik
3
(z)
(A)
(z)
Zamontować tak, aby czerwone
oznaczenia (z) na przyłączu kasety były
ustawione w linii z czerwonymi
(SG-C6001/SG-C6011) lub żółtymi
(SG-C3001) oznaczeniami (z) po prawej
stronie korpusu piasty.
(A)
Przyłącze kasety
8
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
4
LOCK
(z)
(A)
(B)
Zamocować przyłącze kasety do piasty za
pomocą pierścienia mocującego
przyłącze kasety.
Podczas montażu pierścienia mocującego
przyłącze kasety dopasować żółte
oznaczenie (z) do żółtego oznaczenia
(z) na kółku przyłącza kasety.
(A)
Pierścień mocujący przyłącza
kasety
(B)
Kółko
5
LOCK
(A)
Obrócić pierścień mocujący przyłącze
kasety o 45° w prawo.
(A)
Pierścień mocujący przyłącza
kasety
UWAGA
Podczas wykonywania tej czynności
mocno przytrzymać wspornik przyłącza
kasety.
9
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Montaż hamulca Inter-M do korpusu piasty
(z)
(A) (B)(C)
Dopasować wypusty korpusu piasty (z)
do wypustów hamulca INTER M (z), a
następnie dokręcić podkładkę mocującą
zespołu hamulca.
(A)
Hamulec Inter-M
(B)
Korpus piasty
(C)
Podkładka mocująca zespołu
hamulca
Montaż piasty do ramy
1
(A)
(B)
Założyć łańcuch na zębatkę, a następnie
wstawić oś piasty w zakończenie
widełek.
(A)
Oś piasty
(B)
Zakończenie widełek
10
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
2
Nałożyć nieruchome podkładki z prawej i lewej strony osi piasty.
Jednocześnie obrócić przyłącze kasety tak, aby występy nieruchomych podkładek były
dopasowane do rowków w zakończeniach widełek. Po zakończeniu tej czynności można
zamocować przyłącze kasety tak, aby było ustawione prawie równolegle do dolnej rurki
tylnego trójkąta ramy.
(A)
Nieruchoma podkładka (dla lewej
strony)
(B)
Wyżłobienie w zakończeniu
widełek
(C)
Przyłącze kasety
(D)
Dolna rurka tylnego trójkąta ramy
(E)
Nieruchoma podkładka
(dlaprawej strony)
UWAGA
Podczas montowania do osi piasty części,
takich jak wspornik błotnika, montaż należy
przeprowadzić w kolejności pokazanej na
poniższej ilustracji.
Nieruchoma podkładka
Dolna rurka tylnego trójkąta
Wspornik bagażnika
Podkładka
Nakrętka
kołpakowa
(A)
(E)
(D)(C)
(B)
WSKAZÓWKI
Występ powinnien znajdować się po stronie zakończeń widełek.
Założyć nieruchome podkładki tak, aby występ wszedł w wyżłobienia zakończeń widełek z każdej strony osi piasty.
Należy użyć dowolnych nieruchomych podkładek odpowiadających kształtowi zakończenia widełek. Dla prawej i lewej strony są stosowane różne nieruchome
podkładki.
Zakończenie widełek
Nieruchoma podkładka
Oznaczenie/kolor
Rozmiar
Prawa strona Lewa strona
Standard
5R/żółta 5L/brązowa ϴ ≤20°
7R/czarna 7L/szara 20°≤ ϴ ≤38°
Odwrócone 6R/srebrna 6L/biała ϴ =0°
Odwrócone (pełna
obudowa łańcucha)
5R/żółta 5L/brązowa ϴ =0°
Pionowe 8R/niebieska 8L/zielona ϴ =60° - 90°
Uwaga: Pionowe: oprócz specyfikacji z hamulcem wewnętrznym
θ
Oznaczenie
11
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Specyfikacja z hamulcem Inter-M
2
(B)
(C)
(D)
Ramię hamulca Inter-M należy
zamocować do dolnej rurki tylnego
trójkąta za pomocą obejmy ramienia
hamulca.
Następnie tymczasowo lekko dokręcić
śrubę i nakrętkę obejmy.
(A)
Podkładka mocująca zespołu
hamulca
(wkładana ręcznie)
(B)
Nakrętka obejmy
(C)
Obejma ramienia hamulca
(D)
Śruba obejmy (M6 × 16 mm)
UWAGA
Sprawdzić, czy zespół hamulca jest pewnie
zamocowany do piasty za pomocą podkładki
mocującej zespołu hamulca.
WSKAZÓWKI
Jeśli nakrętki piasty są nakrętkami
kołpakowymi, należy używać ramy
zzakończeniami widełek o grubości
przynajmniej 7 mm.
3
(A)
Zlikwidować luz łańcucha i zamocować
koło do ramy za pomocą nakrętki
kołpakowej.
(A)
Nakrętka piasty
Moment dokręcania
30–45 Nm
UWAGA
Sprawdzić również, czy koło jest pewnie
zamocowane do ramy za pomocą nakrętek
piasty.
12
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
4
Ramię hamulca należy poprawnie zamocować do dolnej rurki tylnego trójkąta ramy za
pomocą obejmy ramienia hamulca.
Sprawdzić, czy ramię hamulca jest pewnie zamocowane do dolnej rurki tylnego trójkąta
ramy za pomocą obejmy ramienia hamulca.
(A)
Obejma ramienia hamulca
(B)
Dolna rurka tylnego trójkąta ramy
(C)
Ramię hamulca
(D)
Nakrętka obejmy
(E)
Śruba obejmy (M6 × 16 mm)
Moment dokręcania
2–3 Nm
OSTRZEŻENIE
Podczas mocowania ramienia hamulca do ramy
należy pamiętać o zastosowaniu obejmy ramienia
hamulca odpowiedniego do wielkości dolnej
rurki tylnego trójkąta ramy i poprawnie połączyć
je za pomocą śruby i nakrętki obejmy, stosując
określony moment dokręcania.
Jako nakrętki obejmy należy użyć nakrętki
blokującej z wkładką nylonową (nakrętka
samoblokująca).
Zaleca się użycie śrub obejmy, nakrętek obejmy i
obejm ramienia hamulca wyprodukowanych
przez Shimano.
Jeśli nakrętka obejmy zejdzie z ramienia hamulca
lub jeśli śruba obejmy albo obejma ramienia
hamulca ulegną uszkodzeniu, ramię hamulca
może się obracać na dolnej rurce tylnego trójkąta
ramy i powodować nagłe szarpnięcia kierownicy
lub też koło roweru może się zablokować,
powodując upadek roweru i poważne obrażenia.
UWAGA
Jeśli nie zostanie ono poprawnie
zamocowane, może się pogorszyć skuteczność
hamulców. Należy pamiętać, aby podczas
montażu nie przykładać zbyt dużej siły.
W przypadku przyłożenia nadmiernej siły do
ramienia hamulca podczas mocowania koło
będzie hałasować i trudno będzie je obrócić.
Po zamontowaniu obejmy ramienia hamulca
należy sprawdzić, czy śruba obejmy wystaje na
około 2-3 mm poza powierzchnię nakrętki
obejmy.
Nakrętka obejmy
Ramię hamulca
Obejma ramienia
hamulca
Śruba obejmy
(M6 × 16 mm)
2-3 mm
Przed użyciem hamulca wolnego biegu należy
sprawdzić, czy hamulec działa poprawnie i czy
koło obraca się równomiernie.
(A)(B)
(C)
Specyfikacja z hamulcem wewnętrznym
(D)(C) (E)
(A)(B)
13
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Montaż tarczy hamulca
System Center Lock
(A) (B) (C)
(A)
Tarcza hamulca
(B)
Pierścień blokujący mocowania
tarczy hamulcowej
(C)
TL-LR10
Moment dokręcania
40 Nm
14
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Tarcze mocowane na 5 śrub (z podkładką kontrującą)
1
(A)
(B)
Zamontować tarczę hamulca oraz
podkładkę kontrującą tarczę na piaście,
a następnie dokręcić śruby.
(A)
Podkładka kontrująca
(B)
Śruba mocująca tarczy
hamulcowej
Moment dokręcania
2–4 Nm
UWAGA
Zamontować podkładkę kontrującą w taki
sposób, aby oznaczenie „TOP” było widoczne.
Sprawdzić, czy występ podkładki kontrującej
jest poprawnie zaczepiony w otworze tarczy
hamulca, a następnie dokręcić śrubę
mocującą. Podkładka kontrująca lub występ
mogą zostać zniekształcone, jeśli śruby
mocujące zostaną dokręcone, gdy występ
znajduje się na powierzchni tarczy hamulca.
Zakrzywiona część podkładki
Wycięcie w tarczy hamulca
Nie wolno ponownie używać podkładek
kontrujących. Podczas montażu/ponownego
montażu tarczy hamulca należy zawsze
używać nowych podkładek kontrujących.
Do montażu należy użyć specjalnych śrub
mocujących tarczy hamulca.
2
Chwycić w rękawicach tarczę hamulca
iobrócić ją w prawo.
W trakcie wykonywania tej czynności
dokręcić śruby mocujące tarczę hamulca
w kolejności pokazanej na rysunku.
15
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Montaż dźwigni
Modele wyposażone w mechanizm przełączania trybu
1
Aby poluzować śrubę, użyć śrubokręta
[nr 1].
2
Ustawić przełącznik trybu w pozycji
trybu zgodnej z zamontowanym
hamulcem.
WSKAZÓWKI
Hamulce V-BRAKE
Hamulce szczękowe/Hamulce Cantilever/
Hamulce rolkowe
16
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Montaż dźwigni
Zamontować dźwignię w sposób pokazany na ilustracji.
(B)
(A)
(D)
(y)
(z)
(z)
(A) (B)
(F)
(E)
Założyć dźwignię na kierownicę, a
następnie zamontować chwyt lub krótki
chwyt.
Dokręcić śrubę mocującą za pomocą
klucza imbusowego 3 mm lub 5 mm.
(y) Co najmniej 166 mm
(z) Ø22,2 mm
(A)
Śruba mocująca
(B)
Kierownica
(C)
Klucz imbusowy 3 mm
(D)
Krótki chwyt
(E)
Chwyt
(F)
Klucz imbusowy 5 mm
Moment dokręcania
2–2,5 Nm
6–8 Nm
UWAGA
Używając SL-C6000/SL-C3000, należy
zamontować kierownicę z zamontowanym
elementem dystansowym chwytu.
Element dystansowy chwytu
WSKAZÓWKI
W przypadku korzystania z krótkiego chwytu
Shimano prosty odcinek kierownicy powinien
mieć długość przynajmniej 166mm.
Dźwignię REVOSHIFT należy przymocować do
tego prostego odcinka.
Pozostawić otwór 0,5 mm między dźwignią
REVOSHIFT a krótkim chwytem.
Montaż linki przerzutki
Informacje dotyczące wymiany linki znajdują się w rozdziale dotyczącym konserwacji.
(y) (z)
(A)
Użyć linki przerzutki z jednym bębenkiem.
Linka przerzutki z jednym bębenkiem:
OT-SP41
(y) Strona dźwigni przerzutki
(z) Strona przyłącza kasety
(A)
Uszczelniona końcówka pancerza
UWAGA
Należy się upewnić, że uszczelniona końcówka
pancerza znajduje się na końcu dźwigni przerzutki.
17
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Zamontowanie do przyłącza kasety
W przypadku CJ-NX10/CJ-8S20
1
(z)
(A) (B)
Przeciągnąć linkę przez pancerz OT-SP41
(przez koniec z końcówką plastikową).
(z) Strona dźwigni
(A)
Końcówka aluminiowa
(B)
Końcówka plastikowa
WSKAZÓWKI
Skracanie pancerza
Jeśli konieczne jest skracanie pancerza, należy
to zrobić w pobliżu końcówki plastikowej, gdy
jest ona nadal zamocowana.
Końcówka plastikowa
Następnie należy nadać skróconej końcówce
idealnie okrągły kształt, po czym założyć
końcówkę plastikową.
2
(A)
Ustawić dźwignię REVOSHIFT w
położeniu 1.
(A)
Dźwignia REVOSHIFT
18
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
3
(w)
(y)
(z)
(x)
(A)
(B)
(C)
(D)
Po upewnieniu się, że koniec pancerza
jest prawidłowo osadzony w pokrętle
regulacyjnym linki dźwigni REVOSHIFT,
należy przymocować śrubę mocującą
dolinki.
(w) 10 mm
(x) Przeciągnąć linkę przez otwór.
(y) 101 mm
(z) Podczas przykręcania śruby
mocującej linkę naciągnąć linkę.
(A)
Nakrętka mocująca linkę (czarna)
(B)
Podkładka mocująca linkę
(srebrna)
(C)
Śruba mocująca linkę (srebrna)
(D)
Śruba mocująca linkę
Moment dokręcania
3,5–5,5 Nm
UWAGA
Śruba mocująca linki jest przeznaczona
tylko do piast CJ-NX10, CJ-NX40, CJ-8S20
iCJ-8S40. Nie można używać śrub
mocujących do piast 11-rzędowych.
Narzędzie jest fabrycznie przeznaczone do
CJ-NX10 i CJ-8S20.
Do montażu śruby mocującej linki należy
użyć narzędzia TL-CJ40 (Y70898020).
W przypadku CJ-NX10 i CJ-8S20 należy
zastosować przednią część narzędzia
TL-CJ40.
Nakrętka mocująca
Przednia część TL-CJ40
19
Powrót do strony indeksu
Kliknij tutaj, aby pobrać najnowszy podręcznik sprzedawcy
Podręcznik sprzedawcy (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
https://si.shimano.com/DM/CASG001
4
LOCK
(C)
(D)
(A)
(B)
Owinąć linkę wokół kółka przyłącza
kasety i przytrzymać tak, aby nakrętka
mocująca linki była skierowana na
zewnątrz (w stronę zakończenia
widełek), a następnie przesunąć płaską
część podkładki mocującej linkę przez
otwór w kółku.
(A)
Płaska część podkładki mocującej
linkę
(B)
Otwór w kółku
(C)
Nakrętka mocująca linkę
(D)
Kółko
5
LOCK
(A)
Obrócić linkę o 60° w lewo i zamocować
ją w uchwycie.
(A)
Uchwyt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Shimano SG-C6061-8V Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi