HP DeskJet GT 5810 All-in-One Printer series instrukcja

Typ
instrukcja
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
*L9U63-90106*
*L9U63-90106*
L9U63-90106
Printed in [English]
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Więcej informacji
Pomoc elektroniczna: Zainstaluj pomoc elektroniczną, wybierając ją z zalecanego oprogramowania podczas
instalacji oprogramowania. Znajdziesz tam więcej informacji o cechach produktu, drukowaniu, rozwiązywaniu
problemów i wsparciu. Sekcja Informacje techniczne zawiera uwagi, informacje dotyczące ochrony środowiska oraz
informacje prawne, w tym Uwagi regulacyjne dla użytkowników z Unii Europejskiej i oświadczenia o zgodności.
Windows® 8.1: Kliknij strzałkę w dół w lewym dolnym rogu ekranu startowego, wybierz nazwę drukarki,
kliknij opcję Pomoc, anastępnie wybierz opcję Szukaj wpomocy HP.
Windows® 8: Na ekranie startowym kliknij prawym przyciskiem myszy pusty obszar, kliknij opcję
Wszystkie aplikacje na pasku aplikacji, kliknij ikonę z nazwą drukarki, a następnie kliknij opcję Pomoc.
Windows® 7, Windows Vista® oraz Windows® XP: Kliknij przycisk Start, wybierz opcję Wszystkie
programy, wybierz opcję HP, anastępnie wybierz nazwę drukarki.
OS X, Yosemite: Kliknij kolejno opcje Help (Pomoc) > Mac Help (Pomoc Mac). W przeglądarce pomocy
wprowadź nazwę drukarki w polu wyszukiwania i naciśnij klawisz Enter.
OS X, Mavericks: Kliknij kolejno opcje Help (Pomoc) > Help Center (Centrum pomocy). W oknie
przeglądarki pomocy kliknij opcję Help for all your apps (Pomoc dla wszystkich aplikacji), a następnie
kliknij opcję Help for your printer (Pomoc dla drukarki).
Readme: Zawiera informacje o wsparciu HP, wymaganiach dotyczących systemu operacyjnego oraz ostatnich
aktualizacjach drukarki.
Windows: Włóż dysk CD z oprogramowaniem do napędu w komputerze, a następnie znajdź plik ReadMe.chm.
Kliknij dwukrotnie plik ReadMe.chm, aby go otworzyć, po czym wybierz dokument ReadMe w swoim języku.
Komputer Mac: Otwórz folder Documents (Dokumenty) znajdujący się w głównym folderze instalatora
oprogramowania. Kliknij dwukrotnie plik ReadMe i wybierz część ReadMe w swoim języku.
W Internecie: Dodatkowa pomoc i informacje: www.hp.com/go/support. Rejestracja drukarki:
www.register.hp.com. Deklaracja zgodności: www.hp.eu/certicates. Zużycie tuszu: www.hp.com/go/inkusage.
Pierwsze kroki
1. Aby skongurować drukarkę, postępuj zgodnie zinformacjami wbroszurze Rozpoczynanie pracy.
2. Aby zainstalować oprogramowanie drukarki HP, włóż dysk CD zoprogramowaniem drukarki HP do napędu
komputera lub odwiedź stronę 123.hp.com/dj5810.
Windows: Jeśli program instalacyjny nie zostanie uruchomiony automatycznie po włożeniu dysku do
napędu, przejdź do folderu Komputer, kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD/DVD zlogo rmy HP, anastępnie
kliknij dwukrotnie plik setup.exe.
Komputer Mac: Oprogramowanie drukarki HP jest dostępne wyłącznie wwitrynie 123.hp.com/dj5810.
Uruchomiony zdysku CD program instalacyjny przekieruje Cię do tej witryny.
HP DeskJet GT 5810 All-in-One series
Polski
PL SK HUCS BG
HR SL SRRO
2
Panel sterowania
1
Wyświetlacz panelu sterowania: wskazuje liczbę kopii, stan zalewania głowic drukujących, błędy
nośnika iproblemy z głowicami drukującymi.
wskazuje liczbę kopii do wydrukowania oraz stan zalewania głowic drukujących.
wskazuje błąd drukarki, który wymaga Twojej uwagi.
wskazuje problem znośnikiem, na przykład zacięcie papieru.
wskazuje problem zgłowicą drukującą. Miganie lewej ikony sygnalizuje błąd trójkolorowej
głowicy drukującej, amiganie prawej ikony — błąd czarnej głowicy drukującej.
Więcej informacji na temat ikon można znaleźć wpełnym podręczniku użytkownika dostępnym na
stronie www.hp.com/go/support lub wpomocy elektronicznej, jeśli na komputerze zainstalowano
zalecane oprogramowanie.
2
Przycisk Anuluj: zatrzymuje bieżącą operację.
3
Przycisk Wznów: wznawia zadanie po wstrzymaniu (np. po załadowaniu papieru lub usunięciu
zacięcia papieru).
Wskaźnik Wznów: wskazuje wystąpienie w drukarce stanu ostrzeżenia lub błędu.
4
Przycisk Kopiuj kolor: rozpoczyna zadanie kopiowania w kolorze. Aby zwiększyć liczbę kopii
kolorowych, należy wielokrotne nacisnąć ten przycisk. Liczba kopii będzie widoczna na wyświetlaczu
panelu sterowania. Kopiowanie rozpocznie się dwie sekundy po ostatnim naciśnięciu przycisku.
Uwaga: Raport diagnostyki jakości wydruku można wygenerować, naciskając iprzytrzymując przez
3sekundy przycisk Kopiuj kolor.
5
Przycisk Kopiuj mono: rozpoczyna czarno-białe zadanie kopiowania. Aby zwiększyć liczbę
kopii czarno-białych, należy wielokrotne nacisnąć ten przycisk. Liczba kopii będzie widoczna na
wyświetlaczu panelu sterowania. Kopiowanie rozpocznie się dwie sekundy po ostatnim naciśnięciu
przycisku.
6
Przycisk zasilania: służy do włączania i wyłączania drukarki.
7
Wskaźnik Alarm głowicy drukującej: sygnalizuje problemy z głowicami drukującymi.
Polski
3
Komputer MacWindows
Nie można drukować
Jeżeli drukowanie się nie powiodło, wykonaj następujące kroki:
1. Upewnij się, że przewód zasilający oraz przewód USB są prawidłowo podłączone, adrukarka jest włączona.
Przycisk zasilania powinien świecić.
2. Przejdź do strony internetowej www.hp.com/go/tools, aby pobrać bezpłatne narzędzia diagnostyczne HP do
rozwiązywania najczęstszych problemów zdrukarkami.
Znaki towarowe
Microsoft i Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac, OS X i AirPrint są znakami towarowymi rmy Apple Inc. zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
Sprawdź, czy drukarka jest ustawiona jako domyślne
urządzenie drukujące:
Windows 8.1 i Windows 8: Wskaż prawy górny
róg ekranu lub dotknij go, aby otworzyć panele
funkcji, kliknij ikonę Ustawienia, kliknij opcję Panel
sterowania (lub dotknij jej), a następnie kliknij opcję
Wyświetl urządzenia i drukarki (lub dotknij jej).
Windows 7: W menu Start systemu Windows kliknij
opcję Urządzenia i drukarki.
Windows Vista: Na pasku zadań systemu
Windows kliknij przycisk Start, kliknij opcję Panel
sterowania, a następnie kliknij opcję Drukarka.
Windows XP: Na pasku zadań systemu Windows
kliknij przycisk Start, kliknij opcję Panel sterowania,
a następnie kliknij opcję Drukarki i faksy.
Sprawdź, czy ikona drukarki ma oznaczenie w kółku.
Jeżeli drukarka nie jest wybrana jako domyślna, kliknij
prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz z
menu opcję Ustaw jako drukarkę domyślną.
Jeśli używany jest przewód USB i drukowanie wciąż
jest niemożliwe lub instalacja oprogramowania
kończy się niepowodzeniem:
1. Wyjmij dysk CD z napędu CD/DVD i odłącz od
komputera przewód USB.
2. Uruchom ponownie komputer.
3. Włóż dysk CD z oprogramowaniem drukarki do
napędu CD/DVD, a następnie postępuj zgodnie z
instrukcjami na ekranie w celu zainstalowania tego
oprogramowania. Nie podłączaj przewodu USB,
dopóki nie pojawi się odpowiednie polecenie.
4. Po zakończeniu instalacji uruchom ponownie
komputer.
Sprawdzanie kolejki wydruku:
1. W oknie System Preferences (Preferencje
systemu) kliknij opcję Printers & Scanners
(Drukarki i skanery) lub Print & Scan (Drukowanie i
skanowanie) w systemie OS X 10.8 Mountain Lion.
2. Kliknij opcję Open Print Queue (Otwórz kolejkę
wydruku).
3. Kliknij zadanie drukowania, aby je wybrać.
4. Zadaniami drukowania można zarządzać przy
użyciu następujących przycisków:
Ikona Cancel (Anuluj): anulowanie wybranego
zadania drukowania.
Resume (Wznów): kontynuowanie wstrzymanego
zadania drukowania.
5. Jeśli zostały wprowadzone jakiekolwiek zmiany,
spróbuj wydrukować ponownie.
Ponowne uruchamianie i resetowanie:
1. Uruchom ponownie komputer.
2. Zresetuj drukarkę.
a. Wyłącz drukarkę i odłącz przewód zasilający.
b. Odczekaj minutę, anastępnie ponownie podłącz
przewód zasilający iwłącz drukarkę.
Resetowanie systemu drukowania:
1. W oknie System Preferences (Preferencje
systemu) kliknij opcję Printers & Scanners
(Drukarki i skanery) lub Print & Scan (Drukowanie i
skanowanie) w systemie OS X 10.8 Mountain Lion.
2. Naciśnij i przytrzymaj klawisz Control, klikając listę
znajdującą się po lewej stronie, a następnie wybierz
opcję Reset printing system (Resetuj system
drukowania).
3. Dodaj drukarkę, której chcesz użyć.
Dezinstalacja oprogramowania:
1. Jeśli drukarka jest podłączona do komputera
za pomocą przewodu USB, odłącz drukarkę od
komputera.
2. Otwórz folder Applications/Hewlett-Packard.
3. Kliknij dwukrotnie ikonę programu HP Uninstaller
i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Polski
4
Ważne informacje dotyczące tuszu
Zamykanie i otwieranie zaworu tuszu w celu sterowania przepływem
Zamykanie i otwieranie zaworu tuszu z przodu pojemnika z tuszem umożliwia sterowanie przepływem tuszu do
drukarki.

Otwarcie
Przed rozpoczęciem drukowania upewnij się, że zawór
tuszu jest otwarty. Aby otworzyć zawór, przekręć go
wlewo do pozycji pionowej.

Zamknięcie
Aby zapobiec wyciekaniu tuszu, przed przeniesieniem lub
pochyleniem drukarki upewnij się, że zawór tuszu jest
zamknięty. Aby zamknąć zawór, przekręć go wprawo do
pozycji poziomej.
Aby zagwarantować prawidłowe działanie drukarki, upewnij się, że zawór tuszu jest zamknięty, gdy musisz ją
przenieść, lub otwarty, gdy chcesz rozpocząć drukowanie. Pamiętaj również outrzymywaniu odpowiedniego
poziom tuszu wpojemnikach podczas drukowania.
Utrzymywanie odpowiedniego poziomu tuszu
Linie poziomu tuszu na pojemnikach z tuszem umożliwiają zorientowanie się, kiedy i jak dużo tuszu należy dolać.
Nigdy nie rozpoczynaj drukowania, gdy zawartość tuszu wjednym zpojemników jest niższa niż wartość minimalna.
Drukowanie ze zbyt małą ilością tuszu lub napełnianie pojemników jego zbyt dużą ilością może doprowadzić
do uszkodzenia drukarki oraz obniżyć jakość wydruków. Napełniając pojemniki, upewnij się, że uzupełniasz je
tuszem owłaściwym kolorze. Instrukcje dotyczące uzupełniania pojemników ztuszem można znaleźć wbroszurze
Rozpoczynanie pracy.

Minimalny poziom tuszu
Ilość tuszu wpojemniku nigdy nie powinna spaść poniżej linii
oznaczającej poziom minimalny. Drukowanie po opadnięciu
poziomu tuszu poniżej linii minimalnego poziomu może
spowodować uszkodzenie drukarki.

Maksymalny poziom tuszu
Napełniając pojemnik ztuszem, nie przekraczaj linii oznaczającej
poziom maksymalny. Mogłoby to spowodować wyciekanie
tuszu. Po uzupełnieniu pojemnika wbutelce pozostanie pewna
ilość tuszu. Możesz zostawić sobie pozostały tusz na później,
przechowując butelkę wsuchym ichłodnym miejscu.
Uwaga: Serwis urządzenia i naprawy wymagane w wyniku nieprawidłowego napełnienia pojemników lub użycia
tuszu innej rmy nie są objęte gwarancją.
Polski
5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Drukarki należy używać tylko wraz z przewodem zasilającym i zasilaczem (jeśli jest dostępny) dostarczonym przez HP.
Atrament zawiera azotany. Nie pić i nie wkładać do ust. Chronić przed dziećmi. Unikać zanieczyszczenia oczu. Karty
charakterystyki oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa produktów iśrodowiska dostępne są pod adresem
www.hp.com/go/ecodata.
Naprzemienne miganie litery „E” oraz numeru na wyświetlaczu panelu sterowania oznacza błąd drukarki. Poniższa
tabela zawiera niektóre znajczęstszych błędów.
ędy na wyświetlaczu panelu sterowania
Błąd na wyświetlaczu Rozwiązanie
Zacięcie karetki głowicy
drukującej
1. Otwórz drzwiczki dostępu do głowic drukujących znajdujące się zprzodu
drukarki.
2. Upewnij się, że zatrzask karetki jest prawidłowo zamknięty, akaretka może
poruszać się swobodnie.
WAŻNE! Nie otwieraj zatrzasku karetki, ale sprawdź, czy jest mocno zatrzaśnięty.
Otwarcie zatrzasku może doprowadzić do uszkodzenia głowicy drukującej.
3. Zamknij drzwiczki dostępu do głowic drukujących, anastępnie drzwiczki
przednie.
4. Aby kontynuować drukowanie, naciśnij przycisk Wznów.
Zacięcie papieru
1. Aby usunąć zacięcie papieru, naciśnij przycisk Wznów.
2. Jeśli zacięcie papieru nie zostanie usunięte, zapoznaj się zpełnym
podręcznikiem użytkownika na stronie www.hp.com/go/support lub
z pomocą elektroniczną, jeśli na komputerze zainstalowano zalecane
oprogramowanie.
Uwaga: Zanim przechylisz lub przesuniesz drukarkę wcelu usunięcia zaciętego
papieru, upewnij się, że zawór tuszu jest zamknięty. Przed rozpoczęciem
drukowania otwórz zawór tuszu, przekręcając go wlewo.
Wymagana jest konserwacja
systemu
Otwórz na pełną szerokość drzwiczki dostępu do głowic drukujących, a następnie
natychmiast je zamknij. Ta czynność pomaga w usuwaniu nagromadzonego tuszu i
w utrzymywaniu najwyższej jakości wydruku przez cały okres eksploatacji drukarki.
WAŻNE! W trakcie tego procesu nie otwieraj zatrzasku karetki, poniew
mogłoby to doprowadzić do konieczności wymiany głowic drukujących na nowe.
Migające razem ikona błędu
( ) oraz ikona błędu papieru
( ) oznaczają, że wdrukarce
skończył się papier.
1. Załaduj papier do podajnika wejściowego.
2. Naciśnij przycisk Wznów, aby kontynuować drukowanie.
Uwaga: Informacje na temat ładowania papieru znajdują się wpełnym
podręczniku użytkownika na stronie www.hp.com/go/support lub w pomocy
elektronicznej, jeśli na komputerze zainstalowano zalecane oprogramowanie.
LUB
Migające razem ikona błędu
( ) oraz jedna lub dwie ikony
głowicy drukującej ( )
oznaczają problem zgłowicą
drukującą.
Miganie lewej ikony głowicy drukującej sygnalizuje błąd trójkolorowej głowicy
drukującej, amiganie prawej ikony — błąd czarnej głowicy drukującej.
Jeśli kongurujesz drukarkę po raz pierwszy, upewnij się, że zgłowicy wskazanej
migającą ikoną głowicy została zdjęta taśma zabezpieczająca.
Jeśli używasz drukarki od pewnego czasu izaczynasz dostrzegać problemy
zjakością wydruków, wskazana głowica drukująca wymaga wymiany. Skontaktuj
się zpomocą techniczną rmy HP pod adresem www.hp.com/go/support, aby
zamówić nową głowicę drukującą.
Aby uzyskać więcej informacji obłędach na wyświetlaczu panelu sterowania, odwiedź stronę
www.hp.com/go/support i wyświetl lub pobierz pełny podręcznik użytkownika. Jeśli na Twoim komputerze
zainstalowano zalecane oprogramowanie, informacje obłędach na wyświetlaczu panelu sterowania znajdziesz
również w pomocy elektronicznej.
Polski
6
Ograniczona gwarancja na drukarkę HP
A. Zakres gwarancji
1. Ta ograniczona gwarancja HP dotyczy tylko produkw oznaczonych marką HP sprzedanych lub oddanych w leasing:
a) przez firmę HP Inc., jej podmioty zależne i stowarzyszone, autoryzowanych sprzedawców, autoryzowanych
dystrybutorów albo dystrybutorów krajowych; b) z tą ograniczoną gwarancją HP.
2. Firma HP Inc. (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą wolne od wad
materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu.
3. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji
programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów.
4. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, kre zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje
ona innych problemów, w tym będących wynikiem:
a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji;
b. używania oprogramowania, nośników, cści lub materiałów eksploatacyjnych, kre nie pochodzą od firmy HP lub nie
są obsługiwane przez produkty HP;
c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem;
d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania.
5. W przypadku drukarek firmy HP używanie tuszów lub głowic drukujących, kre nie pochodzą od firmy HP, nie ma wpływu
na warunki gwarancji udzielonej użytkownikowi przez firmę HP ani na umowę serwisową zawartą między firmą HP a
użytkownikiem. Jednak jeśli awaria lub uszkodzenie drukarki może wynikać z użycia tuszów lub głowic drukujących, kre
nie pochodzą od firmy HP lub krych okres ważności już minął, firma HP naliczy opłaty za materiały i wykonanie naprawy
typowe dla danej awarii lub uszkodzenia.
6. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, kry jest objęty
gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP.
7. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do
wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
8. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku
niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP.
9. Produkt oferowany zamiennie może być produktem nowym lub prawie jak nowym o podobnej funkcjonalności co produkt
podlegający wymianie.
10.
Produkty HP mogą zawierać cści, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym.
11. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w krym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące
dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprtu, mogą być zawierane w każdym
autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez firmę
HP lub autoryzowanego importera.
B. Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUCY Z NIĄ
DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIA WARUNW GWARANCJI J
ISTNIECYCH, ZARÓWNO JAWNYCH, JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI
I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
C. Ograniczenia rękojmi
1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty okrlone w postanowieniach niniejszej
umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP.
2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ JAWNIE
WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE
PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE, PRZYPADKOWE I WYNIKOWE,
NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH
OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU POWIADOMIENIA FIRMY O MLIWOŚCI WYSPIENIA TAKICH
USZKODZEŃ.
D. Prawo lokalne
1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa
stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w
poszczególnych krajach świata.
2. W zakresie postanowień niezgodnych z przepisami krajowymi niniejsze oświadczenie gwarancyjne uznaje się za
zmodyfikowane, tak by odpowiadało prawu lokalnemu. W ramach takich przepisów krajowych niektóre oświadczenia
o zrzeczeniu odpowiedzialności, wyłączeniu i ograniczeniu warunków gwarancji mogą nie obowiązywać w stosunku do
klienta.
Ograniczona gwarancja HP
Ograniczona gwarancja HP to komercyjna gwarancja udzielona dobrowolnie przez HP. Nazwa i adres podmiotu HP odpowiedzialnego
za realizację Ograniczonej gwarancji HP w Polsce:
Polska: HP Inc Polska sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd
Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS
0000546115, NIP 5213690563, REGON 360916326, GIOŚ E0020757WZBW, kapitał zakładowy 480.000 PLN.
Świadczenia wynikające z Ograniczonej gwarancji HP stanowią dodatek do praw przysługujących nab
ywcy w związku z dwuletnią
odpowiedzialnością sprzedawcy z tytułu niezgodności towaru z umową (rękojmia). Niemniej, na możliwość korzystania z tych praw
mają wpływ różne czynniki. Ograniczona gwarancja HP w żaden sposób nie ogranicza praw konsumenta ani na nie nie wpływa.
Więcej informacji można znaleźć pod naspującym łączem: Gwarancja prawna konsumenta, można także odwiedzić stro
internetową Europejskiego Centrum Konsumenckiego. Konsumenci mają prawo wyboru co do możliwosci skorzystania albo z usług
gwarancyjnych przysługujących w ramach Ograniczonej gwarancji HP, albo z uprawnień wynikających z dwuletniej kojmi w
stosunku do sprzedawcy.
Więcej informacji można znaleźć na stronie „Odpowiedzialność sprzedawcy z tytułu niezgodności towaru konsumpcyjnego z umo
(www.hp.com/go/eu-legal) lub na stronie Europejskiego Centrum Konsumenckiego
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/).
Produkt firmy HP Okres ograniczonej gwarancji
Nośniki z oprogramowaniem 3¶miesiące
Drukarka Okres wynosi dwa lata lub 15¶000¶stron, zależnie od tego,
co nastąpi wcześniej.
Butelki z tuszem Do momentu wyczerpania tuszu firmy HP lub upływu daty
„koniec okresu gwarancji” nadrukowanej na butelce z tuszem,
zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. Gwarancja ta nie
obejmuje tuszów HP, kre zostały ponownie napełnione,
odnowione, niewłaściwie użyte lub przerobione.
Głowice drukujące Rok lub 15¶000¶stron, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej.
Akcesoria (z wyjątkiem głowic drukujących) Rok, jeśli nie stwierdzono inaczej.
Polski
Informace obsažené vtomto dokumentu mohou být bez upozornění změny.
Další informace
Elektronická nápověda: Elektronickou nápovědu nainstalujete tak, že ji během instalace softwaru vyberete
vkategorii Doporučený software. Najdete zde informace ofunkcích produktu, otisku, řešení problémů apodpoře.
Včásti Technické informace najdete oznámení, informace oochraně životního prostředí ainformace opředpisech,
mezi něž patří předpisy EU aprohlášení oshodě.
Windows® 8.1: Klikněte na šipku dolů vlevém dolním rohu úvodní obrazovky, vyberte název tiskárny,
klikněte na možnost Nápověda apoté vyberte možnost Hledat vnápovědě společnosti HP.
Windows® 8: Na úvodní obrazovce klikněte pravým tlačítkem do prázdné oblasti, na panelu aplikací klikněte
na položku Všechny aplikace, klikněte na ikonu snázvem tiskárny apoté klikněte na možnost Nápověda.
Windows® 7, Windows Vista® aWindows® XP: Klikněte na tlačítko Start, vyberte položku Všechny
programy, položku HP anakonec název tiskárny.
OS X, Yosemite: Klikněte na položky Nápověda> Nápověda Mac. Vokně prohlížeče nápovědy zadejte do
vyhledávacího pole název tiskárny astiskněte klávesu Enter.
OS X, Mavericks: Klikněte na položky Nápověda> Centrum nápovědy. Vokně prohlížeče nápovědy
klikněte namožnost Nápověda pro všechny aplikace apoté klikněte nanápovědu pro vaši tiskárnu.
Soubor Readme: Obsahuje informace opodpoře společnosti HP, požadavky na operační systém anejnovější
informace otiskárně.
Windows: Vložte do počítače disk CD se softwarem apřejděte ksouboru ReadMe.chm. Dvojitým kliknutím
otevřete soubor ReadMe.chm apoté vyberte soubor ReadMe ve svém jazyce.
Mac: Otevřete složku Documents, která se nachází vadresáři nejvyšší úrovně instalačního programu.
Dvakrát klikněte napoložku ReadMe apoté vyberte soubor ReadMe ve svém jazyce.
Webové stránky: Další nápověda ainformace: www.hp.com/go/support. Registrace tiskárny:
www.register.hp.com. Prohlášení oshodě: www.hp.eu/certicates. Spotřeba inkoustu:
www.hp.com/go/inkusage.
Začínáme
1. Tiskárnu snadno nastavíte podle postupů vbrožuře Začínáme.
2. Vložte do počítače disk CD se softwarem ktiskárně HP, nebo tento software ktiskárně HP nainstalujte
zadresy 123.hp.com/dj5810.
Windows: Pokud se instalační program nespustí automaticky po vlení disku CD do počítače, přejděte na
položku Počítač, dvakrát klikněte na ikonu jednotky CD/DVD slogem HP apotom dvakrát klikněte na soubor
setup.exe.
Mac: Software ktiskárně HP je kdispozici pouze na adrese 123.hp.com/dj5810. Disk CD se softwarem
ktiskárně HP vás nasměruje na tento web.
HP DeskJet GT 5810 All-in-One series
Čeština
8
Ovládací panel
1
Displej ovládacího panelu: Obsahuje informace opočtu kopií, stavu přípravy tiskové hlavy, chybách
médií apotížích stiskovou hlavou.
Značí počet kopií určených ktisku aposkytuje informace ostavu přípravy tiskové hlavy.
Značí chybu tiskárny, která vyžaduje vaši pozornost.
Značí, že došlo kpotížím smédii, jako je například uvíznutí papíru.
Značí, že došlo kpotížím stiskovou hlavou. Blikající levá ikona značí potíže strojbarevnou
tiskovou hlavou. Blikající pravá ikona značí potíže sčernou tiskovou hlavou.
Další informace otěchto ikonách naleznete vúplné uživatelské příručce na adrese
www.hp.com/go/support nebo vrámci elektronické nápovědy, která je vám kdispozici po instalaci
doporučeného softwaru ve vašem počítači.
2
Tlačítko Storno: Přeruší probíhající operaci.
3
Tlačítko Pokračovat: Slouží kobnovení přerušeného tisku (např. po vložení papíru nebo odstranění
uvízlého papíru).
Kontrolka Pokračovat: Informuje, že je tiskárna ve varovném či chybovém stavu.
4
Tlačítko Kopírovat barevně: Spouští barevné kopírování. Několikanásobným stisknutím tlačítka
zvýšíte počet barevných kopií. Na displeji ovládacího panelu bude uveden počet kopií. Kopírování se
spustí dvě sekundy od posledního stisknutí tlačítka.
Poznámka: Stisknutím tlačítka Kopírovat barevně ajeho přidržením po dobu 3sekund můžete
vytvořit hlášení sdiagnostikou kvality tisku.
5
Tlačítko Kopírovat černobíle: Spustí černobílé kopírování. Několikanásobným stisknutím tlačítka
zvýšíte počet černobílých kopií. Na displeji ovládacího panelu bude uveden počet kopií. Kopírování
se spustí dvě sekundy od posledního stisknutí tlačítka.
6
Tlačítko Napájení: Umožňuje zapnout či vypnout tiskárnu.
7
Kontrolka Upozornění na tiskovou hlavu: Značí potíže stiskovou hlavou.
Čeština
9
Počítače Mac
Systémy Windows
Nelze tisknout
Pokud nelze tisknout, vyzkoušejte následující řešení:
1. Ověřte, zda jsou řádně připojeny napájecí kabely akabel USB azda je tiskárna zapnutá. Tlačítko Napájení se rozsvítí.
2. Přejděte na webovou stránku snástrojem HP Diagnostic Tools na adrese www.hp.com/go/tools, na které
stáhnete bezplatné diagnostické nástroje umožňující řešit běžné potíže stiskárnou.
Ochranné známky
Microsoft aWindows jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation
vUSA a/nebo dalších zemích.
Mac, OSX aAirPrint jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované vUSA ajiných zemích.
Zkontrolujte, zda je tiskárna nastavena jako výchozí
tiskové zařízení:
Windows8.1 aWindows8: Umístěním kurzoru
nebo kliknutím do pravého horního rohu obrazovky
otevřete panel Ovládací tlačítka, klikněte na ikonu
Nastavení, klikněte nebo klepněte na možnost
Ovládací panely apoté na možnost Zobrazit
zařízení atiskárny.
Windows7: Vnabídce Start systému Windows
klikněte na položku Zařízení atiskárny.
Windows Vista: Na hlavním panelu systému
Windows klikněte na tlačítko Start, poté na položku
Ovládací panely anakonec na položku Tiskárna.
Windows XP: Na hlavním panelu systému Windows
klikněte na tlačítko Start, poté na položku Ovládací
panely anakonec na položku Tiskárny afaxy.
Zkontrolujte, zda je utiskárny zobrazen symbol
kroužku, ve kterém se nachází symbol zatržení. Pokud
není tiskárna nastavena jako výchozí, klikněte pravým
tlačítkem myši na ikonu tiskárny azmístní nabídky
vyberte možnost Nastavit jako výchozí tiskárnu.
Pokud používáte kabel USB anelze tisknout nebo
pokud instalace softwaru selže:
1. Vyjměte disk CD zjednotky CD/DVD apoté odpojte
kabel USB od počítače.
2. Restartujte počítač.
3. Vložte disk CD se softwarem tiskárny dojednotky
CD/DVD anainstalujte software podle pokynů
naobrazovce. Kabel USB připojte až ve chvíli, kdy
ktomu budete vyzváni.
4. Po dokončení instalace restartujte počítač.
Kontrola tiskové fronty:
1. Vnabídce Předvolby systému klikněte na možnost
Tiskárny askenery (Tisk askenování vsystému
OSX v10.8 Mountain Lion).
2. Klikněte na možnost Otevřít tiskovou frontu.
3. Kliknutím vyberte tiskovou úlohu.
4. Ke správě tiskové úlohy můžete použít následující
tlačítka:
Ikona Zrušit: Zruší vybranou tiskovou úlohu.
Pokračovat: Pozastavená tisková úloha bude
pokračovat.
5. Pokud jste provedli změny, zkuste tisknout znovu.
Restartování počítače aresetování tiskárny:
1. Restartujte počítač.
2. Resetujte tiskárnu.
a. Vypněte tiskárnu aodpojte napájecí kabel.
b. Po chvíli napájecí kabel znovu připojte atiskárnu
zapněte.
Resetování tiskového systému:
1. Vnabídce Předvolby systému klikněte na možnost
Tiskárny askenery (Tisk askenování vsystému
OSX v10.8 Mountain Lion).
2. Podržte klávesu Ctrl, klikněte na seznam na levé
straně azvolte možnost Resetovat tiskový systém.
3. Přidejte tiskárnu, kterou chcete použít.
Odinstalace softwaru:
1. Pokud je tiskárna připojena kpočítači pomocí
kabelu USB, odpojte tento kabel.
2. Otevřete složku Aplikace/Hewlett-Packard.
3. Dvakrát klikněte napoložku HP Uninstaller
apostupujte podle pokynů naobrazovce.
Čeština
10
Důležité informace oinkoustu
Otevření auzavření inkoustového ventilu scílem regulovat tok inkoustu
Otevřením auzavřením inkoustového ventilu na přední straně nádržky sinkoustem můžete regulovat tok inkoustu
vtiskárně.

Otevření
Před zahájením tisku se ujistěte, že je inkoustový ventil
otevřený. Ventil otevřete otočením vlevo do svislé polohy.

Uzavření
Před přesouváním nebo nakláněním tiskárny se ujistěte, že je
inkoustový ventil uzavřen, aby nedocházelo kúniku inkoustu.
Ventil uzavřete otočením vpravo do vodorovné polohy.
Aby bylo jisté, že vaše tiskárna pracuje správně, ujistěte se, že je inkoustový ventil během tisku otevřen aběhem
přesouvání tiskárny uzavřen. Během tisku je potřeba také udržovat dostatečnou hladinu inkoustu vnádržkách
sinkoustem.
Udržování dostatečné hladiny inkoustu
Pomocí linek značících hladinu inkoustu vnádržkách na inkoust můžete určit, zda je potřeba nádržky doplnit
ajaké množství nového inkoustu je zapotřebí. Vyhněte se tisku, pokud obsahuje některá znádržek na inkoust
méně inkoustu, než je jeho minimální potřebná hladina. Tisk při nedostatku inkoustu nebo doplnění příliš velkého
množství inkoustu do nádržek může způsobit poškození tiskárny aovlivnit kvalitu tisku. Dbejte na to, abyste během
doplňování inkoustu doplnili do nádržky odpovídající barvu inkoustu. Pokyny kdoplňování inkoustu do nádržek na
inkoust naleznete vbrožuře Začínáme.

Minimální hladina inkoustu
Hladina inkoustu by nikdy neměla klesnout pod linku
značící minimální hladinu. Tisk shladinou inkoustu
pod linkou minimální hladiny může způsobit poškození
tiskárny.

Maximální hladina inkoustu
Inkoust nedoplňujte nad linku značící maximální hladinu.
Inkoust přesahující maximální hladinu může uniknout.
Během doplňování inkoustu zůstane část inkoustu
vnádobě na inkoust. Tento zbývající inkoust vnádobě
můžete uschovat na suchém achladném místě apoužít jej
při dalším doplnění.
Poznámka: Na opravy produktu po nevhodném doplnění nádržek na inkoust nebo při použití inkoustu od jiného
výrobce než HP se nevztahuje záruka.
Čeština
11
Bezpečnostní informace
Zařízení používejte pouze snapájecím kabelem anapájecím adaptérem (pokud byly dodány) od společnosti HP.
Inkoust obsahuje dusičnany. Nepijte anevkládejte do úst. Uchovávejte mimo dosah dětí. Zabraňte zasažení očí.
Bezpečnostní pokyny ainformace obezpečnostních opatřeních aochraně životního prostředí jsou dostupné na
adrese www.hp.com/go/ecodata.
Na displeji ovládacího panelu tiskárny se mohou zobrazit některé chyby vpodobě blikajícího písmene „E“
doplněného číslem. Vnásledující tabulce naleznete některé zběžných chyb.
Chyby na displeji ovládacího panelu
Chyba na displeji Řešení
Blokace vozíku tiskové hlavy
1. Otevřete přístupová dvířka ktiskové hlavě vpřední části tiskárny.
2. Ujistěte se, že je západka vozíku zcela zajištěná avozík se může volně pohybovat.
DŮLEŽITÉ! Západku vozíku neodjišťujte. Pouze se ujistěte, že je pevně otočená
směrem dolů. Odjištěním západky byste mohli poškodit tiskovou hlavu.
3. Zavřete přístupová dvířka ktiskové hlavě apoté ipřední dvířka.
4. Stiskem tlačítka Pokračovat pokračujte vtisku.
Uvíznutí papíru
1. Stiskem tlačítka Pokračovat odstraňte uvízlý papír.
2. Pokud kodstranění uvízlého papíru nedojde, přečtěte si pokyny vúplné
uživatelské příručce na adrese www.hp.com/go/support nebo vrámci
elektronické nápovědy, která je vám kdispozici po instalaci doporučeného
softwaru ve vašem počítači.
Poznámka: Před nakláněním nebo pohybováním stiskárnou kvůli odstranění
uvízlého papíru se ujistěte, že jste inkoustový ventil otočením doprava uzavřeli.
Než budete vtisku pokračovat, otevřete inkoustový ventil otočením doleva.
Nutná údržba systému
Zcela otevřete přístupová dvířka ktiskové hlavě apoté je ihned zase zavřete.
Tento zákrok umožňuje odstranit nahromaděný inkoust apomáhá zachovat
stálou vysokou kvalitu tisku během celé doby používání tiskárny.
DŮLEŽITÉ! Během tohoto zákroku západku vozíku neodjišťujte. Vopačném
případě hrozí, že tiskárna bude potřebovat kdalšímu tisku novou tiskovou hlavu.
Společné blikání ikony chyby ( )
aikony chyby papíru ( ) značí,
že vtiskárně došel papír.
1. Vložte papír do vstupního zásobníku.
2. Stisknutím tlačítka Pokračovat pokračujte vtisku.
Poznámka: Informace opostupu vložení papíru naleznete vúplné uživatelské
příručce na adrese www.hp.com/go/support nebo vrámci elektronické
nápovědy, která je vám kdispozici po instalaci doporučeného softwaru ve vašem
počítači.
NEBO
Společné blikání ikony chyby
( ) ajedné nebo obou ikon
tiskové hlavy ( ) značí potíže
stiskovou hlavou.
Blikající levá ikona tiskové hlavy informuje opotížích strojbarevnou tiskovou
hlavou ablikající pravá ikona značí potíže sčernou tiskovou hlavou.
Pokud provádíte první nastavení tiskárny, ujistěte se, že podle upozornění
vpodobě blikající ikony tiskové hlavy odstraníte pásku ztiskové hlavy.
Pokud u tiskárny po nějaké době zpozorujete snižující se kvalitu tisku, je
pravděpodobně nutné vyměnit tiskovou hlavu. Sžádostí onáhradní tiskovou hlavu
se obraťte na podporu společnosti HP na adrese www.hp.com/go/support.
Další informace ochybách na displeji ovládacího panelu naleznete na adrese www.hp.com/go/support, kde
si můžete prohlédnout nebo stáhnout úplnou uživatelskou příručku. Pokud jste ve svém počítači nainstalovali
doporučený software, jsou vám informace ochybách na displeji ovládacího panelu kdispozici také vrámci
elektronické nápovědy.
Čeština
12
Prohlášení oomezené záruce na tiskárnu HP
A. Rozsah omezené záruky
1. Tato omezená záruka společnosti HP platí pouze pro produkty značky HP prodané nebo pronaja a) společností HP Inc.,
jejími pobočkami, přidruženými společnostmi, autorizovanými prodejci, autorizovanými distributory nebo národními
distributory; b) s touto omezenou zárukou společnosti HP.
2. Společnost HP Inc. (HP) poskytuje koncovým uživatelům záruku na výše uvedené produkty HP na závady materiálu nebo
provedení po výše uvedenou dobu trvání (doba trvání záruky začíná datem nákupu zákazníkem).
3. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání při provádění programových
funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušenou ani bezchybnou činnost žádného z produktu.
4. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vznik při běžném používání výrobku a nevztahuje se na
žádné další problémy, včetně těch, které vzniknou:
a. nespvnou údržbou nebo úpravou,
b. softwarem, médii, součástmi nebo materiály neposkytnutými či nepodporovanými společností HP,
c. provozem mimo rámec specifikací produktu,
d. neoprávněnými úpravami nebo nesprávným použitím.
5. Pro tiskárnyHP platí: Použití inkoustu nebo tiskových hlav, kte nejsou od společnosti HP, nemá vliv na záruku
poskytnutou zákazníkovi ani na jakoukoli smlouvu oposkytování podpory uzavřenou mezi společnostíHP azákazníkem.
Pokud však lze selhání nebo poškození tiskárny přisoudit použití inkoustu nebo tiskoch hlav, kte nejsou odspolečnosti
HP, nebo použití inkoustu nebo tiskových hlav po datu spotřeby, společnost HP bude zákazníkovi při zjištění určitého
selhání nebo poškození účtovat standardní poplatky za čas amateriál při provádění servisu tiskárny.
6. Bude-li společnost HP v záruční době vyrozuměna o závadách produktu, na který se vztahuje záruka, provede společnost
HP na základě vlastního uvážení výměnu nebo opravu takového produktu.
7. V případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na který se vztahuje záruka, v přiměřené době od nahlášení
závady opravit nebo vyměnit, bude zákazníkovi vyplaceno odškodné ve výši prodejní ceny.
8. Společnost HP není povinna opravit, vyměnit ani vyplatit odškodné, pokud zákazník nevtí vadný produkt.
9. Náhradní produkty mohou být nové nebo zánovní výrobky s podobnými funkcemi jako nahrazovaný produkt.
10. Produkty HP mohou obsahovat repasované části, součásti či materiály funkčně srovnatelné s novými.
11. Omezená záruka společnosti HP platí ve všech zemích/oblastech, kde společnost HP daný produkt prodává. Smlouvy
o dalších záručních službách, například o servisu u zákazníka, je možné získat od jakékoli autorizované servisní služby
v zemi/oblasti, kde produkt distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce.
B. Omezení záruky
V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO
PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, SLOVNÉ, NEBO IMPLIKOVANÉ, NEBO PODMÍNKY OBCHODOVATELNOSTI,
USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO POUŽITELNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
C. Omezení odpovědnosti
1. V rozsahu povoleném místními zákony jsou nároky u
vedené v tomto prohlášení o záruce jedinými a výlučnými nároky
zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ UVEDENÝCH V PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE,
SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEZODPODAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ ANI JINÉ ŠKODY, AŤ JDE
O SOUČÁST SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA NEBO JINÝCH PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA
SPOLEČNOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO ŠKOD UPOZORNĚNA.
D. Místní zákony
1. Tato záruka poskytuje zákazníkovi přesně stanovená zákonná práva. Zákazníkům mohou příslušet i jiná práva, kte se liší
v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých zemích/oblastech světa.
2. Pokud je toto prohlášení o záruce v rozporu s místními zákony, je třeba ho považovat za upravené do té míry, aby bylo
s příslušnými místními zákony v souladu. Na základě takovýchto místních zákonů se zákazníka nemusejí týkat někte
prohlášení, vyloučení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce.
Informace o omezené záruce HP
Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, kte
odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující:
Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o., Za Brumlovkou 5/1559, 140 00 Praha 4
Výhody, poskytované omezenou zárukou HP, se uplatňuji jako doplňek k jakýmkoli právním nárokům na dvouletou záruku
poskytnutou prodejcem v případě nesouladu zboží s kupní smlouvou. š nárok na uznání těchto práv však může záviset na
mnohých faktorech. Omezená záruka HP žádným způsobem neomezuje ani neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace
získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele, případně můžete navštívit webové stránky Evropského
spotřebitelského centra. Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP, nebo
v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
Další informace najdete na stránce o záruce pro spotřebitele vyplývající ze zákona (www.hp.com/go/eu-legal) nebo na webových
stránkách Evropského spotřebitelského centra
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/).
Produkt HP Trvání omezené záruky
Média se softwarem 3měsíce
Tiskárna 1rok nebo 15000 stran podle toho, co nastane dřív.
Nádoby sinkoustem Dokud nebude spotřebován inkoust HP nebo dokud nebude
dosaženo data “konce záruky” vytištěného na nádobě s
inkoustem (podle toho, co nastane dříve). Tato záruka se
nevztahuje na inkoustové výrobky HP, které byly znovu plněny,
opraveny, renovovány, špatně použity nebo se kte
rými bylo
manipulováno.
Tiskové hlavy 1rok nebo 15000 stran podle toho, co nastane dřív.
Příslušenství (netýká se tiskových hlav) 1rok, pokud není uvedeno jinak
Čeština
Informácie uvedené vtomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzaceho upozornenia.
Ďalšie informácie
Elektronický Pomocník: Elektronického Pomocníka nainštalujete výberom zodporúčaného softvéru počas inštalácie
softvéru. Získate ďalšie informácie ofunkciách produktu, tlači, riešení problémov atechnickej podpore. Včasti
Technické informácie môžete vyhľadávať poznámky, informácie týkajúce sa ochrany životného prostredia aregulačné
informácie vrátane Regulačného upozornenia Európskej únie avyhlásenia ododržiavaní pravidiel.
Windows® 8.1: Kliknite na šípku nadol vľavom dolnom rohu obrazovky Štart, vyberte názov tlačiarne,
kliknite na položku Pomocník apotom vyberte položku Hľadať vPomocníkovi HP.
Windows® 8: Na domovskej obrazovke kliknite pravým tlačidlom myši na prázdnu oblasť obrazovky, na
paneli aplikácií kliknite na položku Všetky aplikácie, kliknite na ikonu snázvom príslušnej tlačiarne apotom
na položku Pomocník.
Windows® 7, Windows Vista® aWindows® XP: Kliknite na tlačidlo Štart, vyberte položky Všetky programy,
HP apotom vyberte názov tlačiarne.
OS X Yosemite: Kliknite na položky Pomocník > Pomocník pre Mac. Vokne Prehliadač pomocníka zadajte do
vyhľadávacieho poľa názov svojej tlačiarne astlačte kláves Enter.
OS X Mavericks: Kliknite na položky Pomocník > Centrum pomoci. Vokne Prehliadač Pomocníka kliknite na
položku Pomocník pre všetky aplikácie apotom na položku Pomocník pre vašu tlačiareň.
Súbor Readme: Obsahuje informácie otechnickej podpore spoločnosti HP, požiadavky týkajúce sa operačného
systému anajnovšie aktualizácie tlačiarne.
Windows: Vložte CD disk so softvérom do počítača apotom vňom vyhľadajte súbor ReadMe.chm. Dvojitým
kliknutím otvorte súbor ReadMe.chm apotom vyberte súbor ReadMe vo svojom jazyku.
Mac: Otvorte priečinok Dokumenty umiestnený na najvyššej úrovni inštalátora softvéru. Dvojitým kliknutím
otvorte súbor ReadMe avyberte súbor ReadMe vo svojom jazyku.
Informácie na webe: Ďalšia pomoc ainformácie: www.hp.com/go/support. Registrácia tlačiarne:
www.register.hp.com. Vyhlásenie ozhode: www.hp.eu/certicates. Spotreba atramentu: www.hp.com/go/inkusage.
Začíname
1. Nainštalujte tlačiareň podľa pokynov vbrožúre Začnite tu.
2. Na inštaláciu softvéru pre tlačiarne HP vložte do počítača CD disk so softvérom pre tlačiarne HP alebo
navštívte adresu 123.hp.com/dj5810.
Windows: Ak sa program na inštaláciu nespustí automaticky po vlení CD disku do počítača, prejdite na
položku Počítač, dvakrát kliknite na ikonu CD/DVD disku slogom HP apotom dvakrát kliknite na súbor
setup.exe.
Mac: Softvér pre tlačiarne HP je kdispozícii len na stránke 123.hp.com/dj5810. CD disk so softvérom pre
tlačiarne HP vás presmeruje na daný web.
HP DeskJet GT 5810 All-in-One series
Slovenčina
14
Ovládací panel
1
Displej ovládacieho panela: Indikuje počet kópií, stav plnenia tlačovej hlavy, chyby médií aproblémy
stlačovými hlavami.
Indikuje počet kópií vybratých na tlač astav plnenia tlačovej hlavy.
Indikuje chybu tlačiarne, ktorá si vyžaduje vašu pozornosť.
Indikuje, že sa vyskytol problém smédiom, napríklad zaseknutý papier.
Indikuje, že sa vyskytol problém stlačovou hlavou. Blikajúca ikona vľavo indikuje, že sa
vyskytol problém strojfarebnou tlačovou hlavou, ablikajúca ikona vpravo indikuje, že sa vyskytol
problém sčiernou tlačovou hlavou.
Ďalšie informácie oikonách nájdete vúplnej verzii používateľskej príručky na adrese
www.hp.com/go/support alebo velektronickom Pomocníkovi, ak ste si do počítača nainštalovali
odporúčaný softvér.
2
Tlačidlo Zrušiť: Zastaví aktuálnu činnosť.
3
Tlačidlo Pokračovať: Slúži na obnovenie úlohy po prerušení (napríklad po vložení papiera alebo
vybratí zaseknutého papiera).
Indikátor Pokračov: Signalizuje, že tlačiareň je vo výstražnom alebo chybovom stave.
4
Tlačidlo Kopírovať farebne: Spustí úlohu farebného kopírovania. Viacnásobným stlačením tohto
tlačidla môžete zvýšiť počet farebných kópií. Počet kópií sa zobrazí na displeji ovládacieho panela.
Kopírovanie sa spustí dve sekundy po poslednom stlačení tlačidla.
Poznámka: Diagnostickú zostavu okvalite tlače môžete vygenerovať stlačením apodržaním
tlačidla Kopírovať farebne na 3sekundy.
5
Tlačidlo Kopírovať čiernobielo: Spustí úlohu čiernobieleho kopírovania. Viacnásobným stlačením
tohto tlačidla môžete zvýšiť počet čiernobielych kópií. Počet kópií sa zobrazí na displeji ovládacieho
panela. Kopírovanie sa spustí dve sekundy po poslednom stlačení tlačidla.
6
Vypínač: Zapína alebo vypína tlačiareň.
7
Indikátor Problému stlačovou hlavou: Indikuje problémy stlačovou hlavou.
Slovenčina
15
MacWindows
Nedá sa tlačiť
Ak sa vám nedá tlačiť, vyskúšajte tento postup:
1. Skontrolujte, či sú napájacie aUSB káble správne pripojené ači je tlačiareň zapnutá. Vypínač bude svietiť.
2. Navštívte webovú lokalitu HP Diagnostic Tools na adrese www.hp.com/go/tools astiahnite bezplatné
diagnostické pomôcky (nástroje), pomocou ktorých môžete opraviť bežné problémy stlačiarňou.
Vyhlásenia
Microsoft aWindows sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation
vSpojených štátoch aďalších krajinách.
Mac, OS X aAirPrint sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované vUSA aďalších krajinách.
Skontrolujte, či je tlačiareň nastavená ako
predvolené tlačové zariadenie:
Windows 8.1 aWindows 8: Umiestnením kurzora
alebo ťuknutím na pravý horný roh obrazovky
otvorte panel kľúčových tlačidiel, kliknite na ikonu
Nastavenie, kliknite alebo ťuknite na položku
Ovládací panel apotom kliknite alebo ťuknite na
položku Zobraziť zariadenia atlačiarne.
Windows 7: Vponuke Štart systému Windows
kliknite na položku Zariadenia atlačiarne.
Windows Vista: Na paneli úloh systému Windows
kliknite na tlačidlo Štart, potom kliknite na položky
Ovládací panel aTlačiarne.
Windows XP: Na paneli úloh systému Windows
kliknite na tlačidlo Štart apotom na položky
Ovládací panel aTlačiarne afaxy.
Skontrolujte, či sa vkrúžku vedľa tlačiarne nachádza
znak začiarknutia. Ak tlačiareň nie je vybratá ako
predvolená, pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu
tlačiarne avponuke vyberte položku Nastaviť ako
predvolenú tlačiareň.
Ak používate USB kábel astále nie je možné tlačiť
alebo sa nepodarí nainštalovať softvér:
1. Vyberte CD disk zCD/DVD jednotky vpočítači
apotom odpojte USB kábel od počítača.
2. Reštartujte počítač.
3. Do CD/DVD jednotky vložte CD disk so softvérom
tlačiarne apotom nainštalujte softvér tlačiarne
podľa pokynov na obrazovke. Nepripájajte USB
kábel, kým sa nezobrazí príslušná výzva.
4. Po dokončení inštalácie reštartujte počítač.
Skontrolujte tlačový front:
1. Vponuke Systémové nastavenia kliknite na
položku Tlačiarne askenery (vsystéme OS X v10.8
Mountain Lion na položku Tlačiť askenovať).
2. Kliknite na položku Otvoriť poradie tlače.
3. Kliknutím vyberte tlačovú úlohu.
4. Na správu tlačových úloh použite nasledujúce tlačidlá:
Ikona Zrušiť: Zrušenie vybratej tlačovej úlohy.
Pokračov: Spustenie pozastavenej tlačovej úlohy.
5. Ak ste vykonali nejaké zmeny, skúste tlačiť znova.
Použite reštartovanie aresetovanie:
1. Reštartujte počítač.
2. Resetujte tlačiareň.
a. Vypnite tlačiareň aodpojte napájací kábel.
b. Chvíľu počkajte, potom opäť pripojte napájací
kábel azapnite tlačiareň.
Resetujte tlačový systém:
1. Vponuke Systémové nastavenia kliknite na
položku Tlačiarne askenery (vsystéme OS X v10.8
Mountain Lion na položku Tlačiť askenovať).
2. Stlačte apodržte kláves Control asúčasne
kliknite na zoznam vľavo. Potom vyberte položku
Resetovať systém tlače.
3. Pridajte tlačiareň, ktorú chcete použiť.
Odinštalujte softvér:
1. Ak je tlačiareň pripojená kpočítaču pomocou USB
kábla, odpojte tlačiareň od počítača.
2. Otvorte priečinok Aplikácie/Hewlett-Packard.
3. Dvakrát kliknite na položku HP Uninstaller apotom
postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Slovenčina
16
Dôležité informácie oatramente
Zatvorenie aotvorenie atramentového ventilu na ovládanie toku atramentu
Pomocou otvorenia alebo zatvorenia atramentového ventilu na prednej strane atramentovej nádržky môžete
ovládať tok atramentu do tlačiarne.

Otvorenie
Pred tlačou skontrolujte, či je atramentový ventil otvorený.
Na otvorenie otočte ventil doľava do zvislej polohy.

Zatvorenie
Ak chcete predísť vytečeniu atramentu, pred
premiestňovaním alebo naklonením tlačiarne skontrolujte,
či je atramentový ventil zatvorený. Na zatvorenie otočte
ventil doprava do vodorovnej polohy.
Na zabezpečenie správneho fungovania tlačiarne treba atramentový ventil pri tlači otvoriť apri presune zatvoriť.
Pri tlači by ste mali tiež udržiavať správnu hladinu atramentu vnádržkách.
Udržiavanie správnej úrovne atramentu
Rysky označujúce úroveň hladiny atramentu na atramentových nádržkách vám pomáhajú určiť, kedy máte do
nádržiek doplniť atrament akoľko ho treba doplniť. Nikdy netlačte, keď vniektorej atramentovej nádržke nedosahuje
úroveň hladiny atramentu minimálnu úroveň. Tlač pri nedostatočnej úrovni alebo preplnení atramentu vnádržkách
môže poškodiť tlačiareň aovplyvniť kvalitu tlače. Pri dopĺňaní nádržiek skontrolujte, či farba atramentu súhlasí
sfarbou atramentovej nádrže. Pokyny na plnenie atramentových nádrží nájdete vbrožúre Začnite tu.

Minimálna úroveň hladiny atramentu
Úroveň hladiny atramentu by nikdy nemala klesnúť pod
rysku minimálnej hladiny. Tlač shladinou atramentu
nižšou ako označuje ryska minimálnej hladiny môže
spôsobiť poškodenie tlačiarne.

Maximálna úroveň hladiny atramentu
Neplňte atrament nad rysku maximálnej hladiny. Atrament
doplnený nad rysku maximálnej hladiny môže vytiecť. Pri
dopĺňaní vám časť atramentu zvýši vo fľaši satramentom.
Zvyšný atrament môžete uchovať pomocou uskladnenia
fľaše satrament na suchom achladnom mieste na
neskoršie opätovné dopĺňanie.
Poznámka: Na servis alebo opravy produktu zdôvodu nesprávneho plnenia atramentu do nádržiek alebo použitia
atramentu inej značky ako HP sa nevzťahuje záruka.
Slovenčina
17
Bezpečnostné informácie
Tlačiareň používajte len snapájacím káblom anapájacím adaptérom (ak je kdispozícii) dodaným spoločnosťou HP.
Atrament obsahuje nitráty. Nepite ho ani si ho nedávajte do úst. Uchovávajte mimo dosahu detí. Zabráňte styku
sočami. Karty bezpečnostných údajov, informácie obezpečnosti produktu ainformácie ovplyve na životné
prostredie sú kdispozícii na adrese www.hp.com/go/ecodata.
Displej ovládacieho panela tlačiarne informuje oniektorých chybách striedavým blikaním písmena E ačísla.
Vtabuľke sú uvedené niektoré bežné chyby tlačiarne.
Zobrazenia chýb na displeji ovládacieho panela
Zobrazená chyba Riešenie
Uviaznutý vozík
tlačovej hlavy
1. Otvorte prístupový kryt tlačových hláv na prednej strane tlačiarne.
2. Skontrolujte, či je západka vozíka úplne uzavretá avozík sa môže voľne
pohybovať.
DÔLEŽITÉ! Západku vozíka neotvárajte, ale skontrolujte, či je poriadne zatlačená.
Otvorením západky môžete poškodiť tlačovú hlavu.
3. Zatvorte prístupový kryt tlačových hláv apotom zatvorte predný kryt.
4. Pokračujte vtlači stlačením tlačidla Pokračov.
Zaseknutý papier
1. Odstráňte zaseknutý papier stlačením tlačidla Pokračovať.
2. Ak sa týmto zaseknutý papier neodstráni, pozrite si úplnú verziu používateľskej
príručky na adrese www.hp.com/go/support alebo elektronického Pomocníka,
ak ste si do počítača nainštalovali odporúčaný softvér.
Poznámka: Pred naklonením alebo posunutím tlačiarne na odstránenie
zaseknutého papiera skontrolujte, či ste atramentový ventil otočil doprava do
zatvorenej polohy. Pred obnovením tlače otočte atramentový ventil doľava do
otvorenej polohy.
Povinná údržba systému
Úplne otvorte prístupový kryt tlačových hláv apotom ho hneď zatvorte. Tento
proces pomáha odstrániť zvyškový atrament audržiava počas celej životnosti
tlačiarne najvyššiu kvalitu tlače.
DÔLEŽITÉ! Počas vykonávania tohto procesu neotvárajte západku vozíka. Vopačnom
prípade možno budete potrebovať notlačové hlavy na sfunkčnenie tlačiarne.
Spoločné blikanie ikony chyby
( ) aikony chyby papiera ( )
znamená, že vtlačiarni sa
minul papier.
1. Vložte papier do vstupného zásobníka.
2. Pokračujte vtlači stlačením tlačidla Pokračov.
Poznámka: Informácie ovkladaní papiera nájdete vúplnej verzii používateľskej
príručky na adrese www.hp.com/go/support alebo elektronického Pomocníka,
ak ste si do počítača nainštalovali odporúčaný softvér.
ALEBO
Spoločné blikanie ikony chyby
( ) ajednej ikony či oboch ikon
tlačovej hlavy ( ) znamená,
že sa vyskytol problém
stlačovými hlavami.
Blikajúca ľavá ikona tlačovej hlavy signalizuje chybu súvisiacu strojfarebnou
tlačovou hlavou apravá blikajúca ikona signalizuje chybu súvisiacu sčiernou
tlačovou hlavou.
Ak nastavujete tlačiareň prvýkrát, skontrolujte, či ste odstránili pásku ztej
tlačovej hlavy, ktorej ikona bliká.
Ak ste už tlačiareň predtým používali azbadáte, že kvalita sa zhoršuje, je
potrebné vymeniť tlačovú hlavu označenú blikajúcou ikonou. Náhradnú tlačo
hlavu získate od oddelenia podpory HP, ktoré môžete kontaktovať na stránke
www.hp.com/go/support.
Ďalšie informácie ochybách na displeji ovládacieho panela získate na stránke www.hp.com/go/support, kde si
môžete zobraziť alebo stiahnuť úplnú verziu používateľskej príručky. Ak ste si do počítača nainštalovali odporúčaný
softvér, chyby na displeji ovládacieho panela nájdete aj velektronickom Pomocníkovi.
Slovenčina
18
Vyhlásenie oobmedzenej záruke na tlačiareň HP
A. Rozsah obmedzenej záruky
1. to Obmedzená záruka spoločnosti HP sa vzťahuje len na produkty značky HP predávané alebo prenajímané a)
spoločnosťou HP Inc., jej pobočkami, pridruženými spoločnosťami, autorizovanými predajcami adistribútormi
v jednotlivých krajinách, b) stouto Obmedzenou zárukou spoločnosti HP.
2. Spoločnosť HP Inc. (HP) zaručuje konečnému používateľovi, že vyššie uvedené produkty značky HP nebudú mať žiadne
materiálové ani výrobné chyby počas obdobia uvedeného vyššie, ktoré začína plynúť dátumom zakúpenia produktu
zákazníkom.
3. Pre softvérové produkty platí obmedzená záruka spoločnosti HP len na zlyhanie pri vykonaní programových príkazov.
Spoločnosť HP nezaručuje, že ľubovoľný produkt bude pracovať nepretržite alebo bezchybne.
4. Obmedzená záruka HP sa vzťahuje len na tie chyby, kto sa vyskytli pri normálnom používaní produktu, a nevzťahuje sa na
žiadne iné problémy vrátane tých, ktoré vznikli v dôsledku:
a. nespvnej údržby alebo úpravy;
b. používania softvéru, médií, súčiastok alebo spotrebného tovaru, kto nedodala spoločnosť HP a pre kto
neposkytuje podporu;
c. prevádzky nevyhovujúcej špecifikáciám produktu;
d. neoprávnených úprav alebo zneužitia.
5. Vprípade tlačiarenských produktov HP nemá použitie atramentu alebo tlačových hláv od iného výrobcu než HP žiadny
vplyv ani na záruku pre zákazníka, ani na zmluvu opodpore spoločnosti HP uzavretú so zákazníkom. Ak však zlyhanie alebo
poškodenie tlačiarne súvisí spoužívaním atramentu alebo tlačových hláv od iného výrobcu než HP alebo atramentu či
tlačových hláv po záručnej dobe, spoločnosť HP si účtuje štandardné poplatky za strávený čas amateriál dodaný v
súvislosti sodstraňovaním konkrétneho zlyhania alebo poškodenia tlačiarne.
6. Ak spoločnosť HP dostane počas príslušnej záručnej lehoty oznámenie o chybe ľubovoľného produktu, na ktorý sa vzťahuje
záruka, spoločnosť HP buď opraví, alebo vymení produkt, a to podľa uváženia spoločnosti HP.
7. Ak spoločnosť HP nie je schopná opraviť alebo vymeniť chybný produkt, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP
v primeranej lehote po oznámení chyby vráti kúpnu cenu daného produktu.
8. Spoločnosť HP nie je povinná opraviť či vymeniť produkt ani vrátiť zaň peniaze, kým zákazník nevráti chybný produkt
spoločnosti HP.
9. Každý náhradný produkt môže byť buď nový, alebo ako nový za predpokladu, že má podobnú funkčnosť ako nahrádzaný
produkt.
10. Produkty značky HP môžu obsahovať upravované časti, súčasti alebo materiály z hľadiska výkonu rovnocenné s novými.
11. Toto vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP je platné v každej krajine, v ktorej je predmetný produkt HP
distribuovaný spoločnosťou HP. Zmluvy na ďalšie záručné slby, ako napríklad servis u zákazníka, možno získať v každom
autorizovanom stredisku služieb spoločnosti HP v krajinách, kde je produkt distribuovaný spoločnosťou HP alebo
autorizovaným dovozcom.
B. Obmedzenia záruky
V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU ANI SPOLOČNO HP, ANI JEJ DODÁVATELIA NEPOSKYTUJÚ ŽIADNE INÉ
ZÁRUKY ANI PODMIENKY AKÉHOK
VEK DRUHU, ČI UŽ VÝSLOVNÉ, ALEBO IMPLIKOVANÉ, ANI PODMIENKY
OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL.
C. Obmedzenia zodpovednosti
1. V rozsahu povolenom miestnou legislatívou sú práva na nápravu udelené v tomto záručnom vyhlásení jedinými a výlučnými
právami na nápravu zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU S VÝNIMKOU ZÁVÄZKOV ŠPECIFICKY UVEDENÝCH V TOMTO ZÁRUČNOM
VYHLÁSENÍ SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA NEBUDÚ V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVED ZA PRIAME, NEPRIAME,
ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ ANI NÁSLEDNÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE ZMLUVY, PROTIPRÁVNEHO KONANIA, ALEBO INEJ PRÁVNEJ
TEÓRIE, A TO BEZ OHĽADU NA UPOZORNENIE NA MOŽNO VZNIKU TACHTO ŠKÔD.
D. Miestna legislatíva
1. Toto záručné vyhlásenie udeľuje zákazníkovi konkrétne zákonné práva. Zákazník môže mať aj iné práva, kto sa menia
podľa jednotlivých štátov USA, podľa jednotlivých provincií v Kanade a podľa jednotlivých krajín kdekoľvek inde na svete.
2. V takom rozsahu, v akom by bolo toto záručné vyhlásenie v rozpore s miestnou legislatívou, bude platiť to, že toto záručné
vyhlásenie sa upraví tak, aby bolo v súlade s danou miestnou legislatívou. Podľa takejto miestnej legislatívy niektoré
odmietnutia, výnimky a obmedzenia tohto záručného vyhlásenia nemusia pre zákazníka platiť.
Informácie o obmedzenej záruke HP
Obmedzená záruka HP je obchodná záruka, ktorú spoločnosť HP poskytuje dobrovoľne. Meno a adresa subjektu HP, kto
zabezpečuje plnenie vyplývajúce z Obmedzenej záruky HP vo vašej krajine:
Slovenská republika: HP Inc Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava
Výhody Obmedzenej záruky HP sa uplatnia vedľa prípadných zákazníkových zákonných nárokov voči predávajúcemu z vád, kto
spočívajú v nesúlade vlastností tovaru s jeho popisom podľa predmetnej zmluvy. Možnosť uplatnenia takých prípadných nárokov
však môže závisieť od rôznych faktorov. Služby Obmedzenej záruky HP žiadnym spôsobom neobmedzujú ani neovplyvňujú
zákonné práva zákazníka, ktorý je spotrebiteľom. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Zákonná záruka
spotrebiteľa, prípadne môžete navštíviť webovú lokalitu európskych zákazníckych stredísk. Spotrebitelia majú právo zvoliť si, či
chcú uplatniť servis v rámci Obmedzenej záruky HP alebo počas zákonnej dvojročnej záručnej lehoty u predajcu.
Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Pvne záruky pre spotrebiteľov (www.hp.com/go/eu-legal) alebo môžete
navštíviť webovú lokalitu Európskych spotrebiteľských centier
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/).
Produkt HP Dĺžka trvania obmedzenej záruky
Médiá so softvérom 3mesiace
Tlačiareň 1rok alebo 15000 stn, podľa toho, čo nastane skôr.
Fľaše satramentom Kým sa neminie atrament HP alebo do ukoenia platnosti
záručnej doby vytlačenej na fľaši satramentom, podľa toho,
čo nastane skôr. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové
produkty HP, kto sa dopĺňali, rec
yklovali, renovovali a
používali nespvne alebo nedovoleným spôsobom.
Tlačové hlavy 1rok alebo 15000 stn, podľa toho, čo nastane skôr.
Príslušenstvo (svýnimkou tlačových hláv) 1rok, ak nie je uvedené inak
Slovenčina
Magyar
A jelen dokumentumban lévő informáck értes nélkül megváltozhatnak.
További információk
Online súgó: Az online súgó telepítéséhez válassza ki azt az ajánlott szoftverek közül a szoftver telepítése során.
A súgó további információt tartalmaz a termék szolgáltatásaival, valamint a nyomtatással, a hibaelhárítással
és a támogatással kapcsolatban. A nyilatkozatokat, a környezetvédelmi és egyéb jogi tudnivalókat – beleértve
az Európai Unióra vonatkozó hatósági nyilatkozatot és a megfelelőségi nyilatkozatokat – a Műszaki információk
című rész tartalmazza.
Windows® 8.1: Kattintson a kezdőképernyő bal alsó sarkában található lefelé mutató nyílra, válassza ki a
nyomtató nevét, kattintson a Súgó elemre, majd válassza a Keresés a HP súgótartalmaiban lehetőséget.
Windows® 8: A kezdőképernyőn kattintson a jobb gombbal a képernyő egy üres területére, kattintson a
Minden alkalmazás lehetőségre az alkalmazássávon, kattintson a nyomtató nevét mutató ikonra, majd
kattintson a Súgó lehetőségre.
Windows® 7, Windows Vista® és Windows® XP: Kattintson a Start gombra, válassza a Minden program,
majd a HP lehetőséget, végül pedig válassza ki a nyomtató nevét.
OS X, Yosemite: Kattintson a Súgó>A Mac súgója lehetőségre. Adja meg a nyomtató nevét a
Súgómegjelenítő keresőmezőjében, majd nyomja meg az Enter billentyűt.
OS X, Mavericks: Kattintson a Súgó>Súgóközpont lehetőségre. A Súgómegjelenítő ablakában kattintson
a Súgó az összes alkalmazáshoz lehetőségre, majd kattintson a nyomtatóhoz tartozó Súgó elemre.
Információs fájl: A HP támogatási információit, az operációs rendszerre vonatkozó követelményeket és a
nyomtató legújabb frissítéseit tartalmazza.
Windows: Helyezze be a szoftver CD lemezét a számítógépbe, majd keresse meg a ReadMe.chm fájlt. Kattintson
duplán a ReadMe.chm fájlra a megnyitásához, majd válassza ki a kívánt nyelvű információs tartalmat.
Mac: Nyissa meg a szoftvertelepítő legfelső szintjén található Dokumentumok mappát. Kattintson duplán az
információs fájlra, majd válassza ki a kívánt nyelvű információs tartalmat.
Az interneten: További súgók és információk: www.hp.com/go/support. Nyomtató regisztrálása:
www.register.hp.com. Megfelelőségi nyilatkozat: www.hp.eu/certicates. Tintahasználat:
www.hp.com/go/inkusage.
Első lépések
1. A nyomtató üzembe helyezéséhez kövesse a Kezdeti lépések című füzet utasításait.
2. A HP nyomtatószoftver telepítéséhez helyezze be a HP nyomtatószoftver CD lemezét a számítógépbe, vagy
látogasson el az 123.hp.com/dj5810 címre.
Windows: Ha nem indul el automatikusan a telepítőprogram, amikor a CD lemezt a számítógépbe helyezi,
tallózással keresse meg a Számítógép elemet, kattintson duplán a HP emblémáját ábrázoló CD-/DVD-
meghajtó ikonra, majd kattintson duplán a setup.exe fájlra.
Mac: A HP nyomtatószoftver csak az 123.hp.com/dj5810 helyen érhető el. A HP nyomtatószoftver CD
lemeze át fogja irányítani az internetre.
HP DeskJet GT 5810 All-in-One series
20
Kezelőpanel
1
A kezelőpanel kijelzője: Jelzi a példányszámot, a nyomtatófej bejáratási állapotát,
a hordozóhibákat, valamint a nyomtatófejhibákat.
Jelzi a nyomtatandó példányszámot és a nyomtatófej bejáratási állapotát.
Olyan nyomtatóhibát jelez, amelynek elhárítása beavatkozást igényel.
Hordozóval kapcsolatos hibákat jelez, például papírelakadást.
Nyomtatófejhibát jelez. A bal oldali ikon villogása a háromszínű nyomtatófej hibáját jelzi,
a jobb oldali ikon villogása pedig a fekete nyomtatófej hibáját jelzi.
Az ikonokkal kapcsolatos további információkért tekintse meg a Felhasználói útmutatót a
www.hp.com/go/support címen, vagy az Online súgót, amennyiben már telepítette az ajánlott
szoftvert a számítógépére.
2
Mégse gomb: Leállítja az aktuális műveletet.
3
Folytatás gomb: Folytatja a feladatot egy megszakítást (például papír betöltését vagy
papírelakadás megszüntetését) követően.
Folytatás jelzőfény: Jelzi, hogy a nyomtató gyelmeztetési vagy hibaállapotban van.
4
Másolás indítása – Színes gomb: Színes másolási feladatot indít el. A színes másolatok számának
növeléséhez nyomja meg többször a gombot. Ekkor a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a másolatok
száma. A másolás az utolsó gombnyomást követő két másodperc elteltével kezdődik meg.
Megjegyzés: A nyomtatási minőségre vonatkozó diagnosztikai jelentés készítéséhez nyomja meg
a Másolás indítása – Színes gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig.
5
Másolás indítása – Fekete gomb: Fekete-fehér másolási feladatot indít el. A fekete-fehér
másolatok számának növeléséhez nyomja meg többször a gombot. Ekkor a kezelőpanel kijelzőjén
megjelenik a másolatok száma. A másolás az utolsó gombnyomást követő két másodperc
elteltével kezdődik meg.
6
Tápkapcsológomb: A nyomtató be- és kikapcsolására szolgál.
7
Nyomtatófej-riasztási jelzőfény: A nyomtatófejekkel kapcsolatos problémákat jelzi.
MagyarMagyar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

HP DeskJet GT 5810 All-in-One Printer series instrukcja

Typ
instrukcja