Hyundai UM 168 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi






UM 168
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč-
ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.

Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel zhlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste elimi-
novali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to
jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.

Před prvním použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí
ve vaší elektrické síti.
Spotřebič používejte pouze pro domácí použití a způsobem popsaným v tomto návodu
k obsluze. Tento přístroj není určen pro komerční nebo průmyslový provoz.
Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte přístroj ani přívodní kabel
do vody nebo jiných kapalin.
Před sestavováním, demontováním a čištěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky.
Není-li zařízení používáno a před sestavováním, rozebíráním či čištěním je odpojte
od zdroje el. energie.
Zařízení nikdy nepoužívejte bez řádné pozornosti!
Nepoužíváte-li zařízení i jen na chvíli, odpojte je ze zdroje.
Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství či součásti od jiných výrobců.
Nepoužívejte venku.
Před prvním použitím zařízení důkladně umyjte součásti, které se dostanou do styku s potra-
vinami.
Jednotka motoru se nikdy nesmí ponořit do vody či jiné tekutiny, ani opláchnout pod tekoucí
vodou.
Nepřekračujte maximální míru obsahu zaznačeném na míse či nádobě mixéru.
Před zpracováváním horkých potravin je nechte zchladnout, max. teplota 80 °C.
Zařízení se nesmí ponořit do vody či jiných tekutin či přijít s nimi do styku.
Se zařízením nemanipulujte mokrýma rukama.
Pokud se zařízení dostane do styku s vodou, neprodleně vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nedávejte ruce do vody!
Zařízení používejte pouze pro jeho účel.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CZ - 3
CZ
Nikdy se během otáčení nedotýkejte pohyblivých součástí. Vždy vyčkejte, až se zastaví.
Zařízení nikdy nepoužívejte k míchání čehokoliv jiného než potravin.
Nože a disky jsou velmi ostré, zacházejte s nimi opatrně.
Při manipulaci vždy držte součásti za hřídel a nedotýkejte se ostří.
Před vylitím obsahu z mísy vždy nejprve odstraňte nože.
Vypněte a vypojte:
- před nasazením či vyjmutím součástí
- po použití
- před čištěním
Nikdy nepoužívejte prsty k posouvání potravin v plnicím otvoru.
Používejte vždy dodané pěchovátko.
Před sejmutím víka z pracovní mísy nebo mixéru z hlavní jednotky:
- vypněte
- vyčkejte než se součást / nože úplně zastaví
- dbejte na to, abyste neodšroubovaly nádobu mixéru z nože mixéru.
Horké tekutiny před mícháním v mixéru nechte vychladnout - kdybyste nesprávně nasadili
víko a to by se uvolnilo, tekutina by vás mohla postříkat.
Bezpečnostní systém nepoužívejte k ovládání mixéru, jako je vypínání zařízení sejmutím
mísy či víka. Používejte vždy ovladač rychlosti on/off.
Bude-li na bezpečnostní systém vyvinut přílišný tlak, zařízení se může zničit či způsobit
zranění.
Nikdy nepoužívejte poškozené zařízení. Nechte je zkontrolovat či opravit v servisním
středisku
Nenechte viset kabel přes okraj stolu či dotýkat se horkých povrchů.
 bez víka a pěchovátka.
 víko, dokud se nože nezastaví.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými nebo
psychickými schopnostmi, nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí obsluhy, pokud
jim nebyl poskytnut dohled nebo instruktážní výklad týkající se obsluhy přístroje a to osobou
zodpovědnou za bezpečnost těchto lidí.
Děti by měli být vždy pod dohledem, tak, aby se zamezilo hraní dětí s tímto přístrojem.
Před prvním použitím zařízení důkladně umyjte součásti, které se dostanou do styku s potra-
vinami.
Jednotka motoru se nikdy nesmí ponořit do vody či jiné tekutiny, ani opláchnout pod tekoucí
vodou.
Nepřekračujte maximální míru obsahu zaznačeném na míse či nádobě mixéru.
Před zpracováváním horkých potravin je nechte zchladnout, max. teplota 80 °C.
Před zapojením zástrčky do zásuvky zkontrolujte, zda je zařízení vypnuto!
Zařízení nepokládejte na horké povrchy, jako např. vařiče!
Nebezpečí úrazu rotujícím nožem! Nikdy nestrkejte ruce do nože, krájecího nože či strouhací-
ho kotouče. Dejte pozor, aby se do zařízení nedostaly vlasy, přívěšky či oblečení. Před výmě-
nou sekacích nástavců vypojte zařízení ze zásuvky!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CZ - 4

a. Jednotka motoru .
aa. Ovladač rychlosti
b. Pracovní mísa sekáčku
c. Sekací nůž
d. Víko sekáčku
e. Unašeč kotouče
f. Krájecí a strouhací kotouč
g. Víko kráječe
h. Pěchovátko
i. Nádoba mixeru
j. Víko mixeru
k. Odměrka
CZ - 5
CZ

Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za škodu či zranění způsobené používáním zařízení pro
jiné účely než ty, pro které je zařízení určené, nesprávným používáním či neodbornými opra-
vami. V takových případech se na zařízení nevztahuje záruka. Zařízení by se mělo používat
pouze k řezání či sekání potravin (viz instrukce ke zpracování). Není dovoleno zařízení používat
jinak.


Je nutné postupovat dle následujících kroků sestavení:
Nejprve umístěte mísu „b“ na jednotku motoru „a“ a upevněte.
Sekací nůž „c“ či požadovaný nástavec „e“, „f“ nasaďte na hnací hřídel.
Na mísu „b“ nasaďte víko „d“ či „g“.
Zařízení vždy sestavujte tímto způsobem.

Před prvním použitím zařízení nejprve důkladně omyjte všechny součásti, které přijdou do styku
s potravinami.
(Obr A1) Mísu „b“ umístěte na jednotku motoru „a“ a ujistěte se, že do sebe tyto součásti
zapadli. Mísou „b“ otočte proti směru hodinových ručiček, dokud nezapadne.
(Obr A2) Sekací nůž „c“ umístěte na hnací hřídel.
(Obr A3) Potraviny vložte do mísy „b“. Informace o maximálním množství naleznete v návodu
ke zpracování.
(Obr A4, A5, A6) Chytněte do ruky víko „d“ za dvě vnější drážkované plochy. Víko na mísu
nasaďte tak, aby bylo možno výstupek ve tvaru L zasunout do bezpečnostní štěrbiny pod
vypínačem (Obr A6). Otočte víkem proti směru hodinových ručiček, dokud nezapadne. Výstu-
pek na víku musí zapadnout do štěrbiny.

Zařízení lze spustit pouze v případě, je-li výstupek na víku správně zasazen v bezpečnostní
štěrbině.
(Obr A7) Zástrčku zasuňte do zásuvky el. sítě.
(Obr A8) Otočte ovladačem rychlosti (aa) do pozice „ON”.
(Obr A9) Víko sundejte až poté, co se sekací nůž zcela zastaví.
(Obr A10, Obr A11) Sekací nůž opatrně vyjměte a vyprázdněte mísu.
Po skončení zpracování potravin zařízení vypojte ze zásuvky.

Sekáček nenechte v provozu déle než 2 minuty. Po 2 minutách nepřetržitého provozu nechte
zařízení 5 minut zchladnout.
Nesnažte se řezat či sekat tvrdé potraviny, jako např. kávu, led, atd. Mohlo by dojít k poško-
zení sekacího nože.
Před vložením potravin do mísy nechte vařené potraviny trochu zchladnout.
Před vložením masa do mísy odstraňte kosti a šlachy.
Používejte pouze potraviny uvedené v návodu ke zpracování. Při práci se sekacím nožem
nikdy nepřekračujte maximální množství potravin (viz návod ke zpracování).
Zpracováváte-li různé druhy potravin, začínejte vždy od nejtvrdšího.
Pokud se kousky potravin lepí na stěny mísy, zastavte proces zpracování. Tyto kousky potra-
vin odstraňte pomocí vařečky.
1)
2)
3)
-
-
-
-
-
-
-
CZ - 6

   
Petržel 40 g 15 s
Cibule 200 g 2 - 3 cm
Česnek 5 stroužků 5 s
Libové maso 200 g 30 s 1 cm
Ryba 300 g 25 s 2 cm
Syrová mrkev/jablka 250 g 20 s 2 cm
Lískové/burské oře-
chy
150 g 20 s
Suchý rohlík 1,5 20 s 2 cm
Majonéza 2 žloutky, 1 lžička
octa, 125 ml oleje
60

Před prvním použitím zařízení nejprve důkladně omyjte všechny součásti, které přijdou do styku
s potravinami.
CZ - 7
CZ
Obr B1 Mísa se vkládá stejným způsobem, jako při použití sekacího nože.
Obr B2 Hlavici unašeče kotouče „e“ vložte do otvoru na krájecím a strouhacím noži „f“.

Krájecí a strouhací kotouč lze použít jak na straně krájecí, tak na straně strouhací. Strana, kte-
rou je kotouč otočen nahoru je stranou funkční.
Obr B3 Umístěte unašeč kotouče „e“ a krájecí a strouhací kotouč „f“ na hnací hřídel.
Obr B4, B5, B6 Nasaďte víko „g“ a zajistěte v pozici.
Obr B7 Nádobu na potraviny umístěte pod výlevku na víku a zařízení připojte do el. sítě.
Ovladač rychlosti „aa” nastavte do pozice „ON“.
Obr B8 Potraviny ke zpracování vložte do plnicího otvoru na víku „g“. Do plnicího otvoru vlož-
te pěchovátko „h“. Pomocí pěchovátka tlačte potraviny pomalu plnicím otvorem na krájecí a
strouhací kotouče.
Po skončení zpracování potravin zařízení vypojte ze zásuvky.
CZ - 8

Nenechte krájecí a strouhací kotouč v provozu déle než 2 minuty. Po 2 minutách nepřetržité-
ho provozu nechte zařízení 5 minut zchladnout.
Používejte pouze potraviny uvedené v návodu ke zpracování.
Nesnažte se sekat či strouhat potraviny jako sýr, rajčata, citróny, datle, broskve či mražené
potraviny.


Zelí
Odstraňte střed a zelí rozkrájejte na kousky, které se vejdou do plnicího otvoru.
Mrkev
Ostrouhejte a nakrájejte na 7cm kousky
Cibule
Oloupejte a rozpulte
Brambory
Oškrábejte a nakrájejte na kousky, které se vejdou do plnicího otvoru.
Salátová okurka
Rozpulte

např. čínské zelí, mrkev, salátová okurka, brambory
Oškrábejte a nakrájejte na kousky, které se vejdou do plnicího otvoru.

Před prvním použitím důkladně umyjte víko mixéru „j“, odměrku „k“ a vnitřní strany nádoby
mixéru teplou vodou s prostředkem na mytí nádobí.
Očistěte vnitřní strany nádoby mixéru. Abyste se vyhnuly kontaktu s noži, můžete použít štětku
na mytí. Poté důkladně opláchněte a osušte.
Vnější strany nádoby mixéru a jednotky motoru „a“ otřete vlhkou houbičkou a hadříkem.
Obr C1 Nádobu mixéru „i“ umístěte na jednotku motoru. Ujistěte se, že výstupky zapadly na
místo.
Obr C2 Nádobu mixéru „i“ naplňte potravinami, ale nikdy ne přes rysku maxima. (500 ml)
Obr C3, C4, C5 Víko mixéru „j“ umístěte na nádobu mixéru „i“.
Obr C6 Odměrku „k“ umístěte na víko mixéru „j“.
Obr C7 Ujistěte se, že je víko mixéru ve správné pozici a poté zařízení zapojte do zásuvky.
Ovladač rychlosti „aa“ nastavte do pozice „ON”.

Chcete-li přidat další potraviny, odstraňte odměrku „k“ z nádoby mixéru „i“. K měření a přidávání
tekutin můžete použít odměrku, kterou tekutiny nalijte otvorem ve víku mixéru. Potraviny můžete
také přidat skrze otvor.
Obr C8, C9 Po použití zařízení vypněte a odpojte z el. sítě. Viz. „Instrukce k čištění“ ohledně
čištění. Odstraňte nádobu mixéru „i“ z jednotky motoru. Nesundávejte víko mixéru „j“, víko
může sloužit k oddělení pěny z tekutiny.

Potraviny do mixéru přidávejte postupně, dosáhnete tak nejlepšího výsledku při mixování a
zabráníte přetečení. Nikdy nenalívejte více než 500 ml tekutiny a/či potravin. Dělejte velké
porce potravin v několika dávkách.
Pokud není v receptu uvedeno jinak, nejdříve do nádoby mixéru nalijte tekutiny a až poté tuhé
potraviny. Tekutiny pomohou urychlit proces i při nízkých rychlostech.
CZ - 9
CZ
Doba zpracování je vždy ve vteřinách (5 až 30), ne minutách. Vždy zkontrolujte konzistenci
jídla. Pokračujte v mixování, dokud nedosáhnete požadované konzistence. Přílišným mixová-
ním dojde k řídké konzistency.
Je důležité vždy mít při mixování nasazené víko mixéru.
Je-li motor v provozu, nesundávejte nádobu mixéru z jednotky motoru.
Tvrdé potraviny přidávejte postupně otvorem v víku mixéru. Tvrdé potraviny, jako zeleninu a
sýr před vložením do nádoby mixéru vždy nasekejte.
CZ - 10

Nikdy nemixujte led či horké tekutiny.
Nikdy nestrkejte ruce a nástroje do mixéru během provozu. Zabráníte tak vážným zraněním
a/či poškození mixéru. Můžete použít stěrku, ale pouze není-li mixér v provozu.

Před čištěním vždy zařízení vypojte ze zásuvky.
Jednotka motoru se nesmí ponořit do vody ani se nesmí používat leptavé či agresivní čisticí
prostředky. Zařízení čistěte pouze vlhkým hadříkem.

Jednotlivé součásti, jako mísu „b“, krájecí nůž „c“, krájecí a strouhací kotouč „f“, unašeč
kotouče „e“, víko „d“ a pěchovátko „h“ omyjte ručně nebo je umístěte na horní přihrádku myč-
ky na nádobí.
Zabarvení zařízení způsobené např. karotenem lze odstranit olejem na vaření.

Nalijte 300 ml vody do nádoby mixéru.
Zapojte do zásuvky, ovladač rychlosti nastavte do pozice „ON“ a nechte 30 vteřin běžet.
Vyprázdněte nádobu mixéru.
Podle potřeby opakujte kroky 1 a 2.
Následně naplňte nádobu mixéru až 500 ml vody bez přípravku. Ovladač rychlosti nastavte
do pozice „PULSE“ a po 5 vteřinách knoflík pusťte. Po dalších 5 vteřinách tyto kroky opakuj-
te. Vyprázdněte nádobu mixéru.
Pokud nějaké potraviny nelze odstranit z nožů, můžete použít štětku na mytí.
Pach z cibule či česneku se nesnadno odstraňuje, použijte tedy k čištění citrónovou šťávu.
Po dokončení zařízení vypněte a vypojte.
Nikdy nepoužívejte kovový kartáč.

Po vyčištění zařízení jemně otřete čistým hadříkem. Všechny části znovu složte dohromady a
zařízení uložte na suché místo. Po každém použití všechny součásti vyčistěte.

Je-li to možné, vypijte šťávu hned po zpracování. Je mnohem chutnější a obsahuje více
vitamínů. Chcete-li šťávu na několik hodin uložit, použijte k tomu skleněnou nádobu s přidá-
ním pár kapek citrónové šťávy, která je zachová čerstvou. Skladujte v lednici.
Je-li zařízení či kabel poškozen, nepoužívejte zařízení. Zařízení zaneste prodejci k opravě.
Pamatujte: Zařízení nesmí být v provozu déle než 2 minuty. Po dvouminutovém provozu
zařízení vypněte a nechte motor alespoň 2 minuty zchladnout.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
1)
2)
CZ - 11
CZ

Přístroj nefunguje
Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu.
Zkontrolujte správné usazení všech nástavců
Zkontrolujte polohu hlavního spínače.

Malý kuchyňský robot
Funkce: mixování, šlehání, sekání, míchání, strouhání, krájení
1 rychlost + pulzní stupeň
Pracovní mísa o objemu 0,25 l
Užitkový objem mixéru 0,6 l
Nerezový ostrý nůž
2 nástavce - strouhací nůž, krájecí nůž
Několikanásobný bezpečnostní systém
Všechny rozebíratelné díly se mohou umývat v myčce nádobí
Protiskluzové pryžové nožky
Příkon 300 W
Napájení: 230V ~ 50 Hz
Rozměry: 22 x 24 x 15,5 cm
Hmotnost (NETTO): 1 kg
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CZ - 12
 NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE-
DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE-
BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ-
PEČNÝM NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, kte-
ré mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení život-
nosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném
místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení
a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětné-
ho odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrob-
ku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory
do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho pro-
dejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdar-
ma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním
úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Firma  je registrovaná u kolektivního systému Elek-
trowin a.s. pod číslem 05065/06-ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému
ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
SK - 13
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre
uschovajte.

Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho
neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že
máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaného opravára. Ak chcete
eliminovať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami
a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
Používajte len originálne príslušenstvo.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.

Pred prvým použitím skontrolujte, či napätie uvedené na štítku prístroja odpovedá napätiu
som Vašej elektrickej sieti.
Spotrebič používajte len pre domáce použitie spôsobom popísaným v tomto návode k obslu-
he. Tento prístroj nie je určený pre komerčnú alebo priemyslovú prevádzku.
Aby ste sa chránili pre úrazom elektrickým prúdom, neponárajte prístroj ani prívodný kábel do
vody alebo iných kvapalín.
Pred zostavovaním, demontovaním a čistením prístroj vždy vytiahnite zo zásuvky.
Ak nie je zariadenie používané a pred zostavovaním, rozoberaním čí čistením odpojte ho od
elektrického zdroja
Zariadenie nikdy nepoužívajte vez riadnej pozornosti!
Nikdy nepoužívajte žiadne príslušenstvo či súčasti od iných výrobcov.
Nepoužívajte vonku.
Pred prvým použitím zariadenia dôkladne umyte súčasti, ktoré sa dostanú do styku s potravi-
nami.
Jednotka motoru sa nikdy nesmie ponoriť do vody či inej tekutiny, ani opláchnuť pod tečúcou
vodou.
Neprekračujte maximálnu mieru obsahu zaznačenom na mise či nádobe mixéru.
Pred spracovávaním horkých potravín ich nechajte schladiť, max. teplota 80 °C.
Zariadenie sa nesmie ponoriť do vody či iných tekutín či prísť s nimi do styku.
So zariadením nemanipulujte mokrými rukami.
Pokiaľ sa zariadenie dostane do styku s vodou, nepredlžene vytiahnite zástrčku zo zásuvky
Nedávajte ruky do vody!
Zariadenie používajte len pre jeho účel.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SK - 14
Nikdy sa v priebehu otáčania nedotýkajte pohyblivých súčastí. Vždy vyčkajte, až sa zastaví.
Zariadenie nikdy nepoužívajte na miešanie čohokoľvek iného než potravín.
Nože disky sú veľmi Ostré, zaobchádzajte s Nimi opatrne.
Pri manipulácii vždy držte súčasti ZA hriadeľ nedotýkajte SE ostrie.
Pred vyliatím žiadne zo slov z misy vždy najprv odstráňte noža.
Vypnite a vypojte:
- pred nasadením či vybratím súčastí
- po použití
- pred čistením
Nikdy nepoužívajte prsty k posúvaniu potravín v plniacom otvore.
Používajte vždy dodaný piest.
Pred vybratím veka z pracovnej misy alebo mixéru z hlavnej jednotky:
- vypnite
- vyčkajte než sa súčasti / nože úplne zastavia
- dbajte na to, aby ste neodskrutkovali nádobu mixéru z nože mixéru.
Horké tekutiny pred miešaním v mixéry nechajte vychladiť- keby ste nesprávne nasadili veko
a to by sa uvoľnilo, tekutina by vás mohla postriekať.
Bezpečnostný systém nepoužívajte k ovládaniu mixéra, ako je vypínanie zariadenie odobra-
tím misy či veka. Používajte vždy Ovládač rýchlosti on / off. Ak bude na bezpečnostný systém
vyvinutý prílišný tlak, zariadenie sa môže zničiť či spôsobiť
zranenie.
Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Nechajte ich skontrolovať či opraviť v servisnom
stredisku.
Nenechajte visieť kábel cez okraj stolu či dotýkať sa horúcich povrchov.
 bez veka a piestu.
 veko, dokiaľ sa nože nezastavia.
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými
alebo psychickými schopnosťami, alebo osobami s nedostatkom skúseností znalostí obsluhy,
pokiaľ im nebol poskytnutý dohľad alebo inštruktážny výklad týkajúci sa obsluhy prístroja do
osobou zodpovednou za bezpečnosť týchto ľudí.
Deti do mali byť vždy pod dohľadom, tak, aby sa zamedzilo hraniu detí s týmto prístrojom.
Pred prvým použitím umyte dôkladne účasti zariadenia, ktoré sa dostanú do styku s potravi-
nami.
Jednotka motora SE nikdy nesmie ponoriť do vody či inej tekutiny, ani opláchnuť pod tečúcou
vodou.
Neprekračujte maximálnu mieru zaznačenú na mise či nádobe mixéra. Pred spracovávaním
horúcich potravín ich nechajte vychladnúť, max teplota 80 ° C.
Pred zapojením zástrčky do zásuvky skontrolujte, či je zariadenie vypnuté!
Zariadenie neukladajte na horúce povrchy, ako napr. na variče!
Nebezpečenstvo úrazu rotujúcim nožom! Nikdy nestrkajte ruky do noža, krájacieho noža či
strúhacieho kotúča. Dejte pozor, aby sa do zariadenia nedostali vlasy, prívesky či oblečenie.
Pred výmenou sekacích nadstavcov vypojte zariadenie zo zásuvky!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SK - 15
SK

a. Jednotka motoru .
aa. Ovládač rýchlosti
b. Pracovná misa sekáčiku
c. Sekací nôž
d. Veko sekáčiku
e. Unášač kotúča
f. Krájací a strúhací kotúč
g. Veko krájača
h. Piest
i. Nádoba mixéru
j. Veko mixéru
k. Odmerka
SK - 16

Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škodu či zranenie spôsobené používaním zariadenia
pre iné účely než tie, pre ktoré je zariadenie určené, nesprávnym používaním či neodborný-
mi opravami. V takých prípadoch sa na zariadenie nevzťahuje záruka. Zariadenie by sa malo
používať iba na rezanie či sekanie potravín (viď inštrukcie k spracovaniu). Nie je dovolené zaria-
denie používať inak.


Je nutné postupovať podľa nasledujúcich krokov zostavenia:
Najprv umiestite misu „b“ na jednotku motoru „a“ a upevnite.
Sekací nôž „c“ či požadovaný nadstavec „e“, „f“ nasaďte na hnací hriadeľ.
Na misu „b“ nasaďte veko „d“ či „g“.
Zariadenie vždy zostavujte týmto spôsobom.

Pred prvým použitím zariadenia najprv dôkladne umyte všetky súčasti, ktoré prídu do styku s
potravinami.
(Obr A1) Misu „b“ umiestnite na jednotku motoru „a“ a uistite sa, že do sebe tieto súčasti
zapadli. Misou „b“ otočte proti smeru hodinových ručičiek, dokiaľ nezapadne.
(Obr A2) Sekací nôž „c“ umiestite na hnací hriadeľ.
(Obr A3) Potraviny vložte do misy „b“. Informácie o maximálnom množstve nájdete v návode
na spracovanie.
(Obr A4, A5, A6) Chyťte do ruky veko „d“ za dve vonkajšie drážkované plochy. Veko na misu
nasaďte tak, aby bolo možno výstupok v tvare L zasunúť do bezpečnostnej štrbiny pod vypí-
načom (Obr A6). Otočte vekom proti smeru hodinových ručičiek, dokiaľ nezapadne. Výstupok
na veku musí zapadnúť do štrbiny.

Zariadenie je možné spustiť iba v prípade, ak je výstupok na veku správne nasadený v bezpeč-
nostnej štrbine.
(Obr A7) Zástrčku zasuňte do zásuvky el. siete.
(Obr A8) Otočte ovládačom rýchlosti (aa) do pozície „ON”.
(Obr A9) Veko odložte až potom, čo sa sekací nôž úplne zastaví.
(Obr A10, Obr A11) Sekací nôž opatrne vyberte a vyprázdnite misu.
Po skončení spracovania potravín zariadenie vypojte zo zásuvky.

Sekáčik nenechajte v prevádzke dlhšie než 2 minúty. Po 2 minútach nepretržitej prevádzky
nechajte zariadenie 5 minút schladnúť.
Nesnažte sa rezať či sekať tvrdé potraviny, ako napr. kávu, ľad, atď. Mohlo by dôjsť k
poškodeniu sekacieho noža.
Pred vložením potravín do misy nechajte varené potraviny trochu schladnúť.
Pred vložením mäsa do misy odstráňte kosti a šľachy.
Používajte iba potraviny uvedené v návode na spracovanie. Pri práci so sekacím nožom
nikdy neprekračujte maximálne množstvo potravín (viď návod na spracovanie).
Ak spracovávate rôzne druhy potravín, začínajte vždy od najtvrdšieho.
Pokiaľ sa kúsky potravín lepia na steny misy, zastavte proces spracovania. Tieto kúsky potra-
vín odstráňte pomocou varešky.
1)
2)
3)
-
-
-
-
-
-
-
SK - 17
SK

   
Petržlen 40 g 15 s
Cibuľa 200 g 2 - 3 cm
Cesnak 5 strúčkov 5 s
Nemastné mäso 200 g 30 s 1 cm
Ryba 300 g 25 s 2 cm
Surová mrkva/jablká 250 g 20 s 2 cm
Lieskové/búrske ore-
chy
150 g 20 s
Suchý rožok 1,5 20 s 2 cm
Majonéza 2 žĺtky, 1 lyžička octu,
125 ml oleja
60

Pred prvým použitím zariadenia najprv dôkladne umyte všetky súčasti, ktoré prídu do styku s
potravinami.
SK - 18
Obr B1 Misa sa vkladá rovnaký spôsobom, ako pri použití sekacieho noža.
Obr B2 Hlavicu unášača kotúča „e“ vložte do otvoru na krájacom a strúhacom noži „f“.

Krájací a strúhací kotúč je možné použiť ako na strane krájacej, tak na strane strúhacej. Strana,
ktorou je kotúč otočený hore, je stranou funkčnou.
Obr B3 Umiestite unášač kotúča „e“ a krájací a strúhací kotúč „f“ na hnací hriadeľ.
Obr B4, B5, B6 Nasaďte veko „g“ a zaistite v pozícii.
Obr B7 Nádobu na potraviny umiestite pod výlevku na veku a zariadenie pripojte do el. siete.
Ovládač rýchlosti „aa” nastavte do pozície „ON“.
Obr B8 Potraviny na spracovanie vložte do plniaceho otvoru na veku „g“. Do plniaceho otvoru
vložte piest „h“. Pomocí piestu tlačte potraviny pomaly plniacim otvorom na krájací a strúhací
kotúč.
Po skončení spracovania potravín zariadenie vypojte zo zásuvky.
SK - 19
SK

Nenechajte krájací a strúhací kotúč v prevádzke dlhšie než 2 minúty. Po 2 minútach
nepretržitej prevádzky nechajte zariadenie 5 minút schladnúť.
Používajte iba potraviny uvedené v návode na spracovanie.
Nesnažte sa sekať či strúhať potraviny ako syr, paradajky, citróny, datle, broskyne či mrazené
potraviny.


Kapusta
Odstráňte stred a kapustu rozkrájajte na kúsky, ktoré sa vmestia do plniaceho otvoru.
Mrkva
Ostrúhajte a nakrájajte na 7cm kúsky
Cibuľa
Olúpte a rozpoľte
Zemiaky
Oškrabte a nakrájajte na kúsky, ktoré sa vmestia do plniaceho otvoru.
Šalátová uhorka
Rozpoľte

napr. čínska kapusta, mrkva, šalátová uhorka, zemiaky
Oškrabte a nakrájajte na kúsky, ktoré sa vmestia do plniaceho otvoru.

Pred prvým použitím dôkladne umyte veko mixéru „j“, odmerku „k“ a vnútorné strany nádoby
mixéru teplou vodou s prostriedkom na umývanie riadu.
Očistite vnútorné strany nádoby mixéru. Aby ste sa vyhli kontaktu s nožmi, môžete použiť štetku
na umývanie. Potom dôkladne opláchnite a osušte.
Vnútorné strany nádoby mixéru a jednotky motoru „a“ utrite vlhkou špongiou a utierkou.
Obr C1 Nádobu mixéru „i“ umiestite na jednotku motoru. Uistite sa, že výstupky zapadli na
miesto.
Obr C2 Nádobu mixéru „i“ naplňte potravinami, ale nikdy nie cez rysku maxima. (500 ml)
Obr C3, C4, C5 Veko mixéru „j“ umiestite na nádobu mixéru „i“.
Obr C6 Odmerku „k“ umiestite na veko mixéru „j“.
Obr C7 Uistite sa, že je veko mixéru v správnej pozícii a potom zariadenie zapojte do zásuv-
ky.
Ovládač rýchlosti „aa“ nastavte do pozície „ON”.

Ak chcete pridať ďalšie potraviny, odstráňte odmerku „k“ z nádoby mixéru „i“. Na meranie a pri-
dávanie tekutín môžete použiť odmerku, ktorou tekutiny nalejte otvorom vo veku mixéru. Potra-
viny môžete tiež pridať cez otvor.
Obr C8, C9 Po použití zariadenie vypnite a odpojte z el. siete. Viď. „Inštrukcie na čistenie“
ohľadne čistenia. Odstráňte nádobu mixéru „i“ z jednotky motoru. Neodkladajte veko mixéru
„j“, veko môže slúžiť na oddelenie peny z tekutiny.

Potraviny do mixéru pridávajte postupne, dosiahnete tak najlepší výsledok pri mixovaní a
zabránite pretečeniu. Nikdy nenalievajte viac ako 500 ml tekutiny a/či potravín. Veľké porcie
potravín rozdeľte na niekoľko dávok.
SK - 20
Pokiaľ nie je v recepte uvedené inak, najskôr do nádoby mixéru nalejte tekutiny a až potom
tuhé potraviny. Tekutiny pomôžu urýchliť proces i pri nízkych rýchlostiach.
Doba spracovania je vždy v sekundách (5 až 30), nie minútach. Vždy skontrolujte konzisten-
ciu jedla. Pokračujte v mixovaní, dokiaľ nedosiahnete požadovanú konzistenciu. Prílišným
mixovaním dosiahnete riedku konzistenciu.
Je dôležité vždy mať pri mixovaní nasadené veko mixéru.
Ak je motor v prevádzke, nedávajte dolu nádobu mixéru z jednotky motoru.
Tvrdé potraviny pridávajte postupne otvorom vo veku mixéru. Tvrdé potraviny, ako zelenina a
syr pred vložením do nádoby mixéru vždy nasekajte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hyundai UM 168 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach