OK. OCR 160PR Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi
107
PL
GRATULUJEMY
Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.
PRZECZYT OSTROŻNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO
WGLĄDU.
1.
Wykrzyknik w polu trójkąta równobocznego
wskazuje użytkownikom ważne instrukcje
dotyczące obsługi lub konserwacji urządzenia
zamieszczone w materiałach informacyjnych
dołączonych do urządzenia.
2. Ze względów bezpieczeństwa, produkt klasy II
jest wyposażony w podwójną lub wzmocnioną
izolację, jak to wskazano odpowiednim
symbolem.
3. Niebezpieczeństwo! Nadmierny poziom
dźwięku ustawiony na słuchawkach może
spowodować utratę słuchu. Słuchanie głośnej
muzyki przez dłuższy czas może doprowadzić do
uszkodzenia słuchu. Słuchaj przy umiarkowanej głośności.
4. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do słuchania
muzyki. Nie używaj urządzenia w żadnym innym celu
niż ten, opisany w instrukcji obsługi, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji. Niewłaściwe użytkowanie jest
niebezpieczne i może doprowadzić do utraty gwarancji.
5. Tylko dla użytku domowego. Nie używaj na zewnątrz.
6. Ryzyko uduszenia! Materiały użyte opakowania powinny
być trzymane z dala od dzieci.
7. Używaj w normalnej temperaturze pokojowej i wilgotności.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 107 10/8/17 2:58 pm
108
PL
8. Urządzenia można używać tylko pod umiarkowanymi
szerokościami geogracznymi. Nie używaj w tropikach kub
szczególnie wilgotnych klimatach.
9. Nie przenoś urządzenia z zimnych miejsc w ciepłe, i
odwrotnie. Kondensacja może uszkodzić urządzenie i części
elektryczne.
10. Nie używaj dodatków i akcesoriów innych, niż te
rekomendowane przez producenta lub sprzedawane w
zestawie. Instaluj zgodnie z tą instrukcją obsługi.
11. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła takich, jak: kaloryfery,
nawiewy, piecyki lub inne urządzenia (także wzmacniacze)
produkujące ciepło.
12. Nie przesuwaj i nie przenoś urządzenia podłączonego do
prądu.
13. Nie dotykaj, nie pchaj, ani nie pocieraj powierzchni
urządzenia żadnym ostrym lub twardym przedmiotem.
14. Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko odnie lub
porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub
wilgoć.
15. Urządzenia nie wolno narażać na zalanie cieczą; na
urządzeniu nie należy stawiać pojemników z cieczą (np.
wazonów).
16. Uważaj, aby żadem przedmiot lub płyn nie dostał się przez
otwory do obudowy.
17. Nie umieszczaj na urządzeniu źródeł płomieni, np.:
świeczek.
18. Tylko autoryzowany serwisant może zajmować się naprawą
urządzenia. Nie próbuj naprawiać produktu samodzielnie.
Naprawa jest wymagana, gdy urządzenie zostanie w
jakikolwiek sposób uszkodzone, np.: uszkodzony kabel lub
wtyczka, rozlany płyn, przedmioty wewnątrz obudowy,
zniszczona obudowa, wystawienie urządzenia na deszcz
lub wilgoć, gdy urządzenie nie działa normalnie lub gdy
zostało upuszczone.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 108 10/8/17 2:58 pm
109
PL
19. Przed podłączeniem urządzenia do prądu, sprawdź czy
napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada temu w
gniazdku elektrycznym.
20. Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać
wymieniony przez producenta, serwisanta lub
inną wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa.
21. Sprawdzaj regularnie czy kabel zasilania lub przedłużacz nie
są uszkodzone. Jeśli są, nie włączaj urządzenia. Natychmiast
wyciągnij wtyczkę.
22. Umieść kabel zasilania lub przedłużacz w ten sposób,
aby nie mogły być przypadkowo pociągnięte, ani żeby
nie można się było o nie potknąć. Nie pozwól, by kabel
zasilania zwisał w łatwo dostępnym miejscu.
23. Nie wciskaj nigdzie kabla zasilania, nie zginaj go, ani nie
przeciągaj go po ostrych krawędziach.
24. Wtyczka zasilająca służy do odcięcia zasilania, powinna
więc być łatwo dostępna. Aby całkowicie odłączyć
urządzenie od prądu, wyciągnij wtyczkę z kontaktu.
25. Wyładowania elektrostatyczne mogą spowodow
nieprawidłowe działanie urządzenia lub niereagowanie na
polecenia. Wyłącz urządzenie i odłącz go od prądu; włącz
go ponownie po kilku sekundach.
26. Chroń kabel zasilania przed nastąpnięciem na niego,
naciąganiem, szczególnie przy wtyczce, gniazdkach
elektrycznych i w miejscach, gdzie wychodzi z urządzenia.
27. Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel
mokrymi rękami.
28. Wyciągnij wtyczkę z kontaktu podczas wystąpienia awarii
w czasie użytkowania, podczas burzy z piorunami, przed
czyszczeniem i gdy urządzenie nie jest używane przez
dłuższy czas.
29. Niebezpieczeństwo! Przed czyszczeniem wyłącz
urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 109 10/8/17 2:58 pm
110
PL
30. Gdy okres eksploatacji urządzenia dobiegnie końca,
uniemożliw dalsze z niego korzystanie poprzez odłączenie
go od prądu i przecięcie kabla zasilania na pół.
31. Uwaga! Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji w przypadku
niewłaściwej wymiany baterii. Baterie wymieniać tylko na
ten sam rodzaj lub na baterie równowartościowe.
32. Zawsze wymieniać cały zestaw baterii. Nie mieszać baterii
starych z nowymi lub baterii o różnym stanie naładowania.
33. Pamiętać o prawidłowym włożeniu baterii. Przestrzegać
oznaczeń biegunów (+) plus / (-) minus na baterii i na
obudowie. Z nieprawidłowo włożonych baterii może
wyciekać elektrolit, a ekstremalnych przypadkach może
dojść do pożaru lub eksplozji.
34. Wyczerpane baterie wyjąć. Baterie należy wyjąć również
wtedy, gdy jest wiadomo, że urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas. W przeciwnym wypadku
z baterii może wypłynąć elektrolit i spowodować
uszkodzenia.
35. Nie wolno ładować baterii nieprzewidzianych do
ładowania.
36. Połączenie baterii nie może wywoływać spięcia.
37. Przed usunięciem urządzenia wyjmij z niego baterie.
38. Baterii nie wolno nigdy narażać na zbyt wysokie
temperatury (np. Bezpośrednie promieniowanie
łoneczne, ogień) I wrzucać ich do ognia. Baterie mogłyby
eksplodować.
39. Baterie przechowywać poza zasięgiem małych dzieci. Jeżeli
dojdzie do połknięcia baterii, należy natychmiast udać się
do lekarza.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 110 10/8/17 2:58 pm
111
PL
40. Jeżeli jednak dojdzie do wypłynięcia elektrolitu, baterie
wyjąć z przegrody chwytając je przez ściereczkę i poddać
ją przepisowej utylizacji. Unikać kontaktu skóry i oczu z
elektrolitem. W przypadku nastąpienia kontaktu oczu z
elektrolitem należy je dokładnie przepłukać dużą ilością
wody i skontaktować się bezzwłocznie z lekarzem. W
przypadku kontaktu elektrolitu ze skórą miejsce to należy
umyć dokładnie wodą.
41. Montując urządzenie należy pozostawić wokół niego
odpowiednią przestrzeń aby zapewnić wystarczającą
wentylację. Urządzenia nie montować w regałach,
zabudowanych szafkach itd.
42. Nie blokować wentylacji poprzez zakrywanie otworów
wentylacyjnych innymi przedmiotami, np. gazetą,
obrusem, zasłoną itp. Do urządzenia nie wkładać żadnych
przedmiotów.
43. Uwaga! Nie wolno patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła
LED. Nie wolno kierować wiązki światła LED bezpośrednio
w stronę oczu.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 111 10/8/17 2:58 pm
112
PL
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Ten produkt jest przeznaczony do odbioru audio programów
radiowych. Jakikolwiekinny sposob użytkowania może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. Produkt
ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowegoi nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego. Firma Imtron GmbH nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu, uszkodzenia
mienia ani za szkody osobiste wynikłe z nieostrożnego lub
niewłaściwego użytkowania produktu albo z użytkowania
produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem określonym przez
producenta.
CZĘŚCI SKŁADOWE
A. Przycisk TIME/PRO
B. Przycisk HOUR/TU-
C. Przycisk MIN/TU+
D. Przycisk DIMMER/DST
E. Przycisk SLEEP/SNOOZE (SEN/DRZEMKA)
F. Przycisk AL1/VOL-
G. Przycisk AL/VOL+
H. Przycisk przełącznika Radio/Time (Radio/Czas)
I. Przycisk PROJECTOR (PROJEKTOR)
J. Projekcja z pierścieniem ostrości
K. Wskaźnik DST
L. Wskaźnik dzwonka Alarmu 1
M. Wskaźnik dźwięku radiowego Alarmu 1
N. Wyświetlacz
O. Wskaźnik FM
P. Wskaźnik dzwonka Alarmu 2
Q. Wskaźnik dźwięku radiowego Alarmu 2
R. Komora baterii
S. Antena przewodowa
T. Przewód zasilania z wtyczką
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 112 10/8/17 2:58 pm
113
PL
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z
oryginalnego opakowania. Zawartość opakowania należy
sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń. W
przypadku braku części w opakowaniu lub w razie stwierdzenia
uszkodzeń należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
MONTAŻ I ZASILANIE
Instalacja
1
Aby uzyskać optymalny odbiór radia, należy rozłożyć
antenę w całości i ustawić ją odpowiednio. Podłączyć
wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
Bateria podtrzymująca zasilanie
Włożyć baterie, aby podtrzymać ciągłą pracę zegara w czasie,
gdy główne zasilanie jest odłączone. Po przywróceniu zasilania
prawidłowy czas pojawi się na wyświetlaczu.
1. Otwórz przegródkę na baterie.
2. Włożyć 2 x baterię 1,5 V typ AAA (poza zestawem). Upewnić
się, czy biegunowość według wskazania.
3. Zamknąć przegródkę na baterię.
Wskazówka:
Wyświetlacz, radio i alarm nie działają podczas pracy na zasilaniu
rezerwowym.
USTAWIENIA OGÓLNE
Ustawianie czasu
2
Czas można ustawić tylko wtedy, gdy radio jest wyłączone
(tryb gotowości):
1. Nacisnąć przycisk TIME/PRO i przytrzymać przez co
najmniej 2 sekundę. Na wyświetlaczu miga wartość czasu.
2. Należy ustawić godzinę przyciskiem HOUR i minutę
przyciskiem MIN. Zatwierdzić czas z przyciskiem TIME/
PRO.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 113 10/8/17 2:58 pm
114
PL
Ustawianie alarmu
Alarm można ustawić tylko wtedy, gdy radio FM jest wyłączone
czyli w trybie pogotowia (tryb gotowości):
3
ALARM 1
1. Nacisnąć przycisk AL1/VOL- na ok. 2 sekundy, co
spowoduje miganie czasu alarmu na wyświetlaczu.
Uwaga: Jeśli w ciągu 5 sekund nie zostanie wykonane
ustawienie, wyświetlacz wyłączy się i przejdzie w tryb
gotowości (Standby).
2. Należy ustawić godzinę przyciskiem HOUR i minutę
przyciskiem MIN.
3. Zatwierdzić czas z przyciskiem AL1/VOL-.
4. Aby wybrać jedną z poniższych funkcji alarmu, nacisnąć
i przytrzymać przycisk AL1/VOL-, aż na wyświetlaczu
zacznie migać czasu alarmu. Nacisnąć ponownie przycisk
AL1/VOL- przycisk ponownie w celu wyboru jednej
funkcji.
Dostępne są następujące funkcje alarmowe:
Nacisnąć przycisk AL1/VOL- Na wyświetlaczu
1 x Czas alarmu 1 +
2 x Alarm 1 +
3 x Funkcja alarmu wyłączona
ALARM 2
1. Nacisnąć przycisk AL2/VOL+, co spowoduje miganie
czasu alarmu 2 na wyświetlaczu.
2. W celu ustawienia, włączenia/wyłączania ALARM 2
należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi dla
ustawienia ALARM 1. Ale zamiast naciskania przycisku
AL1/VOL- nacisnąć przycisk AL2/VOL+.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 114 10/8/17 2:58 pm
115
PL
Wyłączanie alarmu
1. Funkcja drzemki (snooze): Nacisnąć przycisk SNOOZE, aby na
kilka minut wstrzymać sygnał alarmu. Po 9 minutach alarm
uruchomi się ponownie. Tryb ustawiania alarmu będzie migał
na wyświetlaczu.
2. Nacisnąć FM/OFF w celu zatrzymania/anulowania alarmu.
4
DZIAŁANIE
Ustawienie podświetlenia wyświetlacza
Gdy radio jest wyłączone, nacisnąć przycisk DIMMER/DST, aby
ustawić jasność wyświetlacza (3 poziom jasności).
• wysoki
• średni
• niski
Włączanie i wyłączanie
Wcisnąć przycisk FM/OFF, aby włączyć radio. Aby wyłączyć,
należy ponownie wcisnąć przycisk FM/OFF.
Regulacja głośności
Głośność można łatwo regulować, naciskając przyciski AL1/VOL-
lub AL2/VOL+. Na wyświetlaczu cna chwilę ukaże się poziom
głośności.
Funkcja uśpienia
Przy włączonym radiu na krótko wcisnąć przycisk SLEEP/
SNOZZE, aby ustawić wyłącznik czasowy w krokach co 10 minut
od 90 minut do OFF.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 115 10/8/17 2:58 pm
116
PL
RADIO
Strojenie
5
1. Włączyć radio. Nacisnąć przycisk TU+/- na ok. 2 sekundy
w celu wyszukiwania stacji o kolejnej wyższej/niższej
częstotliwości.
2. Aby dostroić kanał, należy nacisnąć na chwilę przycisk
TU+/- , aby zmienić częstotliwość o krok ± 0,1 MHz.
Stacje radiowe zapisane w pamięci
Na liście programów można zapisać 10 stacji radiowych.
1. Wybrać tryb radia FM. Nastawić stację przez dostrojenie wg.
punktu Strojenie.
2. Nacisnąć przycisk TIME/PRO. Na wyświetlaczu pojawia się
zaprogramowana liczba. Nacisnąć przycisk ponownie w celu
wyboru numeru stacji z zakresu F01 - F10.
3. Po zapisaniu wszystkich stacji, nacisnąć przycisk TIME/PRO,
aby móc słuchać żądanych stacji.
CZAS LETNI/ZIMOWY  DST
Funkcja ta daje możliwość przełączania między czasem letnim a
zimowym bez konieczności ustawiania czasu ponownie.
1. Upewnić się, że funkcja radia jest wyłączona.
2. Nacisnąć przycisk DIMMER/DST na ok. 4 sekundy w celu
przełączenia czasu zimowego na letni. Do wyświetlonego
czasu będzie dodana jedna godzina. W przypadku
ponownego naciśnięcia przycisku, jedna godzina zostanie
odjęta.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 116 10/8/17 2:58 pm
117
PL
FUNKCJA PROJEKTORA
OSTRZEŻENIE! Nie wpatrywać się bezpośrednio w wiązkę
projekcyjną.
6
Ta funkcja pozwala na wyświetlanie czasu na ścianie lub
sucie.
1. Nacisnąć przycisk PROJECTION MODE (TRYB
PROJEKCJI), aby włączyć funkcję projektora lub ją
wyłączyć.
2. Nacisnąć ponownie przycisk PROJECTION MODE (TRYB
PROJEKCJI), aby obrócić wyświetlany czas o 180 stopni.
3. Obróć pierścień regulacji ostrości obrazu w prawo lub w
lewo, aby ustawić ostrość wyświetlanego czasu.
4. Przesuwać obiektyw projektora tak, aby wyregulować
położenie wyświetlanego czasu na ścianie lub sucie.
Uwaga: Funkcja projektora działa najlepiej w
zaciemnionych pomieszczeniach. Ściana / sut
wykorzystywane do rzutowania obrazu mogą być w
odległości od 90 cm do 275 cm.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 117 10/8/17 2:58 pm
118
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem produkt należy odłączyć od zasilania.
Produkt należy czyścić miękką, lekko zwilżoną ścieką z łagodnym
płynem do mycia. Na koniec produkt należy wyczyścić suchą
ścierką. W celu czyszczenia nie wolno używać alkoholu, acetonu,
benzenu lub środków szorujących. Nie wolno używać twardych
szczotek lub innych metalowych przedmiotów.
• Ostrzeżenie! Elektrycznych części urządzenia nie należy
nigdy zanurzać w wodzie - ani podczas czyszczenia, ani
podczas pracy. Urządzenia nie należy nigdy umieszczać pod
bieżącą wodą.
• Ostrzeżenie! Do czyszczenia nie należy nigdy używać
rozpuszczalników, silnych środków czyszczących,
twardych szczotek, metalowych ani ostrych przedmiotów.
Rozpuszczalniki są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i mogą
uszkodzić plastikowe części; silne środki i przybory do
czyszczenia mogą natomiast porysować powierzchnię.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy
zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można
rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy
skontaktować się z Producentem.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Produkt nie
działa
• Przerwany obwód
zasilania
• Sprawdź zasilanie
Brak dźwięku • Głośność ustawiona
na bardzo niskim
poziomie
• Nastawić głośność
Słaba jakość
odbioru radia
• Słaby odbiór stacji
radiowych
• Urządzeni ustawić
w innym miejscu i
ponownie ustawić
antenę.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 118 10/8/17 2:58 pm
119
PL
DANE TECHNICZNE
Zasilanie : 230 - 240 V~, 50 Hz
Pobór mocy podczas pracy : 4 W
Pobór mocy podczas trybu
gotowości
: ≤1 W
Żywotność baterii
podtrzymujących
: 2 x 1,5 V
(Typ LR03/AAA)
Zakres strojenia : 87,5 - 108 MHz
Siatka strojenia : 0,1 MHz
Klasa ochronności : II
UTYLIZACJA
Nie należy wyrzucać tego urządzenia wraz z
odpadami domowymi. Zużyty sprzęt należy oddać do
wyznaczonego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Więcej informacji na ten temat
udzielają lokalne władze lub sprzedawca urządzenia.
Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny
dla środowiska. Nie wolno wyrzucać baterii wraz z
innymi odpadkami gospodarstwa domowego. W celu
znalezienia odpowiedniego punktu zbiórki baterii
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 119 10/8/17 2:58 pm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171

OK. OCR 160PR Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi