Hitachi E10U Safety Instructions And Instruction Manual

Kategoria
Generatory mocy
Typ
Safety Instructions And Instruction Manual
1
E10U
Model
Modell
Model
Modell
Model
Model
Generator
Generator
Generator
Generátor
Generátor
Generator de curent
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
Improper and unsafe use of this generator can result in
death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product
safety. Please read and understand this manual before op-
erating the generator. Please keep this manual available for
other users and owners before they use the generator. This
manual should be stored in safe place.
WARNUNG
SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Unsachgemäße und gefährliche Benutzung dieses Generators kann
tödliche Unfälle oder ernsthafte Verletzungen zur Folge haben!
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über die Produktsi-
cherheit. Es ist bitte vor dem Einsatz des Generators durchzulesen und
zu verstehen. Bitte halten Sie dieses Handbuch für sonstige Benutzer
und Inhaber bereit, bevor diese die Arbeit mit dem Gerät aufnehmen.
Dieses Handbuch sollte auf einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
OSTRZEŻENIE
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nieodpowiednie użytkowanie generatora może spowodować śmie lub
poważne uszkodzenia ciała! Ta instrukcja obugi zawiera informacje na
temat bezpiecznego użytkowania urządzenia. Proszę przeczytać i zrozumieć
jej treść przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pracy z generatorem. Ponadto
proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi dla innych użytkowników lub
właścicieli, którzy będą mogli korzystać z generatora w przyszłości. Instruk-
cja obsługi powinna być przechowywana w bezpiecznym miejscu.
FIGYELEM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Ennek a generátornak a helytelen és nem biztonságos
használata halállal vagy komoly testi sérüléssel végződhet!
Ez a kézikönyv a termék biztonságos használatával kapcso-
latos fontos információkat tartalmaz. Mielőtt beüzemelné a
berendezést, olvassa el és értse meg a leírtakat, majd őrizze
meg a kézikönyvet, hogy mások számára is hozzárhe
legyen.
VAROVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ
Neodborné a nebezpečné poívání tohoto generátoru může
vést k úmrtí nebo k vážnému zranění!
Tato příručka obsahuje důležité informace o bezpečnosti produk-
tu. Prosím přečtěte si ji a seznamte se s před zprovozněním
generátoru. Prosím udržujte tuto íručku po ruce pro ostat
uživatele a vlastníky, n začnou generátor používat. Tuto
příručku je třeba skladovat na bezpečném místě.
AVERTISMENT
REGULI DE SIGURANTA SI MANUAL DE FOLOSIRE
Utilizarea necorespunzatoare a acestui produs poate duce la
producerea de accidente grave si chiar la moarte. Acest manual
contine instructiuni importante referitoare la utilizarea produsului.
Inainte de utilizarea generatorului, cititi cu atentie sporita aceste
instructiuni. Aceste instructiuni trebuie puse la dispozitia tuturor
utilizatorilor si proprietarilor de generatoare inainte ca acestia sa
utilizeze produsele. Pastrati acest manual intr-un loc sigur.
2
English
CONTENTS
English
PAGE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..........5
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ................5
SAFETY .............................................................5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
USING GENERATORS ..............................5
SAFETY LABEL LOCATIONS ........................7
GROUNDING THE GENERATOR .................
9
REPLACEMENT PARTS ................................
9
OPERATION AND MAINTENANCE ................
10
COMPONENTS ...........................................10
SPECIFICATIONS ........................................
13
TRANSPORTING / STORAGE ...................
13
APPLICATIONS ...........................................
13
PREPARATION BEFORE OPERATION ......
13
OPERATION ................................................
15
MAINTENANCE ...........................................18
SERVICE AND REPAIRS .............................
22
WIRING DIAGRAM ......................................
23
INHALT
Deutsch
SEITE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........25
BEDEUTUNG VON SIGNALWORTEN ........25
SICHERHEIT ....................................................25
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
DEN EINSATZ VON GENERATOREN .........25
PLATZIERUNG DER SICHERHEITSHIN
-
WEISTAFELN ...............................................27
GENERATORERDUNG ...............................29
ERSATZTEILE .............................................29
BETRIEB UND WARTUNG .............................
30
KOMPONENTEN ........................................30
SPEZIFI KATION ..........................................33
TRANSPORT/LAGERUNG .........................33
ANWENDUNG .............................................33
VORBEREITUNGEN VOR DEM START .....33
BETRIEB ......................................................35
WARTUNG ...................................................38
SERVICE UND REPARATUREN .................42
SCHALTPLAN ..............................................43
ZAWARTOŚĆ
Polski
STRONA
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..............
45
ZNACZENIE WAŻNIEJSZYCH SŁÓW ........45
BEZPIECZEŃSTWO ........................................45
WAŻNE INFORMACJE DLA KORZYSTA-
JĄCYCH Z GENERATORÓW ................45
LOKALIZACJA NALEPEK
BEZPIECZEŃSTWA ...............................
47
UZIEMIENIE URZĄDZENIA .........................
49
CZĘŚCI ZAMIENNE .....................................
49
PRACA I KONSERWACJA URZĄDZENIA .....
50
ELEMENTY .................................................50
DANE TECHNICZNE ...................................
53
TRANSPORTOWANIE/
PRZECHOWYWANIE ..........................53
ZASTOSOWANIE .........................................
53
PRZYGOTOWANIE PRZED
PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY ...........
53
PRACA .........................................................
55
KONSERWACJA ..........................................
58
SERWIS I NAPRAWY ..................................
62
SCHEMAT POŁĄCZEŃ ................................
63
3
English
Pagină
REGULI IMPORTANTE DE SIGURANTA
...105
SEMNIFICATIA CUVINTELOR DE AVERTIZARE
...105
SIGURANTA ...................................................
105
REGULI IMPORTANTE DE SIGURANTA IN
UTILIZAREA GENERATOARELOR ........
105
LOCATIA ETICHETELOR DE SIGURANTA
...107
IMPAMANTAREA GENERATORULUI ........109
PIESELE DE SCHIMB ...............................109
MOD DE FOLOSIRE SI INTRETINERE ........110
COMPONENTE .........................................110
SPECIFICATII TEHNICE ............................113
TRANSPORT/DEPOZITARE ......................113
DOMENII DE UTILIZARE ...........................113
PREGATIREA INAINTE DE UTILIZARE ....113
MOD DE UTILIZARE ..................................115
INTRETINERE ...........................................118
SERVICE SI REPARATII ............................122
SCHEMA ELECTRICA ...............................123
CONTINUT
Românâ
OBSAH
Čeština
Strana
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
...85
VÝZNAM SIGNÁLNÍCH SLOV ....................
85
BEZPEČNOST .................................................85
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
POUŽITÍ GENERÁTORŮ .............................
85
UMÍSTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍCH TABULEK
...87
UZEMNĚNÍ GENERÁTORU ........................
89
NÁHRADNÍ DÍLY ..........................................89
PROVOZ A ÚDRŽBA .......................................
90
KOMPONENTY ............................................90
SPECIFI KACE .............................................93
TRANSPORT/SKLADOVÁNÍ ......................
93
APLIKACE ....................................................93
PŘÍPRAVA PŘED STARTEM. ......................
93
PROVOZ ......................................................
95
ÚDRŽBA .......................................................98
SERVIS A OPRAVY ....................................
102
SCHÉMA ZAPOJENÍ ..................................103
TARTALOMJEGYZÉK
Hagyar
Oldal
FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK .....65
A KIEMELT SZAVAK JELENTÉSE ...............65
BIZTONSÁG ....................................................
65
FONTOS INFORMÁCIÓK A GENERÁTOR
HASZNÁLATÁHOZ ......................................65
A BIZTONSÁGI CÉDULÁK HELYE ..............67
A GENERÁTOR FÖLDELÉSE .....................69
ELHASZNÁLÓDOTT ALKATRÉSZEK
CSERÉJE .....................................................69
MŰKÖDTETÉS ÉS KARBANTARTÁS ............
70
SZERKEZETI EGYSÉGEK ..........................70
MŰSZAKI ADATOK ......................................73
SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS ...........................73
ALKALMAZÁS ..............................................73
MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TEENDŐK ............73
MŰKÖDTETÉS ............................................75
KARBANTARTÁS .........................................78
SZERVIZELÉS ÉS
ALKATRÉSZUTÁNPÓTLÁS .........................
82
ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZ ...........83
4
English
5
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORS
READ ALL OF THE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING
OR MAINTAINING THIS GENERATOR:
WARNING: Read and understand all instructions. Familiarity and proper training are required for the
safe operation of generators. A generator operated improperly or by untrained personnel
can be dangerous. Become familiar with all of the generator's controls, output receptacles
and connections. Know how to stop generator in case of emergency. Failure to follow all
instructions listed below may result in electrical shock, property damage, and/or serious
personal injury or death. Do not operate the generator unless it is fully assembled.
WARNING: CARBON MONOXIDE HAZARDS
Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a colorless and odorless gas. Breathing
exhaust can cause loss of consciousness and may lead to death. If you run the generator
in an area that is confined, or even partially enclosed the air you breathe could contain a
dangerous amount of exhaust gas. To keep exhaust from building up, provide adequate
ventilation. Do not operate the generator in a room, cave, or tunnel unless professionally
installed exhaust hoses are used.
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual
before operating or maintaining this generator.
Most accidents that result from generator operation and maintenance are caused by the failure to observe basic
safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation
before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the ‘‘SAFETY’’ section of this Instruction Manual and in the sections, which
contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the
generator and in this Instruction Manual.
NEVER use this generator in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate injury,
or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
6
English
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARDS
The generator produces enough electrical power to cause serious shock or electrocution if
misused. Using a generator or an electrical device in wet conditions — near water, on wet
grass, in damp areas, in rain or snow — could result in electrocution. Keep the generator
dry at all times.
This generator is not designed to be stored outdoors unprotected from the weather.
Moisture or ice can cause a malfunction or short in electrical components, which could
result in electrocution.
Check all electrical components on the control panel before each use. Do not connect this
generator to any building’s electrical system unless a licensed electrician has installed an
isolation switch. Failure to do so can result in property damage or death.
WARNING: FIRE & BURN HAZARDS
The exhaust system gets hot enough to ignite some materials. Keep generator at least
1 (one) meter away from buildings and other equipment during or immediately after
operation.
Never enclose generator in any structure. Keep all flammable materials away from the
generator.
The muffler becomes very hot during operation and remains hot for some time after the
engine stops. Do not touch the muffler while the engine is running or hot.
Allow the engine and the muffler to cool before storing. See storing instructions on page
11 of this manual.
Gasoline is highly flammable and poisonous. Always stop the engine and allow the muffler
to cool before refueling. Never refuel while smoking or in the vicinity of an open flame or
sparks. Never smoke near the generator.
Always check for spilled fuel or fuel leaks. Make sure that any spilled fuel has been wiped
up before starting the generator. When operating or transporting the generator, be sure
that it is kept upright. If the unit tilts, fuel may leak from the carburetor or fuel tank.
1. NEVER TOUCH MOVING PARTS.
Never place your hands, fingers or other body parts near the generator's moving parts.
Never insert your fingers or other objects into the housing's ventilator. Such an action invites the danger of
injuries or electric shocks.
2. NEVER USE GENERATOR FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED.
Never use generator for applications other than those specified in the Instruction Manual.
3. ALWAYS KEEP WORK AREA CLEAN.
Avoid injuries by not cluttering the work areas.
4. NEVER PERMIT CHILDREN OR OTHERS TO LOITER NEAR THE WORK AREA.
Keep all people (especially children) away from the work area.
5. ALWAYS WEAR PROPER APPAREL WHEN WORKING WITH THE TOOL.
Never wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get caught in the
moving parts. Always wear non-slip footwear, preferably with steel toes.
Wear protective hair covering to contain long hair.
6. When servicing this generator, use only authorized replacement parts.
7. Never operate the generator when you are tired, after you have taken any medications, or have consumed any
alcoholic beverages.
7
English
8. Do not place inflammables near the generator.
Be careful not to place fuel, matches, gunpowder, oily cloths, straw, trash, or any other inflammables near the
generator.
9. Do not enclose the generator nor cover it with a box.
The generator has a built-in forced air cooling system, and may become overheated if it is enclosed.
10. Operate the generator on a level surface.
It is not necessary to prepare a special foundation for the generator. However, the generator will vibrate on an
irregular surface, so choose a level place without surface irregularities. If the generator is tilted or moved during
operation, fuel may spill and/or the generator may tip over, causing a hazardous situation.
Proper lubrication cannot be expected if the generator is operated on a steep incline or slope. In such a case,
piston seizure may occur even if the oil is above the upper level.
11.
Pay attention to the wiring from the generator to the connected device.
If the wire is under the generator or in contact with a vibrating part, it may break and possibly cause a fire or
generator burnout.
12 Do not operate in rain or with wet hands.
The operator may suffer severe electric shock if the generator is wet due to rain or snow.
If wet, wipe and dry it well before starting.
Do not pour water directly over the generator, not wash it with water.
13. No smoking while handling the battery.
The battery emits flammable hydrogen gas, which can explode if exposed to electric arcing or open flame.
Keep the area well-ventilated and keep open flames/sparks away when handling the battery.
14. Do not operate the generator under the following condition: rainwater, seawater and salty breezes.
If the generator is used under the above condition, it may break and the operator may suffer severe electric
shock.
SAFETY LABEL LOCATIONS
These labels warn you of potential hazards that can cause serious injury. Read the labels and safety notes and
precautions described in this manual carefully.
Fig. 1
8
English
Label
Other labels
Handling procedure
Grounding
Model and serial number
NOISE LABEL
600VA 950VA
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 7
Hot
• The operator may suffer burns.
• Do not touch muffler.
High voltage
• The operator may suffer severe electric shock.
• Do not touch spark plugs.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
LUBRICATING OIL CHECK
Check oil level before use and refill to upper level.
Oil exchange : Every 100hours.
(First-time : In 20 hours.)
WARNING
Hot
• The operator may suffer
burns.
• Do not touch muffler.
WARNING
High voltage
• The operator may suffer
severe electric shock.
Do not touch spark plugs.
LUBRICATING OIL CHECK
UPPER LEVEL
Check oil level before use
and refill to upper level.
Oil exchange : Every 100hours.
(First-time : In 20 hours.)
Fig. 10
9
English
GROUNDING THE GENERATOR
Grounding the generator helps prevent electric shock from a ground fault condition. To ground the generator you
will need a ground wire and grounding stake. These are not supplied with the generator. The ground wire should
be a 3.5mm
2
, stranded-copper wire. The grounding point should be copper or brass.
1. Attach a ground wire to the ground terminal.
2. Drive the grounding point into the ground.
3. Attach the ground wire to the grounding point.
WARNING: Use only grounded extension cords. Use only three wire or double-insulated power tools.
WARNING: Do not use metal pipe that is being used to carry combustible materials or gasses for the
grounding point.
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts.
Repairs should be conducted only by a HITACHI authorized service center.
USE PROPER ELECTRICAL CORD
WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this generator with a damaged or frayed electrical
cord or extension cord.
Inspect all electrical cords regularly. Never use in or near water or in any environment
where electric shock is possible.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS GENERATOR!
Fig. 10
Grounding terminal
10
English
OPERATION AND MAINTENANCE
NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation
and maintenance of the generator. Some illustrations in this Instruction Manual may show details
or attachments that differ from those on your own generator.
COMPONENTS
MODEL E10U
Fig. 11
Oil sensor lamp
Pilot lamp
Fuel tank cap
Handle
AC protector
DC protector
Engine switch
Recoil starter grip
Oil filler cap
Oil maintenance cover
DC terminal
AC outlet
Spark plug maintenance cover
Spark plug
AC output selection switch
Exhaust port
Grounding terminal
Air cleaner
Model and serial number label
11
English
● Engine switch
The engine switch controls the ignition and fuel systems to start or stop the
engine.
Lever position for stopping the engine or for storage.
The gasoline does not flow.
Lever position for operating the engine. Place the switch in this
position when the engine is warm.
Lever position for starting the engine. The choke functions.
Operation of the engine switch is inter-locked with the operation of the fuel
cock and choke.
AC output selection
switch
The output of the generator can be decreased with a small load of connected
electric appliances to reduce noise and fuel cost.
950VA For rated output 950VA
600VA To reduce the output to 600VA
● Oil sensor lamp
The lamp gives a warning for a low engine oil level.
When the engine oil level is reduced below the rated level, the oil sensor
lamp lights up and the engine is automatically stopped. If the engine oil is
below the rated level, the sensor lamp lights up and the engine does not
start even if the recoil starter handle is pulled.
NOTE: If the generator is inclined, the oil sensor functions to stop the
engine. Operate the engine on a level surface.
● Pilot lamp
After engine starts and electricity is generated, a green lamp lights up.
AC outlet
AC outlet for electric appliances.
Two outlets are installed.
● DC terminal
DC terminal for charging a battery.
● Grounding terminal
Grounding terminal for prevention of electric shock.
Fig. 12
Fig. 13
Pilot lamp
Engine switch
AC output selection switch
Oil sensor lamp
Fig. 14
AC outlet
~
230V
TOTAL 4.1A
Fig. 15
DC terminal
12V 8.3A
Fig. 16
Grounding terminal
12
English
AC protector
The AC protector shuts off the circuit to protect the generator if the operating
range is exceeded or there is a fault in the connected appliance.
ON : The power is supplied.
OFF : The circuit is shut off and the power is not supplied.
CAUTION: If the protector has functioned to shut off during operation
of the generator, check the following items and, after
removing the cause of the trouble, turn the knob ON again.
● Check the connected appliances for any fault.
● Check if too much power is output.
● DC protector
The DC protector shuts off the circuit to protect the generator if the operating
range is exceeded or there is a fault in the battery.
ON : The power is supplied.
OFF : The circuit is shut off and the power is not supplied.
CAUTION: If the protector has functioned to shut off during operation
of the generator, check the following items and, after
removing the cause of the trouble, turn the knob ON again.
● Check the battery for any fault.
● Check if too much power is output.
● Spark plug maintenance cover
Removed for inspection or cleaning of the spark plug.
● Oil maintenance cover
Removed if the engine oil level is inspected or engine oil is supplied or
replaced.
Fig. 17
PROTECTOR
AC protecto
Fig. 18
Knob
Fig. 19
PROTECTOR
DC protector
OFF position
ON position
Fig. 20
Knob
OFF position
ON position
Fig. 21
Spark plug
Maintenance
cover
Fig. 22
Oil filler cap
Maintenance cover
13
English
SPECIFICATIONS
Item
Name
E10U
Model
Rotating multi-pole field magnet type single-phase AC inverter generator
Excitation method
Self excitation
Voltage regulation method
Inverter method
Rated frequency
50Hz
Max. output
1050VA
Rated output
950VA
Rated voltage
230V
Power factor
1.0
Rated output
100W
Rated voltage
12V
Rated current
8.3A
Alternating current
Grounded outlets
Direct current
Terminal
AC/DC overcurrent protector
Circuit protector
Name
GM82P
Type
Air-cooled 4-cycle OHV gasoline engine
Total displacement
80cm
3
(4.9 cu in)
Max. output
1.8kW (2.4PS)
Fuel
Non-leaded gasoline for automobiles
Fuel tank capacity (red level)
3.8L
Rated continuous operation hours (red level)
About 5 hours
Lubricant
API classification class SE or better (10W-30)
Lubricant capacity
0.4L
Ignition method Transistor type magnet ignition
Starting method
Recoil method
Dimensions (overall length X overall
width X overall height)
400
×
330
×
390mm
Dry weight 20kg
GeneratorEngine
Others
TRANSPORTING / STORAGE
Transporting
CAUTION: Units are heavy. Observe safe lifting procedures when transporting.
Before transporting generator, it is important to turn off the engine switch. Keep generator
level at all times to prevent fuel spillage. Fuel vapor or spilled fuel may ignite.
WARNING: Contact with a hot engine or exhaust system can cause serious burns or fires.
Let the engine and muffler cool before transporting the generator.
Storage
Make sure that the generator storage area is free of excessive humidity and dust. Store the generator in dry,
wellventilated area.
WARNING: Contact with a hot engine or exhaust system can cause serious burns or fires.
Let the engine and muffler cool before storing the generator.
APPLICATIONS
Power source of electric appliances and tools.
PREPARATION BEFORE OPERATION
Before starting the generator, check the oil and fuel levels. Be sure that the air cleaner is functioning. Follow the
guidelines below when adding oil and fuel.
Alternating current
Direct
current
Output
terminal
Specifications are subject to change without notice.
14
English
NOTE: There is no oil in the engine crankcase when the generator is shipped. You must add oil before
starting the engine. Check the oil level before each use with the generator on a level surface and
the engine stopped.
Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. Non-
detergent and 2-stroke oils will damage the engine and are not recommended.
Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API service
classification SE or better.
Always check the API SERVICE label on the oil container to be sure it includes
the letters SE or better. SAE 10W- 30 or 10W-40 is recommended for general,
all-temperature use. Other viscosities shown in Fig.23 may be used when the
average temperature in your area is within the indicated range.
CHECKING THE OIL
Remove the oil maintenance cover and oil filler cap and inspect if the engine oil
is at the upper level (standard level) on the oil level gauge.
If the level is low, supply new oil to the standard level.
NOTE: Tighten the oil filler cap securely.
● Be sure to wipe off spilled engine oil.
● Use API classification class SE or better SAE 5W or 5W-30 oil at cold
temperatures.
OIL CAPACITY
NOTE: If the oil level is too low, the oil alert system will shutdown the
engine and prevent engine from restarting.
FUEL
WARNING: Gasoline is flammable and its vapor is explosive. To prevent fire or explosion, follow the
guidelines below:
Keep fuel out of the reach of children.
Refuel the generator in well-ventilated area. Do not refuel while engine is running or hot. Disconnect all
electrical loads and shut off the engine before refueling.
Do not overfill the fuel tank. Always allow room for fuel vapors to expand. If you overfill the tank, fuel
can overflow onto the hot engine. This can cause fire or explosion. After refueling, tightly close the fuel
tank cap.
Do not spill fuel. Fuel or fuel vapor may ignite. If fuel spills, make sure that the area is dry before
starting the engine.
Never smoke in the refueling area. Never allow open flames or sparks in area.
Store fuel in an approved container. Store fuel in a well ventilated area free of open flames or sparks.
FUEL TANK CAPACITY
Remove the fuel tank cap and inspect the fuel level. If the fuel evel is low, supply
fuel so that the filling limit position (red level) is not exceeded. Refuel carefully to
avoid spilling fuel.
Use unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher.
The engine is certified to operate on unleaded gasoline.
Unleaded gasoline produces fewer engine and spark plug deposits and extends
exhaust system life. Never use stale or contaminated gasoline. Avoid getting dirt
or water in the fuel tank.
Always keep the fuel strainer in place while refueling.
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Oil filler cap
Single grade
Oil supply port
Oil filler cap
(oil level gauge)
Upper limit
Lower limit
Fuel tank cap
Red level
HITACHI Model Liters
E10U 3.8
HITACHI Model Liters
E10U 0.4
SAE oil viscosity table
Multi grade
Outside
temperature
15
English
OPERATION
STARTING GENERATOR
WARNING: Before starting the generator, be sure that you read and understand all the safety and
operating instructions in this manual.
1. Disconnect all electrical loads from the generator.
2. Check the fuel and oil levels.
3. Place the engine switch in the
(starting) position.
When the engine is warm, place the switch in the
(RUN) position.
4. Lightly pull the recoil starter grip until resistance is felt.
Then pull swiftly to start the engine.
Do not fully pull out the rope.
After starting, allow the recoil starter grip to return to its original position
while still holding the grip.
If the engine does not start while the recoil starter grip is pulled several
times, place the engine switch in the RUN position and pull the recoil
starter grip.
5. After the engine speed has become stable, place the engine switch in the
(RUN) position.
6. Warm up the engine for a while.
NOTE: Do not allow the recoil starter grip to snap back. Return it slowly by hand.
NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does not start, check the
oil level and add oil as needed.
NOTE: To ensure maximum oil lubrication, place the generator on a level surface.
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 29
Engine switch
(RUN)
Recoil
starter grip
Engine switch
(starting)
16
English
USING ELECTRIC POWER
AC APPLICATION
1. Check that the pilot lamp is lit.
2. Turn off the switch(es) of the electrical appliance(s) before connecting to
the generator.
3. Insert the plug of the electric appliance to the AC outlet.
Be sure that the total wattage of all appliances does not exceed the
rated output of the generator.
CAUTION: Securely insert the plug to avoid poor contact,
disconnection or loose connection.
Use plug having a grounding terminal shown in the
figure.
WARNING:
Be sure to ground the generator if the connected
electrical equipment is grounded.
4. Turn the electric appliance on.
CAUTION:
If the protector has functioned to shut off during operation
of the generator, check the following items and, after
removing the cause of the trouble, turn the knob ON again.
Check the connected appliances for any fault.
Check if too much power is output.
DC APPLICATION
The DC power is exclusively for a 12V battery. Do not use the power for other
than charging.
WARNING:
Place the battery in a well ventilated area and keep fire
away. Be careful to avoid sparks. The battery generates
ignitable gases and there is a danger of explosion.
The battery electrolyte (diluted sulfuric acid) entering
the eye or attaching on the skin or clothes may cause
loss of sight or injuries. Take sufficient care for the
handling. If it attaches, immediately flush with a large
amount of water and get medical attention.
When disconnecting the cable from the battery,
disconnect the cable first. On contrary, connect the
cable first when connecting. If the order is wrong, a
short-circuit may be caused.
1. Remove the cables and tubes from the battery.
2. Measure the specific gravity of the battery electrolyte and determine the
charging time.
Remove the electrolyte supply caps of the battery and check the
electrolyte level. If the level is low, supply distilled water to the upper limit.
Measure the specific gravity of the battery electrolyte and determine the
charging time in the table on the right.
The specific gravity of a fully charged electrolyte is 1.26 to 1.28. The
charging time varies according to the type of the battery and discharge
conditions. Check every hour.
3. Connect the charging cable between the DC terminals and battery terminals.
CAUTION: Use the special charging cable (option) for connection
with the battery.
Do not make a mistake in the and polarities when
connecting the charging cable. Wrong connection may
cause a short circuit or failure of the generator or battery.
4. Adjust the output selection switch of the generator to 950VA and start the
engine to start charging.
Fig. 32
Fig. 31
Plug
Aim for specific gravity and charging
time
Charging time (Hr)
Specific gravity
(20°C)
Battery : Battery capacity
(30Ah 20HR)
(35Ah 20HR)
(47Ah 20HR)
Fig. 30
Pilot lamp Oil sensor lamp
AC outlet
Plug
Fig. 33
Charging cable
Charging cable
(option)
Part No. KY16010AA
17
English
STOPPING THE GENERATOR
1. Turn the electric appliance off.
2. Disconnect the plug of the electric appliance from the outlet.
3. Place the engine switch in the
(STOP) position.
NOTE: The fuel cock is closed when the engine switch is placed in the
STOP position.
Fig. 34
Fig. 35
Engine switch
(STOP)
Plug
AC outlet
SCOPE OF APPLICABILITY
Use the AC or DC power in the following operating range for electric appliances.Check the power consumption
(wattage) of the electric appliance to be connected.
CAUTION: Do not operate the generator at an overload where the total load of electric appliances
exceeds the operating range. Otherwise the generator will be broken.
Part of motor-driven tools or generator motors may not operate even within the operating
range if the starting current is large or due to some conditions of the electric appliance.
NOTE: If the operating range is exceeded or there is a fault in the electric appliance, the AC protector
turns off the circuit.
Connected
electric appliance
Operating range
Remarks
Setting of output selection switch
950VA 600VA
Lighting, heater,
TV set, ratio, etc.
Up to 950W Up to 600W
• If the DC power is used
simultaneously, select
950VA at the output
selection switch.
Subtract 100W from the
operating range of the AC
electric appliance shown to
the left.
Motor-driven tools
Up to 760W Up to 480W
General motors
Up to 430W Up to 270W
Battery
Up to 12V-8.3A
———
Alternating current (AC)
Direct current (DC)
18
English
TROUBLESHOOTING
Lots of failures are caused by insufficient inspection or unfamiliar handling. Upon failure, inspect in the following
procedure. If any fault persists, contact the authorized HITACHI Service Center.
●The engine fails to star
●Inspection of other parts
MAINTENANCE
IMPORTANCE OF MAINTENANCE
Good maintenance is essential for safe, economical, and trouble-free operation. It will also help reduce air
pollution.
WARNING: Improper maintenance or failure to correct a problem before operation can cause
malfunction, serious injury, or death. Always follow the inspection and maintenance
recommendation and schedules in this users manual.
The following pages include a maintenance schedule, routine inspection procedures, and
simple maintenance procedures using basic hand tools, to help you properly care for your
generator. If you are not comfortable with any maintenance procedure, have the generator
serviced by a professional technician.
Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be
performed by any engine repair establishment or individual, using parts that are “certified”
to EU standards.
MAINTENANCE SAFETY
WARNING: Always follow the procedures and precautions in the owners manual. Failure to properly
follow maintenance instructions and precautions can lead to serious injury or death.
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION: Make sure that the engine is off before you begin any maintenance or repairs.
This will eliminate several potential hazards, including:
Cause Remedy
There is no fuel.
The fuel pipe is clogged.
The fuel strainer is clogged.
The carburetor is clogged.
The spark plug is dirty.
The electrode gap of the spark plug
is incorrect.
The engine oil is insufficient.
l Supply fuel.
Clean the fuel pipe.
Change the fuel strainer.
Clean the carburetor.
Clean the spark plug and dry it.
Adjust the electrode gap to the
correct state.
Supply engine oil.
Cause Remedy
The AC or DC protector is turned
off.
Turn on the AC and DC protectors.
The total power consumption of
the connected electric appliances
exceeds the operating range of the
generator.
Use only electric appliances so
that the power consumption is
contained in the operating range of
the generator.
There is poor contact between the
plug and outlet.
Securely insert the plug of the
electric appliance into the outlet.
19
English
Carbon monoxide poisoning from engine exhaust. Be sure there is adequate ventilation whenever you
operate the engine.
Burns from hot parts. Let the engine and exhaust system cool before you touch it to prevent burns.
Injury from moving parts. Wear appropriate clothing, tie back long hair, and stay alert around the
generator to prevent injury from moving parts.
Read the instructions before you begin, and make sure you have the tools and skills required.
Your authorized service center knows your generator best and is fully equipped to do maintenance and repair.
To ensure the best quality and reliability, use only new genuine parts or their equivalents for repair or replacement.
CAUTION: To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when working around gasoline.
Use only a nonflammable solvent, not gasoline, to clean parts. Keep smoking, sparks, and
flames away from all fuel-related parts.
MAINTENANCE SCHEDULE
NOTE: Initial oil change should performed after first 20 hours of use. Thereafter change oil every 100
hours.
Before changing oil, check for a suitable way to dispose of the old oil. Do not pour it down into
sewage drains, onto garden soil or into open streams, Your local zoning environmental regulations
will give you more detailed instructions on proper disposal.
Items marked with a
required advanced skill and tools, so they should be done by the authorized
HITACHI Service Center.
Inspection and maintenance item
Inspection interval
At start of
operation
At first 20
hours
At every 3
months or
50 hours
At every 6
months or
100 hours
At every year
or 300 hours
Fuel
Inspect leakage and amoun
Fuel tank filter Clean
Fuel strainer Replace
Fuel pipe Inspect cracks
Engine oil
Inspect leakage and amount
Replace
Air cleaner element
Inspect
Clean
Spark plug Inspect and clean
Recoil starter
Function and breakage of rope
Swi tches , and elect rica l
equipment on operation panel
Function and breakage
Ti g h tened parts at
each part of main body
Inspect and retighten
Cylinder head Remove carbon
Valve clearance Inspect and adjust
20
English
ENGINE OIL CHANGE
NOTE: Change after 20 hours for the first time and at every 100 hours
thereafter.
1. Start the engine and warm up for two to three minutes.
2. Stop the engine.
3. Remove the oil maintenance cover.
4. Remove the oil filler cap.
5. Tilt the generator to drain engine oil.
6. Supply new oil to the upper limit (standard level) on the oil level gauge.
Oil capacity: 0.4 Liters
Oil: Engine oil
API classification class SE or better
SAE 10W-30
Use fresh and high quality lubricating oil to the specified quantity.
If contaminated or deteriorated oil is used or the quantity of the engine oil
is not sufficient, the engine damage will result and its life will be greatly
shortened.
NOTE: Place the generator on a level surface before supplying engine oil.
NOTE: Be sure to wipe off spilled engine oil.
7. Tighten the oil filler cap.
8. Install the oil maintenance cover.
Wash your hands with soap and water after handling used oil.
Please dispose of used motor oil and containers in a manner that will not harm the natural environment. We
suggest you take it in a sealed container to your local service station or recycling center for reclamation. Do not
throw it in the trash, pour it on the ground or down the drain.
NOTE: Never operate the generator without oil filler cap tightly secured. Failure to do so could cause oil to
spill out of the engine.
AIR FILTER
Adirty air cleaner will restrict airflow to the carburetor. To prevent carburetor malfunction, service the air filter
regularly. Service more frequently when operating the generator in extremely dusty areas.
NOTE: Never run the generator without the air cleaner. Rapid engine wear will result.
1. Remove the air cleaner cover and take out the element.
Fig. 36
Fig. 37
Fig. 39
Oil filler cap
Element
Fig. 38
Air cleaner cover
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Hitachi E10U Safety Instructions And Instruction Manual

Kategoria
Generatory mocy
Typ
Safety Instructions And Instruction Manual

w innych językach