Medisana EMS Body Trainer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Ÿ Urządzenia nie należy stosować w określonych
przypadkach lub na określonych obszarach ciała,
np. w przypadku chorób serca lub układu
krążenia, implanw posiadacych elementy
metalowe, w okolicy przedniej części szyi, w
okolicy zatoki tętnicy szyjnej, klatki piersiowej i
okolicy serca, w okresie ciąży, w przypadku
występowania wrzodów lub zapalenia skóry,
podczas gorączki, zakrzepicy oraz po
operacjach. Przed zastosowaniem urządzenia
należy bezwzględnie zasięgnąć porady lekarza.
W pierwszej kolejności należy sprawdzić, czy
urządzenie jest kompletne. Kompletne urządzenie
składa się z następujących elementów:
• 1 MEDISANA EMS Bodytrainer 1 nakładka na
brzuch, 2 nakładki na ramiona/nogi i 3
kontrolery
• 3 baterie (typ CR2032) 3V
• 1 instrukcja obsługi
Lieferumfang
Otwórz pokrywę pojemnika na baterie , podnosząc
lub przesuwając ku górze w oznaczonym miejscu.
Załóż nowe baterie (typ CR 2032, 3V) plusem do
góry i następnie zamknij pojemnik na baterie.
OSTRZEŻENIE
Zwracaj uwagę na to, aby folie z opakowania
nie dostały się w ręce dzieci.
Grozi uduszeniem!
Wkładanie / wyjmowanie baterii
Przygotowanie do użytkowania
Stosowanie
Objaśnienie symboli
7
Załóż nakładki na odpowiednią część ciała i włącz
odpowiedni kontroler przy pomocy przycisku wł./wył.
. Dioda LED zacznie migać (3 razy). Jeśli
nakładki nie będą w dostateczny sposób przylegać
do ciała, urządzenie wyłączy się automatycznie po
ok. 5 sekundach (dioda LED znowu zacznie migać -
3 razy). Jeśli nakładki przylegają prawidłowo,
urządzenie będzie pracowało przez 23 minuty w
trybie automatycznie zmiennych interwałów, a
następnie się wyłączy.
Naciskanie przycisków +“- lub - (potwierd-
zone jednokrotnym mignięciem) umożliwia ręczną
kontrolę intensywności w zakresie 15 poziomów.
Aby wyłączyć urządzenie ręcznie, należy nacisnąć
przycisk wł./wył. . Dioda LED zacznie znowu
migać (3 razy).
Dane techniczne
Urządzenie to nie może być utylizowane
razem z odpadami gospodarczymi. Każdy
ytkownik jest zobowiązany do oddania
wszystkich urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, obojętnie, czy zawierają one
substancje szkodliwe, czy też nie, do odpowiedniego
punktu zbiorczego w swoim mieście lub w
placówkach handlowych, aby mogły one być
utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Dyrektywy i normy
Urządzenie posiada certykat zgodności z
dyrektywami WE i posiada znakCE (znak
zgodności). Niniejszym oświadczamy, że urządzenie
EMS Bodytrainer, art. 79524, jest zgodne z
po dstawow ym i wy mogam i Dyrekty wy U E
2014/30/UE. Pełną deklarację zgodności WE można
Pobór mocy: maks. otrzymać od MEDISANA GmbH,
Jagenbergstre 19, 41468 Neuss, Niemcy lub
pobrać ze strony internetowej MEDISANA.
Nazwa i model:
Zasilanie napięciowe:
Częstotliwość:
Wymiary:
Ciężar:
Nr artykułu:
Kod EAN:
Akcesoria:
MEDISANA EMS Bodytrainer
3 x baterie CR2032 3V
2 Hz ~ 35 Hz
nakładka na brzuch ok. 17 x
19 cm; nakładka na ramiona /
nogi ok. 5 x 20 cm
nakładka na brzuch ok. 30 g
nakładka na ramiona/nogi ok.13 g
79524
40 15588 79524 4
nakładki zapasowe do urządzenia
Bodytrainer: zestaw 2 szt. (2
nakładki na brzuch), nr artykułu:
79525; EAN: 40 15588 79525 1
zestaw 4 szt. (4 nakładki na
ramiona/nogi), nr artykułu: 79526
EAN: 40 15588 79526 8
Ÿ Powierzchnie przylepne należy utrzymywać w
czystości, unikać ich kontaktu z kurzem,
cieczami, ostrymi przedmiotami itp.
Ÿ Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij z niego
baterie.
Ÿ Urządzenie należy od czasu do czasu
przeczyścić miękką, suchą ściereczką.
Powierzchnie przylepne można spłukać
delikatnie pod bieżącą, letnią wodą, a następnie
można je delikatnie przetrzeć palcem. Aby
zachować przylepność, nie należy używać
ściereczek ani do czyszczenia, ani do suszenia.
Powierzchnie przylepne przed ponownym
użyciem powinny wyschnąć na powietrzu.
Ÿ W żadnym wypadku nie wolno używać
agresywnych środw czyszczących, gorącej
wody, alkoholu, nafty, rozcieńczalników, ani
benzyny itp.
Ÿ Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie
dzianie promieni słonecznych, chr przed
zanieczyszczeniem i wilgocią.
Ÿ Gdy zamierzasz przez dłuższy czas nie używać
urządzenia, wyjmij z niego baterię. W przeciwnym
razie grozi niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu
z baterii.
Ÿ Urządzenie należy przechowywać w czystym i
suchym miejscu.
Ÿ Czyszczenia i pielęgnacji nie powinny wykony-
wać dzieci bez nadzoru dorosłych.
Czyszczenie i pielę gnacja
Zamocuj kontroler za pomocą zatrzasków na
nakładce na brzuch lub nakładkach na ramiona /
nogi. Nakładka na brzuch przeznaczona jest do
stosowania na brzuchu, a nakładki na nogi/ramiona
do stosowania na kończynach górnych powyżej
łokcia i na kończynach dolnych na udzie. Część
ciała, na którą ma zostać założona nakładka należy
dokładnie oczyścić z potu.
Przed utylizacją urządzenia wyjmij baterie.
Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadow
gospodarczych, lecz do odpadów specjal-
EMS BodyTrainer
5
7
2 3
1
4
6
Przycisk wł./wył.
Przycisk „-
Przycisk „+
Nakładka na brzuch
Kontroler
Nakładka na ramię/nogę
Komora baterii
1
2
3
4
5
6
7
Urządzenie i elementy jego obsługi
1
3
2
Jeżeli po rozpakowaniu stwierdzisz szkody trans-
portowe, skontaktuj się natychmiast ze sklepem.
5
1
OSTRZEŻENIE
Ÿ Jeżeli odczuwasz zabieg jako nieprzy-
jemny, ustaw intensywność na niższym
poziomie. Jeżeli zabieg w dalszym ciągu
je st ni ep rz yjemny l ub odcz uw as z
bolesność bądź swędzenie skóry, przerwij
zabieg natychmiast i zasięgnij porady
lekarza.
Ÿ Na początku należy bezwzględnie ustawić
niską intensywność. Dopiero później, gdy
użytkownik przyzwyczai się do stosowania
urządzenia, można ustawiać intensywność
na wyższych poziomach.
Ÿ Zalecamy stosowanie urządzenia maksy-
malnie raz dziennie przez maksymalnie 23
minuty.
Nakładka na brzuch oraz nakładki na ramiona /
nogi podlegają zużyciu. Nakładkę należy
wymienić, jeśli:
Ÿ została otwarta ponad miesiąc temu lub jest
stosowana od ponad miesiąca
Ÿ Zmniejszyły się właściwości przylepne, nakładka
wyschła lub jest uszkodzona lub wykazuje
zabrudzenia nie dające się usunąć.
Wymiana nakładki
4
6
nych, lub oddaj do punktu zbiorczego baterii w
specjalistycznej placowce handlowej. W razie
zapytań w sprawie utylizacji należy zwrócić się do
władz komunalnych lub do sprzedawcy.
Aktualną wersję instrukcji obsługi znajdziesz na stronie
www.medisana.com
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy sobie
prawo do zmian technicznych i wyglądu.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstraße 19,
41468 , NiemcyNEUSS
W sprawach serwisowych oraz w przypadku zamawiania
osprzętu i części zamiennych prosimy zwrócić się do:
PL/TR
Instrukcja obsługi - Przeczytaj uważnie!
PL Urządzenie i elementy obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową urządzenia.
Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchamiania i
obsługi urządzenia. Należy ją dokładnie przeczytać. Nie-
przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić
do ciężkich urazów lub uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby
uniknąć ewentualnych urazów ciała.
UWAGA
Należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby
uniknąć ewentualnego uszkodzenia urządzenia.
WSKAZÓWKA
Wskazówki te zawierają przydatne informacje
dotyczące instalacji i stosowania.
Numer LOT
Wytwórca
Przed użyciem urządzenia należy do-
kładnie przeczytać instrukcję obsługi,
w szczególności wskazówki bezpiec-
zeństwa, i starannie przechowywać
instrukcję obsługi do późniejszego
wykorzystania. Przekazując urządzenie
osobom trzecim, należy wręczyć też
niniejszą instrukcję obsługi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ÿ Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem i instrukcją obsługi.
Ÿ Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
powoduje utratę praw gwarancyjnych.
Ÿ Nie używaj żadnych części dodatkowych, które
nie zalecane przez producenta.
Ÿ Unikaj kontaktu ze spiczastymi lub ostrymi
przedmiotami.
Ÿ Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby
(zwłaszcza dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. Nie
powinny go też używać osoby bez odpo-
wiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że
znajdują się pod opieką osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane
na temat korzystania z tego urządzenia.
Ÿ Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru, aby nie
bawiły się urządzeniem.
Ÿ Nigdy nie naprawiaj samodzielnie uszkodzonego
przyrządu. Prowadzi to nie tylko do utraty
wszelkich praw gwarancyjnych, lecz może być
również bardzo niebezpieczne (pożar, porażenie
elektryczne, zranienie). Zlecaj naprawę tylko
autoryzowanemu punktowi serwisowemu.
Ÿ Nie używaj przyrządu w czasie kąpieli lub pod
natryskiem. Jeżeli do wnętrza przyrządu dostanie
się ciecz, należy natychmiast wyjąć baterie i
przerwać dalsze użytkowanie. Skontaktuj się ze
sklepem lub centrum serwisowym.
Ÿ W przypadku cukrzycy lub innych schorzeń,
przed użyciem przyrządu należy skonsultować
się z lekarzem rodzinnym.
Ÿ Osoby z zakłóceniami lub obniżeniem
wrażliwości powinni stosować to urządzenie
wyłącznie po uprzednim skonsultowaniu się z
lekarzem.
Ÿ Zabiegi wykonywane urdzeniem powinny
sprawiać przyjemność. Jeżeli odczuwasz ból lub
zabieg nie sprawia Ci przyjemności, przerwij
zabieg i skontaktuj się z lekarzem.
Ÿ W razie występowania jakichkolwiek bólów lub
schorzeń, przed użyciem urządzenia skonsultuj
się z lekarzem.
Ÿ Podczas obsługi maszyny lub jazdy samo-
chodem nie wolno używać przyrządu MEDISANA
EMS Bodytrainer.
Ÿ Jeżeli urządzenie posiada widoczne
uszkodzenia, należy odesłać je do naprawy do
sklepu, w którym zostało zakupione lub
bezpośrednio do centrum serwisowego
MEDISANA.
Ÿ Urządzenie przeznaczone jest do własnego
użytku prywatnego, nie jest przewidziane do
użytku medycznego lub komercyjnego.
Ÿ Przyrządu nie należy eksploatować w otoczeniu
urządzeń, które wysyłają silne promieniowanie
elektryczne, np. odbiorniki radiowe, mikrofalówki
lub telefony komórkowe, gdyż może to
powodować zakłócenie lub obniżenie działania.
Ÿ Urządzenia nie należy używać w pobliżu źródła
ciepła oraz łatwopalnych i wybuchowych
materiałów lub gazów.
Ÿ Przed zastosowaniem sprzętu należy usunąć
ewentualną biżuterię lub piercing, gdyż mogą one
spowodować poparzenie!
Ÿ Urządzenie nie nadaje się do jednoczesnego
zastosowania z innymi przyrządami , które
przewodzą impulsy elektryczne na ciele (np.
urządzenia TENS).
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
BATERII
Ÿ Nie rozbieraj baterii!
Ÿ Wyczerpane baterie natychmiast usuń z
urządzenia!
Ÿ Podwyższone ryzyko wycieku elektrolitu, unikaj
kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi!
W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym
obficie przepłucz skażone miejsce czystą wodą i
niezwłocznie skorzystaj z pomocy lekarza!
Ÿ W razie połknięcia baterii należy natychmiast
skontaktować się z lekarzem!
Ÿ Wkładając baterie, zwróć uwagę na właściwe
połączenie biegunów!
Ÿ Wyjmij baterie z urządzenia, jeżeli nie będą one
używane przez dłuższy czas!
Ÿ Przechowuj baterie z dala od dzieci!
Ÿ Nie ładuj baterii jednorazowych! Niebez-
pieczeństwo wybuchu!
Ÿ Nie zwieraj! Niebezpieczeństwo wybuchu!
Ÿ Nie wrzucaj do ognia! Niebezpieczeństwo
wybuchu!
Ÿ Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadów
gospodarczych, lecz do odpadów specjalnych,
lub przekaż je do punktu zbiorczego baterii w
specjalistycznej placówce handlowej!
W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszę się zwrócić do
specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do serwisu.
Jeśli urządzenie musi być wysłane, podaj rodzaj usterki i dołącz
kopię dowodu kupna.
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:
1. Na produkty firmy MEDISANA udzielana jest trzyletnia
gwarancja licząc od daty sprzedaży. W przypadku roszczenia
gwarancyjnego data sprzedaży musi być udokumentowana
paragonem lub rachunkiem.
2. Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub
produkcyjnych usuwane są bezpłatnie w ramach gwarancji.
3. Poprzez wykonanie usługi gwarancyjnej, czas gwarancji nie
wydłuża się ani dla urządzenia, ani dla wymienionych
podzespołów.
4. Gwarancji nie podlegają:
a. wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie
użytkowanie, np. przez nieprzestrzeganie instrukcji obsługi.
b. Uszkodzenia spowodowane naprawami przez kupującego
lub nieupoważnione osoby trzecie.
c. Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od
producenta do konsumenta lub przy wysyłce do punktu
serwisowego.
d. Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność za pośrednie i bezpośrednie uszkodzenia
spowodowane przez urządzenie wykluczona jest także wtedy,
gdy uszkodzenie urządzenia uznane zostanie za przypadek
gwarancyjny.
Warunki gwarancji i naprawy
PL - Poland
00800 63347262
79524 11/2018 Ver. 1.6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Medisana EMS Body Trainer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi