Dometic TEC60EV Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
TEC60EV Objaśnienie symboli
253
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze-
nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
2 Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
4 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
5 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
7 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
8 Obsługa generatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
9 Czyszczenie generatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
10 Konserwacja generatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
11 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
12 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
13 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
14 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
1Objaśnienie symboli
!
!
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
TEC60EV-O-16s.book Seite 253 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
Zasady bezpieczeństwa TEC60EV
254
A
I
2 Zasady bezpieczeństwa
Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa i dokumentacji
udostępnianych przez producenta i branżę motoryzacyjną!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Nie ponosi on odpowiedzialności w szczególności za szkody pośrednie, które
mogą powstać w wyniku awarii generatora.
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy
używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
•pożarem
•obrażeniami ciała
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa-
dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie zdrowia
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń
urządzenia.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
TEC60EV-O-16s.book Seite 254 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
TEC60EV Zasady bezpieczeństwa
255
Instalacji, konserwacji i napraw generatora mogą dokonywać tylko
specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami
oraz stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodo-
wać poważne niebezpieczeństwo. W celu przeprowadzenia naprawy
należy zwrócić się do filii producenta działającej w danym kraju (patrz
tylna strona).
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofi-
zycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź niedoświadczenia
lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie
powinny korzystać z niego bez nadzoru odpowiedzialnej osoby.
Ryzyko uduszenia
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest bardzo trującym, bezzapa-
chowym oraz bezbarwnym gazem. Nie wolno wdychać spalin.
Pracującego silnika generatora nie wolno pozostawiać w zamkniętym
garażu lub pomieszczeniu bez okien.
Porażenie prądem elektrycznym
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powodować.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycz-
nych bez nadzoru.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do
lekkich lub nieznacznych obrażeń.
Zagrożenie zdrowia
Generatora można używać wyłącznie przy zamkniętej klapie.
Niebezpieczeństwo pożaru
Wszystkie materiały łatwopalne, takie jak benzyna, lakiery
i rozpuszczalniki, należy usunąć z otoczenia generatora.
Należy upewnić się, że nagrzewające się części generatora nie stykają
się z łatwopalnymi materiałami.
Generator należy zaopatrywać w paliwo tylko wtedy, gdy jest on wyłą-
czony i gdy zapewniona jest dobra wentylacja. Benzyna i gaz ciekły są
substancjami łatwopalnymi i mogą spowodować wybuch.
Tankowanie generatora przy uruchomionym silniku w sytuacji, gdy
zbiornik znajduje się w jego pobliżu, jest niedozwolone.
W przypadku rozlania benzyny należy ją dobrze zetrzeć i odczekać
przed włączeniem silnika, aż znikną opary.
Zagrożenie zdrowia
Generatora i przewodów nie wolno dotykać wilgotnymi rękami.
TEC60EV-O-16s.book Seite 255 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
Odbiorcy instrukcji TEC60EV
256
Bezpieczniki lub automatyczne wyłączniki cieplne należy wymieniać
na urządzenia posiadające te same dane techniczne.
Nie wolno używać urządzenia z uszkodzoną obudową i przewodami.
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Nie należy napełniać w zbyt dużym stopniu zbiornika benzyny.
W szyjce zbiornika nie może znajdować się paliwo. Należ sprawdzić,
czy pokrywa jest prawidłowo zamknięta.
W przypadku konieczności przeprowadzenia prac spawalniczych
w obrębie pojazdu należy odłączyć wszystkie kable od generatora;
w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzeń
elektrycznych.
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa-
dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Porażenie prądem elektrycznym
Podczas wykonywania prac przy urządzeniu należy zawsze odłączyć
je od zasilania.
3 Odbiorcy instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników generatora.
4 Zakres dostawy
Nazwa
Generator TEC60EV
Przekaźnik przełączeniowy do aktywacji przełącznika pierwszeństwa
Panel obsługi
Tłumik dźwięków
Przewód odprowadzający gazy spalinowe
Materiał do mocowania tłumika
Przewód przyłączeniowy
TEC60EV-O-16s.book Seite 256 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
TEC60EV Osprzęt
257
5 Osprzęt
Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy):
6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Generator TEC60EV jest zaprojektowany do zastosowania w kamperach, busach
kempingowych oraz w pojazdach wykorzystywanych komercyjnie.
Generator nie nadaje się do zastosowania w pojazdach wodnych.
Generator wytwarza czyste przemienne napięcie sinusoidalne 230 V/50 Hz,
do którego można podłączyć odbiorniki o łącznym obciążeniu stałym 6200 W.
Jakość prądu nadaje się także dla czułych odbiorników (np. komputerów).
Generator może ładować akumulator 12 V.
7 Opis techniczny
Generator składa się z następujących głównych elementów (rys. 1, strona 3):
Generator elektryczny z magnesami trwałymi (1)
Silnik spalinowy tłokowy (2)
Skrzynka przyłączeniowa (3)
•Inwerter (4)
•Panel obsługi (5)
Silnik spalinowy (2) wprawia w obrót połączony z nim generator elektryczny (1),
który następnie generuje napięcie przemienne.
Materiał mocujący
Instrukcja montażu
Instrukcja obsługi
Nazwa części Numer produktu
PR 250133, zewnętrzny zestaw uszczelek 9600025375
Nazwa
TEC60EV-O-16s.book Seite 257 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
Opis techniczny TEC60EV
258
Zintegrowany inwerter (4) przekształca to napięcie przemienne w stabilne napięcie
230 V o częstotliwości 50 Hz.
Przy gnieździe przyłączeniowym (3) za drzwiami są umieszczone zaciski przyłącze-
niowe i przełącznik główny.
Obsługa odbywa się za pomocą panelu obsługi (5).
Generator posiada zintegrowaną ładowarkę służącą do ładowania podłączonego
akumulatora.
Elementy obsługi przy generatorze
Skrzynka przyłączeniowa generatora znajduje się za klapką.
Elementy obsługi na panelu obsługi
Panel obsługi jest umieszczony we wnętrzu pojazdu.
Poz. na
rys. 2,
strona 3
Opis
1 Wyłącznik główny Umożliwia włączenie lub wyłączenie
generatora.
2 Bezpiecznik termiczny Włącza się w przypadku przegrzania inwer-
tera (patrz rozdz. „Komunikaty wyświetlane
na wyświetlaczu” na stronie 261)
Poz. na
rys. 3,
strona 4
Opis
1 Wyświetlacz Pokazuje komunikaty o statusie.
2 Włącznik/wyłącznik „P
?
Włącza i wyłącza panel obsługi, gdy wyłącz-
nik główny znajduje się w pozycji „I” lub „1”.
Zatrzymuje generator w sytuacji awaryjnej.
3 Szary przycisk „START/STOP Uruchamia/zatrzymuje generator, gdy panel
obsługi jest włączony i główny wyłącznik znaj-
duje się w położeniu „I” lub „1”.
4 Wskaźnik poziomu benzyny Świeci się w przypadku rezerwowego
poziomu benzyny.
5 Wskaźnik poziomu oleju Świeci się, gdy poziom oleju w silniku jest za
niski.
TEC60EV-O-16s.book Seite 258 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
TEC60EV Obsługa generatora
259
Wskazania wyświetlacza
8 Obuga generatora
A
I
8.1 Podstawowe wskazówki dotyczące obsługi
!
Należy stosować się do następujących podstawowych wskazówek:
Przed każdym użyciem należy kontrolować stan oleju (rozdz. „Kontrola poziomu
oleju” na stronie 264).
Również niewielkie przeciążenia powodują zwykle zatrzymanie generatora.
Po użyciu, przed zatrzymaniem generatora, należy pozwolić mu działać przez
kilka minut bez odbiorników.
Poz. na
rys. 3,
strona 4
Opis
6 Napięcie przemienne Bieżące napięcie wyjściowe
7 Moc ciągła Bieżąca moc podłączonych odbiorników
8 Godziny pracy Czas, w którym działa generator
9 Napięcie stałe Napięcie ładowania akumulatora
10 Komunikaty Komunikat o statusie generatora (patrz rozdz.
„Komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu”
na stronie 261)
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
W ciągu pierwszym 50 godzin pracy (w fazie początkowej) nie należy
obciążać generatora na poziomie powyżej 70 % maksymalnej wydajno-
ści trwałej.
WSKAZÓWKA
Wydłużenie trwałości generatora oraz zoptymalizowanie jego wydajno-
ści jest możliwe dzięki stosowaniu się do następującej wskazówki:
Po fazie początkowej generator należy obciążać do poziomu ok. 75 %
maksymalnej wydajności trwałej.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Nie należy wkładać palców ani żadnych przedmiotów w dysze
powietrzne lub kratki wlotowe.
TEC60EV-O-16s.book Seite 259 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
Obsługa generatora TEC60EV
260
Ostre hamowanie, przyspieszanie i jazda na zakrętach może spowodować pro-
blemy w systemie pompowania generatora i jego niezamierzone wyłączenie.
W przypadku niekorzystania z generatora przez dłuższy czas, należy uruchamiać
go co najmniej co 30 dni i pozwolić, by pracował przez minimum 15 minut.
8.2 Włączanie lub wyłączanie generatora
Za pomocą wyłącznika głównego (rys. 2 1, strona 3) znajdującego się przy
skrzynce przyłączeniowej można włączyć lub wyłączyć generator.
8.3 Włączanie i wyłączanie panelu obsługi
Za pomocą włącznika/wyłącznika (rys. 3 2, strona 4) znajdującego się na panelu
obsługi panel można włączyć oraz wyłączyć.
Należy włączyć panel obsługi za pomocą włącznika/wyłącznika.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja:
GEN OFF.
Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 5 minutach, jeśli w tym czasie nie
zostanie naciśnięty przycisk rozruchu.
Naciśniecie przycisku rozruchu powoduje ponowne włączenie wyświetlacza.
Teraz można uruchomić generator.
8.4 Uruchamianie generatora
Generator można uruchomić wówczas, gdy jest włączony i gdy włączony jest rów-
nież panel obsługi.
Uruchomić generator za pomocą szarego przycisku „START/STOP” (rys. 3 3,
strona 4).
TEC60EV-O-16s.book Seite 260 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
TEC60EV Obsługa generatora
261
8.5 Zatrzymanie generatora
Zatrzymać generator za pomocą szarego przycisku „START/STOP” (rys. 3 3,
strona 4).
Wówczas inwerter wyłącza się natychmiast. Generator natomiast działa jeszcze
przez 30 sekund – po to, aby się schłodzić.
A
8.6 Komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Zawsze zatrzymywać generator za pomocą szarego przycisku
„START/STOP”, aby uniknąć uszkodzenia silnika. Czerwonym wyłączni-
kiem głównym powinno się wyłączać generator jedynie w sytuacjach
awaryjnych.
Komunikat na wyświetlaczu
Opis
Zachowanie generatora Środki
LOW BATTERY
Napięcie akumulatora spadło
poniżej minimalnej wartości,
przy której można podjąć próbę
uruchomienia (9 V).
Generator nie uruchamia się. Należy naładować akumulator.
Check OIL Level
Generator nadal działa. Należy uzupełnić olej (patrz
rozdz. „Kontrola poziomu oleju”
na stronie 264).
OIL CHANGE
Liczba godzin pracy osiągnęła
wartość zdefiniowaną dla
wymiany oleju silnikowego.
Generator nadal działa. Należy wymienić olej (patrz
rozdz. „Wymiana oleju” na
stronie 267), a następnie
potwierdzić komunikat poprzez
naciśnięcie i krótkotrwałe przy-
trzymanie przycisku „START/
STOP”. Następnie należy
ponownie uruchomić generator
poprzez naciśnięcie po raz
kolejny przycisku
„START/STOP”.
NO FUEL
Benzyna w zbiorniku znajduje się
na rezerwowym poziomie.
Generator nadal działa. Należy zatankować.
OIL ALERT
Brak oleju silnikowego.
Generator zatrzymuje się. Należy uzupełnić olej (patrz
rozdz. „Kontrola poziomu oleju”
na stronie 264).
TEC60EV-O-16s.book Seite 261 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
Obsługa generatora TEC60EV
262
GENERATOR ALERT!
Ogólny komunikat alarmowy
Przykład: Pierścień kontrolny
klapy przepustnicy gaźnika (silnik
skokowy) jest uszkodzony.
Generator zatrzymuje się. System należy sprawdzić za
pomocą tabeli Zakłócenia, przy-
czyny i środki zaradcze.
Jeśli problem nadal istnieje,
należy zwrócić się do filii produ-
centa działającej w danym kraju
(patrz tylna strona).
OVERLOAD!
Odbiorniki generują przeciąże-
nie na wyjściu.
Inwerter wyłącza się i dlatego
napięcie nie jest już oddawane,
jednakże silnik nadal działa do
momentu zgaśnięcia.
Należy zmniejszyć podłączone
obciążenie i ponownie urucho-
mić generator.
SHORT CIRCUIT
Odbiorniki generują zwarcie na
wyjściu.
Inwerter wyłącza się i dlatego
napięcie nie jest już oddawane,
jednakże silnik nadal działa do
momentu zgaśnięcia.
Należy sprawdzić stan podłączo-
nych odbiorników i ponownie
uruchomić generator.
OVER TEMPERATURE
Przegrzanie
Inwerter wyłącza się i dlatego
napięcie nie jest już oddawane,
jednakże silnik nadal działa, aby
schłodzić generator.
Należy odczekać kilka minut, aż
generator wystygnie, a następ-
nie ponownie go uruchomić.
LOW POWER ENGINE
Spadek napięcia zasilania inwer-
tera.
Generator zatrzymuje się. Należy zmniejszyć podłączone
obciążenie i ponownie urucho-
mić generator.
Overspeed
Za duża prędkość obrotowa
Generator zatrzymuje się. Należy ponownie uruchomić
generator. Jeśli problem nadal
istnieje, należy zwrócić się do filii
producenta działającej w danym
kraju (patrz tylna strona).
Start failed
Przykład: Brak benzyny, niskie
temperatury, uszkodzona świeca
zapłonowa, zanieczyszczony filtr
powietrza
Generator jest wyłączony. Należy ponownie uruchomić
generator.
GEN CAL
Komunikat, który pojawia się
przy uruchamianiu generatora;
informuje o fazie kalibracji
poprzedzającej każde urucho-
mienie. Generator nie oddaje
jeszcze napięcia.
Generator obraca się, nie gene-
rując jedna napięcia.
Należy poczekać przez chwilę.
Komunikat na wyświetlaczu
Opis
Zachowanie generatora Środki
TEC60EV-O-16s.book Seite 262 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
TEC60EV Obsługa generatora
263
GEN WAIT
Komunikat, który pojawia się
w przerwie pomiędzy dwiema
próbami uruchomienia.
Generator jest wyłączony. Należy odczekać, aż komunikat
zniknie, a następnie jeszcze raz
podjąć próbę włączenia.
GEN ON
Zwykły tryb pracy generatora.
Tryb zwykły
GEN OFF
Generator stoi w bezruchu
i można go uruchomić
GEN Stop
Generator jest zatrzymywany. Odczekać chwilę.
Wait Cooling
Silnik pracuje bez obciążenia,
aby schłodzić układ.
Odczekać chwilę.
Inverter lost comm
Generator zatrzymuje się. System należy sprawdzić za
pomocą tabeli Zakłócenia, przy-
czyny i środki zaradcze.
Jeśli problem nadal istnieje,
należy zwrócić się do filii produ-
centa działającej w danym kraju
(patrz tylna strona).
Engine lost comm
Generator zatrzymuje się. System należy sprawdzić za
pomocą tabeli Zakłócenia, przy-
czyny i środki zaradcze.
Jeśli problem nadal istnieje,
należy zwrócić się do filii produ-
centa działającej w danym kraju
(patrz tylna strona).
Inverter failed
Generator zatrzymuje się. Należy skontaktować się z filią
producenta w danym kraju (patrz
tylna strona).
Eng. Param. Error
Generator zatrzymuje się. Należy skontaktować się z filią
producenta w danym kraju (patrz
tylna strona).
Inv. Param. Error
Generator zatrzymuje się. Należy skontaktować się z filią
producenta w danym kraju (patrz
tylna strona).
Software Error
Generator zatrzymuje się. Należy skontaktować się z filią
producenta w danym kraju (patrz
tylna strona).
Komunikat na wyświetlaczu
Opis
Zachowanie generatora Środki
TEC60EV-O-16s.book Seite 263 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
Obsługa generatora TEC60EV
264
8.7 Kontrola poziomu oleju
!
I
Stan oleju należy kontrolować przed każdym użyciem. W tym celu należy postępo-
wać w następujący sposób:
Należy otworzyć klapę generatora.
Należy go wyłączyć za pomocą wyłącznika głównego (rys. 4 1, strona 4).
Należy zlikwidować połączenie z biegunem dodatnim akumulatora.
Należy wyjąć miarkę (rys. 4 2, strona 4) z króćca wlewowego (rys. 4 3,
strona 4).
Następnie należy wyczyścić miarkę (rys. 4 2, strona 4) ściereczką.
Kolejnym krokiem jest włożenie całej miarki (rys. 4 2, strona 4) do króćca wle-
wowego (rys. 4 3, strona 4).
Następnie należy wyjąć miarkę (rys. 4 2, strona 4) z króćca wlewowego.
Należy sprawdzić, czy poziom oleju mieści się pomiędzy nacięciem (maksymalny
poziom napełnienia) a czubkiem miarki.
Jeśli nie, należy uzupełnić olej.
Kolejnym krokiem jest włożenie całej miarki (rys. 4 2, strona 4) do króćca wle-
wowego (rys. 4 3, strona 4).
Sprawdzić, czy poziom oleju nie przekracza maksymalnego poziomu napełnie-
nia.
Następnie należy połączyć generator z biegunem dodatnim akumulatora.
Należy włączyć generator za pomocą wyłącznika głównego (rys. 4 1, strona 4).
Na koniec należy zamknąć klapę generatora.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń
Gorący olej może spowodować oparzenia.
Poziom oleju należy sprawdzać tylko przy wyłączonym generatorze.
WSKAZÓWKA
Generator musi stać w pozycji poziomej.
TEC60EV-O-16s.book Seite 264 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
TEC60EV Czyszczenie generatora
265
9 Czyszczenie generatora
A
Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką.
Należy regularnie usuwać zanieczyszczenia z otworów wentylacyjnych genera-
tora, uważając przy tym, aby nie uszkodzić płytek generatora.
10 Konserwacja generatora
I
10.1 Tabela konserwacji
!
I
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Generatora nie należy czyścić za pomocą urządzenia wysokociśnie-
niowego. Wciekająca woda może go uszkodzić.
Zabronione jest używanie do czyszczenia ostrych i twardych przed-
miotów lub środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić
generator.
Do czyszczenia generatora należy stosować jedynie wodę
z łagodnym środkiem czyszczącym. W żadnym wypadku nie należy
stosować benzyny, oleju napędowego ani rozpuszczalników.
WSKAZÓWKA
Partnera serwisowego Dometic znajdą Państwo w Internecie:
service-location.dometic.com
OSTRZEŻENIE!
Wykonanie prac konserwacyjnych należy powierzać wyłącznie specjali-
stom, którzy posiadają wiedzę na temat stosownych przepisów. Niefa-
chowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo.
WSKAZÓWKA
Realizację prac należy zlecać w podanych odstępach czasowych lub po
podanej liczbie godzin pracy, w zależności od tego, który warunek
zaistnieje jako pierwszy.
TEC60EV-O-16s.book Seite 265 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
Konserwacja generatora TEC60EV
266
10.2 Przygotowanie do prac konserwacyjnych
!
Należy otworzyć klapę generatora.
Należy go wyłączyć za pomocą wyłącznika głównego (rys. 2 1, strona 3).
Należy zlikwidować połączenie z biegunem dodatnim akumulatora.
Do wykonania prac konserwacyjnych generator można wyjąć (rys. 5, strona 5):
!
Należy odkręcić śruby mocujące (1).
Na koniec należy wyjąć płytę nośną (2) z generatorem z obudowy (3).
Interwał Kontrola/Konserwacja
W pierwszym
miesiącu lub po
20 godzinach
Należy wymienić olej.
Należy wykonać konserwację filtra powietrza (rozdz. „Konserwacja
filtra powietrza” na stronie 268).
Co 3 miesiące lub
po 50 godzinach
Należy wykonać konserwację filtra powietrza (rozdz. „Konserwacja
filtra powietrza” na stronie 268).
Co 6 miesięcy
lub po
100 godzinach
Należy wymienić olej.
Należy wykonać konserwację świecy zapłonowej (rozdz. „Konser-
wacja świecy zapłonowej” na stronie 269).
Raz w roku lub co
300 godzin
Należy wykonać konserwację zaworów.
Należy wykonać konserwację zbiornika benzyny oraz filtra paliwa.
Należy wykonać konserwację tłumika wibracji.
Co 2 lata
Skontrolować przewody paliwowe.Skontrolować przewody
paliwowe.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń
Podczas wszystkich prac konserwacyjnych należy pamiętać o następują-
cych kwestiach:
Generator nie może działać.
Wszystkie części muszą być słodzone.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń
Płyta nośna z generatorem jest bardzo ciężka (> 70 kg) i może wypaść
z obudowy, jeśli zostanie wyjęta na zbyt dużą odległość.
TEC60EV-O-16s.book Seite 266 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
TEC60EV Konserwacja generatora
267
10.3 Zakończenie prac konserwacyjnych
Najpierw należy połączyć generator z biegunem dodatnim akumulatora.
Należy włączyć generator za pomocą wyłącznika głównego (rys. 4 1, strona 4).
Na koniec należy zamknąć klapę generatora.
10.4 Wymiana oleju
!
A
Można używać następujących olejów:
Olej klasy SAE 5W-30 (zastosowanie możliwe we wszystkich temperaturach).
Olej o lepkości jednosezonowej: Należy wybrać odpowiednią lepkość
w zależności od średniej temperatury lokalnej.
Olej wymienia się w następujący sposób:
Należy włączyć generator, tak aby pracował przez trzy do pięciu minut w stanie
nagrzanym. Wówczas olej stanie się bardziej płynny i szybko spłynie.
Należy podstawić odpowiedni zbiornik pod śrubę spustu (rys. 6 1, strona 5).
Należy usunąć miarkę oleju.
Następnie należy wyjąć tę śrubę (rys. 6 1, strona 5).
Olej zacznie spływać.
Na koniec należy wlać świeży olej do króćca olejowego.
Ilość oleju wynosi: 1,1 l.
Założyć korek spustowy.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń
Gorący olej może spowodować oparzenia.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Zużyty olej należy przekazać specjalistycznej firmie w celu utylizacji lub
odzysku, przestrzegając przepisów w zakresie ochrony środowiska
obowiązujących w danym kraju.
TEC60EV-O-16s.book Seite 267 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
Konserwacja generatora TEC60EV
268
10.5 Konserwacja filtra powietrza
!
A
I
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy wyjąć nieznacznie generator
z obudowy: patrz rozdz. „Przygotowanie do prac konserwacyjnych” na
stronie 266.
Usunąć śruby (rys. 7 1, strona 6) oraz pokrywę filtra (rys. 7 2, strona 6).
Usunąć śrubę (rys. 7 3, strona 6).
Należy wyjąć filtr powietrza (rys. 7 4, strona 6).
Filtr powietrza składa się z dwóch elementów: filtra gąbkowego i papierowego.
Należy dokładnie sprawdzić stan każdego z elementów. Należy wymienić
uszkodzone elementy.
Wyczyścić nieuszkodzone wkłady filtra: patrz poniższe sekcje.
Założyć filtr.
Z powrotem wkręcić śrubę.
Założyć pokrywę filtra.
Należy zakończyć wykonanie prac konserwacyjnych: patrz rozdz. „Zakończenie
prac konserwacyjnych” na stronie 267.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu!
Do czyszczenia filtra powietrza nie należy używać oleju napędowego
lub rozpuszczalników z niskim punktem parowania. Mogą one spowo-
dować zapłon i wybuch.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Silnika nie należy nigdy uruchamiać bez filtra powietrza. W przeciwnym
razie szybko ulegnie zużyciu.
WSKAZÓWKA
Gdy filtra powietrza jest zanieczyszczony, zmniejsza się strumień powie-
trza przemieszczający się do gaźnika. Dlatego, aby gaźnik dobrze funk-
cjonował, należy regularnie sprawdzać stan filtra. Kontrolę należy
przeprowadzać odpowiednio częściej, jeśli generator jest używany
w otoczeniu o szczególnie dużym zapyleniu.
TEC60EV-O-16s.book Seite 268 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
TEC60EV Konserwacja generatora
269
Czyszczenie filtra gąbkowego
Należy umyć gąbkę neutralnym roztworem środka myjącego, a następnie staran-
nie ją wypłukać.
Należy pozostawić gąbkę do wyschnięcia.
Należy nasycić gąbkę czystym olejem silnikowym.
Na koniec należy wycisnąć nadmiar oleju.
Czyszczenie filtra papierowego
Należy usunąć z papieru zanieczyszczenia poprzez lekkie uderzanie w twardą
powierzchnię lub przedmuchanie filtra od wewnątrz na zewnątrz powietrzem
sprężonym.
Nie należy używać w tym celu szczotki; szczotkowanie mogłoby spowodować
przeniknięcie brudu do włókien filtra papierowego.
W przypadku silnego zabrudzenia filtr papierowy należy wymienić.
10.6 Konserwacja świecy zapłonowej
A
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy wykonać określone czynno-
ści: patrz rozdz. „Przygotowanie do prac konserwacyjnych” na stronie 266.
Należy zdjąć końcówkę przewodu świeci zapłonowej.
Należy wyjąć świecę zapłonową za pomocą stosowanego w tym celu klucza.
Następnie należy przeprowadzić kontrolę wzrokową świecy.
Jeśli świeca wygląda na zużytą lub gdy izolator jest uszkodzony bądź nadłamany,
należy ją wymienić.
Jeśli świeca jest jedynie zabrudzona, należy ją wyczyścić stalową szczotką.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Świecę zapłonową należy starannie dokręcić. Niedokręcona świeca
może osiągnąć bardzo wysoką temperaturę i uszkodzić silnik.
Należy stosować wyłącznie równowartościowe świece.
Aby zastosować nową świecę zapłonową, należy dokręcić ją o 1/2
obrotu, jeśli jest mocno osadzona na podkładce. W przypadku sto-
sowania używanych świec wystarczy dokręcenie o 1/8 lub 1/4
obrotu.
TEC60EV-O-16s.book Seite 269 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
Usuwanie usterek TEC60EV
270
Należy zmierzyć odległość pomiędzy elektrodami za pomocą grubościomierza
(rys. 8, strona 6). Odległość ta musi wynosić 0,7 – 0,8 mm; w razie potrzeby
można ją skorygować poprzez wygięcie elektrody.
Należy sprawdzić, czy uszczelka świecy zapłonowej jest w dobrym stanie.
Świecę zapłonową wkręcać ręcznie, aby uniknąć uszkodzenia gwintu.
Należy dokręcić świece zapłonową tak, aby przylegała do podkładki.
Należy zakończyć wykonanie prac konserwacyjnych: patrz rozdz. „Zakończenie
prac konserwacyjnych” na stronie 267.
11 Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Usuwanie
Naciśnięcie włącz-
nika/wyłącznika
nie powoduje włą-
czenia panelu
obsługi.
Akumulator rozruchowy jest
rozładowany.
Należy naładować akumulator
rozruchowy.
Bezpiecznik (jeśli jest) jest włączony.
Należy zwrócić się do autoryzo-
wanego warsztatu.
Po naciśnięciu
przycisku urucha-
miania rozrusznik
nie obraca się.
Akumulator rozruchowy jest
rozładowany.
Należy naładować akumulator
rozruchowy.
Wyłącznik główny znajduje się w pozycji
„0”.
Należy ustawić wyłącznik główny
w pozycji „I” lub „1”.
Uszkodzona płytka obwodu
drukowanego.
Należy zwrócić się do autoryzo-
wanego warsztatu.
Rozrusznik nie jest zasilany w prąd.
Rozrusznik obraca
się, jednak genera-
tor nie uruchamia
się.
Brak benzyny.
Należy wlać benzynę.
Za dużo oleju w silniku.
Należy spuścić olej.
Świeca zapłonową nie jest zasilana
wprąd.
Należy sprawdzić połączenia
elektryczne.
Gaźnik nie otrzymuje benzyny.
Należy oczyścić gaźnik.
Wlot powietrza jest zatkany.
Należy skontrolować filtr powie-
trza (patrz rozdz. „Konserwacja
filtra powietrza” na stronie 268).
Uszkodzony inwerter.
Należy zwrócić się do autoryzo-
wanego warsztatu.
TEC60EV-O-16s.book Seite 270 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
TEC60EV Usuwanie usterek
271
Generator wyka-
zuje tendencje do
wyłączania się.
Za dużo oleju w silniku.
Należy spuścić olej.
Obciążenie powyżej 6,2 kW.
Należy wyłączyć odbiorniki.
Gaźnik nie otrzymuje benzyny.
Należy oczyścić gaźnik.
Wlot powietrza jest zatkany.
Należy skontrolować filtr powie-
trza (patrz rozdz. „Konserwacja
filtra powietrza” na stronie 268).
Uszkodzony inwerter.
Należy zwrócić się do autoryzo-
wanego warsztatu.
Zablokowany elektromagnes
(rozrusznik).
Zabrudzony filtr powietrza.
Należy skontrolować filtr powie-
trza (patrz rozdz. „Konserwacja
filtra powietrza” na stronie 268).
Filtr paliwa jest zanieczyszczony.
Wymienić filtr paliwa.
Generator działa,
jednak nie gene-
ruje napięcia.
Uszkodzony inwerter.
Należy sprawdzić połączenia
elektryczne.
Należy zwrócić się do autoryzo-
wanego warsztatu.
Za mała prędkość obrotowa.
Generator urucha-
mia się z dużym
przyspieszeniem, a
następnie zatrzy-
muje się i pojawia
się komunikat
„GENERATOR
ALERT”.
Uszkodzony silnik skokowy.
Należy zwrócić się do autoryzo-
wanego warsztatu.
Generowane
napięcie jest nie-
stabilne.
Uszkodzony inwerter.
Należy zwrócić się do autoryzo-
wanego warsztatu.
Usterka Przyczyna Usuwanie
TEC60EV-O-16s.book Seite 271 Montag, 5. August 2019 12:56 12
PL
Gwarancja TEC60EV
272
12 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz tylna strona).
Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg
gwarancji.
13 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
B
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu
sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
TEC60EV-O-16s.book Seite 272 Montag, 5. August 2019 12:56 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336

Dometic TEC60EV Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi