Roche cobas pure sample supply unit instrukcja obsługi

Typ
instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

cobas
®
pure integrated solutions
<e402 | SSU | c303>
Skrócony przewodnik
Wersja publikacji 1.0
Wersja oprogramowania 01-01
2
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Informacje o publikacji
Wersja publikacji Wersja oprogra-
mowania
Data przeglądu Opis zmiany
1.0 01-01 2020-11 Wersja pierwsza
y Historia aktualizacji
Uwagi do wydania
Niniejsza publikacja przeznaczona jest dla operatorów
cobas
®
pure integrated solutions.
Dołożono wszelkich starań, by informacje zawarte w
niniejszej publikacji były aktualne w dniu jej
opublikowania. Niemniej, w wyniku dążenia do ciągłego
udoskonalania produktu, jego producent może uznać za
stosowną aktualizację zawartych w publikacji informacji
prowadząc tym samym do powstania jej nowej wersji.
Gdzie można znaleźć informację
Informacje zawarte w Asystencie Użytkownika obej-
mują całe urządzenie z uwzględnieniem czynności takich
jak:
Praca rutynowa
Konserwacja
Bezpieczeństwo
Informacje dotyczące usuwania usterek
Informacje dotyczące konfiguracji
Informacje ogólne, na przykład o zasadach analitycz-
nych
Podręcznik Bezpieczeństwa zawiera ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa. Podręcznik Bezpieczeństwa
należy przeczytać przed rozpoczęciem pracy z systemem.
Przewodnik Użytkownika skupia się na czynnościach
rutynowych i konserwacyjnych. Rozdziały zostały opisane
zgodnie z trybem normalnej pracy.
Skrócona Instrukcja Obsługi udostępnia krótkie
wprowadzenie do ważnych czynności rutynowych i
codziennej konserwacji.
cobas
®
e‑library zapewnia dostęp do ważnych
aktualizacji, ulotek metodycznych, arkuszy wartości i
innych ważnych dokumentów firmy Roche.
Instrukcja obsługi komputera zawiera wszystkie
informacje o jednostce sterującej.
3
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Uwagi ogólne
Aby nie dopuścić do poważnego, czy nawet
śmiertelnego urazu, przed rozpoczęciem pracy z
systemem operator musi zapoznać się z wszystkimi
informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
r Należy zwracać uwagę na wszystkie zagadnienia do-
tyczące bezpieczeństwa.
r Należy zawsze stosować się do instrukcji zawartych w
niniejszej publikacji.
r Nie należy używać systemu w sposób nieopisany w
niniejszej instrukcji.
r Wszystkie publikacje należy przechowywać w bez-
piecznym i łatwo dostępnym miejscu.
Prawa do druku
© 2021, Roche Diagnostics GmbH.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Adres do korespondencji
Wewnątrz krajów członkowskich
Unii Europejskiej i EFTA
Wytwórca aparatu Hitachi High-Tech Corporation
1-17-1 Toranomon
Minato-ku Tokyo 105-6409
Japonia
Autoryzowany przed-
stawiciel
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Niemcy
Wyprodukowano w Japonii
Poza krajami członkowskimi
Unii Europejskiej i EFTA
Producent: Hitachi High-Tech Corporation
Wyprodukowano dla: Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Niemcy
Dystrybucja w USA: Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis, Indiana, USA
4
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Ta strona została celowo pozostawiona pusta.
5
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Spis treści
Szybkie odniesienie: Przed pracą rutynową ............... 6
Szybkie odniesienie: Uruchomić system............ 6
Szybkie odniesienie: Czynności
poprzedzające pracę rutynową.............................. 7
Szybkie odniesienie: Wymiana odczynników ... 9
Szybkie odniesienie: W trakcie pracy rutynowej........ 14
Szybkie odniesienie: Przetwarzanie próbek
pacjentów ...................................................................... 14
Szybkie odniesienie: Sprawdzanie wyników
testów.............................................................................. 17
Szybkie odniesienie: Przeprowadzanie
kalibracji......................................................................... 17
Szybkie odniesienie: Przeprowadzanie QC ....... 19
Szybkie odniesienie: Po pracy rutynowej...................... 21
Szybkie odniesienie: Przebieg pracy po pracy
rutynowej........................................................................ 21
Informacje referencyjne....................................................... 24
Szybkie odniesienie: Odczynniki i materiały
zużywalne– ISE ........................................................... 24
Szybkie odniesienie: Odczynniki i materiały
zużywalne – c303 ......................................................
26
Szybkie odniesienie: Odczynniki i materiały
zużywalne – e402 ......................................................
29
Szybkie odniesienie: cobaseflow HIV Duo....
33
6
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Szybkie odniesienie: Przed pracą rutynową
W tym rozdziale
Szybkie odniesienie: Uruchomić system(6)
Szybkie odniesienie: Czynności poprzedzające pracę
rutynową(7)
Szybkie odniesienie: Wymiana odczynników(9)
Szybkie odniesienie: Uruchomić system
Na początku dnia pracy należy uruchomić system.
Następnie należy sprawdzić działanie systemu.
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa
Niezastosowanie się do komunikatów bezpieczeństwa
może spowodować uraz, zakażenie lub uszkodzenie
systemu.
r Tabele Szybkich odniesień służą tylko jako przypo-
mnienie zadań, które użytkownik już zna.
r Zawsze należy przestrzegać instrukcji Przewodnika
Bezpieczeństwa i komunikatów bezpieczeństwa po-
danych w opisach odpowiadających im zadań.
Etapy Działanie użytkownika
1 Uruchamianie systemu
1. System włączy się automatycznie w okre-
ślonym czasie.
2. Lub manualnie uruchomić system.
2 Sprawdzanie działania sys-
temu– wycieki i zatkania
skrzepami
1. Sprawdzić powierzchnię aparatu pod kątem
wyciekających płynów.
2. Należy sprawdzić, czy nie ma rozprysków
wokół igieł, dysz myjących, stanowiska my-
cia i stanowiska płukania jednostki anali-
tycznej c303 i jednostki analitycznej e402.
3. Jeśli konieczne, usunąć zatkanie w igle
próbkowej jednostki analitycznej c303.
3 Sprawdzenie raportu testu
fotometru
1. Wybrać Raporty > Ustawienia > Raport
sprawdzenia fotometru (SOM).
2. Należy potwierdzić, że wynik testu jest
mniejszy niż 1.4 Abs.
y Uruchamianie systemu
7
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Szybkie odniesienie: Czynności poprzedzające pracę
rutynową
System zaprojektowany został do 8. godzinnej pracy,
5dni w tygodniu. Na początku zmiany, należy zalogować
się do systemu i przeprowadzić zaznaczone kolorami w
oknie dialogowym Prerutynowe czynności
poprzedzające pracę rutynową.
Czerwony: Czynność jest kluczowa. Przykłady: Brak jest
odczynnika lub opóźniona została czynność konserwa-
cyjna.
Żółty: Czynność jest wymagana. Przykłady: Objętość od-
czynnika znajduje się poniżej zdefiniowanego poziomu
ostrzegawczego lub wymagana jest kalibracja.
Fioletowy: Załadowanie nowego odczynnika jest zaleca-
ne. Objętość co najmniej jednego odczynnika znajduje
się poniżej skonfigurowanego dziennego zapotrzebowa-
nia i zaznaczone zostało pole wyboru Czynność zapo-
biegawcza.
Szary: Nie jest wymagana żadna czynność.
m System lub zamaskowana jednostka analityczna
znajdują się w trybie Czuwanie.
Etapy Działanie użytkownika
1 Sprawdzanie alarmów 1. Jeśli przycisk Alarmy zmieni kolor na żółty
lub czerwony, należy wybrać przycisk Alar-
my.
2. Należy sprawdzić alarmy i zastosować zale-
cane środki zaradcze.
3. Wykasować alarmy.
2 Zaznaczanie pola wyboru
Czynność zapobiegaw-
cza
1. Wybrać przycisk Prerutynowe .
2. Zaznaczyć pole wyboru Czynność zapo-
biegawcza.
3 Przeprowadzanie zaleca-
nych czynności konserwa-
cyjnych.
1. Wybrać Prerutynowe > Zalecana kon-
serwacja.
2. Wybrać i przeprowadzić wszystkich czynno-
ści konserwacyjnych zaznaczone na żółto
lub czerwono.
y Przeprowadzanie czynności poprzedzających pracę rutynową
8
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Etapy Działanie użytkownika
4 Uzupełnianie brakujących
odczynników
1. Wybrać Prerutynowe > Lista zarządzania
odczynnikami.
2. Wybrać przycisk Potwierdź.
3. Wybrać Raporty > Ekran.
4. Wybrać listę zarządzania odczynnikami.
5. Listy tej należy użyć do pobrania brakują-
cych odczynników z magazynu odczynni-
ków.
6. Uzupełnić odczynniki.
5 Pobieranie parametrów 1. Wybrać Prerutynowe > Pobierz wyma-
gane elementy.
2. Sprawdzić 5zakładek pod kątem dostęp-
nych parametrów.
3. Wybrać żądany element i wybrać przycisk
Kontynuuj.
Zalecana jest wersja najnowsza.
Wybrać żądane ustawienia i wybrać
przycisk Pobierz.
4. W przypadku pobrania nowej aplikacji, na-
leży załadować odpowiadający jej zestaw
odczynnikowy.
6 Zlecanie zalecanych kali-
bracji
1. Wybrać Prerutynowe > Zalecana kali-
bracja.
2. Aby zlecić zalecane kalibracje, należy wy-
brać przycisk Potwierdź.
7 Zlecanie oznaczeń QC 1. W oknie dialogowym Prerutynowe wybrać
poniższe:
Rutynowa QC: Zlecanie QC dla
wszystkich używanych zestawów od-
czynnikowych
QC Czuwanie: Zlecanie QC dla
wszystkich rezerwowych zestawów od-
czynnikowych.
2. Wybrać przycisk Potwierdź.
8 Generowanie kalibracji i list
załadunku QC
1. Wybrać Prerutynowe > Lista załadunko-
wa kalibratorów i QC.
2. Wybrać przycisk Potwierdź.
3. Na liście załadunku sprawdzić serie żąda-
nych kalibratorów i QC. Sprawdzić także
przypisane pozycje statywów i używane ob-
jętości kalibratorów i materiału QC.
y Przeprowadzanie czynności poprzedzających pracę rutynową
9
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Etapy Działanie użytkownika
9 Przeprowadzanie kalibracji
i oznaczeń QC
1. Przygotować kalibratory i materiał QC w od-
powiednich naczynkach próbkowych.
2. Użyć czarnych statywów dla kalibratorów i
białych statywów dla materiału QC.
3. Umieścić statywy na tacy na statywy, naj-
pierw czarne statywy z kalibratorami.
4. Załadować tacę ze statywami na ścieżkę za-
ładunku.
5. Rozpocząć przebieg.
10 Weryfikacja wyników kali-
bracji i QC
1. Wybrać Rutyn. > Ostatnie kalibracje.
2. W kolumnie Status sprawdzić, czy wszyst-
kie testy posiadają znacznik. Jeśli nie, wy-
brać z menu opcji przycisk Ekran i usunąć
przyczynę alarmu danych.
3. Wybrać zakładkę Wykres QC.
4. Sprawdzić, czy dzisiejsze wyniki QC znajdu-
ją się w dopuszczalnym zakresie (zielonym).
Po pomyślnym zakończeniu kalibracji i QC sys-
tem jest gotowy do oznaczeń próbek.
11 Odznaczenie pola wyboru
Czynność zapobiegaw-
cza
1. Wybrać przycisk Prerutynowe .
2. Aby w trakcie pracy dezaktywować alarm
fioletowy, należy odznaczyć pole wyboru
Czynność zapobiegawcza.
y Przeprowadzanie czynności poprzedzających pracę rutynową
u Powiązane tematy
Szybkie odniesienie: Wymiana odczynników (9)
Szybkie odniesienie: Wymiana odczynników
Aby zapewnić poprawny i ciągły pomiar, gdy zaczyna
brakować odczynnika lub upłynął czas jego przydatności
do użycia, należy go wymienić.
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa
Niezastosowanie się do komunikatów bezpieczeństwa
może spowodować uraz, zakażenie lub uszkodzenie
systemu.
r Tabele Szybkich odniesień służą tylko jako przypo-
mnienie zadań, które użytkownik już zna.
r Zawsze należy przestrzegać instrukcji Przewodnika
Bezpieczeństwa i komunikatów bezpieczeństwa po-
danych w opisach odpowiadających im zadań.
10
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
m System lub zamaskowana jednostka analityczna
znajdują się w trybie Czuwanie.
m
Przycisk statusu odczynnika systemowego lub
materiałów zużywalnych pokazuje: Świeci się
niebieska dioda LED. Zielona dioda LED miga lub nie
świeci się wcale.
Etapy Działanie użytkownika
1 Wymiana zestawów odczyn-
nikowych – c303
1. Otworzyć pokrywę komory dysku odczynni-
kowego.
2. Manualnie obrócić dysk odczynnikowy i
rozładować żądane zestawy odczynnikowe.
3. W puste miejsca załadować nowe zestawy
odczynnikowe.
Upewnić się, że ich orientacja jest prawi-
dłowa.
4. Zamknąć pokrywę komory dysku odczynni-
kowego.
5. Zamknąć pokrywę główną jednostki anali-
tycznej.
6. Wybrać Odczynniki > Status > Rejestra-
cja odczynnika i manualnie przeprowa-
dzić rejestrację odczynnika.
2 Wymiana zestawów odczyn-
nikowych – e402
1. Otworzyć pokrywę komory dysku odczynni-
kowego.
2. Manualnie obrócić dysk odczynnikowy i
rozładować żądane zestawy odczynnikowe.
3. W puste miejsca załadować nowe zestawy
odczynnikowe.
Upewnić się, że ich orientacja jest prawi-
dłowa.
4. Zamknąć pokrywę komory dysku odczynni-
kowego.
5. Zamknąć pokrywę główną jednostki anali-
tycznej.
6. Wybrać Odczynniki > Status > Rejestra-
cja odczynnika i manualnie przeprowa-
dzić rejestrację odczynnika.
y Szybkie odniesienie: Wymiana odczynników
11
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Etapy Działanie użytkownika
3 Wymiana odczynników–
ISE
1. Nacisnąć przycisk statusu.
: Niebieska dioda LED zaczyna migać.
2. Ostrożnie wyciągnąć szufladę z odczynni-
kami ISE.
3. Aby zarejestrować nową butelkę odczynni-
ka, należy ostrożnie umieścić butelkę w
szufladzie na odczynniki ISE, przed czytni-
kiem RFID.
: Włączy się zielona dioda LED.
4. Rozładować pustą butelkę wykręcając ją
lub wyjmując.
5. Osuszyć rurki aspirujące, filtr i korek nie-
strzępiącą się ściereczką.
6. Załadować nową butelkę wkładając ją na
jej pozycję, wkładając w nią i dokręcając
rurki aspirujące.
7. Ponownie nacisnąć przycisk statusu.
: Niebieska dioda LED przestanie migać i
zacznie świecić się cały czas. Zielona dioda
LED wyłączy się.
8. Ostrożnie wepchnąć szufladę ISE z powro-
tem na jej miejsce.
9. Zamknąć przednie drzwiczki.
10. Aby przeprowadzić płukanie odczynnikiem,
wybrać Odczynnik > Status > Płukanie
odczynnikiem.
y Szybkie odniesienie: Wymiana odczynników
12
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Etapy Działanie użytkownika
4 Wymiana odczynników sys-
temowych– c303
(Basic Wash lub Acid
Wash)
1. Nacisnąć przycisk statusu.
: Niebieska dioda LED zaczyna migać.
2. Ostrożnie wyciągnąć szufladę z odczynni-
kami ISE.
3. Aby zarejestrować nową butelkę odczynni-
ka, należy ostrożnie umieścić butelkę w
szufladzie na odczynniki ISE, przed czytni-
kiem RFID.
: Włączy się zielona dioda LED.
4. Wyjąć nową butelkę z szuflady na odczyn-
niki ISE i delikatnie wepchnąć szufladę ISE
z powrotem.
5. Rozładować pustą butelkę wykręcając ją
lub wyjmując.
6. Wytrzeć rurki aspirujące niestrzępiącą się
ściereczką.
7. Załadować nową butelkę wkładając ją na
jej pozycję, wkładając w nią i dokręcając
rurki aspirujące.
8. Ponownie nacisnąć przycisk statusu.
: Niebieska dioda LED przestanie migać i
zacznie świecić się cały czas. Zielona dioda
LED wyłączy się.
9. Zamknąć przednie drzwiczki.
10. Aby przeprowadzić płukanie odczynnikiem,
wybrać Odczynnik > Status > Przepłucz
tory przepływu .
5 Wymiana odczynników sys-
temowych– e402
(ProCellIIM, CleanCellM
lub PreCleanIIM)
1. Nacisnąć przycisk statusu.
: Niebieska dioda LED zaczyna migać.
Włączy się zielona dioda LED.
2. Zahaczyć rurkę aspiracyjną na przeznaczo-
nym dla niej wycięciu.
3. Osuszyć każdą rurkę aspiracyjną oddzielną,
niestrzępiącą się ściereczką.
4. Wymienić butelkę.
5. Opuścić rurkę aspiracyjną.
6. Ponownie nacisnąć przycisk statusu.
: Niebieska dioda LED przestanie migać i
zacznie świecić się cały czas. Zielona dioda
LED wyłączy się.
y Szybkie odniesienie: Wymiana odczynników
13
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Etapy Działanie użytkownika
6 Ładowanie tac na końcówki
i naczynka– e402
1. Nacisnąć przycisk statusu.
: Niebieska dioda LED zaczyna migać.
Włączy się zielona dioda LED.
2. Ostrożnie wyciągnąć na pełną długość szu-
fladę na tacę na końcówki i naczynka.
3. Wyjąć i wyrzucić puste tace na końcówki i
naczynka.
4. Załadować nowe, pełne tace na końcówki i
naczynka.
5. Delikatnie zamknąć szufladę na tace na
końcówki i naczynka.
6. Ponownie nacisnąć przycisk statusu.
: Niebieska dioda LED przestanie migać i
zacznie świecić się cały czas. Zielona dioda
LED wyłączy się.
7 Sprawdzanie i wymiana pu-
deł na odpady stałe– e402
1. W celu sprawdzenia pudła na odpady stałe
nacisnąć przycisk statusu.
: Niebieska dioda LED zaczyna migać.
Włączy się zielona dioda LED.
2. Sprawdzić pojemność pudła na odpady sta-
łe.
3. Delikatnie zamknąć szufladę na odpady
stałe bez ponownego naciskania przycisku
statusu.
4. Aby wymienić pojemnik na odpady stałe,
nacisnąć przycisk statusu i przeprowadzić
następujące czynności.
: Niebieska dioda LED zaczyna migać.
Włączy się zielona dioda LED.
5. Ostrożnie wyciągnąć szufladę na odpady
stałe.
6. Wyjąć zapełnione pudło na odpady stałe.
7. Włożyć do pojemnika na odpady stałe nowe
pudło na odpady stałe.
8. Ostrożnie zamknąć szufladę na odpady sta-
łe.
9. Ponownie nacisnąć przycisk statusu.
: Niebieska dioda LED przestanie migać i
zacznie świecić się cały czas. Zielona dioda
LED wyłączy się.
y Szybkie odniesienie: Wymiana odczynników
14
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Szybkie odniesienie: W trakcie pracy ruty-
nowej
W tym rozdziale
Szybkie odniesienie: Przetwarzanie próbek
pacjentów(14)
Szybkie odniesienie: Sprawdzanie wyników testów(17)
Szybkie odniesienie: Przeprowadzanie kalibracji(17)
Szybkie odniesienie: Przeprowadzanie QC(19)
Szybkie odniesienie: Przetwarzanie próbek pacjentów
Po zakończeniu wszystkich wymaganych czynności
wstępnych, można rozpocząć pracę rutynową i
przetwarzanie próbek.
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa
Niezastosowanie się do komunikatów bezpieczeństwa
może spowodować uraz, zakażenie lub uszkodzenie
systemu.
r Tabele Szybkich odniesień służą tylko jako przypo-
mnienie zadań, które użytkownik już zna.
r Zawsze należy przestrzegać instrukcji Przewodnika
Bezpieczeństwa i komunikatów bezpieczeństwa po-
danych w opisach odpowiadających im zadań.
Etapy Działanie użytkownika
1 Manualne zlecanie testów
(kiedy nie zostały pobrane z
hosta)
1. Wybrać Rutyn. > Zleć testy.
2. Wybrać rodzaj i priorytet próbki.
3. Dla mikronaczynek wybrać opcję Mikro
lub dla pozostałych naczynek opcję Prawi-
dłowa.
4. Wprowadzić z etykiety z kodem kreskowym
ID próbki.
5. Zaznaczyć wszystkie żądane testy czy profi-
le testów.
: Test został wybrany.
: Wynik jest dostępny.
: Test nie został wybrany.
6. Wybrać przycisk Zapisz.
y Przetwarzanie próbek pacjentów
15
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Etapy Działanie użytkownika
2 Przygotowanie próbek
10 mm
1. Należy stosować wyłącznie odpowiednie
naczynka próbkowe.
2. Maksymalny poziom napełnienia: 10mm
od górnej krawędzi naczynka próbkowego.
Maksymalny poziom napełnienia próbki
krwi pełnej pacjenta w probówce pierwot-
nej wynosi 55 mm od powierzchni płynu o
maksymalnej objętości próbki do dna na-
czynka.
3. Odwirować próbki zgodnie z zaleceniami
producenta.
4. Naczynka próbkowe muszą być ustawione
na statywach pionowo.
5. Upewnić się, że powierzchnia płynu próbki
jest wolna od piany, błon, pęcherzyków po-
wietrza lub żelu separacyjnego.
3 Przygotowanie próbek z ko-
dem kreskowym
≥20 mm
≥17 mm
≥17 mm
≥20 mm
<63 mm
<38 mm
1. Należy używać statywy posiadające ID sta-
tywu zgodne z jego przypisaniem do rodza-
ju próbki.
2. Umieścić etykietę z kodem kreskowym pio-
nowo na probówkach, w oznaczonej na
niebiesko strefie skanowania.
4 Przygotowanie próbek bez
kodu kreskowego
1. Aby wygenerować listę roboczą, zaznaczyć
próbki w Rutyn. > Wyniki.
2. Wybrać Raporty > Rutyn. > Lista zleceń
testów.
3. Wybrać przycisk Wygeneruj.
4. Gdy animacja na przycisku Raporty zakoń-
czy się, wybrać przycisk Ekran.
5. Załadować próbki na pozycje statywu
zgodnie z oznaczeniem na Lista zleceń
testów.
y Przetwarzanie próbek pacjentów
16
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Etapy Działanie użytkownika
5 Załadowanie próbek na
ścieżkę załadunku
1. Wsunąć statywy na tacę na statywy w do-
wolnej kolejności (tryb kodu kreskowego)
lub wsunąć statywy na tacę na statywy w
kolejności przeprowadzanych testów (tryb
bez kodu kreskowego).
2. Upewnić się, że wskaźnik statusu toru zała-
dunku świeci się i następnie podnieść po-
krywę toru załadunku.
3. Załadować przygotowaną tacę ze statywa-
mi z rączką znajdującą od przodu.
Jeśli w trakcie załadunku system znajduje
się w trybie kodów kreskowych i jest już w
trybie Praca, system przetworzy próbki au-
tomatycznie.
4. Jeśli system znajduje się w trybie innym niż
Praca, należy wybrać przycisk Start i roz-
począć przebieg.
6 Ładowanie próbek do portu
STAT
1. Aby określić próbki jako próbki STAT, nale-
ży umieścić je na czerwonym statywie
STAT. (Każdy statyw umieszczony w porcie
STAT przetworzony zostanie z takim samym
priorytetem).
2. Załadować statyw do portu STAT w sposób
wskazany na etykiecie.
3. Jeśli w trakcie załadunku system znajduje
się w trybie kodów kreskowych i jest już w
trybie Praca, system przetworzy próbki au-
tomatycznie.
4. Jeśli system znajduje się w trybie innym niż
Praca, należy wybrać przycisk Start i roz-
począć przebieg.
7 Rozpoczęcie przebiegu 1. Wybrać przycisk Start.
2. W trybie bez kodów kreskowych, należy
wprowadzić numer porządkowy pierwszej
przetwarzanej próbki.
3. W obszarze Tryb przyjęcia statywu upew-
nić się, że to ustawienie jest aktywne.
4. Aby rozpocząć przebieg, wybrać zielony
przycisk Start.
8 Wyszukiwanie próbki w
oparciu o status przetwo-
rzenia
1. Wybrać Status próbki > Ekran staty-
wów.
2. Jeśli znane jest ID próbki, należy wprowa-
dzić je i wybrać przycisk Wyszukaj.
3. Aby odnaleźć próbki o określonym statusie
przetwarzania, należy zaznaczyć odpowied-
nie pole wyboru.
4. Wybrać próbkę.
y Przetwarzanie próbek pacjentów
17
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Szybkie odniesienie: Sprawdzanie wyników testów
Podczas lub po przebiegu można przeglądać wyniki
wybranych próbek pacjentów i oznaczeń QC.
Etapy Działanie użytkownika
1 Przeglądanie wyników po-
miarów
1. Wybrać Rutyn. > Wyniki.
2. Aby móc przeglądać próbki aktualne, nale-
ży wybrać opcję Widok rutynowy.
3. W znajdującej się po lewej stronie tabeli
wybrać żądaną próbkę.
Do filtrowania określonych próbek, należy
użyć rozwijanej listy Wszystkie próbki.
4. W tabeli znajdującej się po prawej stronie
należy sprawdzić dostępne wyniki i alarmy
danych.
2 Przeglądanie szczegółów
wyników testu.
1. Wybrać Rutyn. > Wyniki.
2. W znajdującej się po lewej stronie tabeli
wybrać żądaną próbkę.
3. Wybrać żądany wynik ze znajdującej się po
prawej stronie tabeli.
4. W menu opcji
wybrać przycisk Szcze-
góły wyniku.
5. Jeśli w kolumnie Alarm danych wyświetli
się alarm danych, zapoznać się z opisem
alarmu i przeprowadzić zalecane czynności
naprawcze.
y Sprawdzanie wyników testów
Szybkie odniesienie: Przeprowadzanie kalibracji
Oprogramowanie zaleca kalibrację zgodnie z
ustawionymi dla każdej aplikacji odstępami. Użytkownik
musi tylko kalibrację zlecić.
18
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Etapy Działanie użytkownika
1 Zlecanie kalibracji 1. Wybrać Kalibracja > Zlecenie.
2. Sprawdzić kolumnę Przyczyna :
: Kalibracja jest zalecana.
: Kalibracja zostanie zlecona w następ-
nym przebiegu.
3. Aby zlecić zalecane kalibracje, należy wy-
brać przycisk Zapisz.
4. Aby zlecić kalibrację manualnie, wybrać
test i wybrać
> Przeprowadź kalibra-
cję.
2 Przeprowadzanie kalibracji 1. Wybrać Raporty > Kalibracja > Lista za-
ładunkowa kalibratorów.
Wybrać Wygeneruj > Ekran.
2. Na liście załadunku sprawdzić, które kali-
bratory są wymagane. W przypadku kali-
bratorów z przypisaną pozycją należy rów-
nież sprawdzić pozycje na statywie.
3. Przygotować wystarczającą ilość kalibrato-
rów. Oprócz objętości pokazanej na liście
załadunkowej należy wziąć pod uwagę ob-
jętość martwą użytego naczynka próbko-
wego oraz objętość dodatkową.
4. Załadować statyw z kalibratorami i rozpo-
cząć przebieg.
3 Weryfikacja wyników kali-
bracji
1. Gdy wyniki będą już dostępne, wybrać ko-
lumnę Kalibracja > Zlecenie.
2. Sprawdzić kolumnę Pozycja z odcz.:
Brak koloru: Ostatnia kalibracja przebiegła
pomyślnie.
: Ostatnia kalibracja przebiegła niepo-
myślnie.
3. Jeśli kalibracja przebiegła niepomyślnie,
należy:
Wybrać Rutyn. > Ostatnie kalibracje
Z menu opcji wybrać przycisk Ekran.
Sprawdzić, jaki alarm danych został
wygenerowany.
Rozwiązać alarmy danych zgodnie z
poniższą listą:
4 Przeglądanie szczegółów
wyniku kalibracji
1. Wybrać Kalibracja > Wyniki > i wy-
brać test:
Wynik kalibracji serii: Ostatnia waż-
na kalibracja serii dla tej określonej se-
rii odczynnika.
Wynik najnowszej kalibracji: Ostat-
nia ważna kalibracja testu.
y Przeprowadzanie kalibracji
19
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Etapy Działanie użytkownika
5 Rozładowanie kalibratorów
1. Rozładować kalibratory ze ścieżki rozładun-
ku.
2. Umieścić pustą tacę na statywy w obszarze
rozładunku.
y Przeprowadzanie kalibracji
Szybkie odniesienie: Przeprowadzanie QC
Użytkownik może zlecić oznaczenia QC dla wszystkich
testów i odczynników znajdujących się na pokładzie
(rutynowa QC) lub tylko dla określonych odczynników
lub odczynników rezerwowych.
Nie można użyć przeterminowanego materiału QC. Testy
zlecone dla przeterminowanego materiału QC zostaną
zamaskowane i nie zostaną przeprowadzone.
i
Użytkownik zleca oznaczenia QC pod kątem
materiału QC, a nie pod kątem serii QC. System
przeprowadzi oznaczenie QC z użyciem pierwszej
załadowanej serii QC. System nie przetworzy
kolejnych serii QC dla tego samego materiału QC
w tym samym przebiegu.
Etapy Działanie użytkownika
1 Zlecanie QC dla bieżących
odczynników
1. Wybrać QC > Zlecenie.
2. Aby zlecić QC dla wszystkich bieżących od-
czynników, należy wybrać przycisk Przy-
pisz rutynową QC.
3. Aby zlecić QC dla określonych odczynni-
ków, należy zaznaczyć ich pola wyboru
Wybierz .
4. Wybrać przycisk Zapisz.
2 Zlecanie QC dla odczynni-
ków rezerwowych
1. Wybrać QC > Zlecenie > Butelka Czu-
wania QC.
2. Zaznaczyć pola wyboru Wybierz tych od-
czynników rezerwowych, dla których użyt-
kownik chce przeprowadzić oznaczenie QC.
3. Wybrać przycisk Zapisz.
y Przeprowadzanie QC
20
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Wersja oprogramowania 01-01 · Skrócony przewodnik · Wersja publikacji 1.0
Etapy Działanie użytkownika
3 Przeprowadzanie QC 1. Wybrać Raporty > QC > Lista załadun-
kowa QC.
Wybrać Wygeneruj > Ekran.
2. Na liście załadunku sprawdzić, który mate-
riał QC jest wymagany i na jakiej pozycji na
statywie.
3. Przygotować wystarczającą ilość materiału
QC. Oprócz objętości pokazanej na liście
załadunkowej należy wziąć pod uwagę ob-
jętość martwą użytego naczynka próbko-
wego oraz objętość dodatkową.
4. Załadować statywy QC i rozpocząć prze-
bieg.
4 Weryfikacja wyników QC 1. Wybrać QC > Wykres QC lub Rutyn. >
Wykres QC.
2. Wybrać test.
3. Sprawdzić, czy dzisiejsze wyniki QC znajdu-
ją się w dopuszczalnym zakresie (zielone
kółko).
Jeśli wyniki QC znajdują się poza za-
kresem (czerwone kółko), należy usu-
nąć problem i powtórzyć oznaczenie
QC.
Po pomyślnym zakończeniu kalibracji i
QC system jest gotowy do oznaczeń
próbek.
5 Rozładowanie materiału QC
1. Rozładować materiał QC ze ścieżki rozła-
dunku.
2. Umieścić pustą tacę na statywy w obszarze
rozładunku.
y Przeprowadzanie QC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Roche cobas pure sample supply unit instrukcja obsługi

Typ
instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla