Hyundai UM 610 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Kuchyňský robot / Kuchynský robot / Uniwersalny robot kuchenny.
Food processor
UM 610
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
Chraňte ho před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
V případě selhání či nesprávné činnosti přístroj vypněte a nepokoušejte se ho sami opravit.
Obraťte se na autorizovaný servis a žádejte originální náhradní díly. Nedodržení výše uvede-
ného může ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá napětí uvedenému na štítku přístroje.
Maximální pracovní doba bez přerušení chodu je 2 minuty. Poté ponechejte spotřebič alespoň
5 minut zastaven. Po těchto pěti periodách ponechejte spotřebič vypnut min 20 minut.
Nikdy překračujte uváděná množství potravin a nikdy nepoužívejte vodu o teplotě vyšší než
75 °C.
Nikdy spotřebič nezapínejte naprázdno.
V žádném případě se nedotýkejte pohyblivých součástí.
Nikdy do otvoru ve víku nestrkejte prsty ani kuchyňské nástroje.
Nikdy potraviny otvorem ve víku nevtlačujte rukama.
Nezpracovávejte tvrdé materiály (např. zmrzlé maso, ztvrdlý sýr…), houževnaté materiály
(např. kandované slupky z ovoce…), nejedlé části (např. kosti z masa a z ryb…), ani nesekej-
te led.
Nikdy nesundávejte víko ani nevyměňujte součásti, je-li spotřebič zapojen do zásuvky.
Neotvírejte víko během provozu.
Nezapínejte přístroj bez víka.
Před vyndáváním potravin z nádoby nejprve vyjměte nože.
CZ - 3
CZ
Popis ovládacích prvků
P1 Vrchní krytka víka mixéru/odměrka
P2 Víko mixéru
P3 Nádoba mixéru
P4 Bezpečnostní spínač mixéru
P5 Hlavní spínač - volba rychlosti
P6 Hlavní jednotka spotřebiče
P7 Bezpečnostní spínač pracovní nádoby
P8 Hřídel pracovní mísy
P9 Pracovní mísa
P10 Víko pracovní mísy
P11 Pěchovátko
P12 Nůž na strouhanku a sýr
P13 Strouhací nůž
P14 Krájecí nůž
P15 Držák nože
P16 Šlehací nástavec
P17 Sekací nůž
P18 Unašeč pro uchycení nožů
P19 Stěrka
P20 Ochranný kryt
P21 Tlačítko PULSE
CZ - 4
Pokyny k použití
A: Pracovní mísa
I. Funkce sekání
Pevně dle obr. 1 nasaďte ochranný kryt P20.
Nasaďte pracovní mísu P9 na hlavní jednotku P6 a otočte za držadlo ve směru hodinových
ručiček dle obr. 2 a 3.
Nasaďte unašeč pro uchycení nožů P18 na hřídel P8 uprostřed nádoby a přitiskněte. Poté
umístěte sekací nůž P17 na unašeč pro uchycení nožů P18 dle obr. 4 a 5.
Varování: Nože jsou ostré. Při používání spotřebiče se dotýkejte pouze plastových částí.
Vložte potraviny do mísy (např. maso) dle obr. 6. Velké části je nutno nejprve nasekat na
menší kousky ( 2 cm x 2 cm x 2 cm).
Nasaďte víko P10 na mísu P9 a otočte jím ve směru hodinových ručiček, až zaklapne do
správné pozice jak uvádí obr. 7.
Zapojte zástrčku do zásuvky, otočte hlavním spínačem P5 na požadovanou rychlost dle obr.
8 (rychlost se zvyšuje postupně. Nejvyšší úrovní je „4“. Pro krátkodobé spuštení můžete stis-
kem tlačítka „PULSE“ P21 navolit nejvyšší rychlost.
Po dokončení sekání otočte hlavním spínačem do pozice „0”. Po zastavení nožů zpracova-
nou hmotu nalijte do připravené nádoby.
II. Šlehání
Šlehání je velmi podobné funkci sekání. Pouze nahraďte sekací nůž P17 šlehacím nástavcem
P16. Tuto funkci použijte pro míchání a šlehání potravin, např. vajec.
III. Krájení a strouhání
Pevně dle obr. 1 nasaďte ochranný kryt.
Nasaďte krájecí nebo strouhací nůže (P12, P13, P14) na držák nože P15 dle obr. 9. Krájecí
nůž krájí potraviny na plátky. Strouhací nůž dělí potraviny na malé kousky.
Nejprve nasaďte pracovní mísu P9 na hlavní jednotku P6, otočte jí ve směru hodinových
ručiček až do zaklapnutí, což značí správné umístění. Poté nasaďte unašeč P18 na hřídel P8
pracovní mísy uprostřed nádoby a na něj držák nože P15 s umístěným nožem dle obr. 10.
CZ - 5
CZ
Nasaďte víko P10 na pracovní mísu P9 a otočte jí ve směru hodinových ručiček až do zaklap-
nutí do správné polohy obr. 11. Pak zapojte zástrčku do zásuvky a nastavte požadovanou
rychlost. Otvorem ve víku jemně vtlačujte omyté potraviny nakrájené na vhodné kousky. Malé
kousky potlačujte pomocí pěchovátka P11, jak ukazuje obrázek 12.
Po dokončení otočte hlavním spínačem do pozice „0”. Až se nože zcela zastaví, vyjměte
zpracované potraviny.
B: Mixér
Nejprve nasaďte pracovní mísu P9 na hlavní jednotku P6 a otočte nádobou ve směru hodino-
vých ručiček až do zaklapnutí do správné polohy. Nasaďte na nádobu víko pracovní mísy P10
a otočte jím, až zaklapne do správné pozice.
Do nádoby mixéru P3 vložte potraviny obr. 13
Nasaďte nádobu mixéru P3 na hlavní jednotku P6, až dosedne do správné pozice a otočte ve
směru hodinových ručiček. Po upevnění bude rukojeť na levé straně robotu. Řádně uzavřete
víkem P2, dle obr. 14, 15, 16.
Zapojte zástrčku přístroje do zásuvky a robot zapněte. Otočte hlavním spínačem na požado-
vanou úroveň výkonu. Rychlost zvyšujte postupně. Nejvyšší úrovní je „4“. Pro krátkodobé
spuštění na nejvyšší výkon stiskněte a přidržte tlačítko „PULSE“ P21.
Podle potřeby můžete otvorem ve víku P2 během mixování přidávat tekutiny (např. olej nebo
smetanu).
Po skončení mixování otočte hlavním spínačem do pozice „0” - tím spotřebič vypnete.
CZ - 6
Přehled doby zpracování pro různé potraviny:
FUNKCE MNOŽSTVÍ POTRAVINA MAX
MAX. ČAS
KRÁJENÍ STROUHÁNÍ
KRÁJENÍ A
STROUHÁNÍ
brambory 400 g 50 s 30 s
meloun 400 g 50 s 30 s
mrkev 400 g 50 s 30 s
SEKÁNÍ A
ŠLEHÁNÍ
maso 300 g 30 s
šunka 300 g 30 s
cibule 400 g 30 s
vejce 6 ks 25 s
jahody 200 g 25 s
sýr 100 g 20 s
mandle 100 g 20 s
lískové ořechy 100 g 20 s
vlašské ořechy 100 g 20 s
jablka 250 g 30 s
pomeranče 300 g 30 s
grepy 250 g 30 s
Čištění a údržba
1. Před čištěním těla kuchyňského robotu vždy odpojte zařízení ze sítě napájení.
2. Robot vyčistěte vlhkou utěrkou. Nepokládejte robot do vody ani ho neoplachujte. Vždy oka-
mžitě po použití očistěte části, které přišly do kontaktu s potravinami, horkou vodou a mycím
prostředkem.
3. Aby bylo čištění jednodušší, opláchněte demontovatelné příslušenství bezprostředně po
použití.
4. Příslušenství a mísu omyjte a osušte. Nepoužívejte brusné houbičky a silné čisticí prostředky.
Osušte měkkou, čistou utěrkou.
5. Veškeré plastové díly ztrácejí dlouhodobým mytím v myčce svou kvalitu. Všechny
součásti ale přesto lze mýt v myčce, kromě motoru, kabelu a zástrčky.
6. Pokud použijete k čištění myčku, vložte všechny díly robotu do horního koše myčky.
Poznámka: Doporučujeme čistit všechny části kuchyňského robotu ručně v teplém roztoku s
mycím prostředkem, kromě motoru, kabelu a zástrčky.
Varování: Při manipulaci s kovovými čepelemi musíte dbát zvýšené opatrnosti, protože jsou
velmi ostré.
Čištění mixéru
1. Rychlý způsob čištění mixéru je následující: naplňte polovinu nádoby mixéru teplou vodou a
malým množstvím čisticího prostředku. Přístroj zapojte do sítě napájení a na pár sekund stisk-
něte pulzní spínač. Potom zařízení vypněte a odpojte od zdroje energie. Potom obsah nádoby
vylijte a nádobu vypláchněte pod tekoucí vodou.
CZ - 7
CZ
Odstraňování poruch
Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
- Zkontrolujte polohu spínače
- Ujistěte, že je veškeré příslušenství správně nainstalované. Pokud pracovní mísa, víko a
nádoba mixéru nejsou správně usazeny, zařízení nebude fungovat.
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu
k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o
zakoupení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodej-
ny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého z autorizo-
vaných servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
- zásahu do přístroje (zásah do výrobku může provést pouze autorizovaný servis).
- poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
- jakékoliv změny v záručním listu provedené neoprávněnou osobou.
- nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
- používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán k profesionální
či jiné výdělečné činnosti.
- zjevné mechanické poškození.
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního pří-
stroje.
Nepodstatné odchylky od standartního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrob-
ce vyhrazuje.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako
je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější
směrnice Evropské unie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném obchodě nebo autori-
zovaném servisním středisku.
CZ - 8
Technická specikace
Univerzální kuchyňský robot
Umožňuje mixování, šlehání, sekání, hnětení, míchání, strouhání, krájení
4 rychlosti, pulzní stupeň
Pracovní mísa o objemu 1,5 l, užitkový objem mixéru 0,8 l
Jednoduché přidávání přísad díky víku s plnícím otvorem
Nerezový velmi ostrý nůž, šlehací nástavec, 3 nástavce - 2 strouhací nože (zelenina, strou-
hanka) a krájecí nůž
Několikanásobný bezpečnostní systém
Všechny rozebíratelné díly se mohou umývat v myčce nádobí
Protiskluzové pryžové nožky
Barva bílá + nerez
Napájení: 230 V ~ 50 Hz
Příkon: 500 W
Rozměry: 38 x 43 x 20 cm
Hmotnost: 2,8 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE-
LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ
JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte, prosím, místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím,
že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním
následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném přípa-
dě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispí-
vá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektro-
nické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte
na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Elektrowin a.s. pod
číslem 05065/06-ECZ.
Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u společnosti Envidom pod číslem EZ 0000213.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SK - 9
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade,
že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostaťv prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
V prípade zlyhania či nesprávnej činnosti prístroj vypnite a nepokúšajte sa ho sami opraviť.
Obráťte sa na autorizovaný servis a žiadajte originálne náhradné diely. Nedodržanie vyššie
uvedeného môže ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča.
Používajte len iriginálne príslušenstvo.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
Prístroj pripojujte a používajte iba v súlade s parametrami uvedenými na prístrojovom štítku
Skontrolujte, či napätie siete zodpovedá napätiu uvedenému na štítku prístroja.
Maximálna pracovná doba bez prerušenia chodu je 2 minúty. Potom ponechajte spotrebič
aspoň 5 minút zastavený. Po týchto piatich periódach ponechajte spotrebič vypnúť min 20
minút.
Nikdy prekračujte uvádzané množstvo potravín a nikdy nepoužívajte vodu o teplote vyššej
než 75 °C.
Nikdy spotrebič nezapínajte naprázdno.
V žiadnom prípade sa nedotýkajte pohyblivých súčastí.
Nikdy do otvoru vo veku nestrkajte prsty ani kuchynské nástroje.
Nikdy potraviny otvorom vo veku nevtlačujte rukami.
Nespracovávajte tvrdé materiály (napr. zmrznuté mäso, stvrdnutý syr…), húževnaté materiály
(napr. kandované šupky z ovocie…), nejedlé časti (napr. kosti z mäsa a z rýb…), ani nesekaj-
te ľad.
Nikdy nevyberajte veko ani nevymieňajte súčasti, ak je spotrebič zapojený do zásuvky.
Neotvárajte veko v priebehu prevádzky.
Nezapínajte prístroj bez veka.
Pred vyberaním potravín z nádoby najskôr vyberte nože.
SK - 10
Popis ovládacích prvkov
P1 Vrchný kryt veka mixéru/odmerka
P2 Veko mixéru
P3 Nádoba mixéru
P4 Bezpečnostný spínač mixéru
P5 Hlavný spínač - voľba rýchlosti
P6 Hlavná jednotka spotrebiča
P7 Bezpečnostný spínač pracovnej
nádoby
P8 Hriadeľ pracovnej misy
P9 Pracovní misa
P10 Veko pracovní misy
P11 Piest
P12 Strúhací nôž
P13 Nôž na krájanie
P14 Držiak noža
P15 Nástavec na šľahanie
P16 Nôž na sekanie
P17 Unášač pre uchytenie noža
P18 Stierka
P19 Ochranný kryt
P20 Nôž na strúhanku a syr
P21 Pulzný stupeň
SK - 11
SK
Pokyny k použitiu
A: Pracovná misa
I. Funkcia sekania
Pevne podľa obr. 1 nasaďte ochranný kryt P19.
Nasaďte pracovnú misu P9 na hlavnú jednotku P6 a otočte za držadlo v smere hodinových
ručičiek podľa obr. 2 a 3.
Nasaďte unášač pre uchytenie nožu P17 na hriadeľ P8 uprostred nádoby a pritisnite. Potom
umiestnite nôž na sekanie P16 na unášač pre uchytenie nožu P17 podľa obr. 4 a 5.
Varovanie: Nože sú ostré. Pri používaní spotrebiča sa dotýkajte len plastových častí.
Vložte potraviny do misy (napr. mäso) podľa obr. 6. Veľké časti je nutné najskôr nasekať na
menšie kúsky ( 2 cm x 2 cm x 2 cm).
Nasaďte veko P10 na misu P9 a otočte ním v smere hodinových ručičiek, až zaklapne do
správnej pozície ako uvádza obr. 7.
Zapojte zástrčku do zásuvky, otočte hlavným spínačom P5 na požadovanú rýchlosť podľa
obr. 8 (rýchlosť sa zvyšuje postupne. Najvyššia úroveň je „4“. Pre krátkodobé spustenie
môžete stiskom tlačidla „PULSE“ navoliť najvyššiu rýchlosť.
Po dokončení sekania otočte hlavným spínačom do pozície „0”. Po zastavení noža spraco-
vanú hmotu nalejte do pripravenej nádoby.
II. Šľahanie
Šľahanie je veľmi podobné funkcii sekania. Len nahraďte nôž na sekanie P16 nástavcom na
šľahanie P15. Tuto funkciu použite pre miešanie a šľahanie potravín, napr. vajec.
III. Krájanie a strúhanie
Pevne podľa obr. 1 nasaďte ochranný kryt.
Nasaďte nôž na krájanie alebo sekanie (P12. P13) na držiak noža P14 podľa obr. 9. Nôž na
krájanie krája potraviny na plátky. Nasaďte nôž sekanie delí potraviny na malé kúsky.
Najskôr nasaďte pracovnú misu P9 na hlavnú jednotku P6, otočte ňou v smere hodinových
ručičiek až do zaklapnutia, čo značí správne umiestnenie. Potom nasaďte unášač P17 na hri-
adeľ P8 pracovnej misy uprostred nádoby a na neho držiak noža P14 s umiestneným nožom
podľa obr. 10.
SK - 12
Nasaďte veko P10 na pracovnú misu P9 a otočte ju v smere hodinových ručičiek až do
zaklapnutia do správnej polohy obr. 11. Potom zapojte zástrčku do zásuvky a nastavte
požadovanú rýchlosť. Otvorom vo veku jemne vtlačujte omyté potraviny nakrájané na vhodné
kúsky. Malé kúsky potlačujte pomocou piestu P11, ako ukazuje obrázok 12.
Po dokončení otočte hlavným spínačom do pozície „0”. Až sa nože celkom zastavia, vyberte
spracované potraviny.
B: Mixér
Najskôr nasaďte pracovnú misu P9 na hlavnú jednotku P6 a otočte nádobou v smere hodino-
vých ručičiek až do zaklapnutia do správnej polohy. Nasaďte na nádobu veko pracovnej misy
P10 a otočte ním, až zaklapne do správnej pozície.
Do nádoby mixéru P3 vložte potraviny obr. 13
Nasaďte nádobu mixéru P3 na hlavnú jednotku P6, až dosadne do správnej pozície a otočte
v smere hodinových ručičiek. Po upevnení bude rukoväť na ľavej strane robotu. Riadne uza-
vrite vekom P2, podľa obr. 14, 15, 16.
Zapojte zástrčku prístroja do zásuvky a robot zapnete. Otočte hlavným spínačom na požado-
vanú úroveň výkonu. Rýchlosť zvyšujte postupne. Najvyššou úrovňou je „4“. Pre krátkodobé
spustenie na najvyššieho výkon stlačte a pridržte tlačidlo „PULSE“ P21.
Podľa potreby môžete otvorom vo veku P2 v priebehu mixovania pridávať tekutiny (napr. olej
alebo smotanu).
Po skončení mixovania otočte hlavným spínačom do pozície „0” - tým spotrebič vypnete.
SK - 13
SK
Prehľad doby spracovania pre rôzne potraviny:
FUNKCIA MNOŽSTVO POTRAVINA MAX
MAX. ČAS
KRÁJANIE STRÚHANIE
KRÁJANIE A
STRÚHANIE
zemiaky 400 g 50 s 30 s
melón 400 g 50 s 30 s
mrkva 400 g 50 s 30 s
SEKANIE A
ŠĽAHANIE
mäso 300 g 30 s
šunka 300 g 30 s
cibuľa 400 g 30 s
vajce 6 ks 25 s
jahody 200 g 25 s
syr 100 g 20 s
mandle 100 g 20 s
lieskové orechy 100 g 20 s
vlašské orechy 100 g 20 s
jablká 250 g 30 s
pomerane 300 g 30 s
grepy 250 g 30 s
Čistenie a údržba
1. Pred čistením tela kuchynského robotu vždy odpojte zariadenie zo siete napájania.
2. Robot vyčistite vlhkou utierkou. Nepokladajte robot do vody ani ho neoplachujte. Vždy oka-
mžite po použití očistite časti, ktoré prišli do kontaktu s potravinami, horúcou vodou a umývacím
prostriedkom.
3. Aby bolo čistenie jednoduchšie, opláchnete demontovateľné príslušenstvo bezprostredne po
použití.
4. Príslušenstvo a misu omyte a osušte. Nepoužívajte brusné hubky a silné čistiace prostriedky.
Osušte mäkkou, čistou utierkou.
5. Všetky plastové diely strácajú dlhodobým mytím v umývačke svoju kvalitu. Všetky
súčasti ale napriek tomu možno umyť v umývačke, okrem motora, kábla a zástrčky.
6. Pokiaľ použijete k čisteniu umývačku, vložte všetky diely robotu do horného koša umývačky.
Poznámka: Doporučujeme čistiť všetky časti kuchynského robotu ručne v teplom roztoku s umý-
vacím prostriedkom, okrem motora, kábla a zástrčky.
Varovanie: Pri manipulácii s kovovými čepeľami musíte dbať na zvýšenú opatrnosť, pretože sú
veľmi ostré.
Čistenie mixéru
1. Rýchly spôsob čistenia mixéru je nasledujúci: naplňte polovicu nádoby mixéru teplou vodou
a malým množstvom čistiaceho prostriedku. Prístroj zapojte do siete napájania a na pár sekúnd
stlačte pulzný spínač. Potom zariadenie vypnete a odpojte od zdroja energie. Potom obsah
nádoby vylejte a nádobu vypláchnete pod tečúcou vodou.
SK - 14
Odstraňovanie porúch
Prístroj nefunguje
- Skontrolujte pevné usadenie prívodného kábla
- Skontrolujte polohu spínača
- Uistite sa, že je všetko príslušenstvo správne nainštalované. Pokiaľ pracovná misa, veko a
nádoba mixéru nie sú správne usadené, zariadenie nebude fungovať.
Záruka
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a závady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby
alebo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu
na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie.
Nárok na záruku je možné uplatniť iba po predložení záručného listu a originálu dokladu o zakú-
pení výrobku (účtu) s typovým označením výrobku, dátumom a čitateľnou pečiatkou predajne.
Nárok sa uplatňuje u predajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo u niektorého z autorizova-
ných servisných stredísk.
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis v prípade:
- zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
- poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy.
- akejkoľvek zmeny v záručnom liste spôsobenej neoprávnenou osobou.
- nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu.
- používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokiaľ bol používaný k profesio
nálnej či inej zárobkovej činnosti .
- zjavné mechanické poškodenie.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania.
Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného
prístroja.
Nepodstatné odchýlky od štandartného provedenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku, si
výrobca vyhradzuje.
Tento prístroj bol testovaný podľa všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE,
ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäťovej bezpečnosti, a bol
skonštruovaný podľa najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie
smernice Európskej únie.
SK - 15
SK
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobiť opravy v príslušnom obchode alebo auto-
rizovanom servisnom stredisku.
Technická špecikácie
Univerzálny kuchynský robot
Umožňuje mixovanie, šľahanie, sekanie, hnetenie, miešanie, strúhanie, krájanie
4 rýchlosti, pulzný stupeň
Pracovná misa o objeme 1,5 l, úžitkový objem mixéra 0,8 l
Jednoduché pridávanie prísad vďaka veku s plniacim otvorom
Nerezový veľmi ostrý nôž, nástavec na šľahanie, 3 nadstavce - 2 strúhacie nože (zelenina,
strúhanka) a krájací nôž
Niekoľkonásobný bezpečnostný systém
Všetky rozoberateľné diely sa môžu umývať v umývačke na riady
Proti sklzné pryžové nôžky
Farba biela + nerez
Napájanie: 230 V ~ 50 Hz
Príkon: 500 W
Rozmery: 38 x 43 x 20 cm
Hmotnosť: 2,8 kg
Zmena technickej špecikácie výrobku vyhradená výrobcom.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI-
TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO-
TREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte
tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto
elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európ-
skych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické
zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným
negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v
opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré
elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o
recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu
alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u spoločnosti Elektrowin a.s. pod
číslom 05065/06-ECZ.
Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u spoločnosti Envidom pod číslom EZ 0000213.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PL - 16
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą-
dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar-
tością opakowania dobrze schowaj.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego.
Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w
żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie
używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia
lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nig-
dy nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli
zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejs-
ce pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze
ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować,
aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie.
Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.
W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować
go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne
części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego.
Używać tylko oryginalne wyposażenie.
Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpie-
czeństwa dla tego urządzenia“.
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia
Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu.
Maksymalny nieprzerwany czas pracy urządzenia wynosi 2 minuty. Po upływie tego czasu,
urządzenie należy zatrzymać na min. 5 minut. Po upływie pięciu takich okresów czasu, urząd-
zenie należy wyłączyć na min. 20 minut.
Nigdy nie wolno przekraczać podane ilości żywności i używać wodę o temperaturze powyżej
75 °C.
Urządzenie nigdy nie włączać, jeżeli jest puste w środku.
W żadnym wypadku nie dotykać części ruchomych.
Do otworu w pokrywie nigdy nie wkładać palce ani narzędzia kuchenne.
Żywność nigdy nie wolno wciskać przez otwór w pokrywie rękoma.
Nie wolno obrabiać twardą żywność (np. zmrożone mięso, stwardniały ser,...), ciągliwą żyw-
ność (skórki kandyzowane z owoców,...), części niejadalne (np. kości z mięsa i ości z ryb,...),
ani siekać lodu.
Pokrywę nie wolno zdejmować ani wymieniać części, jeżeli urządzenie jest podłączone do
gniazdka.
Nie otwierać pokrywy w ciągu eksploatacji.
Nie włączać urządzenia bez pokrywy.
Przed wyjęciem żywności ze zbiornika (pojemnika), najpierw wyjąć noże.
PL - 17
PL
Opis elementów sterowania
P1 Górna osłona pokrywy/dozownik
P2 Pokrywa miksera
P3 Zbiornik miksera
P4 Wyłącznik bezpieczeństwa miksera
P5 Wyłącznik główny – wybór szybkości
P6 Korpus urządzenia
P7 Wyłącznik bezpieczeństwa zbiornika
roboczego
P8 Wał pojemnika roboczego
P9 Pojemnik roboczy
P10 Pokrywa pojemnika
P11 Popychacz
P12 Wkładka nożowa na bułkę tartą i ser
P13 Wkładka nożowa do tarcia
P14 Wkładka nożowa do krojenia
P15 Uchwyt wkładek nożowych
P16 Nasadka miksująca
P17 Nóż do siekania
P18 Zabierak noży
P19 Łopatka
P20 Osłona ochronna
P21 Przełącznik pracy pulsacyjnej
PL - 18
Instrukcje dotyczące użycia
A: Pojemnik roboczy
I. Funkcja siekania
Wg rysunku 1 mocno nałożyć osłonę ochronną P20.
Pojemnik roboczy P9 nałożyć na korpus urządzenia P6 i obrócić za uchwyt w kierunku do
wskazówek zegara, wg rys. 2 i 3.
Zabierak noży P18 nałożyć na wał P8 w środku pojemnika i przycisnąć. Następnie nóż do
siekania P17 umieścić na zabierak noży P18, wg rys. 4 i 5.
Ostrzeżenie: Noże są ostre. Przy użyciu urządzenia dotykać wyłącznie części plastikowych.
Żywność włożyć do pojemnika (np. mięso), wg rys. 6. Duże części należy najpierw pokroić na
mniejsze kawałki (2 cm x 2 cm x 2 cm).
Pokrywę pojemnika P10 nałożyć na pojemnik roboczy P9 i przekręcić ją w kierunku do
wskazówek zegara aż do momentu zatrzaśnięcia we właściwym położeniu, tak jak widać na
załączonym rysunku 7.
Wtyczkę podłączyć do gniazdka, wyłącznik główny P5 przekręcić na wymaganą szybkość, wg
rys. 8 (szybkość kolejno podwyższa się). Najwyższy poziom to „4”. Po krótkim uruchomieniu,
wciskając przycisk „PULSE“ P21 można wybrać najwyższą szybkość.
Po zakończeniu siekania, wyłącznik główny należy przekręcić do położenia „0“. Po zatrzyma-
niu się noży, obrobioną masę nalać do przygotowanego naczynia.
II. Miksowanie
Funkcja miksowania jest bardzo podobna do funkcji siekania. Wystarczy wymienić nóż do
siekania P17 na nasadkę miksującą P16. Funkcję można użyć do mieszania lub ubijania żyw-
ności, np. jajek.
III. Krojenie i tarcie
Wg rys. 1 mocno nałożyć osłonę ochronną.
Nałożyć wkładkę nożową do krojenia lub tarcia (P12, P13,P14) na uchwyt wkładek nożowych
P15, wg rys. 9. Wkładka nożowa do krojenia kroi żywność na plastry. Wkładka nożowa do
tarcia kroi żywność na małe kawałki.
Najpierw nałożyć pojemnik roboczy P9 na korpus urządzenia P6, obrócić w kierunku do
wskazówek zegara aż do zatrzaśnięcia, co oznacza właściwe umieszczenie. Następnie
nałożyć zabierak noży P18 na wał pojemnika roboczego P8 w środku pojemnika i na niego
uchwyt wkładek nożowych P15 z umieszczoną wkładką nożową, wg rys. 10.
PL - 19
PL
Pokrywę pojemnika P10 nałożyć na pojemnik roboczy P9 i przekręcić ją w kierunku do
wskazówek zegara aż do momentu zatrzaśnięcia we właściwym położeniu, rys. 11. Następ-
nie wtyczkę podłączyć do gniazdka i ustawić wymaganą szybkość. Przez otwór w pokrywie
delikatnie wciskać umytą żywność pokrojoną na małe kawałki. Małe kawałki należy popychać
za pomocą popychacza P11, tak jak pokazuje rys. 12.
Po zakończeniu wyłącznik główny należy przekręcić do położenia „0“. W chwili, kiedy noże
zupełnie się zatrzymają, wyjąć opracowaną żywność.
B: Mikser
Najpierw nałożyć pojemnik roboczy P9 na korpus urządzenia P6, obrócić w kierunku do
wskazówek zegara aż do zatrzaśnięcia we właściwym położeniu. Na zbiornik nałożyć
pokrywę pojemnika roboczego P10 i przekręcić z nim aż do momentu, kiedy zatrzaśnie się
we właściwym położeniu.
Do zbiornika miksera P3 włożyć żywność, rys. 13.
Zbiornik miksera P3 nałożyć na korpus urządzenia P6 aż przylgnie do właściwego położenia i
obrócić w kierunku do wskazówek zegara. Po zamocowaniu rękojeść będzie po lewej stronie
robota. Dobrze zamknąć pokrywą P2, wg rys. 14, 15, 16.
Wtyczkę urządzenia podłączyć do gniazdka i włączyć robot. Przekręcić wyłącznikiem głów-
nym na wymagany poziom mocy. Szybkość należy podwyższać kolejno. Najwyższy poziom to
„4”. W celu krótkiego włączenia na najwyższą moc, wcisnąć i przytrzymać przycisk „PULSE“
P21.
W zależności od potrzeby, podczas miksowania można dodawać ciecze (np. olej lub
śmietanę) przez otwór w pokrywie miksera P2.
Po zakończeniu miksowania przekręcić wyłącznik główny do położenia „0“ – w ten sposób
wyłączyć urządzenie.
PL - 20
Zestaw czasów potrzebnych do opracowania różnych żywności:
FUNKCJA: ILOŚĆ ŻYWNOŚĆ MAX
MAX. CZAS
KROJENIE TARCIE
KROJENIE I
TARCIE
ziemniaki 400 g 50 s 30 s
melon 400 g 50 s 30 s
marchew 400 g 50 s 30 s
SIEKANIE I
UBIJANIE
mięso 300 g 30 s
szynka 300 g 30 s
cebula 400 g 30 s
jajko 6 sztuk 25 s
truskawki 200 g 25 s
ser 100 g 20 s
migdały 100 g 20 s
orzechy laskowe 100 g 20 s
orzechy włoskie 100 g 20 s
jabłka 250 g 30 s
pomarańczki 300 g 30 s
grejpfruty 250 g 30 s
Czyszczenie i konserwacja
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia korpusu robota kuchennego, urządzenie zawsze odłączyć z
sieci zasilającej.
2. Robot czyścić wilgotną szmatką. Robota nie wolno wkładać do wody ani go opłukiwać.
Natychmiast po użyciu wyczyścić wszystkie jego części, które były w kontakcie z żywnością
– gorącą wodą z środkiem myjącym.
3. W celu uproszczenia czyszczenia, akcesoria zdejmowane opłukać zaraz po
użyciu.
4. Akcesoria i pojemnik wymyć i wysuszyć. Nie stosować gąbki ścierne oraz abrazyjne środki
czyszczące.
Wysuszyć miękką i czystą ścierką.
5. Wszystkie elementy plastikowe tracą swą jakość pod wpływem długookresowego mycia ich w
zmywarce. Pomimo tego wszystkie
części można myć w zmywarce, oprócz silnika, przewodu i wtyczki.
6. Jeżeli do czyszczenia użyjemy zmywarkę, należy włożyć wszystkie części robota do górnego
kosza zmywarki.
Uwaga: Zalecamy czyścić wszystkie części robota kuchennego ręcznie w ciepłym roztworze ze
środkiem myjącym, oprócz silnika, przewodu i wtyczki.
Ostrzeżenie: Podczas manipulacji z ostrzami stalowymi należy być szczególnie ostrożnym,
ponieważ ostrza są bardzo ostre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hyundai UM 610 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach