AEG MRC 4119 P N, MRC 4119 Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z AEG MRC 4119 P N Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ......Seite 3
Bedienungsanleitung .......................Seite 4
Technische Daten ..............................Seite 13
Garantie ...............................................Seite 13
Entsorgung ......................................... Seite 16
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de
bedieningselementen ...................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ........................Pagina 17
Technische gegevens ....................Pagina 26
Verwijdering .....................................Pagina 26
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ....... Strona 3
Instrukcja obsługi ............................Strona 67
Dane techniczne .............................Strona 75
Ogólne warunki gwarancji ............Strona 76
Usuwanie ..........................................Strona 77
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........Oldal 3
Használati utasítás ...........................Oldal 78
Műszaki adatok ................................Oldal 86
Hulladékkezelés ............................... Oldal 87
Українська
Зміст
Огляд елементів управління ..... стор. 3
Інструкція з експлуатації ............ стор. 88
Технічні параметри ..................... стор. 97
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора .............. стр. 3
Руководство по эксплуатации .... стр. 98
Технические данные ................... стр. 107
Français
Sommaire
Liste des différents
éléments de commande ................ Page 3
Mode d’emploi ................................. Page 27
Données techniques ....................... Page 36
Élimination ......................................... Page 36
Español
Indice
Indicación de los
elementos de manejo ...................Página 3
Instrucciones de servicio ...............Página 37
Datos técnicos ................................Página 46
Eliminación ......................................Página 46
Italiano
Indice
Elementi di comando ....................Pagina 3
Istruzioni per l’uso...........................Pagina 47
Dati tecnici .......................................Pagina 56
Smaltimento ....................................Pagina 56
English
Contents
Overview of the Components ....... Page 3
Instruction Manual............................ Page 57
Technical Data ................................... Page 65
Disposal .............................................. Page 66
Inhalt
2
Język polski
67
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra-
wi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione.
Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar-
tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Urządzeniechronićnależyprzeddeszczemiwilgocią,abyzapobiecgroźbiepożarulub
porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w
pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnegocelu,jakizostałprzewidziany
dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej.
• Urządzenienależypodłączyćtylkoiwyłączniedoprzepisowozamontowanegogniazd-
ka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w
gniazdku.
• Wprzypadkuużywaniaoddzielnychzasilaczynależyzwrócićuwagęnabiegunowośći
napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną bieguno-
wością.
• Urządzenienależywtakisposóbustawić,żebyistniejąceotworywentylacyjneniezosta-
ły przykryte.
Język polski
68
• Nigdyniewolnootwieraćobudowyurządzenia.Niefachowoprzeprowadzonena-
prawymogąbyćgroźnewskutkachdlaużytkownika.Przyuszkodzeniuurządzenia,w
szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie
naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilający należy
regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemuleczskorzystaćzpomocyau-
toryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu,
to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym
albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Jeżeliurządzenieniebędzieprzezdłuższyczasużywane,należywyciągnąćwtyczkęz
gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnę-
trzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w
załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwa-
cją urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobodniedostępnychczęściopako-
wania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Tourządzenieniemożebyćużywaneprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonychmoż-
liwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego
doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wy-
łącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania
urządzenia.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
Język polski
69
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
• Nieużywajurządzeniawbardzogorących,zimnych,zapylonychlubwilgotnychmiej-
scach.
• Proszęzapewnićurządzeniuodpowiedniąwentylację!
• Nieprzykrywaćotworówwentylacyjnychżadnymiprzedmiotami,jaknp.gazetami,
obrusami, zasłonami, itp.
• Niedotykaćnigdywtyczkiikablazasilaniemokrymirękami.
• Umiejscowićkabelzasilaniazdalaodgrzejników.
• Nieustawiaćnigdyżadnychciężkichprzedmiotównakabluzasilania.
• Odtwarzaczustawiaćzdalekaodwazonównakwiaty,wanien,umywalek,itp.Wtar-
gnięcie wody do wnętrza odtwarzacza może doprowadzić do wyrządzenia poważnych
uszkodzeń.
Przegląd elementów obsługi
1 Obrotowy projektor
2 Regulacja ostrości FOCUS
3 Soczewka
4 Przycisk 180° FLIP
5 Przycisk C/F / YEAR (°Celsius/°Fahrenheit)
6 Przycisk
7 Przycisk MEM/M+
8 Przycisk (Włącz/Wyłącz)
9 Przycisk SNOOZE/SLEEP/DIMMER
10 Wyświetlacz LCD
11 Przycisk
(zmniejszenie głośności)
12 Przycisk (zwiększanie głośności)
13 Przycisk
14 Przycisk DST / M/D
15 Przycisk ON/OFF PROJECTION
Panel tylny (brak rysunku)
Głośnik
Wejście LINE IN
Czujnik temperatury
Antena rozkładana (FM)
Przewód zasilający
Język polski
70
Panel dolny (brak rysunku)
Przegródka na baterie (rezerwowe dla zegara)
Uruchomienie
• Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia,np.suche,niezbytśliskiemiejsce,gdzie
można łatwo je obsługiwać.
• Usunąćfolięochronnązwyświetlacza,oiletamjeszczejest.
Wkładanie baterii (rezerwowej)
(Baterii nie ma w zestawie z urządzeniem)
W razie odcięcia zasilania lub jeśli urządzenie jest odłączone, z wstawionymi bateriami,
wszelkie ustawienia zostaną zachowane.
1. Otwórz znajdującą się na spodzie urządzenia komorę baterii. Odkręcić śrubkę przytrzy-
mującą pokrywę komory baterii.
2. Włożyć baterię typu CR2032, 3 V. Uwzględnić prawidłowe ułożenie biegunów (oznacze-
nie w dolnej części komory baterii).
3. Zamknąć komorę baterii. Przykręcić pokrywę komory baterii na miejsce.
4. Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, wyjąć baterie, aby uniknąć
wycieku kwasu akumulatorowego.
UWAGA:
Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać
do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE:
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania słonecznego.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Zasilanie
• Włóżwtyczkęzbolcamidoodpowiedniozainstalowanegogniazda.
• Upewnijsię,żenapięciezasilaniaodpowiadawartościomnatabliczceznamionowej.
• Jeśliniewstawionorezerwowejbaterii,ustawieniazegaraorazpamięćkanałuzostaną
utracone w razie przerw w dopływie zasilania.
Włączanie/wyłączanie urządzenia
Wcisnąć przycisk
(8), aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Język polski
71
Siła głosu
Wyregulować głośność za pomocą przycisków (12) oraz (11).
Jasność wyświetlacza
W trybie czuwania, za pomocą przycisku SNOOZE/SLEEP/DIMMER (9) wyregulować
jasność na wyświetlaczu.
WSKAZÓWKA:
Ustawienia jasności na wyświetlaczu również dostosują się do włączonych na urządzeniu.
Wyświetlacz temperatury
Urządzenie posiada czujnik temperatury otoczenia i wyświetla jej wartość na wyświetlaczu.
• Wtrybiegotowości,wskazanietemperaturymożnaprzełączaćna°C(stopnieCelsju-
sza) lub °F (stopnie Fahrenheita), poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku C/F
/
YEAR.
Ustawienia zegara (w trybie czuwania)
• Wcisnąćiprzytrzymaćprzycisk MEM/M+ (7) do momentu pojawienia się na wyświe-
tlaczu wskazania (YR).
• Możnaterazustawićrok(YR),miesiąc(M),dzień(D),formatwyświetlaniagodziny
(12H/24H),godzinęiminuty–zapomocąprzyciskówC/F / YEAR (5) oraz DST /
M/D (14).
• Każdywybórnależypotwierdzićwciskającprzycisk MEM/M+. Aktualnie ustawiany
element mruga na wyświetlaczu.
WSKAZÓWKA:
• Wprowadzonawartośćzostaniezapisanaautomatyczniepoupływieok.30sekund,
jeśli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk.
• Wprzypadku12-godzinnegoformatuwyświetlaniaczasu:PM=popołudniu
• Ustawieniedniatygodniaodbywasięautomatycznie.
Wyświetlacz daty (w trybie czuwania)
• Wcisnąćprzycisk
DST / M/D (14), aby krótko wyświetlić datę.
• WcisnąćprzyciskC/F / YEAR (5), aby krótko wyświetlić rok.
Przełączanie na czas letni (w trybie czuwania)
Wcisnąć i przytrzymać przycisk DST / M/D (14), aby przełączać pomiędzy czasem letnim i
zimowym. Jeśli wybrano czas letni, na wyświetlaczu pojawi się ikona „ ”.
Język polski
72
Ustawianie wybranej stacji
1. Za pomocą przycisków C/F / YEAR (5) oraz DST / M/D (14) należy dostroić wybra-
ną stację. Jeśli trzymamy jeden z przycisków dociśnięty, urządzenie szuka kolejnej stacji
radiowej. Wyświetlacz pokazuje dostrajaną częstotliwość.
2. Jeżeli odbiór jest zbyt słaby, zmień położenie anteny, aby go poprawić.
Wstępne ustawianie stacji
Urządzenie może ustawić do 10 stacji radiowych.
1. Wyszukiwanie stacji opisane jest w rozdziale „Ustawianie wybranej stacji”.
2. Trzymać przycisk
MEM/M+(7)wciśnięty.Wstępnieustawionywskaźniklokalizacji
miga na wyświetlaczu (np. P02).
3. Za pomocą przycisków C/F / YEAR (5) oraz DST / M/D (14) należy wybrać w pamię-
ci wstępnie ustawioną stację.
4. Nacisnąć przycisk MEM/M+ aby Wstępnie ustawić stację.
WSKAZÓWKA:
Jeśli nie wstawiono rezerwowej baterii, wszystkie zapisane kanały zostaną utracone w
razie odłączenia od sieci.
Dostrajanie wstępnie ustawionej stacji
Nacisnąć przycisk
MEM/M+ (7) kilkakrotnie w trybie radiowym, aby przeskanować wstęp-
nie ustawioną pamięć stacji.
Funkcja budzenia
Ustawianie czasu budzenia
Zegar posiada możliwość ustawienia dwóch czasów dla załączenia się alarmu. Należy
postępować według wskazówek:
1. Nacisnąć przycisk
(13). Bieżący czas alarmu oraz ikony „ “ zostaną wyświetlone.
2. Przytrzymać przycisk wciśnięty przez około 3 sekund, kiedy wyświetlany jest czas
alarmu. Godziny alarmu ustawionego na bieżąco zaczynają migać.
3. Za pomocą przycisków C/F / YEAR (5) i DST / M/D (14), ustawić żądaną godzinę.
4. Wcisnąć przycisk , aby potwierdzić. Wartość minut zacznie migać.
5. Za pomocą przycisków C/F / YEAR (5) i DST / M/D, ustawić żądaną godzinę.
Język polski
73
6. Wybrać dni, w które alarm ma się uruchamiać. Można dokonać następujących wybo-
rów:
• 1-5=odponiedziałkudopiątku
• 1-7=odponiedziałkudoniedzieli
• 6-7=sobotainiedziela
• 1-1=dzieńtygodnia
6a. W przypadku wybrania trybu 1-1:
1. Wcisnąć przycisk , aby wybrać dzień tygodnia.
2. Wyboru należy dokonać przyciskami C/F / YEAR (5) i DST / M/D.
(MON=poniedziałek,TUE=wtorek,WED=środa,THU=czwartek,FRI=piątek,
SAT=sobota,SUN=niedziela)
7. Nacisnąć przycisk aby potwierdzić. Następnie wybrać sposób budzenia. Wybrać z:
• „bu” (brzęczyk- sygnalizator dźwiękowy):
Rozlegasiędźwiękbrzęczyka,kiedyjestgodzinaustawionegoalarmu.Odstępyw
brzęczyku rosną od powolnych do szybkich. Brak regulacji głośności.
• Częstotliwość radiowa:
Kiedy jest godzina ustawionego alarmu, włącza się radio. Włącza się ostatnia
ustawiona stacja. Głośność powoli rośnie do wybranego poziomu. Brak regulacji
głośności.
WSKAZÓWKA:
Funkcja alarmu wyłącza się automatycznie po 30 minutach do następnego dnia.
7a. Jeśli chcemy budzenia za pomocą stacji radiowej, należy wybrać maksymalną głośność
alarmu za pomocą przycisków C/F
/ YEAR oraz DST / M/D.
8. Na koniec ponownie nacisnąć przycisk Uaktywnia się pierwszy alarm.
Aby ustawić drugi czas alarmu, powtórzyć powyższe kroki za pomocą przycisku
(6).
WSKAZÓWKA:
• Kiedyaktywnajestfunkcjaalarmu,ikony„
“ lub „ “ lub ikony „ “ lub „
wyświetlą się odpowiednio.
• Nacisnąćprzycisk
lub , aby na krótko ustawić czas alarmu.
• Projekcjarozpoczniesięautomatycznieoustawionymczasiealarmu.
Wyłączanie sygnału budzenia
Aby wyłączyć alarm, należy wcisnąć przycisk
(8).
Interwałowa automatyka budzenia
Automatycznie włączona funkcja budzenia, poprzez wciśnięcie przycisku SNOOZE/SLEEP/
DIMMER (9) może zostać przerwana na ok. 9 minut. Ikona alarmu miga na wyświetlaczu.
Język polski
74
Wyłączenie funkcji alarmu
Nacisnąć i przytrzymać przycisk (13) lub (6) odpowiednio, aby wyłączyć funkcję alarmu.
Zniknie odpowiednia ikona alarmu.
Opóźnione wyłączanie
Radioposiadafunkcjęwyłączeniazopóźnieniem.Urządzeniewyłączysięautomatyczniepo
upływie określonego czasu.
• WybraćżądanyokresczasuwciskającwielokrotnieprzyciskSNOOZE/SLEEP/DIMMER
(10). Można dokonać następujących wyborów: 90, 60, 30 i 15 minut. Wyświetli się komu-
nikat „SLEEP”.
• Powciśnięciuklawisza
(8) zostaje przywrócone pierwotne ustawie-nie.
Projektor
Urządzenieposiadafunkcjęprojektora–wyświetlagodzinęnaścianielubsucie.
• FunkcjętęwłączaiwyłączasięprzyciskiemON/OFF/PROJECTION(15).
• Ustawićprojektor(1)wżądanejpozycji.
• Wtylnejczęściprojektoraznajdujesiękołonastawcze(2),zapomocąktóregomożna
ustawiać ostrość obrazu.
• Zapomocąprzycisku
/ 180° FLIP (4), można odwrócić wyświetlany obraz o 180 stop-
ni.
• Nacisnąćiprzytrzymaćprzycisk / 180° FLIP przez ok. 3 sekundy. Poprzez to można
przełączać pomiędzy wyświetleniem temperatury i czasu na zegarze.
WSKAZÓWKA:
O ustawionym czasie alarmu i po przerwach w dopływie zasilania projekcja rozpocznie się
automatycznie.
Gniazdko LINE IN (Panel tylny (brak rysunku))
Dla podłączenia urządzeń odtwarzania analogowego. Zapomocą tego gniazdka można
odsłuchiwać przez głośnikitakże nagrania z innych odtwarzaczy, np. odtwarzacza MP3,
odtwarzacza CD.
1. Podłącz zewnętrzne urządzenie za pomocą wtyczki jack 3,5 mm stereo do gniazda
LINE IN.
2. UrządzenieprzełączysięautomatycznienatrybLINEIN.Dźwiękradiazostaniewyłączony.
Język polski
75
3. Głośnikprzekazujedźwiękiaudionazewnętrznymurządzeniu.Zapomocąprzycisków
oraz wyregulować głośność.
4. Dalejproszępostępowaćjakpodanonainstrukcjiobsługizewnętrznegoźródładźwię-
ku.
WSKAZÓWKA:
• Ustawoptymalnągłośnośćwzewnętrznymurządzeniu.
• Alarmniebędziesłyszalny,jeślidogniazdaLINEINjestpodłączonyprzewód!
Czyszczenie
UWAGA:
Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.
• Przedczyszczeniemurządzeniaproszęwyłączyćjezsieci.
• Urządzenieproszęczyścićużywająclekkozwilżonejścierkibezśrodkówczyszczących.
Usuwanie usterek
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Nie można włączyć
urządzenia
Urządzenie „zawiesiło się” Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka na
około 5 sekund. Następnie włożyć
ją z powrotem.
Dane techniczne
Model: .............................................................................................................................MRC 4119 P N
Napięcie zasilające: ..........................................................................................................230 V~ 50 Hz
Pobór mocy: .......................................................................................................................................5 W
Bateria rezerwowa: ............................................................................................................. 3 V, CR2032
Stopień ochrony: ....................................................................................................................................II
Masa netto: ................................................................................................................................... 0,53 kg
Radio:
Zakresy częstotliwości: ....................................................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie
ciągłego rozwoju produktu.
Język polski
76
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz
spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres
gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad.
W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji
obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w
wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania at-
mosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi
urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana
jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz
z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni-
kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Język polski
77
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaści-wego usu-
wania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form
wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych
lub w administracji gminy.
1/110