Dometic TEC29, TEC29LPG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Generator
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 10
Generator
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 33
Générateur
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 59
Generador
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 85
Generatore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 111
Generator
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 136
Generator
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 161
Generator
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 184
Generator
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 208
Generaattori
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Gerador
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 256
Генератор
Инструкция по эксплуатации. . . . 281
Generator
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 307
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Generàtor
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 332
Generàtor
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 356
Generátor
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 380
CS
SK
HU
Dometic
TEC29, TEC29LPG
PL
TEC29, TEC29LPG Objaśnienie symboli
307
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą-
dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
2 Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
4 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
5Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
6Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
7 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
8Obsługa generatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
9 Czyszczenie generatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
10 Konserwacja generatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
11 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
12 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
13 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
14 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
1Objaśnienie symboli
!
!
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
PL
Zasady bezpieczeństwa TEC29, TEC29LPG
308
A
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Nie ponosi on odpowiedzialności w szczególności za szkody pośrednie,
które mogą powstać w wyniku awarii generatora.
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących
przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powo-
dować. Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie
zurządzeń elektrycznych bez nadzoru.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PL
TEC29, TEC29LPG Zasady bezpieczeństwa
309
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności
psychofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź nie-
doświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie uży-
wać urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru
odpowiedzialnej osoby.
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznacze-
niem.
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń
urządzenia.
Instalacji, konserwacji i napraw generatora mogą dokonywać
tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym
zagrożeniami oraz stosownymi przepisami. Niefachowe
naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo.
W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do filii pro-
ducenta działającej w danym kraju (adresy na odwrocie).
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest bardzo trującym, bez-
zapachowym oraz bezbarwnym gazem. Nie wolno wdychać
spalin. Pracują
cego silnika generatora nie wolno pozostawiać
w zamkniętym garażu lub pomieszczeniu bez okien.
!
OSTROŻNIE!
Generatora można używać wyłącznie przy zamkniętej klapie.
Wszystkie materiały łatwopalne, takie jak benzyna, lakiery i roz-
puszczalniki, należy usunąć z otoczenia generatora.
Należy upewnić się, że nagrzewające się części generatora nie
stykają się z łatwopalnymi materiałami.
Generator należy zaopatrywać w paliwo tylko wtedy, gdy jest on
wyłączony i gdy zapewniona jest dobra wentylacja. Benzyna i
gaz ciekły są substancjami łatwopalnymi i mogą spowodować
wybuch.
Tankowanie generatora przy uruchomionym silniku w sytuacji,
gdy zbiornik znajduje się w jego pobliżu, jest niedozwolone.
Tylko TEC29: W przypadku rozlania benzyny należy ją dobrze
zetrzeć i odczekać przed włączeniem silnika, aż znikną opary.
Tylko TEC29LPG: Nale
ży porównać wartość ciśnienia umiesz-
czoną na tabliczce znamionowej z wartością ciśnienia znajdu-
jącą się na butli z gazem ciekłym.
Tylko TEC29LPG: Butle z gazem płynnym nigdy nie mogą być
przechowywane w miejscach bez dostępu powietrza lub pod
powierzchnią ziemi (w lejkowatych nieckach).
PL
Odbiorcy instrukcji TEC29, TEC29LPG
310
Tylko TEC29LPG: Butle z gazem płynnym należy chronić
przed nasłonecznieniem. Temperatura nie może przekraczać
50 °C.
Generatora i przewodów nie wolno dotykać wilgotnymi rękami.
Bezpieczniki lub automatyczne wyłączniki cieplne należy
wymieniać na urządzenia posiadające te same dane tech-
niczne.
Generatora nie należy uruchamiać w trybie automatycznym,
jeśli znajduje się on w pobliżu źródeł zapłonu (np. stacji benzy-
nowych, na suchym terenie z zagrożeniem pożarowym lasu).
A
UWAGA!
Tylko TEC29: Nie należy napełniać w zbyt dużym stopniu
zbiornika benzyny. W szyjce zbiornika nie może znajdować się
paliwo. Należ sprawdzić, czy pokrywa jest prawidłowo
zamknięta.
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Podczas wykonywania prac przy urządzeniu należy zawsze
odłączyć je od zasilania.
A
UWAGA!
Nie wolno używać urządzenia z uszkodzoną obudową i przewo-
dami.
3 Odbiorcy instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników generatora.
PL
TEC29, TEC29LPG Zakres dostawy
311
4 Zakres dostawy
TEC29
TEC29LPG
5Osprzęt
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
Nazwa Numer produktu
Generator TEC29 9102900200
AG 102, przekaźnik przełączeniowy do aktywacji przełącznika
pierwszeństwa
9102900013
Instrukcja montażu
Instrukcja obsługi
Nazwa Numer produktu
Generator TEC29LPG 9102900179
AG 102, przekaźnik przełączeniowy do aktywacji przełącznika
pierwszeństwa
9102900013
Instrukcja montażu
Instrukcja obsługi
Nazwa części Numer produktu
Tylko TEC29: AG 101, Zbiornik 15 l, tworzywo sztuczne 9102900009
Tylko TEC29: AG 100, Zbiornik 20 l, stal szlachetna 9102900011
Tylko TEC29: AG 150, Zestaw węży do AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, Elastyczny wąż metalowy do przedłużenia przewodu
odprowadzającego gazy, 5 m
9102900138
AG 128, uszczelka dla TEC29 9102900040
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem TEC29, TEC29LPG
312
6Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Generatory TEC29 (nr produktu 9102900200) oraz TEC29LPG (nr produktu
9102900179
) zostały zaprojektowane do zastosowania w przyczepach i
samochodach kempingowych oraz pojazdach wykorzystywanych komercyj-
nie.
Generator nie nadaje się do zastosowania w pojazdach wodnych.
Generator wytwarza czyste zmienne napięcie sinusoidalne 230 V/50 Hz, do
którego można podłączyć odbiorniki o łącznym obciążeniu stałym 2600 W.
Jakość prądu nadaje się także dla czułych odbiorników (np. komputerów).
Generator może ładować akumulator 12 V.
7 Opis techniczny
Generatory TEC29 i TEC29LPG składają się z następujących głównych ele-
mentów (rys. 1, strona 3):
Silnik spalinowy tłokowy (1)
Generator trójfazowy (2) z magnesami stałymi
Inwerter (3)
Panel przyłączeniowy (4)
Pilot (5)
Silnik spalinowy tłokowy (1) wprawia w obroty połączony z nim na stałe
generator trójfazowy (2), który wytwarza napięcie przemienne.
Inwerter (3) przekształca to napięcie przemienne w stabilne napięcie o
wartości 230 V i 50 Hz.
Na panelu przyłączeniowym (4) znajdują się zaciski przyłączeniowe, gniazdo
do przewodu przyłączeniowego do pilota (5) i wyłącznik główny.
Przegląd wszystkich części:
TEC29: rys. 0, strona 8.
TEC29LPG: rys. a , strona 9
PL
TEC29, TEC29LPG Opis techniczny
313
Generator zapewnia następujące możliwości:
Zintegrowana ładowarka do ładowania podłączonego akumulatora
Tryb automatyczny umożliwiający automatyczne ładowanie podłączo-
nego akumulatora (wymaga stosownej konfiguracji w trakcie montażu).
Elementy obsługi przy skrzynce przyłączeniowej
Skrzynka przyłączeniowa znajduje się przy generatorze za pokrywą.
Poz. na
rys. 2,
strona 4
Opis
1Główny wyłącznik Umożliwia włączenie lub wyłączenie
generatora.
2 Tylko TEC29: Przełącznik
ochronny
Elektromechaniczna ochrona przed
przeciążeniem.
3 Tylko TEC29LPG:
Główny bezpiecznik
Włącza się w przypadku przeciążenia po
stronie napięcia przemiennego. Wów-
czas należy wymienić bezpiecznik topi-
kowy.
4 Tylko TEC29LPG:
Bezpiecznik ładowarki
akumulatora
Włącza się w przypadku przeciążenia po
stronie napięcia stałego. Wówczas
należy wymienić bezpiecznik topikowy.
PL
Opis techniczny TEC29, TEC29LPG
314
Elementy obsługi na pilocie
Pilot jest umieszczony wewnątrz pojazdu.
Wskazania wyświetlacza
Poz. na
rys. 3,
strona 4
Opis
1Wyświetlacz Pokazuje komunikaty o statusie.
2Włącznik/wyłącznik „P Włącza i wyłącza pilota, gdy wyłącznik
główny znajduje się w pozycji „I” lub „1”.
Zatrzymuje generator.
3 Przycisk uruchamiania
„START”
Uruchamia generator, gdy włączony jest
pilot, a wyłącznik główny znajduje się
w pozycji „I” lub „1”.
4 Tylko TEC29:
Wskaźnik poziomu ben-
zyny
Świeci się w przypadku rezerwowego
poziomu benzyny.
5 Wskaźnik poziomu oleju Świeci się, gdy poziom oleju w silniku jest
za niski.
Poz. na
rys. 3,
strona 4
Opis
6Napięcie przemienne Bieżące napięcie wyjściowe
7Moc ciągłaBieżąca moc podłączonych odbiorników
8 Godziny pracy Czas, przez który działa generator
9Napięcie stałe Napięcie akumulatora
10 Komunikaty Komunikat o statusie generatora (zob.
rozdz. „Komunikaty wyświetlane na
wyświetlaczu” na stronie 317)
PL
TEC29, TEC29LPG Obsługa generatora
315
8Obsługa generatora
A
I
8.1 Podstawowe wskazówki dotyczące obsługi
!
Należy stosować się do następujących podstawowych wskazówek:
Przed każdym użyciem należy kontrolować stan oleju (rozdz. „Kontrola
poziomu oleju” na stronie 319).
Tylko TEC29LPG: Przed każdym użyciem należy kontrolować za
pomocą środka do wykrywania nieszczelności w sprayu szczelność
doprowadzenia gazu.
Nawet niskie przeciążenia powodują zadziałanie wyłącznika ochronnego
(TEC29) lub bezpieczników (TEC29LPG).
Po użyciu, przed zatrzymaniem generatora, należy pozwolić mu działać
przez kilka minut bez odbiorników.
Ostre hamowanie, przyspieszanie i jazda na zakrętach może spowodo-
wać problemy w systemie pompowania generatora i jego niezamierzone
wyłączenie.
W przypadku niekorzystania z generatora przez dłuższy czas, należy uru-
chamiać go co najmniej co 30 dni i pozwolić, by pracował przez minimum
15 minut.
UWAGA!
W ciągu pierwszym 50 godzin pracy (w fazie początkowej) nie
należy obciążać generatora na poziomie powyżej 70 % maksy-
malnej wydajności trwałej.
WSKAZÓWKA
Po fazie początkowej generator należy obciążać do poziomu ok.
75 % maksymalnej wydajności trwałej.
W taki sposób możliwe jest wydłużenie trwałości generatora oraz
maksymalizacja jego wydajności.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Nie należy wkładać palców ani żadnych przedmiotów w dysze
powietrzne lub kratki wlotowe.
PL
Obsługa generatora TEC29, TEC29LPG
316
8.2 Włączanie lub wyłączanie generatora
Za pomocą wyłącznika głównego (rys. 2 1, strona 4) znajdującego się przy
skrzynce przyłączeniowej można włączyć lub wyłączyć generator.
8.3 Włączanie i wyłączanie pilota
Za pomocą włącznika/wyłącznika (rys. 3 2, strona 4) na pilocie można włą-
czyć oraz wyłączyć pilota.
Włączyć pilota za pomocą włącznika/wyłącznika.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja:
GEN OFF.
Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 5 minutach, jeśli w tym cza-
sie nie zostanie naciśnięty przycisk rozruchu.
Naciśniecie przycisku rozruchu powoduje ponowne włączenie wyświetla-
cza.
Teraz można uruchomić generator.
8.4 Uruchamianie generatora
Generator można uruchomić tylko wtedy, gdy jest gotowy do pracy i gdy jest
włączony pilot.
I
Należy uruchomić generator za pomocą przycisku uruchamiania
(rys. 3 3, strona 4).
8.5 Zatrzymanie generatora
Generator należy zatrzymać za pomocą włącznika/wyłącznika (rys. 3 2,
strona 4).
Jeśli się nie zatrzyma: Należy go wyłączyć za pomocą wyłącznika głów-
nego (rys. 2 1, strona 4).
WSKAZÓWKA
Jeśli generator jest jeszcze ciepły, aby wykonać rozruch, należy
krótko nacisnąć przycisk uruchamiania, a jeśli jest zimny – dłużej.
PL
TEC29, TEC29LPG Obsługa generatora
317
8.6 Komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu
Komunikat
Opis
Zachowanie generatora Środki
LOW BATTERY
Napięcie akumulatora spadło
poniżej minimalnej wartości,
przy której można podjąć
próbę uruchomienia (9 V).
Generator nie uruchamia się.Należy naładować akumula-
tor.
OIL CHANGE
Liczba godzin pracy osią-
gnęła wartość zdefiniowaną
dla wymiany oleju silniko-
wego.
Generator nadal działa. Należy wymienić olej (zob.
rozdz. „Wymiana oleju
(rys. 6, strona 6)” na
stronie 324), a następnie
ponownie uruchomić genera-
tor, przytrzymując wciśnięty
przycisk uruchamiania.
NO FUEL
Benzyna w zbiorniku znajduje
się na rezerwowym poziomie.
Generator nadal działa. Należy zatankować.
OIL ALERT
Brak oleju silnikowego.
Generator zatrzymuje się. Uzupełnić olej (zob. rozdz.
„Kontrola poziomu oleju” na
stronie 319).
GENERATOR ALERT!
Ogólny komunikat alarmowy
Przykład: Pierścień kontrolny
klapy przepustnicy gaźnika
(silnik skokowy) jest uszko-
dzony.
Generator zatrzymuje się.System należy sprawdzić za
pomocą tabeli Zakłócenia,
przyczyny i środki zaradcze.
Jeśli problem nadal istnieje,
należy zwrócić się do filii pro-
ducenta działającej w danym
kraju (adresy na odwrocie).
OVERLOAD!
Odbiorniki generują przecią-
żenie na wyjściu.
Inwerter wyłącza się i dla-
tego napięcie nie jest już
oddawane, jednakże silnika
nadal działa do momentu
zgaśnięcia.
Należy zmniejszyć podłą-
czone obciążenie i ponownie
uruchomić generator.
SHORT CIRCUIT
Odbiorniki generują zwarcie
na wyjściu.
Inwerter wyłącza się i dla-
tego napięcie nie jest już
oddawane, jednakże silnika
nadal działa do momentu
zgaśnięcia.
Należy sprawdzić stan podłą-
czonych odbiorników i
ponownie uruchomić genera-
tor.
PL
Obsługa generatora TEC29, TEC29LPG
318
OVER TEMPERATURE
Przegrzanie
Inwerter wyłącza się i dla-
tego napięcie nie jest już
oddawane, jednakże silnika
nadal działa, aby schłodzić
generator.
Należy odczekać kilka minut,
aż generator wystygnie, a
następnie ponownie go uru-
chomić.
LOW POWER ENGINE
Spadek napięcia zasilania
inwertera.
Generator zatrzymuje się.Należy zmniejszyć podłą-
czone obciążenie i ponownie
uruchomić generator.
RESTART GEN?
Komunikat, który pojawia się
po zatrzymaniu generatora
z powodu przegrzania.
Generator jest wyłączony. Aby ponownie go włączyć,
należy nacisnąć przycisk uru-
chamiania.
GEN CAL
Komunikat, który pojawia się
przy uruchamianiu genera-
tora; informuje o fazie kalibra-
cji poprzedzającej każde
uruchomienie. Generator nie
oddaje jeszcze napięcia.
Generator obraca się, nie
generując jedna napięcia.
Należy poczekać przez
chwilę.
GEN WAIT
Komunikat, który pojawia się
w przerwie pomiędzy dwiema
próbami uruchomienia.
Generator jest wyłączony. Należy odczekać, aż komuni-
kat zniknie, a następnie jesz-
cze raz podjąć próbę
włączenia.
GEN ON
Zwykły tryb pracy generatora.
Tryb zwykły–
GEN OFF
Generator znajduje się w try-
bie czuwania i może zostać
uruchomiony.
AUTO?
Komunikat, który pojawia się
przy włączaniu trybu automa-
tycznego
Układ sterowanie czeka na
wprowadzenie danych przez
użytkownika
Należy w ciągu 20 sekund
nacisnąć przycisk uruchamia-
nia i przytrzymać go przez
3 sekundy wciśniętym.
AUTO
Tryb automatyczny
Tryb automatyczny jest włą-
czony.
Komunikat
Opis
Zachowanie generatora Środki
PL
TEC29, TEC29LPG Obsługa generatora
319
8.7 Kontrola poziomu oleju
!
I
Stan oleju należy kontrolować przed każdym użyciem. W tym celu należy
postępować wnastępujący sposób:
Należy otworzyć klapę generatora.
Należy go wyłączyć za pomocą wyłącznika głównego (rys. 4 1,
strona 5).
Należy zlikwidować połączenie z biegunem dodatnim akumulatora.
Należy wyjąć miarkę (rys. 4 2, strona 5) z króćca wlewowego (rys. 4 3,
strona 5).
Następnie należy wyczyścić miarkę (rys. 4 2, strona 5) ściereczką.
Kolejnym krokiem jest włożenie całej miarki (rys. 4 2, strona 5) do
króćca wlewowego (rys. 4 3, strona 5).
Następnie należy wyjąć miarkę (rys. 4 2, strona 5) z króćca wlewo-
wego.
Należy sprawdzić, czy poziom oleju mieści się pomiędzy nacięciem (mak-
symalny poziom napełnienia) a czubkiem miarki (rys. 4 4, strona 5).
Jeśli nie, należy uzupełnić olej.
Kolejnym krokiem jest włożenie całej miarki (rys. 4 2, strona 5) do
króćca wlewowego (rys. 4 3, strona 5).
Następnie należy połączyć generator z biegunem dodatnim akumulatora.
Należy włączyć generator za pomocą wyłącznika głównego (rys. 4 1,
strona 5).
Na koniec należy zamknąć klapę generatora.
OSTROŻNIE!
Gorący olej może spowodować oparzenia.
Poziom oleju należy sprawdzać tylko przy wyłączonym generato-
rze.
WSKAZÓWKA
Generator musi stać w pozycji poziomej.
PL
Obsługa generatora TEC29, TEC29LPG
320
8.8 Włączanie trybu automatycznego
Tryb automatyczny można włączyć tylko wówczas, gdy:
został on skonfigurowany podczas montażu generatora,
samochód nie jest w ruchu i zapłon jest wyłączony,
włączony jest włącznik trybu automatycznego (jeśli istnieje).
W trybie automatycznym generator zaskakuje automatycznie, kiedy napięcie
podłączonego akumulatora jest zbyt niskie, i rozpoczyna ładowanie akumu-
latora.
Generator wyłącza się automatycznie wówczas, gdy akumulator jest w pełni
naładowany.
Aby włączyć tryb automatyczny, należy wykonać następujące kroki:
Należy włączyć włącznik trybu automatycznego (jeśli istnieje).
Należy wyłączyć zapłon.
Należy włączyć pilota, naciskając włącznik/wyłącznik.
Na wyświetlaczu pojawi się
następujące wskazanie: AUTO?.
I
Należy nacisnąć wciągu 20 sekund przycisk uruchamiania i przytrzymać
go wciśniętym przez 3 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się następujące wskazanie:
AUTO.
Tryb automatyczny jest włączony.
I
WSKAZÓWKA
Jeśli wyświetli się wskazanie
GEN OFF zamiast AUTO?, będzie to
oznaczało, że w generatorze nie został skonfigurowany tryb auto-
matyczny. Wówczas należy zwrócić się do warsztatu specjali-
stycznego, który dokonywał montażu i zlecić mu stosowną
konfigurację.
WSKAZÓWKA
W trybie automatycznym generatora nie można uruchomić za
pomocą przycisku uruchamiania. Generator uruchamia się auto-
matycznie.
Generator można włączyć i wyłączyć za pomocą włącznika trybu
automatycznego (jeśli istnieje).
PL
TEC29, TEC29LPG Czyszczenie generatora
321
8.9 Wyłączanie trybu automatycznego
Należy wyłączyć wyłącznik trybu automatycznego (jeśli istnieje).
lub
Należy włączyć zapłon.
Na wyświetlaczu pojawi się następujące wskazanie:
GEN OFF.
9 Czyszczenie generatora
A
Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką.
Należy regularnie usuwać zanieczyszczenia z otworów wentylacyjnych
generatora, uważając przy tym, aby nie uszkodzić płytek generatora.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Generatora nie należy czyścić za pomocą urządzenia wysoko-
ciśnieniowego. Wciekająca woda może go uszkodzić.
Zabronione jest używanie do czyszczenia ostrych i twardych
przedmiotów lub środków czyszczących, ponieważ mogą one
uszkodzić generator.
Do czyszczenia generatora należy stosować jedynie wodę
z łagodnym środkiem czyszczącym. W żadnym wypadku nie
należy stosować benzyny, oleju napędowego ani rozpuszczal-
ników.
PL
Konserwacja generatora TEC29, TEC29LPG
322
10 Konserwacja generatora
10.1 Tabela konserwacji
!
I
OSTRZEŻENIE!
Wykonanie prac konserwacyjnych należy powierzać wyłącznie
specjalistom, którzy posiadają wiedzę na temat stosownych prze-
pisów. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie-
bezpieczeństwo.
WSKAZÓWKA
Realizację prac należy zlecać w podanych odstępach czasowych
lub po podanej liczbie godzin pracy, w zależności od tego, który
warunek zaistnieje jako pierwszy.
Interwał Kontrola/Konserwacja
W pierwszym
miesiącu lub po
20 godzinach
Należy wymienić olej.
Należy wykonać konserwację filtra powietrza (rozdz. „Konser-
wacja filtra powietrza (rys. 7, strona 6)” na stronie 325).
Co 3 miesiące
lub po
50 godzinach
Należy wykonać konserwację filtra powietrza (rozdz. „Konser-
wacja filtra powietrza (rys. 7, strona 6)” na stronie 325).
Co 6 miesięcy
lub po
100 godzinach
Należy wymienić olej.
Należy wykonać konserwację świecy zapłonowej (rozdz.
„Konserwacja świecy zapłonowej” na stronie 327).
Raz w roku lub
co 300 godzin
Należy wykonać konserwację zaworów.
Tylko TEC29: Należy wykonać konserwację zbiornika ben-
zyny oraz filtra paliwa.
Należy wykonać konserwację tłumika wibracji.
Co 2 lata Tylko TEC29: Nale
ży wykonać konserwację przewodów ben-
zynowych.
Tylko TEC29LPG: Należy wykonać konserwację przewodów
gazowych.
PL
TEC29, TEC29LPG Konserwacja generatora
323
10.2 Przygotowanie do prac konserwacyjnych
!
Generator należy wyłączyć za pomocą wyłącznika głównego (rys. 4 1,
strona 5).
Należy zlikwidować połączenie z biegunem dodatnim akumulatora.
Należy otworzyć klapę generatora.
Do wykonania prac konserwacyjnych generator można wyjąć (rys. 5,
strona 5):
!
Należy odkręcić śruby mocujące (1).
Na koniec należy wyjąć płytę nośną (2) z generatorem z obudowy (3).
10.3 Zakończenie prac konserwacyjnych
Najpierw należy połączyć generator z biegunem dodatnim akumulatora.
Następnie należy włączyć generator za pomocą wyłącznika głównego
(rys. 4 1, strona 5).
Na koniec należy zamknąć klapę generatora.
OSTROŻNIE!
Podczas wszystkich prac konserwacyjnych należy pamiętać o
następujących kwestiach:
Generator nie może działać.
Wszystkie części muszą być słodzone.
OSTRZEŻENIE!
Płyta nośna z generatorem jest bardzo ciężka (> 40 kg) i może
wypaść z obudowy, jeśli zostanie wyjęta na zbyt dużą odległość.
PL
Konserwacja generatora TEC29, TEC29LPG
324
10.4 Wymiana oleju (rys. 6, strona 6)
!
A
Można używać następujących olejów:
Olej do silników czterotaktowych klasy API SG lub SF.
Olej klasy SAE 10W-30 (zastosowanie możliwe we wszystkich tempera-
turach).
Olej o lepkości jednosezonowej.
Należy wybrać odpowiednią lepkość wzależności od średniej tempera-
tury lokalnej.
Olej wymienia się wnastępujący sposób:
Należy włączyć generator, tak aby pracował przez trzy do pięciu minut
w stanie nagrzanym. Wówczas olej stanie się bardziej płynny i szybko
spłynie.
Należy podstawić odpowiedni zbiornik pod śrubę spustu (1).
Następnie należy wyjąć tę śrubę (1).
Olej zacznie spływać.
Na koniec należy wlać świeży olej do króćca olejowego.
Ilość oleju wynosi: 0,6 l.
OSTROŻNIE!
Gorący olej może spowodować oparzenia.
UWAGA!
Zużyty olej należy przekazać specjalistycznej firmie w celu utyli-
zacji lub odzysku, przestrzegając przepisów w zakresie ochrony
środowiska obowiązujących w danym kraju.
PL
TEC29, TEC29LPG Konserwacja generatora
325
10.5 Konserwacja filtra powietrza (rys. 7, strona 6)
!
A
I
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy wyjąć nieznacznie
generator z obudowy: zob. rozdz. „Przygotowanie do prac konserwacyj-
nych” na stronie 323.
Należy usunąć nakrętkę skrzydełkową (1) oraz pokrywę filtra (2).
Należy usunąć nakrętkę skrzydełkową (3).
Należy wyjąć filtr powietrza (4).
Filtr powietrza składa się z dwóch elementów: filtra gąbkowego i papiero-
wego.
Należy dokładnie sprawdzić stan każdego z elementów. Należy wymienić
uszkodzone elementy.
Należy wyczyścić nieuszkodzone elementy: zob. poniższe sekcje.
Należy zakończyć wykonanie prac konserwacyjnych: zob. rozdz. „Zakoń-
czenie prac konserwacyjnych” na stronie 323.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu!
Do czyszczenia filtra powietrza nie należy używać oleju napędo-
wego lub rozpuszczalników z niskim punktem parowania. Mogą
one spowodować zapłon i wybuch.
UWAGA!
Silnika nie należy nigdy uruchamiać bez filtra powietrza.
W przeciwnym razie szybko ulegnie zużyciu.
WSKAZÓWKA
Gdy filtra powietrza jest zanieczyszczony, zmniejsza się strumień
powietrza przemieszczający się do gaźnika. Dlatego, aby gaźnik
dobrze funkcjonował, należy regularnie sprawdzać stan filtra.
Kontrolę należy przeprowadzać odpowiednio częściej, jeśli gene-
rator jest używany w otoczeniu o szczególnie dużym zapyleniu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404

Dometic TEC29, TEC29LPG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi