Hilti PD-E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
96
1 Dane dotyczące dokumentacji
1.1 Konwencje
1.1.1 Znaki ostrzegawcze
Zastosowano następujące znaki ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE! Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE! Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do lekkich
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
1.1.2 Symbole
Zastosowano następujące symbole:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi
KCCREM-HLTPD-E
Przycisk Wł./Wył.
Przycisk pomiaru
Przycisk menu
Przycisk kasujący (Clear)
Przycisk "w prawo"
Przycisk "w lewo"
1.1.3 Wyróżnienia typograficzne
Następujące znaki typograficzne wyróżniają w niniejszej dokumentacji technicznej ważne fragmenty tekstu:
1
Liczby odnoszą się zawsze do rysunków.
1.2 O niniejszej dokumentacji
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie przeczytać instrukcję obsługi.
Należy również przestrzegać szczegółowej instrukcji obsługi na urządzeniu, oraz uzupełnień i
aktualizacji zamieszczonych pod adresem www.hilti.com.
Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać zawsze z urządzeniem.
Urządzenie przekazywać innym użytkownikom wyłącznie z instrukcją obsługi.
1.3 Informacje o produkcie
Produkty Hilti przeznaczone do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane
i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel.
Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego
wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób
niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone są na tabliczce znamionowej.
Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać w przypadku
pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu.
Dane o produkcie
Dalmierz laserowy PD-E
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
97
Generacja 01
Nr seryjny
1.4 Informacja o laserze znajdująca się na produkcie
Informacja o laserze → Strona 97
Informacja o laserze
Klasa lasera 2, zgodnie z normą IEC60825-1/EN60825-1:2007 oraz odpo-
wiada CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50).
Klasa lasera 2. Nie wolno patrzeć w źródło promienia lasera. Nie kierować
promienia lasera na inne osoby ani na obszar, na którym mogłyby przebywać
osoby, które nie uczestniczą w pracach z laserem.
Odpady przekazywać do ponownego wykorzystania.
2 Bezpieczeństwo
2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2.1.1 Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Oprócz wskazówek bezpieczeństwa z poszczególnych rozdziałów niniejszej instrukcji obsługi należy
bezwzględnie przestrzegać poniższych uwag. Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie
w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznacze-
niem.
Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa.
Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu urządzenia przystępować
z rozwagą. Nie używać produktu będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas eksploatacji produktu może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
Nie demontować żadnych instalacji zabezpieczających i nie usuwać tabliczek informacyjnych ani
ostrzegawczych.
W przypadku nieprawidłowego odkręcenia produktu może powstać promieniowanie laserowe przewyż-
szające klasę 2. Konserwację lub naprawę produktu należy przeprowadzać wyłącznie w serwisie
Hilti.
Dokonywanie modyfikacji i zmian w produkcie jest zabronione.
Przed każdym uruchomieniem sprawdzać prawidłowy sposób działania produktu.
Pomiary dokonywane przez szyby szklane lub inne obiekty mogą zafałszować wyniki pomiaru.
Przyczyną zafałszowania wyniku pomiaru mogą być częste zmiany warunków pomiaru, np. osoby
przecinające promień lasera.
Nie wolno kierować produktu na słońce lub na inne silne źródła światła.
Należy uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo
pożaru lub eksplozji.
Przestrzegać zawartych w instrukcji obsługi wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji i utrzy-
mania urządzenia we właściwym stanie technicznym.
2.1.2 Ogólne środki bezpieczeństwa
Przed użyciem sprawdzić produkt pod kontem uszkodzeń. Zlecić naprawę uszkodzonych elementów w
serwisie Hilti.
Po upadku lub innych mechanicznych oddziaływaniach należy sprawdzić dokładność działania produktu.
Pomimo tego, że produkt przystosowany został do pracy w trudnych warunkach panujących na budowie,
należy się z nim obchodzić ostrożnie, jak z każdym innym urządzeniem pomiarowym.
Nieużywane produkty należy przechowywać w suchym, wysoko położonym lub zamkniętym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Produkt nie może być obsługiwany przez dzieci.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
98
Należy przestrzegać krajowych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy.
2.1.3 Prawidłowa organizacja miejsca pracy
Podczas prac na drabinach unikać nienaturalnych pozycji ciała. Zadbać o utrzymanie stabilnej pozycji
i zachowanie równowagi.
Należy zabezpieczyć miejsce pomiaru i podczas eksploatacji produktu zwracać uwagę na to, aby
promienia lasera nie kierować na siebie ani inne osoby.
W przypadku przeniesienia produktu z zimnego do ciepłego otoczenia lub odwrotnie, należy odczekać,
aż urządzenie dostosuje się do nowych warunków.
Produktu należy używać tylko w zdefiniowanych granicach zastosowania.
W celu uniknięcia błędnych pomiarów należy utrzymywać w czystości okienko wyjścia promienia lasera.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom.
2.1.4 Bezpieczna praca z urządzeniami laserowymi
Urządzenia z klasą lasera 2/Class II powinny być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel.
Promieni lasera nie należy kierować na wysokość linii wzroku.
Należy zachować wszelkie środki ostrożności i dopilnować, aby promień lasera nie padł przypadkowo
na powierzchnię mogącą odbijać światło.
Należy zastosowaćwszelkie środki bezpieczeństwa, które wykluczą możliwość bezpośredniego patrzenia
w wiązkę promienia lasera.
Promieniowanie lasera nie powinno wykraczać poza kontrolowany obszar.
Jeśli laser nie jest używany, należy go wyłączyć.
Nieużywany laser należy przechowywać w miejscu, do którego dostęp mają wyłącznie osoby upoważ-
nione.
2.1.5 Zgodność elektromagnetyczna
Pomimo tego, że urządzenie spełnia rygorystyczne wymagania obowiązujących dyrektyw, firma Hilti nie
może wykluczyć wystąpienia zakłóceń na skutek silnego promieniowania, co może z kolei doprowadzić do
błędnych wskazań pomiarowych. W takim przypadku lub w razie pojawienia się innych wątpliwości należy
przeprowadzić pomiary kontrolne. Równocześnie firma Hilti nie może wykluczyć wystąpienia zakłóceń w
innych urządzeniach (np. w urządzeniach nawigacyjnych samolotów). Urządzenie odpowiada klasie A;
wykluczenie zakłóceń w obszarze mieszkalnym nie jest możliwe.
Tylko na rynek koreański: Ten dalmierz laserowy przystosowany jest do eksploatacji z falami elektromagne-
tycznymi występującymi w obszarze przemysłowym (klasa A). Użytkownik powinien przestrzegać tej infor-
macji i nie stosować dalmierza laserowego w obszarze mieszkalnym.
3 Opis
3.1 Ogólna budowa urządzenia 1
@
Tylne powierzchnie ogranicznika
;
Wskaźnik diodowy LED tylnego ogranicz-
nika
=
Przycisk "w lewo"
%
Przycisk menu
&
Przycisk pomiaru
(
Wyświetlacz graficzny
)
Wskaźnik diodowy LED przedniego ogra-
nicznika
+
Boczny przycisk pomiaru
§
Przycisk Wł./Wył.
/
Przycisk "w prawo"
:
Mocowanie paska na rękę
Przycisk kasujący (Clear)
$
Gwint 1/4"
£
Ostrze pomiarowe
|
Wylot lasera i soczewka odbiorcza
¡
Celownik optyczny
Q
Gwint 1/4"
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisany produkt to dalmierz laserowy. Jest on przeznaczony do przeprowadzania pomiarów pojedynczych
oraz pomiarów ciągłych odległości.
Pomiary odległości można przeprowadzać na celach nieruchomych, takich jak beton, kamień, drewno,
plastik, papier itd. Niedopuszczalne jest wykorzystywanie pryzmatów lub innych silnie odbijających celów -
wynik pomiaru może zostać zafałszowany.
Produkt jest dopuszczony do eksploatacji z bateriami typu AAA.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
99
3.3 Objaśnienie wskazań na wyświetlaczu
Menu główne
Wybór jednostki miary kąta
Ustalanie powierzchni do malowania
Pojedynczy wariant Pitagorasa
Pomiar powierzchni i objętości
Wybór funkcji specjalnych
Wybór funkcji obmiaru trapezu
Wybór funkcji Pitagorasa
Do odległości poziomych i przekątnych potrzebny jest przynajmniej kąt prosty.
Wybór ustawień
Przeprowadzanie pomiarów pośrednich
Do pomiarów na nieruchomych obiektach, jak ściany, niepotrzebne są określone kąty.
Ogólne symbole
Stan naładowania baterii
Miarka nierozłożona
Miarka rozłożona
Pomiary
Dodawanie odległości
Odejmowanie odległości
Wybór
Bez wyboru
Wybór czasu pomiaru
Wybór kalkulatora
Podmenu jednostki miary kąta
Wzniesienie w procentach
Jednostki metryczne
Jednostki imperialne
Wzniesienie w stopniach
Podmenu pomiaru powierzchni i objętości
Pomiar powierzchni prostokątnych
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
100
Pomiar powierzchni trójkątnych
Pomiar objętości
Pomiar objętości walca
Podmenu funkcji specjalnych
Wybór trybu pomiaru na zewnątrz
Wybór automatycznego czujnika jasności
Ustalanie powierzchni do malowania
Wybór funkcji tyczenia
Wybór funkcji Delta Min/Max
Wybór timera
Wybór funkcji Offset
Wybór pamięci danych
Podmenu funkcji obmiaru trapezu
3 Pomiar odległości
2 Odległości, 1 Pomiar kątów
Podmenu funkcji Pitagorasa
Pojedynczy wariant Pitagorasa
Podwójny wariant Pitagorasa
Połączony wariant Pitagorasa
Podmenu ustawień
Jednostka. Wybór jednostki: metr centymetr milimetr
Punkty odniesienia. Wybór punktów odniesienia: krawędź przednia gwint w tylnej części
gwint w dolnej części
Jednostka miary kąta. Wybór jednostki miary kąta: wzniesienie w procentach jednostki
metryczne jednostki imperialne wzniesienie w stopniach
Wybór trybu eksperckiego
Zmiana zawartości paska ulubionych
Aktywacja skali
Włączanie/wyłączanie dźwięku
Wybór nieprzerwanego działania lasera
Wybór automatycznego czujnika jasności
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
101
Kalibracja czujnika nachylenia
Wyświetlanie informacji o urządzeniu
Przywracanie ustawień fabrycznych
Podmenu pomiarów pośrednich
Pomiar pośredniej odległości poziomej
Pomiar pośredniej odległości pionowej
Przeprowadzanie pomiarów na suficie
Pomiar pośredniej odległości pionowej II
3.4 Zakres dostawy
Dalmierz laserowy, 2 baterie, instrukcja obsługi, certyfikat producenta.
Wskazówka
Więcej dopuszczonych do urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti lub pod
adresem: www.hilti.com.
4 Dane techniczne
Temperatura robocza
−10 ℃ … 50 ℃
(14 ℉ … 122 ℉)
Dokładność pomiaru odległości (2σ, odchylenie standardowe)
±1,0 mm
Dokładność pomiaru nachylenia (2σ, odchylenie standardowe)
±0,2°
Ciężar (z bateriami)
165 g
(5,8 oz)
Temperatura składowania
−30 ℃ … 70 ℃
(−22 ℉ … 158 ℉)
Klasa lasera według normy EN 60825-1:2007
Klasa lasera 2
Klasa ochrony według normy IEC 60529
IP 65
Zasilanie
1,5 V
5 Obsługa
5.1 Funkcje podstawowe
Za pomocą przycisków "w lewo" lub "w prawo" przechodzić do żądanych funkcji.
W celu wyboru jakiejś funkcji za każdym razem naciskać przycisk pomiaru.
5.2 Wkładanie baterii 2
Wskazówka
Przestrzegać prawidłowej biegunowości. Baterie wymieniać wyłącznie parami. Nie używać uszkodzo-
nych baterii.
Otworzyć przegrodę na baterie i włożyć baterie.
5.3 Włączanie i wyłączanie dalmierza laserowego
1. W celu włączenia wyłączonego urządzenia nacisnąć przycisk Wł./Wył. lub przycisk pomiaru.
2. W celu wyłączenia włączonego urządzenia nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
102
5.4 Pomiar z ostrzem pomiarowym 3
1. Rozłożyć ostrze pomiarowe na 90°. Ostrze pomiarowe może pełnić rolę ogranicznika.
Wskazówka
Ostrze pomiarowe pomaga ustawić urządzenie podczas kierowania go na stałą pozycję. Dotyczy to
głównie pomiarów pośrednich, obmiarów trapezu i pomiarów z zastosowaniem funkcji Pitagorasa,
ponieważ te wyniki opierają się na wartościach szacunkowych.
Do mierzenia niedostępnych miejsc używać końcówki przedłużającej PDA 72. Urządzenie
automatycznie rozpoznaje końcówkę przedłużającą. Na wyświetlaczu może pojawić się okno
potwierdzające.
2. Rozłożyć ostrze pomiarowe na 180°. Nastąpi automatyczne przełączenie punktu odniesienia.
5.5 Pomiar z płytką celowniczą 4
1. Używać płytki celowniczej, aby zmierzyć odległości w następujących niekorzystnych warunkach:
Ściana nie odbija promienia z powodu rodzaju powierzchni.
Punkt pomiarowy nie znajduje się na powierzchni.
Odległość przeznaczona do pomiaru jest bardzo duża.
Warunki świetlne są niekorzystne (silne nasłonecznienie).
2. W przypadku pomiarów wykonanych przy użyciu płytki celowniczej dodać 1,2 mm do zmierzonych
odległości.
5.6 Tryb pomiaru
5.6.1 Przeprowadzanie pomiaru pojedynczego
1. W celu aktywowania promienia lasera nacisnąć krótko przycisk pomiaru.
2. Promień lasera trzymać skierowany na punkt celowniczy.
3. Nacisnąć krótko przycisk pomiaru w celu przeprowadzenia pomiaru.
Mierzona odległość pojawi się na krótko w dolnym wierszu na wyświetlaczu.
Wartość pomiarowa z poprzedniego pomiaru pojawi się w górnym wierszu na wyświetlaczu.
4. W celu przeprowadzenia kolejnego pomiaru trzymać laser skierowany na punkt celowniczy i ponownie
wykonać pomiar naciskając przycisk pomiaru.
5.6.2 Przeprowadzanie pomiaru ciągłego
Wskazówka
Podczas przeprowadzania pomiaru ciągłego mierzonych jest i wyświetlanych 6-10 wartości pomiaro-
wych na sekundę. Dalmierz laserowy można tak długo przesuwać naprzeciwko celu, osiągnięta
zostanie żądana odległość.
1. Naciskać przycisk pomiaru przez 2 sekundy.
Jeśli sygnał jest włączony, emitowany jest sygnał dźwiękowy.
2. Zbliżać lub oddalać dalmierz laserowy od celu, aż osiągnięta zostanie żądana odległość.
3. Nacisnąć krótko przycisk pomiaru.
Mierzona odległość pojawi się na krótko w dolnym wierszu na wyświetlaczu.
Wartość pomiarowa z poprzedniego pomiaru pojawi się w górnym wierszu na wyświetlaczu.
5.7 Wybór jednostki miary kąta
1. W menu wybrać symbol jednostki miary kąta.
2. Za pomocą przycisku "w lewo" lub "w prawo" przejść do żądanej jednostki miary kąta.
3. Za pomocą przycisku pomiaru wybrać żądaną jednostkę miary kąta.
5.8 Pomiar powierzchni i objętości
5.8.1 Pomiar powierzchni prostokątnych
1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy szerokości pomieszczenia i nacisnąć przycisk pomiaru.
2. Skierować urządzenie na punkt celowniczy długości pomieszczenia i nacisnąć przycisk pomiaru.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
103
5.8.2 Pomiar powierzchni trójkątnych
1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
2. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
3. Skierować urządzenie na trzeci punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
5.8.3 Pomiar objętości
1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
2. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
3. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
5.8.4 Pomiar objętości walca
1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy, aby zmierzyć wysokość walca i nacisnąć przycisk pomiaru.
2. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy, aby zmierzyć średnicę walca i nacisnąć przycisk
pomiaru.
5.9 Funkcje specjalne
5.9.1 Automatyczny czujnik jasności
W menu funkcji specjalnych wybrać symbol automatycznego czujnika jasności.
Wskazówka
Automatyczny czujnik jasności automatycznie przyciemnia podświetlenie wyświetlacza w ciem-
niejszym otoczeniu. Dzięki temu oszczędzana jest moc baterii.
5.9.2 Powierzchnia do malowania
1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy, aby wyznaczyć pierwszą długość pomieszczenia, i nacisnąć
przycisk pomiaru.
Wynik zostanie zapisany jako wynik pośredni.
2. Skierować urządzenie na następną długość pomieszczenia i wykonać pomiar za pomocą przycisku
pomiaru.
Drugi wynik pojawi się w tabeli wyników pośrednich. Wytłuszczony wynik pośredni jest sumą
zmierzonych długości pomieszczenia.
3. Powtarzać opisane powyżej czynności do momentu zmierzenia wszystkich długości pomieszczenia.
4. Nacisnąć przycisk "w prawo", aby przejść do wysokości pomieszczenia i potwierdzić przyciskiem
pomiaru.
5. Skierować urządzenie na wysokość pomieszczenia i wykonać pomiar.
Wysokość pomieszczenia zostanie zmierzona i wyświetlona w wierszu wyników pośrednich. Po-
wierzchnia do malowania zostanie natychmiast obliczona i wyświetlona w wierszu wyników.
5.9.3 Funkcja tyczenia
1. Wprowadzić ręcznie odległość. W tym celu za pomocą przycisku "w lewo" lub "w prawo" wybrać symbol
klawiatury i potwierdzić przyciskiem pomiaru.
2. Wybrać odpowiednie liczby i potwierdzić przyciskiem pomiaru.
3. W celu potwierdzenia wybranej wartości wybrać symbol zaznaczenia w prawym dolnym rogu.
4. Wybrać symbol z chorągiewką.
Wybrana odległość zostanie wyświetlona między dwiema chorągiewkami.
5. Nacisnąć przycisk pomiaru, aby rozpocząć pomiar.
Strzałki na ekranie wskazują kierunek, w którym należy przesuwać urządzenie. Po osiągnięciu
odległości docelowej, powyżej i poniżej tej odległości, pojawiają się czarne strzałki.
6. W celu zwielokrotnienia odległości należy kontynuować przesuwanie urządzenia. Po prawej stronie
wyświetlana jest informacja, ile razy odmierzono już żądaną odległość.
7. Nacisnąć przycisk pomiaru, aby zakończyć pomiar.
Wskazówka
Po osiągnięciu tyczonej odległości na wyświetlaczu pojawi się aktualny punkt odniesienia.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
104
Wskazówka
Zamiast ręcznie wprowadzać wymaganą odległość, można zmierzyć. W tym celu wybrać symbol
pomiaru pojedynczego i potwierdzić przyciskiem pomiaru.
5.9.4 Funkcja Delta Min/Max
1. W menu funkcji specjalnych wybrać symbol funkcji Delta Min/Max.
2. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
3. Nacisnąć przycisk pomiaru, aby zakończyć pomiar.
Zmierzone ostatnio odległości są wyświetlane w wierszu wyników.
5.9.5 Pamięć danych
1. W menu funkcji specjalnych wybrać symbol pamięci danych.
Wskazówka
Urządzenie zapisuje do 30 wskazań wraz z symbolami graficznymi. Jeśli w pamięci danych
zapisanych jest już 30 wskazań, podczas zapisywania nowego wskazania najstarsze wskazanie
zostanie automatycznie usunięte.
2. Aby usunąć wszystkie dane z pamięci danych, naciskać przyciskC przez 2 sekundy w trakcie wyświetlania
danych z pamięci.
5.10 Funkcja obmiaru trapezu
5.10.1 Funkcja obmiaru trapezu (3 odległości)
1. W menu funkcji obmiaru trapezu wybrać symbol funkcji obmiaru trapezu dla 3 odległości.
2. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
Po zmierzeniu pierwszej odległości na ekranie automatycznie pojawi się żądanie wykonania następ-
nego pomiaru.
3. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
4. Skierować urządzenie na trzeci punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
5.10.2 Funkcja obmiaru trapezu z nachyleniem (2 odległości, 1 kąt)
1. W menu funkcji obmiaru trapezu wybrać symbol funkcji obmiaru trapezu z nachyleniem.
2. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
3. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
5.11 Funkcja Pitagorasa
5.11.1 Pojedynczy wariant Pitagorasa
1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
2. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
Wskazówka
W celu uzyskania dokładnych wyników pomiaru druga odległość musi być prostopadła do
odległości docelowej.
5.11.2 Podwójny wariant Pitagorasa
1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
2. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
Wskazówka
W celu uzyskania dokładnych wyników pomiaru druga odległość musi być prostopadła do
odległości docelowej.
3. Skierować urządzenie na trzeci punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
5.11.3 Połączony wariant Pitagorasa
1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
2. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
105
3. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
5.12 Ustawienia
5.12.1 Zmiana zawartości paska ulubionych
1. Przejść do funkcji, którą zamierza się zmienić i potwierdzić przyciskiem pomiaru.
2. Przejść do żądanej funkcji i potwierdzić przyciskiem pomiaru.
5.12.2 Aktywacja skali
1. Ustawić poszczególne liczby i potwierdzić wartość przyciskiem pomiaru.
2. W celu potwierdzenia wybranej wartości wybrać symbol zaznaczenia.
5.12.3 Kalibracja czujnika nachylenia
1. Położyć urządzenie na poziomej powierzchni i nacisnąć przycisk pomiaru.
2. Obrócić urządzenie o 180° i nacisnąć przycisk pomiaru.
Czujnik nachylenia został skalibrowany.
5.13 Pomiary pośrednie
5.13.1 Pośrednia odległość pozioma
Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
Odległość i kąt nachylenia zostaną zmierzone i wyświetlone w wierszu wyników pośrednich.
Odległość docelowa zostanie natychmiast obliczona i wyświetlona w wierszu wyników.
5.13.2 Pośrednia odległość pionowa (2 kąty, 2 odległości)
1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
Pierwsza odległość i kąt zostaną zmierzone i wyświetlone w wierszu wyników pośrednich.
Na ekranie automatycznie pojawi się żądanie pomiaru drugiej odległości.
2. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
Odległość docelowa zostanie natychmiast obliczona i wyświetlona w wierszu wyników.
5.13.3 Przeprowadzanie pomiarów na suficie
1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
Pierwsza odległość i kąt zostaną zmierzone i wyświetlone w wierszu wyników pośrednich.
Na ekranie automatycznie pojawi się żądanie pomiaru drugiej odległości.
2. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
Odległość docelowa zostanie natychmiast obliczona i wyświetlona w wierszu wyników.
5.13.4 Pośrednia odległość pionowa II (2 kąty, 1 odległość)
1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
Pierwsza odległość i kąt zostaną zmierzone i wyświetlone w wierszu wyników pośrednich.
Na ekranie automatycznie pojawi się żądanie pomiaru drugiej odległości.
2. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru.
Odległość docelowa zostanie natychmiast obliczona i wyświetlona w wierszu wyników.
6 Konserwacja, transport i przechowywanie
6.1 Czyszczenie
Nie dotykać soczewki palcami.
Soczewkę należy czyścić przez zdmuchnięcie zanieczyszczeń lub czystą, miękką ściereczką.
Nie stosować innych płynów oprócz czystego alkoholu i wody.
6.2 Transport
Wskazówka
Przed wysyłką produktu należy zaizolować lub wyjąć z produktu akumulatory i baterie.
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
106
Do transportu lub wysyłki urządzenia należy używać opakowania Hilti lub opakowania o podobnych
właściwościach.
6.3 Przechowywanie i suszenie
Nie przechowywać zawilgoconego produktu. Przed zapakowaniem i przechowywaniem należy pozosta-
wić go do wyschnięcia.
Przestrzegać wartości granicznych temperatury przechowywania i transportu wyposażenia, podanych
w danych technicznych.
Po dłuższym przechowywaniu lub transporcie należy przed użyciem urządzenia wykonać pomiar
kontrolny.
7 Utylizacja
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Zagrożenie w wyniku nieprawidłowej utylizacji.
Niewłaściwa utylizacja sprzętu może mieć następujące skutki: Podczas spalania elementów
z tworzywa sztucznego powstają trujące gazy, które mogą zagrażać zdrowiu. W przypadku
uszkodzenia lub silnego rozgrzania baterie mogą eksplodować i spowodować zatrucia, oparzenia
ogniem lub kwasem oraz zanieczyszczenie środowiska. Lekkomyślne pozbywanie się sprzętu
umożliwia niepowołanym osobom użytkowanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to
spowodować poważne obrażenia ciała oraz zanieczyszczenie środowiska.
Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego
wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti
przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Informacje na ten temat można uzyskać
w punkcie serwisowym Hilti lub u doradcy handlowego.
Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować
w sposób przyjazny dla środowiska.
Nie wyrzucać elektronarzędzi z odpadami komunalnymi!
8 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Hilti.
9 Deklaracja zgodności WE
Producent
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz
normami.
Nazwa Dalmierz laserowy
Oznaczenie typu PD-E
Generacja 01
Rok konstrukcji 2010
Zastosowane wytyczne: 2004/108/WE
2014/30/UE
2011/65/UE
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
107
Zastosowane normy: EN ISO 12100
Dokumentacja techniczna: Postanowienie dotyczące warunków dopuszczenia
elektronarzędzi do użytku
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Niemcy
Schaan, 2015-06
Paolo Luccini
(Head of BA Qualitiy and Process Management /
Business Area Electric Tools & Accessories)
Edward Przybylowicz
(Head of BU Measuring Systems / BU Measuring
Systems)
Printed: 13.06.2016 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Hilti PD-E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi