Brita PURITY Quell ST Cartridge Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
4
DE
Deutsch Seite 7 – 10
1 Tauschanleitung PURITY Quell ST
2 Haftungsausschluss
3 Produktspezifische Sicherheitshinweise
4 Austausch der Filterkartusche
5 Entnehmen der Filterkartusche
6 Einsetzen der Filterkartusche
7 Inbetriebnahme
8 Filterkapazität
9 Technische Daten
10 Bestellnummern
English Page 11 – 14
1 Replacement instructions for the PURITY Quell ST
2 Liability exclusion
3 Product-specific safety instructions
4 Replacing the filter cartridge
5 Removing the filter cartridge
6 Inserting the filter cartridge
7 Commissioning
8 Filter capacity
9 Technical data
10 Order numbers
Français Page 15 – 18
1 Instructions de remplacement PURITY Quell ST
2 Exclusion de responsabilité
3 Consignes de sécurité spécifiques
4 Remplacement de la cartouche filtrante
5 Extraction de la cartouche filtrante
6 Mise en place de la cartouche filtrante
7 Mise en service
8 Capacité de filtration
9 Caractéristiques techniques
10 Références
Nederlands Pagina 19 – 22
1 Gebruiksaanwijzing voor vervanging
PURITY Quell ST
2 Aansprakelijkheid
3 Productspecifieke veiligheidsvoorschriften
4 Vervangen van de filterpatroon
5 Verwijderen van de filterpatroon
6 Plaatsen van de filterpatroon
7 Inbedrijfstelling
8 Filtercapaciteit
9 Technische gegevens
10 Bestelnummers
Italiano Pagina 23 – 27
1 Istruzioni per la sostituzione PURITY Quell ST
2 Esclusione di responsabilità
3 Istruzioni di sicurezza specifiche del prodotto
4 Sostituzione della cartuccia filtrante
5 Estrazione della cartuccia filtrante
6 Inserimento della cartuccia filtrante
7 Messa in funzione
8 Capacità filtrante
9 Dati tecnici
10 Numeri di ordinazione
11 Ulteriori informazioni sul prodotto
Español Página 28 – 31
1 Instrucciones de sustitución PURITY Quell ST
2 Exoneración de responsabilidad
3 Indicaciones de seguridad específicas del producto
4 Cambio del cartucho filtrante
5 Retirada del cartucho filtrante
6 Colocación del cartucho filtrante
7 Puesta en marcha
8 Capacidad del filtro
9 Datos técnicos
10 Números de pedido
Polski Strona 32 – 35
1 Instrukcja wymiany PURITY Quell ST
2 Ograniczenie odpowiedzialności
3 Specyficzne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
4 Wymiana wkładów filtracyjnych
5 Wyjmowanie wkładu filtracyjnego
6 Wkładanie wkładu filtracyjnego
7 Uruchomienie
8 Wydajność filtra
9 Dane techniczne
10 Numery zamówień
Dansk Side 36 – 39
1 Udskiftningsvejledning PURITY Quell ST
2 Ansvarsfrihed
3 Produktspecifikke sikkerhedsbemærkninger
4 Udskiftning af filterpatronen
5 Udtagning af filterpatronen
6 Indsætning af filterpatronen
7 Ibrugtagning
8 Filterkapacitet
9 Tekniske data
10 Bestillingsnumre
Русский страница 40 – 43
1 PURITY Quell ST
2 Исключение ответственности
3 Специальная информация по
безопасности по данному изделию
4 Замена картриджа
5 Извлечение картриджа
6 Установка нового картриджа
7 Ввод в эксплуатацию
8 Ресурс фильтра
9 Технические параметры
10 Артикулы для заказа
32
PL
1 Instrukcja wymiany PURITY Quell ST
Przed wymianą filtra zapoznać się z podręcznikiem systemu filtracyjnego PURITY Quell ST.
Umieszczone tam szczegółowe informacje dotyczące obsługi i bezpieczeństwa, konserwacji,
usuwania usterek oraz danych technicznych.
2 Ograniczenie odpowiedzialności
Wymiana filtra musi przebiegać ściśle weug wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji
wymiany. Firma BRITA nie odpowiada za jakiekolwiek szkody lub ich następstwa, które wynikają
z nieprzestrzegania lub nieprawidłowego zastosowania wskazówek zawartych w instrukcji wymiany.
3 Specyficzne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówka dla osób ze schorzeniami nerek lub wymagacych regularnego dializowania: Na skutek
filtracji może dojść do niewielkiego wzrostu zawartości potasu. Osoby ze schorzeniami nerek lub
będące na diecie niskopotasowej powinny zasięgnąć porady lekarza.
4 Wymiana wkładów filtracyjnych
!
Uwaga: Prace wymianą filtra i konserwacyjne może przeprowadzać tylko specjalistyczny
personel.
!
Uwaga: Wymienny wkład filtrujący PURITY może być ywany jedynie z pojemnikiem
ciśnieniowym o odpowiadających mu rozmiarach. Patrz strona 3.
!
Uwaga: Podczas wymiany uważnie przyjrz się wszystkim zdemontowanym częściom!
Uszkodzone części należy wymienić, a zanieczyszczone oczyścić! Przed wymianą zapoznać się ze
wskazówkami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3 instrukcji). Po przechowywaniu
i transporcie w temperaturze poniżej 0 °C produkt należy przed zainstalowaniem trzymać w otwartym
opakowaniu przez 24 godziny w temperaturze otoczenia podanej w tabeli „Dane techniczne“
panującej zazwyczaj w miejscu przyszłej instalacji.
Systemy filtracyjne bez modułu pomiarowo-wskaźnikowego
Wymiana wkładu filtracyjnego musi nastąpić po 612 miesiącach, najpóźniej 12 miesięcy po
uruchomieniu, niezależnie od stopnia zużycia wkładu. Jeśli wkład filtra wcześniej wyczerpał swo
wydajność (rozdział 7 instrukcji), wymiana musi nastąpić odpowiednio wcześniej.
Systemy filtracyjne z modułem pomiarowo-wskaźnikowym
Wymiana wkładu filtracyjnego musi odbywać się najpóźniej po upływie 12 miesięcy od uruchomienia
instalacji, niezależnie od stanu zużycia wkładu. Jeśli wkład filtra wcześniej wyczerpał swoją wydajnć
(rozdzi 5 i 7 instrukcji), wymiana również musi nastąpić wcześniej. Jeśli wydajność wkładu jest
przekroczona, jej wskazanie jest ujemne i miga na wwietlaczu, a na wykresie kreskowym nie
widoczne już żadne kreski. Jeśli upłynął termin wymiany wkładu, sygnalizowane jest to przez
migające pole daty.
33
PL
Resetowanie modułu wskazującego
Do obsługi wskaźnika należy zdjąć go z armatury przyłączy. Obudowę wskaźnika przesunąć
o ok. 10 mm do góry, po czym wysunąć wskaźnik do przodu. Obsługa wskaźnika odbywa się za
pomocą przycisku z tyłu wskaźnika.
Przez przytrzymanie przyciśniętego przycisku (> 10 s)
zostaną przywrócone dane ustawione podczas pierwszej
instalacji, a wydajnć i ustawienie obejścia oraz data
wprowadzenia zosta zaktualizowane.
> 10 sec
Wskazówka: Limit miesięczny jest automatycznie ustawiany na 12 miesięcy.
Wskazówka: Jeśli w ciągu 30 sekund nie zostaną wprowadzone żadne parametry, wskaźnik
powraca do trybu eksploatacji bez zastosowania wprowadzonych wcześniej parametrów.
Wskaźnik wsadzić od przodu na wysokości ok. 10 mm i wsunąć do dołu. Noski na wskaźniku muszą
zostać wprowadzone we wpusty na głowicy pomiarowej.
5 Wyjmowanie wadu filtracyjnego
Wyłącz zasilanie elektryczne urządzenia końcowego (wycgnąć wtyczkę z gniazdka).
Zamkć zawór wejściowy
7
na wężu doprowadzającym
6
.
Umieścić przewód ukania w wiadrze i zredukować ciśnienie w systemie, otwierając zawór
płukania. Wyywającą wodę zebrać do wiadra.
Wskazówka: Jeśli ilość wypływającej wody przekracza 1 litr, oznacza to, że zawór wejściowy
7
nie jest całkowicie zamknięty lub znajdują się na nim osad kamienia.
Obiema stopami stanąć na przyciskach nożnych
12
, otwierac przy tym
pokry pojemnika ciśnieniowego
3
, naciskając zamek zabezpieczający
15
i obracając jednocześnie do oporu w lewo.
Pokry pojemnika ciśnieniowego
3
ustawić pionowo na obu uchwytach na pokrywie
20
.
Wskazówka: Nie odkładać pokrywy odwróconej w poziomie.
Stanąć obiema stopami na przyciskach nożnych
12
, obracając przy tym pojemnik ciśnieniowy
1
do oporu w lewo, trzymając za uchwyty płaszczowe
16
.
Zejść z przycisków nożnych
12
, po czym wcisnąć pojemnik ciśnieniowy
1
do dołu, trzymając
oburącz za uchwyty płaszczowe
16
.
Wyjąć zużyty wkład filtracyjny
2
z pojemnika ciśnieniowego
1
.
Zużyty wkład filtracyjny
2
odstawić do zlewu przyłączem do dołu, celem opróżnienia (> 5 min).
Zużyty wkład filtracyjny
2
zamknąć transportowym kapturkiem ochronnym
18
nowego wkładu
i odesłać w oryginalnym opakowaniu pod jeden z adresów placówek firmy BRITA podanych na
drugiej stronie okładki.
34
PL
6 Instalacja wkładu filtracyjnego
Sprawdzić, czy gniazdo uszczelki wkładu filtracyjnego
2
znajdujące się na
pokrywie pojemnika ciśnieniowego
3
nie jest zabrudzone lub uszkodzone.
Sprawdzić, czy uszczelka w nowym wkładzie filtracyjnym
2
znajduje się
w prawidłowym położeniu, czy nie jest zabrudzona ani uszkodzona.
Wskazówka: Gniazdo uszczelki we wkładzie filtracyjnym jest nasmarowane
smarem nieszkodliwym dla zdrowia.
Nowy wkład filtracyjny
2
do pojemnika ciśnieniowego
1
.
Obiema stopami stanąć na przyciskach nożnych
12
, unieść pojemnik ciśnieniowy
1
i obracać w prawo, uchwyty płaszczowe
16
zatrzymają się nad przyciskami
nożnymi
12
.
Obiema stopami stanąć na przyciskach nożnych
12
i założyć pokry pojemnika
ciśnieniowego
3
na pojemnik
1
. Położenie Położenie oznaczenia strzałką na
uchwycie na pokrywie
20
musi być przy tym zgodne z pozyc rowka I N SERT“.
Pokry pojemnika ciśnieniowego
3
wcisnąć do dołu i obracać w prawo do
zatrzaśnięcia się zamka zabezpieczającego
15
.
Włącz zasilanie elektryczne urządzenia końcowego (podłączyć wtyczkę do gniazdka).
7 Uruchomienie
Płukanie/odpowietrzanie systemów filtracyjnych z modułem pomiarowo-wskaźnikowym
i bez
Wskazówka: Do ukania/odpowietrzania potrzebne jest wiadro o pojemności min. 10 litrów.
System filtracyjny położ poziomo.
Otworzyć całkowicie zawór płukania
9
.
Zawór wejściowy
7
na wężu doprowadzającym
6
całkowicie otworzyć,
a przewód płukania
21
włoż do wiadra. Ilość wody do ukaniaprzynajmniej
10 litrów przy minimalnej objętości strumienia 3 l/min (180 l/h).
Zamknąć zawór płukania
9
, filtr postawić pionowo, opróżnić wiadro.
Ostrożnie otworzyć zawór płukania
9
, przewód płukania przytrzym we
wiadrze. Ilość wody do ukaniaznów minimum 10 litrów.
Wskazówka: W systemach z modułem pomiarowo-wskaźnikowym
zakończenie procesu płukania jest wskazywane na wwietlaczu.
35
PL
Zamknąć zawór płukania
9
.
Sprawdzić system pod kątem występowania ewentualnych nieszczelności.
Oznaczyć datę następnej wymiany na dołączonej naklejce i nalepić na karcie serwisowej
na pojemniku ciśnieniowym
1
.
Wskazówka: Nie zaklej najwyżej umieszczonej naklejki z datą instalacji.
Wskazówka: systemy filtracyjne bez modułu pomiarowo-wskaźnikowego teraz gotowe
do ytku.
Sprawdzanie inicjalizacji systemów filtracyjnych z modułem pomiarowo-wskaźnikowym
Na wwietlaczu muszą być widoczne: twardość węglanowa, ustawienie obejścia w procentach,
pozosta wydajność w litrach, paski wydajności oraz aktualna data (rozdział 5.5 instrukcji).
Wskazówka: Jeśli te wartości nie widoczne na wyświetlaczu, należy ponownie przepłukać
system filtracyjny (rozdział 5.4 instrukcji), wartości się pojawią.
Systemy filtracyjne z modułem pomiarowo-wskaźnikowym teraz gotowe do ytku.
8 Wydajnć filtra
Tabele wydajnci filtrów dla ekspresów do kawy i automatów do sprzedaży napojów oraz parników
i piekarników znajdują się na stronach 5/6.
Wskazówka: Podane wydajnci w tabeli rozmiarów obejść i wydajności dla ekspresów do kawy
i automatów do sprzedaży napojów stanowią wartości orientacyjne, które mogą ulec zmianie w zakresie
± 5 % w zależności od strumienia przepływu, jak również typu maszyny. W przypadku parników
i piekarników ustawić obejście na 10 %, odpowiednio do typu maszyny, aby otrzymać optymalną wodę
do parników i piekarników. Chętnie udzielimy bardziej szczegółowych informacji w tym zakresie!
Wskazówka: Granice wydajności dotyczą średniego stopnia wykorzystania urządzenia końcowego,
nie obejmują okresów ukania i czyszczenia filtra, i zależą od jakości lokalnej wody, przepływu,
ciśnienia w instalacji oraz ciągłości przepływu.
9 Dane techniczne
Ciśnienie robocze 2 bar do maks. 6,9 bar
Temperatura robocza/wody 4 °C do 30 °C
Temperatura otoczenia: użytkowanie 10 °C do 40 °C
Temperatura otoczenia: magazynowanie –20 °C do 50 °C
10 Numery zamówień
!
Uwaga: Wymienny wkład filtrujący PURITY może być ywany jedynie z pojemnikiem
ciśnieniowym o odpowiadających mu rozmiarach. Patrz strona 3.
Numer artykułu
Wkład filtracyjny PURITY 450 Quell ST 273000
Wkład filtracyjny PURITY 600 Quell ST 273200
Wkład filtracyjny PURITY 1200 Quell ST 273400
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Brita PURITY Quell ST Cartridge Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji