AEG FU 4002 P Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 15
Mode d’emploi 24
Instrucciones de servicio 33
Istruzioni per l’uso 42
Instruction Manual 51
Instrukcja obsługi/Gwarancja 60
Használati utasítás 69
Інструкція з експлуатації
78
Руководство по эксплуатации
86
FUNKUHR MIT
2-FACH PROJEKTION
FU 4002 P
D Funkuhr mit 2-fach Projektion
NL Klokradio met dubbele projectie
F Radio-réveil avec double projection
E Radio Reloj con proyección doble
I Radiosveglia con protezione doppia
GB Radio Clock with dual projection
PL Radio z zegarem i podwójnym projektorem
H Rádiós óra két kivetítővel
UA
Радіогодинник із подвійною проекцією
RUS
Радиочасы с двойным проецированием
24.07.2012_TH
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ......Seite 3
Bedienungsanleitung ....................... Seite 4
Technische Daten ..............................Seite 11
Garantie ...............................................Seite 12
Entsorgung .........................................Seite 14
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de
bedieningselementen ...................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ........................Pagina 15
Technische gegevens ....................Pagina 22
Verwijdering .....................................Pagina 23
Français
Sommaire
Liste des différents éléments
de commande .................................. Page 3
Mode d’emploi ................................. Page 24
Données techniques ....................... Page 31
Élimination ......................................... Page 32
Español
Indice
Indicación de los elementos
de manejo ........................................Página 3
Instrucciones de servicio ...............Página 33
Datos técnicos ................................Página 40
Eliminación ......................................Página 41
Italiano
Indice
Elementi di comando ....................Pagina 3
Istruzioni per l’uso...........................Pagina 42
Dati tecnici .......................................Pagina 49
Smaltimento ....................................Pagina 50
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...........Oldal 3
Használati utasítás ............................Oldal 69
Műszaki adatok .................................Oldal 76
Hulladékkezelés ................................Oldal 77
Українська
Зміст
Огляд елементів управління .......стор. 3
Інструкція з експлуатації ..............стор. 78
Технічні параметри .......................стор. 85
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ................стр. 3
Руководство по эксплуатации ......стр. 86
Технические данные .....................стр. 94
English
Contents
Overview of the Components ....... Page 3
Instruction Manual............................ Page 51
Technical Data ................................... Page 58
Disposal .............................................. Page 59
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi .......Strona 3
Instrukcja obsługi ............................Strona 60
Dane techniczne .............................Strona 67
Ogólne warunki gwarancji ............Strona 67
Usuwanie ..........................................Strona 68
Inhalt
2
Język polski
60
Instrukcje obsługi
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze
sobą niosło wiele korzyści.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione.
Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar-
tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Abyzapobiecryzykuuszkodzeniaurządzenia,niewolnonarażaćgonadziałanie
deszczu ani wilgoci. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w
pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnegocelu,jakizostałprzewidziany
dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej.
• Wprzypadkuużywaniaoddzielnychzasilaczynależyzwrócićuwagęnabiegunowośći
napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną bieguno-
wością.
• Urządzenienależywtakisposóbustawić,żebyistniejąceotworywentylacyjneniezosta-
ły przykryte.
• Nigdyniewolnootwieraćobudowyurządzenia.Niefachowoprzeprowadzonenaprawy
mogąbyćgroźnewskutkachdlaużytkownika.Jeśliurządzenieulegnieuszkodzeniu,
nie obsługiwać go, lecz przekazać do specjalistycznej naprawy.
• Jeśliniekorzystamyzurządzeniaprzezdłuższeokresyczasu,należywyjąćbaterie.
Język polski
61
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu
urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w
załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją
urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobodniedostępnychczęściopako-
wania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Tourządzenieniemożebyćużywaneprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonychmoż-
liwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego
doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wy-
łącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania
urządzenia.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
• Nieużywajurządzeniawbardzogorących,zimnych,zapylonychlubwilgotnychmiej-
scach.
• Proszęzapewnićurządzeniuodpowiedniąwentylację!
• Nieprzykrywaćotworówwentylacyjnychżadnymiprzedmiotami,jaknp.gazetami,
obrusami, zasłonami, itp.
• Odtwarzaczustawiaćzdalekaodwazonównakwiaty,wanien,umywalek,itp.Wtar-
gnięcie wody do wnętrza odtwarzacza może doprowadzić do wyrządzenia poważnych
uszkodzeń.
Przegląd elementów obsługi
1 Przycisk SNZ LIGHT (drzemka/światło)
2 Wyświetlacz LCD
3 Przycisk ALM SET (czas załączenia alarmu)
4 Soczewka
Język polski
62
5 Obrotowy projektor (time)
6 Przycisk RCC (sygnał radiowy wł/wył)
7 Przycisk DOWN (°Celsjusz/°Fahrenheit)
8 Przycisk UP (zmiana formatu czasu)
9 Przycisk MODE
10 Obrotowy projektor (temperatura)
Panel tylny (brak rysunku)
Przegródka na baterie
Ekran
1 Ekran sygnału radiowego (
) / symbol „Pusta bateria” ( )
2 Ekran czasu letniego (DST) / symbol „Ustaw strefę czasową” (ZONE)
3 Symbole „aktywnego czasu alarmu” ( / )
4 Ekran sekund
5 Ekran temperatury (TEMP)
6 Ekran dnia tygodnia (DAY)
7 Ekran „Miesiąc / data” (MONTH/DATE)
8 Ekran czasu
Uruchomienie
• Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia,np.suche,niezbytśliskiemiejsce,gdzie
można łatwo je obsługiwać.
• Usunąćfolięochronnązwyświetlacza,oiletamjeszczejest.
Wkładanie baterii (rezerwowej)
(Baterii nie ma w zestawie z urządzeniem)
1. Otworzyć komorę baterii w tylnej części.
2. Włożyć 2 baterie typu AA/R6 1,5 V. Uwzględnić prawidłowe ułożenie biegunów (ozna-
czenie w dolnej części komory baterii).
3. Zamknąć komorę baterii.
4. Jeśliurządzenieniebędzieprzezdłuższyczasużywane,wyjąćbaterie,abyuniknąć
wycieku kwasu akumulatorowego.
Język polski
63
OSTRZEŻENIE:
• Bateriinienależywystawiaćnadziałanieintensywnegociepła,takiegojakświatło
słoneczne, ogień itp. Niebezpieczeństwo wybuchu!
• Baterienależytrzymaćpozazasięgiemdzieci.Baterietonie zabawki.
• Nienależysiłąotwieraćkomorybaterii.
• Należyunikaćkontaktuzmetalowymiprzedmiotami(pierścionki,gwoździe,śruby
itp.). Niebezpieczeństwo zwarcia!
• Zwarciemożebyćprzyczynąprzegrzanialubnawetzapaleniasiębaterii.Możeto
doprowadzić do spalenia.
• Zewzględówbezpieczeństwapodczastransportustykibateriipowinnybyćzaklejone
taśmą klejącą.
• Wprzypadkuwyciekupłynzbateriiniemożedostaćsiędooczuanizostaćwtartyw
skórę.Jeślikwasdostaniesiędooczu,należyprzemyćjewodąoczyszczonąiwrazie
utrzymywania się objawów skontaktować się z lekarzem.
UWAGA:
• Nienależyużywaćrazembateriiróżnegotypuaninowychbateriizwyczerpanymi.
• Prosimyodnieśćbateriedoodpowiednichpunktówzbiórkilubzwrócićjedo
sprzedawcy.
Ekran temperatury
Urządzenie wykrywa bieżącą temperaturę otoczenia i pokazuje na ekranie.
• NacisnąćprzyciskDOWN,abyprzełączaćekrantemperaturymiędzy°C(stopnieCel-
sjusza) oraz °F (stopnie Fahrenheita).
Ustawienia zegara
Automatyczny
• Powłożeniubaterii,daneczasuautomatycznieotrzymanesązestacjiDCF77jużpo
kilku minutach. Urządzenie szuka sygnału, podczas gdy miga symbol „
”.Jeślisygnał
radiowy został odnaleziony, zapala się symbol „ ”. Na wyświetlaczu pojawia się prawi-
dłowy czas.
• Czasjestautomatycznieregulowanynagodzinęwgsygnałustacji.
UWAGA:
• Jeślinaekraniepojawiasięsymbol„ ” należy wymienić baterie.
Język polski
64
WSKAZÓWKA:
• Możnaponownieustawićurządzeniewfunkcjiwyszukiwaniasygnałustacjiwkażdym
momencie. Aby to zrobić nacisnąć przycisk RCC (6), symbol „ ” zaczyna migać
ponownie. Można wyłączyć automatyczne wyszukiwanie poprzez przycisk RCC.
Aby to zrobić należy utrzymać przycisk RCC wciśnięty aż symbol „ ” nie będzie już
wyświetlany.
• Sygnałmożebyćotrzymanybezproblemówwpromieniuok.2000kmwokółFrank-
furtu nad Menem, ale może pojawić się zakłócenie, zależnie od lokalnych warunków.
To może pojawiać się szczególnie budynkach o wysokim odsetku zawartości metalu,
podobnie jak w pobliżu odbiorników TV, komputerów PC, telefonów komórkowych,
itp.,któresąwłączone!Jeśliodbiórniemożezostaćautomatyczniewyregulowany
po 10 minutach pomimo wyregulowania zintegrowanej anteny, odbiór w odpo-
wiedniej lokalizacji jest zbyt słaby. W tym przypadku, ustawić czas ręcznie lub zmienić
lokalizację.
Ręczna
Czasu nie można ustawić ręcznie, podczas gdy urządzenie wyszukuje sygnału radiowego.
• WcisnąćiprzytrzymaćprzyciskMODE(9)domomentupojawieniasięnawyświetlaczu
wskazania (YR).
• ZapomocąprzyciskówUP(8)orazDOWN(7)możnaterazustawićrok(YR),miesiąc
(MONTH), dzień (DATE), język na dzień tygodnia (DAY), strefę czasową (ZONE), godzi-
nyiminutywkolejności.Jakojęzykdniatygodniamożnawybraćzponiższychjęzyków:
GE = niemiecki, EN = angielski, IT = włoski, FR = francuski, NE = holenderski,
SP = hiszpański, DE = duński.
• KażdywybórnależypotwierdzićwciskającprzyciskMODE.Aktualnieustawiany
element mruga na wyświetlaczu.
WSKAZÓWKA:
• Wprowadzonawartośćzostaniezapisanaautomatyczniepoupływieok.30sekund,
jeśli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk.
• Ustawieniedniatygodniaodbywasięautomatycznie.
Zmiana formatu ekranu czasu
Nacisnąć przycisk UP (8), aby przełączać między 12 godzinnym a 24 godzinnym ekranem
godzin.
Język polski
65
WSKAZÓWKA:
Jeśliwybrano12godzin,pojawiasię:AM=rano,PM=popołudniu
Funkcja budzenia
WSKAZÓWKA: Ważne!
Czasu alarmu nie można ustawiać włączać ani wyłączać podczas wyszukiwania sygnału
radiowego.
Ustawianie czasu budzenia
Zegar posiada możliwość ustawienia dwóch czasów dla załączenia się alarmu. Należy
postępować według wskazówek:
1. Wcisnąć przycisk ALM SET (3) na około 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się ikona
„AL1”, a numer ustawionego alarmu zacznie migać.
2. Za pomocą przycisków UP (8) i DOWN (7), ustawić żądaną godzinę.
3. Wcisnąć przycisk ALM SET, aby potwierdzić. Wartość minut zacznie migać.
4. Za pomocą przycisków UP i DOWN, ustawić żądaną godzinę.
5. Wcisnąć przycisk ALM SET, aby ustawić czas dla drugiego alarmu. Zastosować taką
samą procedurę, jak powyżej.
WSKAZÓWKA:
• Jeślichceszustawićtylkojedenalarm,wciśnijprzyciskALMSETiprzytrzymajdo
momentu, w którym na wyświetlaczu pojawi się aktualny czas.
• WcisnąćprzyciskALMSET,abykrótkowyświetlićustawionegodzinyalarmu.
Aktywacja czasu alarmu
Można aktywować pierwszy lub drugi alarm albo oba razem.
1. Kiedy wyświetla się czas szybko nacisnąć przycisk ALM SET (3). Na ekranie pojawia się
komunikat „AL 1” w miejscu ekranu sekund.
2. Nacisnąć przycisk UP (8), aby uruchomić pierwszy czas alarmu. Symbol „
“ pojawia się
na ekranie.
3. Nacisnąć ponownie przycisk ALM SET. Na ekranie pojawia się komunikat „AL2”.
4. Nacisnąć przycisk UP, aby również uruchomić drugi czas alarmu. Symbol „
“ pojawia
się na ekranie.
5. Nacisnąć ponownie przycisk ALM SET, aby przywrócić ekran czasu.
Język polski
66
Rozlegnie się dźwięk beep, kiedy nadejdzie ustawiona godzina alarmu. Natężenie sygnału
beep powoli rośnie.
WSKAZÓWKA:
Jeślialarmniejestprzerwany,sygnałbeepwyłączasięsampodwóchminutach.
Wyłączanie sygnału budzenia
Aby wyłączyć alarm, należy wcisnąć przycisk ALM SET (3).
Interwałowa automatyka budzenia
Automatycznie włączona funkcja budzenia, poprzez wciśnięcie przycisku SNZ LIGHT (1)
może zostać przerwana na ok. 5 minut. SNZ1 lub SNZ2 miga na ekranie.
Wyłączenie funkcji alarmu
1. Nacisnąć przycisk ALM SET (3) raz AL1 pojawia sie na ekranie.
2. Następnie nacisnąć przycisk UP, aby wyłączyć pierwszy czas alarmu.. Symbol „
” na
ekranie wyłącza się.
3. Nacisnąć ponownie przycisk ALM SET. AL 2 pojawia się na ekranie
4. Następnie nacisnąć przycisk UP, aby wyłączyć drugi czas alarmu.. Symbol „ ” na ekra-
nie wyłącza się.
5. Nacisnąć przycisk ALM SET, aby przywrócić ekran czasu.
Projektor
WSKAZÓWKA: Ważne!
• Wyświetlaczwidaćwyłączniewprzyciemnionympokoju.
• Optymalnaodległoścdlaprojekcjito3-5metrów.
Urządzenie posiada funkcję projektora – wyświetla godzinę na ścianie lub suficie.
• NacisnąćprzyciskSNZ
LIGHT (1) aby włączyć funkcję na ok. 5 sekund.
• Projektor(10)wyświetlabieżącątemperaturę,aprojektor(5)-czas.
• Abyprojekcjeniezachodziłynasiebie,obracaćprojektoramiwwybranymkierunku.
Czyszczenie
UWAGA:
Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.
Język polski
67
• Przedczyszczeniemurządzeniaproszęwyłączyćjezsieci.
• Urządzenieproszęczyścićużywająclekkozwilżonejścierkibezśrodkówczyszczących.
Usuwanie usterek
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Nie można ustawić czasu/
czasu alarmu
Urządzenie szuka sygnału
radiowego
Poczekać, aż urządzenie
zatrzyma wyszukiwanie
sygnału radiowego
Nie można włączyć/wyłączyć
czasu alarmu/projekcji
Urządzenie szuka sygnału
radiowego
Poczekać, aż urządzenie
zatrzyma wyszukiwanie
sygnału radiowego
Nie można przełączać
między czasem letnim /
czasem standardowym
a stopniami °Celsjusza /
°Fahrenheita
Urządzenie szuka sygnału
radiowego
Poczekać, aż urządzenie
zatrzyma wyszukiwanie
sygnału radiowego
Dane techniczne
Model: ..................................................................................................................................... FU 4002 P
Napięcie zasilające: .......................................................................................................2x1,5VAA/R6
Masa netto: ................................................................................................................................ 0,175 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie
ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz
spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres
gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad.
W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Język polski
68
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji
obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w
wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania at-
mosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi
urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana
jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz
z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni-
kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaści-wego usu-
wania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form
wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych
lub w administracji gminy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

AEG FU 4002 P Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi