Roche cobas e 801 instrukcja obsługi

Typ
instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

cobas
®
pro integrated solutions
<ISE | c503 | e801>
Skrócony przewodnik
Wersja publikacji 1.1
Wersja oprogramowania 01-02
2
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Informacje o publikacji
Wersja publikacji Wersja oprogra-
mowania
Data przeglądu Opis zmiany
1 01-01 2018-09 Wersja pierwsza
1.1 01-02 2019-03 Liczne drobne dodatki i ulepszenia
u What is new in publication version 1.1
y Historia aktualizacji
Uwagi do wydania
Niniejsza publikacja przeznaczona jest dla operatorów
Zintegrowane rozwiązania cobaspro.
Dołożono wszelkich starań, by informacje zawarte w
niniejszej publikacji były aktualne w dniu jej
opublikowania. Niemniej, w wyniku dążenia do ciągłego
udoskonalania produktu, jego producent może uznać za
stosowną aktualizację zawartych w publikacji informacji
prowadząc tym samym do powstania jej nowej wersji.
Gdzie można znaleźć informację
Informacje zawarte w Asystencie Użytkownika obej-
mują całe urządzenie z uwzględnieniem czynności takich
jak:
Praca rutynowa
Konserwacja
Bezpieczeństwo
Informacje dotyczące usuwania usterek
Informacje dotyczące konfiguracji
Informacje ogólne, na przykład o zasadach analitycz-
nych
Podręcznik Bezpieczeństwa zawiera ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa. Podręcznik Bezpieczeństwa
należy przeczytać przed rozpoczęciem pracy z systemem.
Przewodnik Użytkownika skupia się na czynnościach
rutynowych i konserwacyjnych. Rozdziały zostały opisane
zgodnie z trybem normalnej pracy.
Skrócona Instrukcja Obsługi udostępnia krótkie
wprowadzenie do ważnych czynności rutynowych i
codziennej konserwacji.
e-biblioteka cobas
®
zapewnia dostęp do ważnych
aktualizacji, ulotek metodycznych, arkuszy wartości i
innych ważnych dokumentów firmy Roche.
Instrukcja obsługi komputera zawiera wszystkie
informacje o jednostce sterującej.
3
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Uwagi ogólne
Aby nie dopuścić do poważnego, czy nawet
śmiertelnego urazu, przed rozpoczęciem pracy z
systemem operator musi zapoznać się z wszystkimi
informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
r Należy zwracać uwagę na wszystkie zagadnienia do-
tyczące bezpieczeństwa.
r Należy zawsze stosować się do instrukcji zawartych w
niniejszej publikacji.
r Nie należy używać systemu w sposób nieopisany w
niniejszej instrukcji.
r Wszystkie publikacje należy przechowywać w bez-
piecznym i łatwo dostępnym miejscu.
Prawa do druku
© 2018–2019, Roche Diagnostics GmbH.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Adres do korespondencji
Wewnątrz krajów członkowskich
Unii Europejskiej i EFTA
Wytwórca aparatu Hitachi High-Technologies Cor-
poration
1‑-24‑-14 Nishi-Shimbashi
Minato-ku Tokyo 105-8717
Japonia
Autoryzowany przed-
stawiciel
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Niemcy
Poza krajami członkowskimi
Unii Europejskiej i EFTA
Producent: Hitachi High-Technologies Cor-
poration
Wyprodukowano dla: Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Niemcy
4
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
5
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Spis treści
Główny przebieg pracy ........................................................ 6
Szybkie odniesienie: Przed pracą rutynową ............... 7
Szybkie odniesienie: Czynności
poprzedzające pracę rutynową.............................. 7
Szybkie odniesienie: Wymiana odczynników ... 10
Szybkie odniesienie: W trakcie pracy rutynowej........ 15
Szybkie odniesienie: Przetwarzanie próbek
pacjentów ...................................................................... 15
Szybkie odniesienie: Sprawdzanie wyników
testów.............................................................................. 17
Szybkie odniesienie: Przeprowadzanie
kalibracji......................................................................... 18
Szybkie odniesienie: Przeprowadzanie QC ....... 19
Szybkie odniesienie: Po pracy rutynowej...................... 22
Szybkie odniesienie: Przebieg pracy po pracy
rutynowej........................................................................ 22
Informacje referencyjne....................................................... 24
Szybkie odniesienie: Odczynniki i materiały
zużywalne– ISE ........................................................... 24
Szybkie odniesienie: Odczynniki i materiały
zużywalne – c503 ......................................................
26
Szybkie odniesienie: Odczynniki i materiały
zużywalne – e801 ......................................................
29
Szybkie odniesienie: cobaseflow HIV Duo....
32
Szybkie odniesienie: Przebieg czynności
mających na celu zamaskowanie kalibracji...... 33
6
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Główny przebieg pracy
Główny przebieg pracy
Oprogramowanie Aparat
Przed rozpoczęciem pracy
1
Logowanie
2
Sprawdzanie alarmów
3
Zaznaczane pola wyboru Preventive Action
4
Przeprowadzanie zalecanych czynności konserwacyjnych.
5
Generowanie listy zarządzania odczynnikami
Sprawdzenie statusu materiałów zużywalnych i
odpadów
6
Uzupełnianie brakujących odczynników
7
Pobieranie parametrów
8
Zlecanie oznaczeń zalecanych kalibracji i QC
Generowanie kalibracji i list załadunku QC
9
Przeprowadzanie kalibracji i oznaczenia QC
10
Werykacja wyników kalibracji i QC
11
Odznaczanie pola wyboru Preventive Action
Podczas pracy
12
Zlecanie testów
13
Załadowanie i rozładowanie próbek
14
Sprawdzanie wyników testów
15
Przeprowadzanie czynności po czynnościach
rutynowych (konserwacja codzienna)
7
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Szybkie odniesienie: Przed pracą rutynową
W tym rozdziale
Szybkie odniesienie: Czynności poprzedzające pracę
rutynową(7)
Szybkie odniesienie: Wymiana odczynników(10)
Szybkie odniesienie: Czynności poprzedzające pracę
rutynową
System przygotowany jest do nieprzerwanej pracy (24/7).
Na początku zmiany, należy zalogować się do systemu i
przeprowadzić zaznaczone kolorami w oknie
dialogowymPre-Routine czynności poprzedzające pracę
rutynową.
Kolory
Należy przeprowadzić przynajmniej działania wyróżnione
kolorem żółtym lub czerwonym.
Czerwony: Czynność jest kluczowa. Przykłady: Brak jest
odczynnika lub opóźniona została czynność konserwa-
cyjna.
Żółty: Czynność jest wymagana. Przykłady: Odczynnik
znajduje się poniżej zdefiniowanego poziomu ostrzegaw-
czego lub wymagana jest kalibracja.
Fioletowy: Załadowanie nowego odczynnika jest zaleca-
ne. Ilość co najmniej jednego odczynnika znajduje się
poniżej skonfigurowanego dziennego zapotrzebowania i
zaznaczone zostało pole wyboru Preventive Action.
Szary: Nie wymagane są żadne działania.
m System lub zamaskowana jednostka analityczna
znajdują się w trybie Stand By.
Etapy Działanie użytkownika
1 Sprawdzanie alarmów 1. Jeśli przycisk Alarms zmieni kolor na żółty
lub czerwony, należy wybrać przycisk
Alarms.
2. Należy sprawdzić alarmy i zastosować zale-
cane środki zaradcze.
3. Wykasowanie alarmów
2 Zaznaczyć pole wyboru
Preventive Action
1. Wybrać przycisk Pre-Routine.
2. Zaznaczyć pole wyboru Preventive Action
y Przeprowadzanie czynności poprzedzających pracę rutynową
8
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Etapy Działanie użytkownika
3 Aktualizacja modułów
oprogramowania
1. Wybrać Pre-Routine > Update SW Com-
ponents.
2. Wybrać instalowaną wersję oprogramowa-
nia oraz pakiet językowy.
3. Wybrać przycisk Perform.
4 Uzupełnianie brakujących
odczynników
1. Wybrać Pre-Routine > Reagent Mana-
gement List.
2. Wybrać przycisk Confirm.
3. Wybrać Report > Display.
4. Wybrać listę zarządzania odczynnikami.
5. Listy tej należy użyć do pobrania brakują-
cych odczynników z magazynu odczynni-
ków.
6. Uzupełnić odczynniki.
u Szybkie odniesienie: Wymiana odczynni-
ków (10)
5 Pobieranie parametrów 1. Wybrać Pre-Routine > Download Requ-
ired Items.
2. Sprawdzić 4zakładki pod kątem dostęp-
nych parametrów.
3. Wybrać żądany element i wybrać przycisk
Continue.
Zalecana jest wersja najnowsza.
Wybrać żądane ustawienia i wybrać
przycisk Download.
4. W przypadku pobrania nowej aplikacji, na-
leży załadować odpowiadający jej zestaw
odczynnikowy.
6 Przeprowadzanie zaleca-
nych czynności konserwa-
cyjnych.
1. Wybrać Pre-Routine > Recommended
Maintenance.
2. Wybrać i przeprowadzić wszystkich czynno-
ści konserwacyjnych zaznaczone na żółto
lub czerwono.
7 Zlecanie zalecanych kali-
bracji
1. Wybrać Pre-Routine > Recommended
Calibration.
2. Aby zlecić zalecane kalibracje, należy wy-
brać przycisk Confirm.
y Przeprowadzanie czynności poprzedzających pracę rutynową
9
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Etapy Działanie użytkownika
8 Zlecanie oznaczeń QC 1. W oknie dialogowym Pre-Routine wybrać
poniższe:
Routine QC: Zlecanie QC dla wszyst-
kich używanych zestawów odczynniko-
wych
Standby QC: Zlecanie QC dla wszyst-
kich zestawów odczynnikowych znaj-
dujących się w trybie standby
2. Wybrać przycisk Confirm.
9 Generowanie kalibracji i list
załadunku QC
1. Wybrać Pre-Routine > Calibrator and QC
Load List.
2. Wybrać przycisk Confirm.
3. Wybrać Report > Display.
4. Na listach załadunku sprawdzić wymagane
kalibratory i materiał QC pod kątem przypi-
sanych do nich pozycji na statywach i wy-
maganej objętości.
10 Przeprowadzanie kalibracji
i oznaczenia QC
1. Przygotować kalibratory i materiał QC w od-
powiednich naczynkach próbkowych.
2. Użyć czarnych statywów dla kalibratorów i
białych statywów dla materiału QC.
3. Umieścić statywy na tacy na statywy, naj-
pierw czarne statywy z kalibratorami.
4. Załadować tacę ze statywami na ścieżkę za-
ładunku.
5. Rozpocząć przebieg.
11 Weryfikacja wyników kali-
bracji i QC
1. Wybrać Routine > Recent Calibrations.
2. W kolumnie Status sprawdzić, czy wszyst-
kie testy posiadają znacznik. Jeśli nie, wy-
brać z menu opcji przycisk Details i usunąć
przyczynę alarmu danych.
3. Wybrać zakładkę QC Chart.
4. Sprawdzić, czy dzisiejsze wyniki QC znajdu-
ją się w dopuszczalnym zakresie (zielonym).
Po pomyślnym zakończeniu kalibracji i QC sys-
tem jest gotowy do oznaczeń próbek.
12 Odznaczenie pola wyboru
Preventive Action
1. Wybrać przycisk Pre-Routine.
2. Aby w trakcie pracy dezaktywować alarm
fioletowy, należy odznaczyć pole wyboru
Preventive Action.
y Przeprowadzanie czynności poprzedzających pracę rutynową
u Powiązane tematy
Szybkie odniesienie: Wymiana odczynników (10)
10
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Szybkie odniesienie: Wymiana odczynników
Aby zapewnić poprawny i ciągły pomiar, gdy zaczyna
brakować odczynnika lub upłynął czas jego przydatności
do użycia, należy go wymienić.
Nieprzestrzeganie komunikatów bezpieczeń-
stwa
Niezastosowanie się do komunikatów bezpieczeństwa
może spowodować uraz, zakażenie lub uszkodzenie
systemu.
r Tabele Szybkich odniesień służą tylko jako przypo-
mnienie zadań, które użytkownik już zna.
r Zawsze należy przestrzegać instrukcji Przewodnika
Bezpieczeństwa i komunikatów bezpieczeństwa po-
danych w opisach odpowiadających im zadań.
Etapy Działanie użytkownika
1 Rozładowanie manualne ze-
stawów odczynnikowych
(dotyczy zestawów odczyn-
nikowych, które nie zostały
całkowicie opróżnione albo
nie dających się użyć)
1. Wybrać Reagents > Overview.
2. Zaznaczyć zestaw odczynnikowy
3. Wybrać przycisk Unload.
4. Zaznaczyć zestaw odczynnikowy i wybrać
przycisk Unload.
5. Nacisnąć znajdujący się na menadżerze
odczynników jednostki analitycznej przycisk
Podajnik odczynników.
6. Wyjąć rozładowane zestawy odczynnikowe.
7. Ponownie nacisnąć przycisk Podajnik od-
czynników .
y Wymiana odczynników
11
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Etapy Działanie użytkownika
2 Załadowanie zestawów od-
czynnikowych do jednostki
analitycznej c503
1. Nacisnąć przycisk Podajnik odczynników i
poczekać, aż przestanie on migać.
2. W przypadku rozładowania zestawów od-
czynnikowych, należy sprawdzić status
wskaźników:
3. : Manualnie wybrany do rozładunku.
4. : Pusty lub przeterminowany zestaw od-
czynnikowy.
5. : Chwilowo nieużywany zestaw odczyn-
nikowy, wybrać przycisk Alarms.
6. Wyjąć rozładowane zestawy odczynnikowe.
7. Załadować zestawy odczynnikowe z chło-
dziarki.
8. Zamknąć pokrywę menadżera odczynników
i nacisnąć przycisk Podajnik odczynników.
9. : Pomyślnie zarejestrowany zestaw od-
czynnikowy.
10. : Zestawu odczynnikowego nie można
zarejestrować, wszystkie zestawy odczynni-
kowe zostały zwrócone.
11. Jeśli podajnik odczynników ponownie prze-
sunął się do przodu, aby zakończyć załadu-
nek, należy nacisnąć przycisk Podajnik od-
czynników.
y Wymiana odczynników
12
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Etapy Działanie użytkownika
3 Załadowanie zestawów od-
czynnikowych do jednostki
analitycznej e801
1. Nacisnąć przycisk Podajnik odczynników i
poczekać, aż przestanie on migać.
2. W przypadku rozładowania zestawów od-
czynnikowych, należy sprawdzić status
wskaźników:
3. : Manualnie wybrany do rozładunku.
4. : Pusty lub przeterminowany zestaw od-
czynnikowy.
5. : Chwilowo nieużywany zestaw odczyn-
nikowy, wybrać przycisk Alarms.
6. Wyjąć rozładowane zestawy odczynnikowe.
7. Dokładnie umieścić wyjęte z chłodziarki ze-
stawy odczynnikowe na podajniku odczyn-
ników.
8. Nacisnąć przycisk Podajnik odczynników.
9. : Pomyślnie zarejestrowany zestaw od-
czynnikowy.
10. : Zestawu odczynnikowego nie można
zarejestrować, wszystkie zestawy odczynni-
kowe zostały zwrócone.
11. Jeśli podajnik odczynników ponownie prze-
sunie się do góry, aby zakończyć załadu-
nek, należy nacisnąć przycisk Podajnik od-
czynników.
4 Wymiana odczynników–
ISE
1. Sprawdzić wskaźniki statusu:
2. : Butelka pusta lub przeterminowana
3. : Butelka aktualna
4. Podciągnąć podnośnik wężyków tak wyso-
ko, aż się zablokuje.
5. Osuszyć każdą rurkę aspiracyjną oddziel-
, niestrzępiącą się ściereczką.
6. Wymienić butelkę.
7. : Butelka zarejestrowana pomyślnie.
Podnośnik wężyków obniży się automatycz-
nie.
8. Delikatnie zamknąć szufladę odczynniko-
wą.
System automatycznie przeprowadzi czynność
przepłukania odczynnikiem.
y Wymiana odczynników
13
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Etapy Działanie użytkownika
5 Wymiana odczynników sys-
temowych– c503
(Basic Wash lub Acid
Wash)
1. Wyciągnąć szufladę odczynnikową.
2. Sprawdzić wskaźniki statusu:
3. : Butelka pusta lub przeterminowana
4. : Butelka standby (tylko Basic Wash)
5. : Butelka aktualna
6. Unieść rurkę aspiracyjną i przytrzymać ją.
7. Osuszyć każdą rurkę aspiracyjną oddzielną,
niestrzępiącą się ściereczką.
8. Wymienić butelkę.
9. : Butelka zarejestrowana pomyślnie.
10. Opuścić rurkę aspiracyjną.
11. Delikatnie zamknąć szufladę odczynniko-
wą.
System automatycznie przeprowadzi czynność
przepłukania odczynnikiem.
6 Wymiana odczynników sys-
temowych– e801
(ProCellIIM, CleanCellM
lub PreCleanIIM)
1. Sprawdzić, który przycisk statusu miga .
2. Unieść rurkę aspiracyjną i przytrzymać ją.
3. Osuszyć rurkę aspiracyjną niestrzępiącą się
ściereczką.
4. Wymienić butelkę.
5. Powoli włożyć rurkę aspiracyjną do nowej
butelki.
6. Aby potwierdzić wymianę tej butelki, naci-
snąć przycisk statusu.
7. : Butelka zarejestrowana pomyślnie.
8. Delikatnie zamknąć przednie drzwiczki.
7 Wymiana tac na końcówki i
naczynka– e801
1. Gdy znajdujący się na górze wskaźnik sta-
tusu świeci się, otworzyć szufladę na mate-
riały zużywalne.
2. Wyjąć puste tace na naczynka i końcówki.
3. Zamknąć szufladę na materiały zużywalne.
4. Otworzyć przezroczyste drzwiczki i załado-
wać na podajnik nowe tace na naczynka i
końcówki.
5. Zamknąć przezroczyste drzwiczki.
y Wymiana odczynników
14
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Etapy Działanie użytkownika
8 Wymiana pudeł na odpady
stałe– e801
1. Gdy znajdujący się na górze wskaźnik sta-
tusu świeci się, otworzyć szufladę na mate-
riały zużywalne.
2. Wyjąć pełne pudło na odpady stałe i zastą-
pić je nowym.
3. Zamknąć szufladę na materiały zużywalne.
4. Otworzyć przezroczyste drzwiczki i naci-
snąć przycisk statusu odpowiadający wy-
mienionemu pudłu na odpady stałe.
5. Zamknąć przezroczyste drzwiczki.
y Wymiana odczynników
15
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Szybkie odniesienie: W trakcie pracy ruty-
nowej
W tym rozdziale
Szybkie odniesienie: Przetwarzanie próbek pacjentów
(15)
Szybkie odniesienie: Sprawdzanie wyników testów(17)
Szybkie odniesienie: Przeprowadzanie kalibracji(18)
Szybkie odniesienie: Przeprowadzanie QC(19)
Szybkie odniesienie: Przetwarzanie próbek pacjentów
Po zakończeniu wszystkich wymaganych czynności
wstępnych, można rozpocząć prace rutynową i oznaczać
próbki.
Nieprzestrzeganie komunikatów bezpieczeń-
stwa
Niezastosowanie się do komunikatów bezpieczeństwa
może spowodować uraz, zakażenie lub uszkodzenie
systemu.
r Tabele Szybkich odniesień służą tylko jako przypo-
mnienie zadań, które użytkownik już zna.
r Zawsze należy przestrzegać instrukcji Przewodnika
Bezpieczeństwa i komunikatów bezpieczeństwa po-
danych w opisach odpowiadających im zadań.
Etapy Działanie użytkownika
1 Manualne zlecanie testów
(kiedy nie zostały pobrane z
hosta)
1. Wybrać Routine > Order Tests.
2. Wybrać rodzaj próbki i priorytet.
3. Dla mikronaczynek wybrać opcję Micro, a
dla pozostałych naczynek opcję Normal.
4. Wprowadzić z etykiety z kodem kreskowym
ID próbki.
5. Zaznaczyć wszystkie żądane testy czy profi-
le testów.
: Test został wybrany.
: Wynik jest dostępny.
: Test nie został wybrany.
6. Wybrać przycisk Save.
y Przetwarzanie próbek pacjentów
16
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Etapy Działanie użytkownika
2 Przygotowanie próbek
10 mm
1. Należy stosować wyłącznie odpowiednie
naczynka próbkowe.
2. Maksymalny poziom napełnienia: 10mm
od górnej krawędzi naczynka próbkowego.
3. Odwirować próbki zgodnie z zaleceniami
producenta.
4. Naczynka próbkowe muszą być ustawione
na statywach pionowo.
5. Dla probówek <13mm używać adaptery
probówki.
6. Upewnić się, że powierzchnia płynu próbki
jest wolna od piany, błon, pęcherzyków po-
wietrza lub żelu separacyjnego.
3 Przygotowanie próbek z ko-
dem kreskowym
≥17 mm
≥20 mm ≥20 mm
≥17 mm
1. Należy używać posiadających ID statywu
zgodne z jego przypisaniem do rodzaju
próbki.
2. Umieścić etykietę z kodem kreskowym pio-
nowo na probówkach, w oznaczonej na
niebiesko strefie skanowania.
4 Przygotowanie próbek bez
kodu kreskowego
1. Aby wygenerować listę roboczą, zaznaczyć
próbki w Routine > Order Tests.
2. Wybrać Report > Routine > Test Order
List.
3. Wybrać przycisk Generate. Gdy animacja
na przycisku Report zakończy się, wybrać
przycisk Display.
4. Umieścić próbkę na statywie posiadającym
ID takie, jaki zostało mu przypisane w Test
Order List.
5 Załadowanie próbek na
ścieżkę załadunku
1. Należy upewnić się, że wskaźniki statusu
podajnika próbek są zapalone i następnie
należy otworzyć pokrywę główną.
2. Załadować tace ze statywami z rączką znaj-
dującą się po prawej stronie.
3. Jeśli system znajduje się w trybie Opera-
tion, to przetworzy próbki bez żadnych do-
datkowych czynności.
4. Jeśli system nie znajduje się jeszcze w try-
bie Operation , należy wybrać przycisk
Start i rozpocząć przebieg.
y Przetwarzanie próbek pacjentów
17
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Etapy Działanie użytkownika
6 Ładowanie próbek do portu
STAT
1. Aby określić próbki jako próbki STAT, nale-
ży umieścić je na czerwonym statywie.
2. (Każdy statyw umieszczony w porcie STAT
przetworzony zostanie z takim samym prio-
rytetem).
3. Statyw należy załadować do portu STAT z
kodem kreskowym skierowanym na prawo.
4. Jeśli system znajduje się w trybie Opera-
tion, to przetworzy próbki bez żadnych do-
datkowych czynności.
5. Jeśli system nie znajduje się jeszcze w try-
bie Operation , należy wybrać przycisk
Start i rozpocząć przebieg.
7 Rozpoczęcie przebiegu
1. Na dole prawej strony ekranu wybrać przy-
cisk Start.
2. W trybie bez kodów kreskowych, należy
wprowadzić numer porządkowy pierwszej
przetwarzanej próbki.
3. W obszarze Rack Reception Mode upew-
nić się, że to ustawienie jest aktywne.
4. Aby rozpocząć przebieg, wybrać zielony
przycisk Start.
8 Wyszukiwanie próbki w
oparciu o status przetwo-
rzenia
1. Wybrać Sample Status > Sample Trac-
king.
2. Jeśli znane jest ID próbki, należy wprowa-
dzić je i wybrać przycisk Search.
3. Aby odnaleźć status przetwarzania, zazna-
czyć symbol na ikonie próbki.
4. W menu opcji istnieje wiele opcji, np.
przycisk Change Priority lub przycisk
Unload Rack.
y Przetwarzanie próbek pacjentów
Szybkie odniesienie: Sprawdzanie wyników testów
Podczas lub po przebiegu można przeglądać wyniki
wybranych próbek pacjentów i oznaczeń QC.
18
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Etapy Działanie użytkownika
1 Przeglądanie wyników po-
miarów
1. Wybrać Routine > Results.
2. Aby móc przeglądać próbki aktualne, nale-
ży wybrać opcję Routine View.
3. W znajdującej się po lewej stronie tabeli
wybrać żądaną próbkę.
4. Do filtrowania określonych próbek, należy
użyć rozwijanej listy All Samples.
5. W tabeli znajdującej się po prawej stronie
należy sprawdzić dostępne wyniki i alarmy
danych.
2 Przeglądanie szczegółów
wyników testu.
1. Wybrać żadaną próbkę w Routine > Re-
sults.
2. Z menu opcji wybrać przycisk Result
Details.
3. Jeśli w kolumnie Data Alarms wyświetli
się alarm danych, zapoznać się z opisem
alarmu i przeprowadzić zalecane czynności
naprawcze.
y Sprawdzanie wyników testów
Szybkie odniesienie: Przeprowadzanie kalibracji
Oprogramowanie zaleca kalibrację zgodnie z
ustawionymi dla każdej aplikacji odstępami. Użytkownik
musi tylko kalibrację zlecić.
Etapy Działanie użytkownika
1 Zlecanie kalibracji 1. Wybrać Calibration > Order.
2. Sprawdzić kolumnę Cause :
3. : Kalibracja jest zalecana.
4. : Kalibracja zostanie zlecona w następ-
nym przebiegu.
5. Aby zlecić zalecane kalibracje, należy wy-
brać przycisk Save.
6. Aby zlecić kalibrację manualnie, wybrać
test i wybrać Calibrate.
y Przeprowadzanie kalibracji
19
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Etapy Działanie użytkownika
2 Przeprowadzanie kalibracji 1. Wybrać Report > Calibration > Calibra-
tor Load List.
2. Wybrać przycisk Generate i następnie wy-
brać przycisk Display .
3. Na liście załadunku sprawdzić, które kali-
bratory są wymagane. W przypadku kali-
bratorów posiadających przyporządkowanie
pozycji, należy również sprawdzić pozycje
na statywie.
4. Przygotować kalibratory zgodnie z listą za-
ładunku. Pod uwagę należy wziąć martwą
objętość używanego naczynka próbkowe-
go.
5. Załadować statyw z kalibratorami i rozpo-
cząć przebieg.
3 Weryfikacja wyników kali-
bracji
1. Gdy wyniki będą już dostępne, wybrać ko-
lumnę Calibration > Order.
2. Sprawdzić kolumnę Position:
3. Brak koloru: Ostatnia kalibracja przebiegła
pomyślnie.
4. : Ostatnia kalibracja przebiegła niepo-
myślnie.
5. W przypadku kalibracji niepomyślnej, nale-
ży w Routine > Recent Calibrations
sprawdzić alarmy danych.
Zgodnie z Listą alarmów danych usu-
nąć przyczynę alarmu danych.
Powtórzyć kalibrację dla tego testu.
4 Przeglądanie szczegółów
wyniku kalibracji
1. Wybrać Calibration > Results i wybrać
test:
Lot Calibration Result: Ostatnia waż-
na kalibracja serii dla tej określonej se-
rii odczynnika.
Newest Calibration Result: Ostatnia
ważna kalibracja testu.
2. Zdjąć statywy z kalibratorami ze ścieżki
rozładunku.
y Przeprowadzanie kalibracji
Szybkie odniesienie: Przeprowadzanie QC
Użytkownik może zlecić oznaczenia QC dla wszystkich
testów i odczynników znajdujących się na pokładzie
(rutynowa QC) lub tylko dla określonych odczynników
lub odczynników w trybie standby.
20
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-02 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.1
Nie można użyć przeterminowanego materiału QC. Testy
zlecone dla przeterminowanego materiału QC zostaną
zamaskowane i nie zostaną przeprowadzone.
i
Użytkownik zleca oznaczenia QC pod kątem
materiału QC, a nie pod kątem serii QC. System
przeprowadzi oznaczenie QC z użyciem pierwszej
załadowanej serii QC. System nie przetworzy
kolejnych serii QC dla tego samego materiału QC
w tym samym przebiegu.
Etapy Działanie użytkownika
1 Zlecanie QC dla bieżących
odczynników
1. Wybrać QC > Order.
2. Aby zlecić QC dla wszystkich bieżących od-
czynników, należy wybrać przycisk Assign
Routine QC.
3. Aby zlecić QC dla określonych odczynni-
ków, należy zaznaczyć ich pola wyboru Se-
lect .
4. Wybrać przycisk Save.
2 Zlecanie QC dla odczynni-
ków standby
1. Wybrać QC > Order > Standby Bottle
QC.
2. Zaznaczyć pola wyboru Select tych od-
czynników standby, dla których użytkownik
chce przeprowadzić oznaczenie QC.
3. Wybrać przycisk Save.
3 Przeprowadzanie QC 1. Wybrać Report > QC > QC Load List.
2. Wybrać przycisk Generate i następnie wy-
brać przycisk Display .
3. Na liście załadunku sprawdzić, który mate-
riał QC jest wymagany i na jakiej pozycji na
statywie.
4. Przygotować materiał QC zgodnie z listą za-
ładunku. Pod uwagę należy wziąć objętość
martwą używanego naczynka próbkowego.
5. Załadować statywy QC i rozpocząć prze-
bieg.
y Przeprowadzanie QC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Roche cobas e 801 instrukcja obsługi

Typ
instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla