Mercure MC950 Instrukcja obsługi

Kategoria
Generatory mocy
Typ
Instrukcja obsługi
65
PL
WSTĘP
Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania
jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania
jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być użyteczni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu
Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych,
podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi.
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Przed przystąpieniem do użytkowania tego produktu, należy zawsze zastosować następujące podstawowe środki bezpieczeństwa, w
celu zredukowania ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i odniesienia ran. Ważne jest dokładne przeczytanie niniejszych
instrukcji obsługi, aby zrozumieć zakres zastosowania, ograniczenia i potencjalne ryzyka, związane z tym produktem.
CERTYFIKAT GWARANCJI
Producent daje gwarancję na ten produkt na okres  miesięcy począwszy od daty zakupu. Gwarancja ta nie dotyczy produktów
przeznaczonych do wynajmu. Zobowiązujemy się do wymiany ewentualnych części, które zostałyby uznane jako niedoskonałe
w wyniku uszkodzeń lub defektów produkcji. W żadnym wypadku gwarancja nie pokrywa zwrotu kosztów lub płatności za szkody,
bezpośrednie lub pośrednie. Poza tym, są wyłączone z gwarancji: akcesoria poddane zużyciu, niewłaściwemu stosowaniu, użytkowi w
celach zawodowych oraz koszty poniesione na transport i opakowanie urządzenia, będące zawsze w kompetencji klienta. Ewentualne
artykuły, przesłane w celu naprawy z transportem na koszt odbiorcy, nie zostaną zaakceptowane. Ponadto, rozumie się, że jeśliby
produkt zostało w jakikolwiek sposób zmodyfikowany lub użytkowany z akcesoriami nie zatwierdzonymi przez Producenta, gwarancja
traci automatycznie ważność. Producent nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności cywilnej za skutki niewłaściwego stosowania
produktu lub za brak przestrzegania instrukcji dotyczących jego funkcjonowania, wyregulowania oraz utrzymania. Korzystanie z serwisu
gwarancyjnego dopuszczalne jest tylko za okazaniem próby zakupu w autoryzowanym serwisie obsługi po-sprzedaży. Zaleca się, aby
natychmiast po zakupie, skontrolować, czy produkt jest cały, i uważnie przeczytać instrukcje obsługi przed jego użytkowaniem.
PRAWA
Gwarancja ta nie może być stosowana przeciwko ewentualnym prawom wynikającym ze statutu / z norm krajowych.
USUWANIE WYROBU
Kiedy ten produkt musi zostać wyeliminowany z powodu jego niezdatności do użytkowania lub z innych powodów, nie może on być
usunięty tak jak normalne odpady domowena wysypisku. W celu ochrony zasobów naturalnych oraz ażeby ograniczyć do minimum
możliwość niebezpiecznego wpływu na środowisko, należy zająć się w odpowiedni sposób odzyskiem lub usunięciem tego wyrobu,
poprzez dostarczenie go do miejscowego centrum zbioru odpadów lub do innego autoryzowanego ośrodka. W przypadku wątpliwości,
należy się skonsultować z lokalną administracją, odpowiedzialną za zbiór i usuwanie śmieci, w celu uzyskania informacji o możliwych
alternatywach odnośnie odzysku i/lub eliminacji wyrobu.
66
PL
1 - SPECYFICZNE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Generator prądotwórczy został zaprojektowany w celu
zapewnienia bezpiecznej i niezawodnej obsługi w przypadku
zastosowania zgodnego z zaleceniami.
Przed uruchomieniem generatora prądotwórczego należy uważnie
przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi; nieprawidłowe
zastosowanie urządzenia może być przyczyną poważnych ran
wyrządzonych dla osób lub też uszkodzenia aparatury.
OPERACJE WSTĘPNE
Operatorzy obsługujący generator prądotwórczy powinni
posiadać odpowiednie kwalifikacje zawodowe i wiedzieć jak
szybko należy wyłączyć generator oraz znać działanie wszystkich
części podlegających kontroli.
Aby uniknąć wypadków i uszkodzeń aparatury należy okresowo
sprawdzać, czy w instalacji zasilania paliwem nie występują
przecieki, czy rury nie zniszczone, zaciski nie poluzowały się
lub też czy znajdują się w odpowiednim miejscu oraz czy zbiornik
i korek nie uległy uszkodzeniu. Przed uruchomieniem urządzenia
należy naprawić wszelkie usterki.
Upewnić się, czy generator został uziemiony (Rys. 2).
UWAGA: przewód masowy nie jest dostarczany razem z generatorem.
Zastosować kabel masy o wystarczającej obciążalności prądowej.
Kabel masy: Ø 0.12 mm (0.005 cali)/amper (Na przykład: 10
Amper - Ø 1.2 mm)
Podczas funkcjonowania lub transportu należy umieścić generator
na trwałej powierzchni nośnej i upewnić się, że znajduje się on
w
pozycji poziomej. W pozycji pochylonej może nastąpić wyciek paliwa.
UZUPEŁNIANIE PALIWA
UWAGA!
Jako paliwo należy stosować wyłącznie mieszankę 2%
benzyny bezołowiowej z olejem silnikowym, przeznaczonym
dla silników dwusuwowych. Mieszanka* 2% oznacza, że do
każdego litra benzyny należy dolać 0.02 litra oleju (20 c3).
Pojemność zbiornika paliwa: 4,2 litry.
Aby uniknąć pożaru podczas uzupełniania paliwa należy zawsze
wyłączyć silnik, następnie wytrzeć paliwo, które wyciekło ze
zbiornika. Nie dolewać nigdy paliwa do generatora podczas
palenia papierosów lub też w pobliżu wolnych płomieni.
Zachować ostrożność i nie wlewać paliwa do gorącego silnika lub
tłumika.
W przypadku połknięcia paliwa, wdychania oparów lub też w
przypadku kontaktu z oczami należy natychmiast skonsultować
się z lekarzem. W przypadku kontaktu ze skórą lub odzieżą
należy natychmiast zmienić skażoną odzież na czystą i wyprać
ją w wodzie z płynem.
PODCZAS FUNKCJONOWANIA
Spalanie benzyny powoduje wydzielanie monotlenku węgla
- gazu bezbarwnego, bezwonnego i szkodliwego dla zdrowia.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa zatrucia NIE używać
generatorów na niewielkich przestrzeniach. Upewnić się,
że są one używane w pomieszczeniach wietrzonych lub
wyposażonych w systemy napowietrzania!
Od
dalić dzieci i zwierzęta ze strefy operacyjnej.
Generator powinien znajdować się w odległości co najmniej 1
metra od zabudowań lub innych aparatur, w taki sposób, aby
uniknąć przegrzania silnika. Przechowywać generator z dala od
innych przewodów elektrycznych lub kabli (Na przykład: centralka
rozdzielcza).
Podczas funkcjonowania urządzenia wskazane jest używanie
zatyczek do uszu.
Jeżeli generator jest używany w niewłaściwy sposób jest
on potencjalnym źródłem porażenia prądem elektrycznym.
Nie używać urządzenia mokrymi rękami. Nie przechowywać
urządzenia w miejscu wilgotnym, nie narażać na działanie
deszczu lub śniegu.
W celu uniknięcia zagrożenia pożaru należy zwrócić uwagę,
aby rura wylotowa generatora znajdowała się w bezpiecznej
odległości od materiałów, które mogą wybuchnąć.
Podczas funkcjonowania urządzenia tłumik rozgrzewa się bardzo
mocno i po wyłączeniu silnika pozostanie gorący przez pewną
ilość czasu. Zachować ostrożność i NIE dotykać gorącego tłumika.
PODŁĄCZENIA
NIE przekraczać mocy znamionowej w przypadku, kiedy generator
fukcjonuje bez przerwy. W innych przypadkach należy uwzględnić
całkowitą moc zasilanej aparatury.
NIE przekraczać wartości prądu znamionowego.
NIE podłączać generatora do instalacji przeznaczonej do użytku
domowego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie samego
generatora lub też sprzętu agd.
Przedłużacze, przewody elektryczne oraz wszelkie urządzenia
elektryczne powinny znajdować się w dobrym stanie. Nie
uruchamiać nigdy wadliwych urządzeń elektrycznych lub też tych
urządzeń, których przewody są uszkodzone.
Zastosować kable typu SJ lub SJO w przypadku, zamierza się
wydłużyć przewody elektryczne.
Granica długości wydłużonego przewodu: przekrój 1.5 mm
2
(maksymalnie 60 metrów przewodu); przekrój 2.5 mm
2
(maksymalnie 100 metrów).
Urządzenie powinno osiągnąć prędkość eksploatacyjną przed
podłączeniem obciążeń elektrycznych. Odłączyć obciążenia
przed wyłączeniem silnika.
Aby uniknąć nagłych skoków prądu, które mogą powodować
uszkodzenie aparatury, należy postępować w taki sposób, aby paliwo
nie wyczerpało się dopóki obciążenia elektryczne są podłączone.
Aby uniknąć zagrożenia porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru nie należy nigdy podłączać urządzenia do obwodu
podłączonego do prądu.
Nie podłączać urządzenia do innego źródła napięcia.
NIE podłączać równolegle dodatkowych kabli do gniazdek
prądowych, użyć specjalnego gniazda wtykowego, w przeciwnym
przypadku może wystąpić zagrożenie porażenia prądem
elektrycznym!
Unikać podłączania generatora do gniazda wtykowego
znajdującego się w sprzedaży. Unikać równoległego podłączania
generatora do innego generatora.
Podłączenia do instalacji elektrycznej, umożliwiające
zasilanie awaryjne budynku, powinny być wykonywane przez
kompetentnego elektryka.
Podłączenie powinno izolować prąd generatora od prądu
przeznaczonego dla urządzeń pomocniczych i powinno być
wykonane zgodnie z wszelkimi przepisami obowiązującymi.
67
PL
AKUMULATOR
Jeżeli generator jest wyposażony w akumulator: Nie należy palić
podczas używania akumulatora. Akumulator wytwarza opary
łatwopalne, które mogą wybuchnąć jeżeli narażone na iskry
lub wolne płomienie. Podczas używania akumulatorów należy
przechowywać je w pomieszczeniach dobrze wietrzonych i z dala
od wolnych płomieni/iskier.
TRANSPORT I KONSERWACJA
Przed przeniesieniem generatora prądotwórczego do pojazdu lub
też przed wykonaniem konserwacji zabezpieczającej urządzenie
na dłuższy okres czasu, należy spuścić paliwo znajdujące się w
zbiorniku oraz olej znajdujący się w obudowie, (jeżeli generator jest
wyposażony w obudowę), aby zapobiec ewentualnym wyciekom.
Przechowywać generator w miejscu dobrze wietrzonym.
2 - CZĘŚCI SKŁADOWE I ELEMENTY
STERUJĄCE (RYS. 1)
1) Rączka do przenoszenia
2) Korek paliwa
3) Zbiornik paliwa
4) Zawór odcinający dopływ paliwa
5) Rączka i linka rozrusznika
6) Wyłącznik silnika
7) Dźwignia ssania
8) Filtr powietrza
9) Gniazdko AC (prąd przemienny)
10) Generator
11) Tłumik
12) Silnik
13) Świeca zapłonowa
14) Gniazdko DC (prąd stały) - 12 V
3 - PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
1. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, przed użyciem
urządzenia należy je uziemić (RYS. 2)
2. Przygotować w specjalnym zbiorniku 2 % mieszankę*
benzyny bezołowiowej i oleju, wykorzystując korek
zamykający zbiornik jako miarkę oleju (RYS. 3/b).
ZALECENIE: p
rzestrzegać ilości podanych w tabeli.
Pojemność zbiornika paliwa: 4,2 litry.
3. Wlać mieszankę do zbiornika i dobrze zakręcić korek
4. Nie napełniać powyżej górnej granicy filtra paliwa. (RYS. 3/a)
ZALECENIE: podczas wlewania mieszanki nie wyjmować
nigdy filtra, znajdującego się w zbiorniku.
UWAGA:
- Nie napełniać zbiornika podczas, gdy silnik funkcjonuje lub
też jeżeli jest gorący.
- Przed rozpoczęciem uzupełniania zamknąć kurek paliwa.
- Zwrócić uwagę, aby do paliwa nie przedostawał się kurz,
brud, woda lub inne ciała obce.
- Przed włączeniem silnika dokładnie
4 - URUCHAMIANIE SILNIKA
Nie podłączać urządzeń elektrycznych przed uruchomieniem
silnika (RYS. 4/a)
1. Przed włączeniem silnika potrząsnąć zbiornikiem paliwa.
2. Przesunąć dźwignię dopływu paliwa do pozycji
«WŁĄCZONY». (RYS. 4/b)
3. Przesunąć dzwignię ssania do pozycji
(1). (RYS. 5/a)
4. Ustawić wyłącznik silnika na « WŁĄCZONY ». (RYS. 5/b)
5. Powoli pociągnać linkę rozrusznika do momentu oporu, a
następnie pociągnąć szybko i energicznie (RYS. 6/a).
UWAGA: U
nikać gwałtownego nawijania linki rozrusznika na
silniku. Powoli nawinąć linkę w celu uniknięcia uszkodzenia
startera lub obudowy.
6.
W przypadku, kiedy silnik jest włączony należy ustawić
dźwignię powietrza w połowie i umożliwić rozgrzanie silnika
przez dwie minuty.
Przesunąć dźwignię ssania do pozycji początkowej. (RYS. 6/b)
UWAGA: Podczas pierwszego uruchamiania urządzenia
silnik może nie włączyć się od razu. Powtórzyć operację aż do
włączenia silnika. W przypadku, kiedy silnik jest gorący może
nie być konieczne włączanie ssania.
Nie włączać NIGDY generatora w pomieszczeniu zamkniętym,
ponieważ spaliny powodują powstawanie tlenku węgla, gazu,
który powoduje utratę przytomności i może być przyczyną śmierci.
5 - TABELA MOCY PODŁĄCZONYCH
URZĄDZEŃ
NPEGG780 - Moc CA
Współczynnik
mocy
50 Hz ~ 650 W
1
6
0
Hz ~ 800 W
50 Hz ~ 480 W
0.7-0.8
60 Hz ~ 600 W
50 Hz ~ 570 W
0.7-0.95
60 Hz ~ 700 W
NPEGG780 - Podczas ładowania akumulatora
12V / 8.3 A
Maksymalna pojemność
akumulatora przeznaczonego
do ładowania wynosi:
40A.h. (Amper/godzinę)
UWAGA!
NIE STOSOWAĆ GENERATORA DO ZASILANIA
URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH
BENZYNA
BEZOŁOWIOWA
OLEJ
68
PL
6 - POŁĄCZENIE (RYS. 8/A)
1. Wyłączyć wyłączniki oprzyrządowań elektrycznych przed
ich podłączeniem do generatora.
2. Włożyć wtyczkę(i) elektrycznego sprzętu gospodarstwa
domowego do gniazdka..
URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE OBWÓD AC (FIG. 9)
Urządzenie zabezpieczające obwód AC wyłączy się automatycznie
w
przypadku, kiedy obciążenie przekracza wyjście znamionowe generatora.
Wcisnąć przycisk resetujący urządzenie zabezpieczające i
zmniejszyć moc ładowania na wyjściu, w przypadku, kiedy
urządzenie zabezpieczające CA wyłączy się.
(1) - WŁĄCZONY / (2) - WYŁĄCZONY
7 - WYŁĄCZANIE SILNIKA
1. Przed wyłączeniem silnika należy wyłączyć i odłączyć od
generatora wszystkie podłączone urządzenia elektryczne.
(RYS. 4/a)
2. Ustawić wyłącznik silnika na « STOP ». (RYS. 7/a)
3. Przesunąć dźwignię dopływu paliwa do pozycji
«WYŁĄCZONY». (RYS. 7/b)
8 - KONSERWACJA OKRESOWA
UWAGA: Przed konserwacją należy wyłączyć silnik i odłączyć
wszystkie urządzenia.
W przypadku wymiany części używać orginalne części zamienne
lub też części wysokiej jakości. Części zamienne niskiej jakości
mogą powodować uszkodzenie generatorów.
Nosić rękawice ochronne odpowiednie do wykonywanych
operacji.
1. ŚWIECA ZAPŁONOWA (CO 50 GODZIN LUB RAZ W
MIESIĄCU) (RYS. 10)
1.1 Delikatnie wyjąć pipetę
1.2 Wyjąć świecę zapłonową.
1.3 Usunąć osady węgla.
1.4 Sprawdzić zabarwienie. Standard: Kolor jasno brązowy
1.5 Sprawdzić odległość między elektrodami świecy.
Standard: 0,7 ~ 0,8 mm.
1.6 Jeżeli świeca jest zużyta należy ją wymienić na taką
samą świecę, o tych samych parametrach.
Świeca typu: BOSCH W9DC
1.7 Podczas wkładania świecy należy zwrócić uwagę, aby
włożyć ją prawidłowo, nie dokręcać zbyt mocno.
Ponownie umieścić pipetę..
2. FILTR POWIETRZA (CO 50 GODZIN LUB RAZ W
MIESIĄCU) (RYS. 11)
2.1 Wyjąć osłonę zabezpieczającą (rys. 1 szcz. 8) wykręcając
dwie śruby mocujące.
Aby wyjąć osłonę zabezpieczającą należy lekko
podnieść z lewej strony a następnie wyjąć.
2.2 Wyjąć filtr powietrza.
2.3 Umyć rozpuszczalnikiem.
2.4 Nasączyć filtr kilkoma kroplami oleju silnikowego.
2.5 Wycisnąć nadmiar oleju silnikowego z filtra.
2.6 Ponownie zamontować osłonę, zwracając uwagę,
aby włożyć dwa wpusty (A) do właściwego gniazda.
UWAGA:
Nie włączać nigdy silnika bez filtra.
3. FILTR W ZBIORNIKU PALIWA (RYS. 12)
3.1 Sprawdzać okresowo występowanie zanieczyszczeń
wewnątrz filtra, znajdującego się w zbiorniku paliwa.
3.2 Wyczyścić filtr w zbiorniku paliwa.
3.3 Umyć używając rozpuszczalników.
3.4 Wysuszyć.
3.5 Włożyć do zbiornika paliwa.
Uwaga: Przypomina sie, że LIKWIDACJA zużytego oleju
oraz każdego filtra powinna być wykonywana zgodnie z
obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska,
ponieważ one produktami zanieczyszczającymi środowisko.
9 - TABELA KONSERWACJI OKRESOWEJ
Element Operacja
Co 50
godzin
Co 150
godzin
Świeca zapłonowa
Używając szczotki drucianej wyczyścić brud znajdujący się pomiędzy
elektrodami świecy zapłonowej.
Ustawić odległość między elektrodami świecy zapłonowej.
W razie potrzeby wymienić.
X
Filtr powietrza W
yczyścić. W razie potrzeby wymienić. X
Filtry paliwa
Wyczyścić. W razie potrzeby wymienić. X
10 - PRZECHOWYWANIE
Jeśli generator nie będzie używany lub też jeśli będzie przechowywany przez ponad miesiąc, zastosować się do poniższych instrukcji:
1. Całkowicie spuścić paliwo ze zbiornika paliwa i z gaźnika.
2. Potrząsnąć zbiornikiem do jego całkowitego opróżnienia.
3. Wyjąć świecę i wlać do cylindra jedną łyżkę czystego oleju, pociągnąć kilkakrotnie za uchwyt rozrusznika, aby dokładnie rozprowadzić
olej i ponownie włożyć świecę.
4. Przechowywać zespół generatora w suchym i dobrze wietrzonym pomieszczeniu, ewentualnie pod przykryciem.
INSTALACJA I GŁÓWNE NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ PERSONEL WYKWALIFIKOWANY.
UWAGA!
NIE STOSOWAĆ GENERATORA DO ZASILANIA
URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH
69
PL
11 - DIAGNOZA PROBLEMÓW
Problemy związane z silnikiem
STAN PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA
CZYNNOŚĆ
NAPRAWCZA
Poluzowana
świeca
zapłonowa
Prawidłowo
dokręcić świecę
Niewystarcząjace
sprężenie
Poluzowana śruba
głowicy cylindra
Prawidłowo
dokręcić śru
Zniszczona
uszczelka
Wymienić
uszczelkę
Problemy z
systemem
zasilania paliwa
Niewystaraczająca
szybkość
pociągniecia linki
rozrusznika
Pociągnąć linkę
energicznie
Silnik nie
włącza się
Brak paliwa w
komorze spalania
Obce ciało w
zbiorniku paliwa
Wyczyścić zbiornik
Zatkany przewód
paliwa
Wyczyścić
przewód paliwowy
Niska moc
silnika
Brak paliwa w
zbiorniku
Dolać paliwa
Zawór odcinający
dopływ paliwa nie jest
całkowicie otwarty
Otworzyć zawór
Silnik
obraca się
nieregularnie
Problemy w
instalacjach
elektrycznych
Świeca zapłonowa
zabrudzona osadami
lub zalana paliwem
Usunąć osady lub
wytrzeć świe
Wystarczające
sprężenie
Świeca zapłonowa
nieodpowiednia
Świeca zapłonowa
uszkodzona
Wymienić świecę
Komora spalania
zasilana paliwem
Wadliwy iskrownik
Niewłasciwa
regulacja gaźnika
Skontaktować
się z producentem
Świeca zapłonowa
nieodpowiednia
Niewystaraczająca
szybkość
pociągniecia linki
rozrusznika
Mocno pociągnać
linkę
Zastosowany
rodzaj paliwa jest
niewłaściwy
Sprawdzić rodzaj
paliwa
Przeładowanie
Sprawdzić warunki
pracy
Przegrzanie
70
PL
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
MODEL              MC950
GENERATOR
Typ Bezszczotkowy, dwubiegunowy, jednofazowy
Regulator napięcia z kondensatorem
Wyjście CA max. 0,78 kW
Wyjście CA znamionowe. 0,65 kW
Napięcie CA 230V
Częstotliwość 50 Hz
Faza Jednofazowy
Wspólczynnik mocy cos φ = 1,0
Klasa izolacji IP23
Klasa wyknania G1
Poziom ciśnienia akustycznego (mierzony z odległości 4 metrów) *
Poziom mocy akustycznej
LP 67.6 dB (A)
LW 91 dB (A)
SILNIK
Model UP65
Typ
2 taktowy, chłodzony powietrzem, Silnik zasilany
mieszanką paliwa, jednocylindrowy
Suw 45 × 40 mm
Pojemność skokowa (cm³) 63
Wyjście max. (HP/kW - OBR. na min) 2 / 1.5 - 3000
Paliwo
MIESZANKA 2% (BENZYNA BEZOŁOWIOWA + OLEJ)
Proporcje mieszanki paliwo-olej 50:1 lub 40:1 (Lato)
Pojemność zbiornika paliwa (l): 4.2
Moc znamionowa ciągła/Długotrwałość funkcjonowania (hs) 6
Olej smarowy Olej do mieszanki do silnika dwutaktowego
Pojemnosc zbiornika oleju smarowego (l): - - -
System rozruchu Rozruch Automatyczny
System zapłonu C.D.I.
Typ świecy zapłonowej
F5TC - BOSCH W9DC
ROZMIARY
Długość x Szerokość x Wysokość 365 × 310 × 315 mm
Waga 17.5 kg
Specyfikacje mogące ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia - Zespół prądotwórczy zgodny z normą ISO 8528
* Zgodnie z zaleceniami normy EN ISO 3744. Zacytowane wartości poziomami emisji i nie muszą być koniecznie bezpiecznymi
poziomami operacyjnymi. Jakkolwiek istnieje współzależność pomiędzy poziomami emisji i narażenia, nie może ona być wykorzystywana
w sposób niezawodny dla ustalenia, czy istnieją dodatkowe wymogi środków ostrożności. Wśród współczynników, które wywierają wpływ
na rzeczywisty poziom narażenia operatorów obsługujących urządzenie znajdują się parametry środowiska roboczego, inne źródła
hałasu, takie jak ilość urządzeń oraz inne procesy z nimi związane, czas trwania narażenia operatora na hałas. Ponadto dopuszczalne
poziomy narażenia mogą zmieniać się w każdym kraju. Jednakże powyższe informacje umożliwiają użytkownikowi urządzenia wykonanie
bardziej dokładnej oceny niebezpieczeństwa i zagrożenia.
WYMAGANIA TECHNICZNE MOCY WYJŚCIOWEJ AC
Napięcie znamionowe (V) 120 220 240
Częstotliwość (Hz) 60 50 60 60
Prąd CA (A) 6.7 3.0 2.7 3.6
Moc znamionowa (VA) 800 650 650 800
GB
Nutool UK
Rockingham Way, Redhouse Interchange,
Adwick-Le-Street, Doncaster,
South Yorkshire, DN6 7FB
Great Britain
Tel.
0044 01302 721791
Fax 0044 01302 728317
D
STENGER ZS GMBH
Abt-Peter-Str. 29
D - 63500 Seligenstadt
Tel.
0049 6182 27078
Fax 0049 6182 28747
F
Mecafer
112, Chemin de la forêt aux Martins
ZAC Briffaut est - BP 167
26906 VALENCE cedex 9
France
Tel.
0033 04 75 41 84 50
Fax 0033 04 75 41 83 71
I
Nutool by NU AIR S.p.A.
via Einaudi 6
10070 Robassomero (TO)
Italy
Tel.
0039 011 9233 000
Fax 0039 011 9241 138
e-mail: info@nuair.it
E
Nutibérica
Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda.
Zona industrial de Ovar - FASE II
Rua de Moçambique, lote 32 -
Apt.107
3880-106 OVAR - Portugal
Tel. 0035 1256 580 930
Fax 0035 1256 580 931
P
Nutibérica
Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda.
Zona industrial de Ovar - FASE II
Rua de Moçambique, lote 32 -
Apt.107
3880-106 OVAR - Portugal
Tel. 0035 1256 580 930
Fax: 0035 1256 580 931
PL
Nutool Polska Sp. z o.o.
ul. Szyszkowa 20a
02-285 Warszawa
Poland
tel. 0048 022 668 05 80
faks.
0048 022 668 05 88
A
Real-Maschinen-Service
Laßnitzthal 17
A - 8200 Gleisdorf
T
el. 0043 3133 8032-10
Fax 0043 3133 8032-6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Mercure MC950 Instrukcja obsługi

Kategoria
Generatory mocy
Typ
Instrukcja obsługi